From cc459a63af9ede4d2ee6311ef293ba7e0da608e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Sun, 22 Sep 2013 19:45:54 +0200 Subject: Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 1918 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1094 insertions(+), 824 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e51239b0..ddae58f1 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-01 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-11 21:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-22 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-22 19:40+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -152,87 +152,87 @@ msgstr "_Ne shrani" msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projekt '%s' je shranjen" -#: ../src/glade-window.c:1288 +#: ../src/glade-window.c:1297 msgid "Save As…" msgstr "Shrani kot …" -#: ../src/glade-window.c:1336 +#: ../src/glade-window.c:1361 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke %s" -#: ../src/glade-window.c:1340 +#: ../src/glade-window.c:1365 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za shranjevanje datoteke." -#: ../src/glade-window.c:1362 +#: ../src/glade-window.c:1387 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke %s. Projekt na tej poti je že odprt." -#: ../src/glade-window.c:1387 +#: ../src/glade-window.c:1412 msgid "No open projects to save" msgstr "Ni odprtega projekta za shranjevanje" -#: ../src/glade-window.c:1417 +#: ../src/glade-window.c:1442 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Ali želite shraniti spremembe projekta \"%s\" pred zapiranjem?" -#: ../src/glade-window.c:1425 +#: ../src/glade-window.c:1450 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "V primeru, da sprememb na shranite, bodo te trajno izgubljene." -#: ../src/glade-window.c:1429 +#: ../src/glade-window.c:1454 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" -#: ../src/glade-window.c:1459 +#: ../src/glade-window.c:1484 msgid "Save…" msgstr "Shrani …" -#: ../src/glade-window.c:2425 +#: ../src/glade-window.c:2450 msgid "Close document" msgstr "Zapri dokument" -#: ../src/glade-window.c:2515 +#: ../src/glade-window.c:2540 msgid "Could not create a new project." msgstr "Ni mogoče ustvariti novega projekta." -#: ../src/glade-window.c:2568 +#: ../src/glade-window.c:2593 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "V projektu %s so spremembe, ki še niso shranjene" -#: ../src/glade-window.c:2573 +#: ../src/glade-window.c:2598 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Če ponovno naložite, bodo izgubljene vse neshranjene spremembe. Ali naj se " "ponovno naloži?" -#: ../src/glade-window.c:2583 +#: ../src/glade-window.c:2608 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Projektna datoteka %s je bila spremenjena od zunaj" -#: ../src/glade-window.c:2588 +#: ../src/glade-window.c:2613 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Ali želite ponovno naložiti projekt?" -#: ../src/glade-window.c:2594 +#: ../src/glade-window.c:2619 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovno naloži" -#: ../src/glade-window.c:3166 +#: ../src/glade-window.c:3191 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/glade-window.c:3168 +#: ../src/glade-window.c:3193 msgid "Inspector" msgstr "Nadzornik" -#: ../src/glade-window.c:3170 ../src/glade.glade.h:13 -#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1380 +#: ../src/glade-window.c:3195 ../src/glade.glade.h:13 +#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1385 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:177 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:511 @@ -320,7 +320,8 @@ msgstr "Uredi poravnavo " msgid "Edit widget alignment" msgstr "Urejanje poravnave gradnika" -#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +#. GtkFileChooserAction enumeration value +#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -340,7 +341,8 @@ msgstr "Shrani trenutni projekt z drugim imenom" msgid "Edit project properties" msgstr "Urejanje lastnosti projekta" -#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -420,7 +422,8 @@ msgstr "Novo" msgid "Create a new project" msgstr "Ustvari nov projekt" -#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +#. GtkFileChooserAction enumeration value +#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Open" msgstr "Odpri" @@ -794,7 +797,7 @@ msgstr "Izbriši podrejeni predmet %s iz %s" msgid "Reorder %s's children" msgstr "Razvrstitev podrejenih procesov %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Container" msgstr "Vsebovalnik" @@ -812,7 +815,8 @@ msgstr "Splošno" msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarhija" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1778 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +#. AtkRole enumeration value +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1778 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 msgid "Label" @@ -848,7 +852,8 @@ msgid "Authentication" msgstr "Overitev" #. GTK_STOCK_DND -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Drag and Drop" msgstr "Povleci in spusti" @@ -1208,7 +1213,7 @@ msgid "Whether to explicitly disable the check button" msgstr "Ali naj bo gumb za preverjanje onemogočen" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:691 -#: ../gladeui/glade-property-label.c:143 ../gladeui/glade-property-shell.c:136 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:136 msgid "Custom Text" msgstr "Besedilo po meri" @@ -1268,9 +1273,10 @@ msgstr "Opombe prevajalcem:" msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Izbor datoteke iz mape virov projekta" +#. GtkInputPurpose enumeration value #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2966 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1425 ../gladeui/glade-widget.c:1344 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1425 ../gladeui/glade-widget.c:1349 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -1340,7 +1346,7 @@ msgstr "ID:" msgid "The object's unique identifier" msgstr "Edinstveno določilo predmeta" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 ../gladeui/glade-widget.c:1438 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 ../gladeui/glade-widget.c:1443 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Združeni gradniki" @@ -1351,7 +1357,7 @@ msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Ali je podrejen predmet soroden ali ne." #: ../gladeui/glade-inspector.c:194 ../gladeui/glade-project-properties.c:131 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1373 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -1570,7 +1576,7 @@ msgstr "Domena prevajanja" msgid "The project translation domain" msgstr "Domena prevajanja, ki jo uporablja gettext" -#: ../gladeui/glade-project.c:943 ../gladeui/glade-widget.c:1396 +#: ../gladeui/glade-project.c:943 ../gladeui/glade-widget.c:1401 msgid "Template" msgstr "Predloga" @@ -1752,60 +1758,60 @@ msgstr "Signal je opuščen" msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated" msgstr "[%s] Razred '%s' od %s %d.%d je opuščen\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3073 +#: ../gladeui/glade-project.c:3077 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../gladeui/glade-project.c:3088 +#: ../gladeui/glade-project.c:3092 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "V projektu \"%s\" so napake. Ali naj se projekt vseeno shrani?" -#: ../gladeui/glade-project.c:3089 +#: ../gladeui/glade-project.c:3093 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Projekt \"%s\" vsebuje opuščene gradnike in neustrezne različice." -#: ../gladeui/glade-project.c:3116 +#: ../gladeui/glade-project.c:3120 #, fuzzy, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "
  • ima napačno vrsto %s" -#: ../gladeui/glade-project.c:4581 +#: ../gladeui/glade-project.c:4595 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Neshranjeno %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:4766 ../gladeui/glade-project.c:4817 -#: ../gladeui/glade-project.c:4974 +#: ../gladeui/glade-project.c:4780 ../gladeui/glade-project.c:4831 +#: ../gladeui/glade-project.c:4988 msgid "No widget selected." msgstr "Ni izbranega gradnika." -#: ../gladeui/glade-project.c:4782 +#: ../gladeui/glade-project.c:4796 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Ni mogoče kopirati neprepoznane vrste gradnika." -#: ../gladeui/glade-project.c:4814 +#: ../gladeui/glade-project.c:4828 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Ni mogoče izrezati neprepoznane vrste gradnika." -#: ../gladeui/glade-project.c:4866 +#: ../gladeui/glade-project.c:4880 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "ni mogoče prilepiti v izbrani nadrejeni proces" -#: ../gladeui/glade-project.c:4877 +#: ../gladeui/glade-project.c:4891 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Ni mogoče prilepiti gradnikov" -#: ../gladeui/glade-project.c:4887 +#: ../gladeui/glade-project.c:4901 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Ni gradnikov na odložišču" -#: ../gladeui/glade-project.c:4932 +#: ../gladeui/glade-project.c:4946 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "V ta zabojnik se lahko prilepi sočasno le en gradnik" -#: ../gladeui/glade-project.c:4944 +#: ../gladeui/glade-project.c:4958 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nezadostno število vsebnikov v ciljnem zabojniku" @@ -1847,7 +1853,8 @@ msgstr "Vsebina" msgid "Context for translation" msgstr "Vsebina za prevod" -#: ../gladeui/glade-property.c:669 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#. AtkRole enumeration value +#: ../gladeui/glade-property.c:669 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Comment" msgstr "Opomba" @@ -1876,38 +1883,47 @@ msgstr "Naziv strani dokumenta za prikaz." msgid "Property Name" msgstr "Ime lastnosti" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:126 ../gladeui/glade-property-shell.c:113 +#. To Translators: the property name/id to use to get +#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the +#. * property belongs to. +#. +#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:113 msgid "The property name to use when loading by widget" msgstr "Ime lastnosti za uporabo med nalaganjem gradnika" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:131 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:135 msgid "Append Colon" msgstr "Pripni podpičje" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:132 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:136 msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:137 ../gladeui/glade-property-shell.c:118 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:118 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:544 msgid "Packing" msgstr "Stiskanje" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:138 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 +#. To Translators: packing properties or child properties are +#. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific +#. * to the container or child widget but to the relation. +#. * For more information see GtkContainer docs. +#. +#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 msgid "Whether the property to load is a packing property or not" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:144 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:153 #, fuzzy msgid "Custom text to override the property name" msgstr "Ime lastnosti po meri se mora začeti s črko." -#: ../gladeui/glade-property-label.c:149 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:158 msgid "Custom Tooltip" msgstr "Orodni namig po meri" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:150 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:159 msgid "Custom tooltip to override the property description" msgstr "" @@ -1958,7 +1974,7 @@ msgstr "Uporabniški podatki" msgid "The user data for this signal" msgstr "Uporabniški podatki za ta signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1428 +#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1433 msgid "Support Warning" msgstr "Opozorilo podpore" @@ -1967,7 +1983,7 @@ msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "Opozorilo podpore oštevilčenja različic za ta signal" #: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1381 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 msgid "After" msgstr "Po" @@ -2047,8 +2063,9 @@ msgid "Could not show link:" msgstr "Ni mogoče pokazati povezave:" #. Reset the column +#. GtkTextDirection enumeration value #: ../gladeui/glade-utils.c:1592 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -2064,8 +2081,8 @@ msgstr "GladeWidgetActionClass struktura kazalnika" msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Ali je to dejanje občutljivo" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1433 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 msgid "Visible" msgstr "Vidno" @@ -2108,7 +2125,7 @@ msgstr "Privzeto ime" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Uporabno pri ustvarjanju imen novih gradnikov" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 msgid "Icon Name" msgstr "Ime ikone" @@ -2153,145 +2170,145 @@ msgstr "Kazalec miške" msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kazalnik za vstavljanje gradnikov v uporabniški vmesnik" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1345 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1350 msgid "The name of the widget" msgstr "Ime gradnika" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1349 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1354 msgid "Internal name" msgstr "Notranje ime" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1350 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1355 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Notranje ime gradnika" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1354 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1359 msgid "Anarchist" msgstr "Anarhist" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1355 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1360 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Ali je podrejen predmet soroden ali ne." -#: ../gladeui/glade-widget.c:1361 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1366 msgid "Object" msgstr "Predmet" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1362 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1367 msgid "The object associated" msgstr "Povezani predmet" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1367 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1372 msgid "Adaptor" msgstr "Vmesnik" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1368 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1373 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Vmesnik razreda za povezljive gradnike" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1374 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1379 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Projekt glade kateremu pripada gradnik" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1381 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Seznam lastnosti Glade" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1385 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#. GtkResizeMode enumeration value +#: ../gladeui/glade-widget.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Parent" msgstr "Nadrejeni predmet" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1391 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Kazalo na nadrejeni Glade gradnik" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1391 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1396 msgid "Internal Name" msgstr "Notranje ime" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1392 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Privzeto ime predpone notranjega gradnika" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1402 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Predloga GladeWidget za osnovo novega gradnika" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1402 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1407 msgid "Exact Template" msgstr "Natančna predloga" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1404 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1409 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Ali ne bo ustvarjena natančna kopija predmeta ob uporabi predloge" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1408 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1413 msgid "Reason" msgstr "Vzrok" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1409 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason za to stvaritev" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1416 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1421 msgid "Toplevel Width" msgstr "Širina vrhnji ravni" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1417 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1422 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Širina gradnika na vrhnji ravni v GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1422 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1427 msgid "Toplevel Height" msgstr "Višina vrhnji ravni" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1423 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1428 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Višina gradnika na vrhnji ravni v GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1429 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1434 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Opozorilni niz o neustreznosti različic" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1434 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1439 msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Ali je ta gradnik viden ali ne" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1439 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1444 #, fuzzy msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Ni mogoče odstraniti notranjega gradnika v združeni gradnik" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4751 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4768 #, fuzzy, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "
  • ima napačno vrsto %s" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4815 -#, fuzzy +#: ../gladeui/glade-widget.c:4832 msgid "Property has versioning problems: " -msgstr "Lastnost '%s' nima vrednosti" +msgstr "Pri lastnosti so težave različice:" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4817 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4834 #, fuzzy msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Nekatere od teh vrednosti so zaklenjene" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4837 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4854 #, fuzzy msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Program je prejel signal: %s\n" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4839 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4856 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Nekateri signali imajo težave z različico:" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 msgid "Applications" msgstr "Programi" @@ -2514,19 +2531,19 @@ msgstr "Izbor barve" msgid "Select a font" msgstr "Izbor pisave" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:881 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:890 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:889 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:898 msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1053 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Nastavi atribute besedila" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1134 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1145 msgid "Edit Attributes" msgstr "Urejanje atributov" @@ -2627,27 +2644,27 @@ msgstr "Nastavitev %s za uporabo osnovne ikone iz imena datoteke" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" -msgstr "Nastavitev %s za uporabo drugotne ikone iz sklada" +msgstr "Nastavitev %s za uporabo dodatne ikone iz sklada" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" -msgstr "Nastavitev %s za uporabo drugotne ikone iz ikonske teme" +msgstr "Nastavitev %s za uporabo dodatne ikone iz ikonske teme" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" -msgstr "Nastavitev %s za uporabo drugotne ikone iz imena datoteke" +msgstr "Nastavitev %s za uporabo dodatne ikone iz imena datoteke" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup" -msgstr "Nastavitev %s za uporabo osnovne ikone iz sklada" +msgstr "Nastavitev osnovne ikone %s za oblikovane orodnega namiga" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup" -msgstr "Oblika namiga drugotne ikone" +msgstr "Nastavitev dodatne ikone %s za oblikovane orodnega namiga" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 #, c-format @@ -2655,9 +2672,9 @@ msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" -msgstr "Oblika namiga drugotne ikone" +msgstr "Nastavitev dodatne ikone %s za prikaz orodnega namiga brez oblikovanja" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:622 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994 #, c-format @@ -2706,7 +2723,7 @@ msgstr "Ali glavno okno dovoli spreminjanje velikosti podrejenih gradnikov" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:173 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:206 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769 msgid "Action" msgstr "Dejanje" @@ -2748,28 +2765,28 @@ msgstr "Stran vsebine" msgid "Confirmation page" msgstr "Potrditvena stran" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:533 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:541 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:536 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:544 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Vstavi vsebnik za %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:549 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:552 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Odstrani vsebnik iz %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:748 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ukazovanje podrejenim predmetom %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792 msgid "Tree View Column" msgstr "Stolpec drevesnega pogleda" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800 msgid "Cell Renderer" msgstr "Izrisovalnik celic" @@ -2781,20 +2798,22 @@ msgstr "Lastnosti in atributi" msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Običajne lastnosti in atributi" +#. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771 msgid "Accelerator" msgstr "Pospeševalnik ..." +#. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Combo" msgstr "Spustno polje" @@ -2808,14 +2827,15 @@ msgstr "Zavrti" msgid "Pixbuf" msgstr "Sličica" +#. GtkAssistantPageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 msgid "Progress" msgstr "Napredek" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Spinner" msgstr "Vrtavka" @@ -2991,16 +3011,18 @@ msgid "Tool Item" msgstr "Predmet orodja" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:534 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Tool Item Group" msgstr "Skupine predmetov orodij" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Meni izbirnika nedavnih datotek" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:588 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:588 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Menu Item" msgstr "Predmet menija" @@ -3045,46 +3067,48 @@ msgstr "Lastnosti ni mogoče uporabiti na besedilu izpisanim pod kotom." msgid "Group" msgstr "Skupina" +#. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:179 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:232 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:232 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Button" msgstr "Gumb" +#. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. +#. GtkRecentSortType enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 msgid "Custom" msgstr "Po meni" +#. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Separator" msgstr "Ločilnik" +#. PangoVariant enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Normal" msgstr "Običajno" +#. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 msgid "Image" @@ -3209,7 +3233,7 @@ msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev stanja za vir '%s'" msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Določitev stanja vira '%s?" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:823 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:823 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" @@ -3395,7 +3419,7 @@ msgstr "Zberi" msgid "Reverse" msgstr "Obrnjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 msgid "Scale" msgstr "Spremeni velikost" @@ -3440,671 +3464,790 @@ msgstr "Dodaj nadrejeno" msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "Viewport" msgstr "Vidno polje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Event Box" msgstr "Okno dogodkov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Aspect Frame" msgstr "Okvir pogleda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Scrolled Window" msgstr "Drsno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Expander" msgstr "Razširitveni gumb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Box" msgstr "Predal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Paned" msgstr "Pladenj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Add to Size Group" msgstr "Dodaj skupini velikosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Clear properties" msgstr "Počisti lastnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Read documentation" msgstr "Preberi dokumentacijo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "Style Classes" msgstr "Razredi slogov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +#. GtkAttachOptions enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Fill" msgstr "Polnilo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Start" msgstr "Začetek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +#. PangoAlignment enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Center" msgstr "Sredinsko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "End" msgstr "Konec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +#. GtkAlign enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Baseline" msgstr "Osnovnica besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Exposure" msgstr "Osvetljenost" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Pointer Motion" msgstr "Gibanje kazalnika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Namig gibanja kazalnika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Button Motion" msgstr "Gumb gibanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Gumb gibanje 1" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Gumb gibanje 2" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Gumb gibanje 3" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Button Press" msgstr "Gump pritisni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Button Release" msgstr "Gumb sprosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Key Press" msgstr "Pritisk tipke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Key Release" msgstr "Sprostitev tipke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Enter Notify" msgstr "Opomba vnosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Leave Notify" msgstr "Opomba zapuščanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Focus Change" msgstr "Sprememba fokusa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Structure" msgstr "Zgradba" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Property Change" msgstr "Sprememba lastnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Visibility Notify" msgstr "Opomba vidljivosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Proximity In" msgstr "Proti predmetu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Proximity Out" msgstr "Od predmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Substructure" msgstr "Podrejena zgradba" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Scroll" msgstr "Drsnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Touch" msgstr "Dotik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Smooth scroll" msgstr "Gladko drsenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "All Events" msgstr "Vsi dogodki" #. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Accelerators" msgstr "Pospeševalniki" #. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Accessible Name" msgstr "Dostopno ime" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Accessible Description" msgstr "Dostopni opis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Role" msgstr "Vloga" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 #, fuzzy msgid "Accelerator Label" msgstr "oznaka pospeševalnika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Alert" msgstr "opozorilo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Animation" msgstr "animacija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Arrow" msgstr "Puščica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Canvas" msgstr "platno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Check Box" msgstr "potrditveno polje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Check Menu Item" msgstr "Potrditveno polje menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Color Chooser" msgstr "izbirnik barv" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Column Header" msgstr "glava stolpca" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Combo Box" msgstr "Spustno polje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Date Editor" msgstr "urejevalnik datuma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Desktop Icon" msgstr "ikona namizja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Desktop Frame" msgstr "okvir namizja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Dial" msgstr "Kliči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Directory Name" msgstr "Ime mape" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drawing Area" msgstr "Risalna površina" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "File Chooser" msgstr "izbirnik datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Filler" msgstr "Polnilnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Font Chooser" msgstr "izbirnik pisav" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Glass Pane" msgstr "steklen pladenj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "HTML Container" msgstr "vsebovalnik kode HTML" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Internal Frame" msgstr "notranji okvir" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Layered Pane" msgstr "ravninski pladenj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "List" msgstr "seznam" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "List Item" msgstr "predmet seznama" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Menu Bar" msgstr "Menijska vrstica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Option Pane" msgstr "pladenj možnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Page Tab" msgstr "zavihek strani" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Page Tab List" msgstr "seznam zavihkov strani" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Panel" msgstr "pult" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Password Text" msgstr "besedilo gesla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Popup Menu" msgstr "Pojavni meni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Progress bar" msgstr "vrstica napredka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Push Button" msgstr "gumb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Radio Button" msgstr "Radijski gumb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radijski predmet menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Root Pane" msgstr "korenski pladenj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Row Header" msgstr "glava vrstice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Scroll Bar" msgstr "drsnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Scroll pane" msgstr "drsni pladenj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Slider" msgstr "drsnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Split Pane" msgstr "delilni pladenj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Spin Button" msgstr "Vrtljivi gumb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Status Bar" msgstr "Vrstica stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Table" msgstr "Razpredelnica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Table Cell" msgstr "celica razpredelnice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "predmet odtrgljivega menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Terminal" msgstr "terminal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Toggle Button" msgstr "Preklopni gumb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Tool Bar" msgstr "Orodna vrstica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Tool Tip" msgstr "orodni namig" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Tree" msgstr "drevo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Tree Table" msgstr "drevo razpredelnice" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Header" msgstr "glava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Footer" msgstr "noga" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Paragraph" msgstr "odstavek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "Ruler" msgstr "merilo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Application" msgstr "program" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Autocomplete" msgstr "Samodejno dopolnjevanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Editbar" msgstr "vrstica urejanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Embedded" msgstr "vgrajeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 msgid "Entry" msgstr "Vnos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Chart" msgstr "diagram" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Caption" msgstr "naslov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Document Frame" msgstr "okvir dokumenta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Heading" msgstr "naslov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Page" msgstr "stran" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Section" msgstr "odsek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Redundant Object" msgstr "odvečni predmet" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Form" msgstr "obrazec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Link" msgstr "povezava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Input Method Window" msgstr "okno načina vnosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Table Row" msgstr "vrstica preglednice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Tree Item" msgstr "predmet drevesa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "preglednica dokumenta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Document Presentation" msgstr "predstavitev dokumenta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Document Text" msgstr "besedilo dokumenta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Document Web" msgstr "spletni naslov dokumenta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Document Email" msgstr "elektronski naslov dokumenta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "List Box" msgstr "seznam" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Grouping" msgstr "združevanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Image Map" msgstr "kartiranje slike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Notification" msgstr "Obvestilo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Info Bar" msgstr "Vrstica podrobnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Level Bar" msgstr "Vrstica ravni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#. Atk role enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Last Defined" msgstr "nazadnje določeno" #. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Controlled By" msgstr "Nadzorovan preko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Controller For" msgstr "Nadzorovan za" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 #, fuzzy msgid "Labeled By" msgstr "Po _prihodu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Label For" msgstr "Oznaka za" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Member Of" msgstr "Član" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Node Child Of" msgstr "Podrejeno vozlišče " -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Flows To" msgstr "Plava k" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Flows From" msgstr "Plava od" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Subwindow Of" msgstr "Podokno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Embeds" msgstr "Vstavki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Embedded By" msgstr "Vstavil" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Popup For" msgstr "Pojavitveno okno za" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Parent Window Of" msgstr "Nadrejeno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Described By" msgstr "Opisal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Description For" msgstr "Opis za" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "Seznam imen razredov slogov za dodajanje gradniku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Seznam tipkovnih bližnjic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Ime primerka predmeta v obliki pomožnih tehnologij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Opis predmeta v obliki pomožnih tehnologij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Dostopna vloga tega predmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Določa predmet nadzorovan preko enega ali več ciljnih predmetov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Določa predmet nadzorovan za enega ali več ciljnih predmetov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 #, fuzzy msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "Določa predmet označen preko enega ali več ciljnih predmetov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Določa predmet ki je oznaka za enega ali več ciljnih predmetov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Določa predmet, ki je del skupine enega ali več ciljnih predmetov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -4112,7 +4255,7 @@ msgstr "" "Določa predmet kot celico v drevesni razpredelnici, ki je prikazan ker je " "celica v istem stolpcu razširjena in določa to celico" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -4120,7 +4263,7 @@ msgstr "" "Določa, da ima predmet vsebino, ki logično teče k predmetu AtkObject v " "zaporedju (na primer: pretok besedila)." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -4128,7 +4271,7 @@ msgstr "" "Določa, da ima predmet vsebino, ki logično sledi od predmeta AtkObject v " "zaporedju (na primer: pretok besedila)." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -4136,7 +4279,7 @@ msgstr "" "Določa podrejeno okno priklopljeno na enoto, ki sicer ni povezana v " "hierarhijo uporabniškega vmesnika danega predmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -4144,7 +4287,7 @@ msgstr "" "Določa, da je predmet vidno vstavljen znotraj vsebine drugega predmeta " "(predmet plava okoli drugega predmeta)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -4152,15 +4295,15 @@ msgstr "" "Obratno 'Vstavkom' določa da je vsebina predmeta vidno vstavljena v drug " "predmet" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Določa, da je predmet pojavno okno drugega predmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Določa, da je predmet nadrejeno okno drugega predmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -4168,7 +4311,7 @@ msgstr "" "Določa, da drug predmet vsebuje opisne podrobnosti o tem predmetu. " "Podrobnejši opis kot 'Označen preko'" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -4176,324 +4319,367 @@ msgstr "" "Določa, da predmet vsebuje opisne podrobnosti o drugem predmetu. Podrobnejši " "opis 'Oznaka za'" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#. GtkResizeMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Queue" msgstr "Daj v vrsto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +#. GtkResizeMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Immediate" msgstr "Takojšnje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Insert Before" msgstr "Vstavi pred" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Insert After" msgstr "Vstavi po" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Remove Slot" msgstr "Odstrani slot" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Number of items" msgstr "Število predmetov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#. GtkPositionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Top" msgstr "Na vrhu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +#. GtkPositionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "The number of items in the box" msgstr "Število predmetov v oknu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vodoravno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Vertical Box" msgstr "Navpična okna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "North West" msgstr "Severozahod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "North" msgstr "Sever" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "North East" msgstr "Severovzhod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "West" msgstr "Zahod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "East" msgstr "Vzhod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "South West" msgstr "Jugozahod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "South" msgstr "Jug" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "South East" msgstr "Jugovzhod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Static" msgstr "Statično" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Toolbar" msgstr "Orodna vrstica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Splash Screen" msgstr "Pozdravno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Utility" msgstr "Pripomoček" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Dock" msgstr "Zasidraj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Meni spustnega polja " -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Tooltip" msgstr "Orodni namig" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#. GtkWindowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Top Level" msgstr "Vrhnja raven" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +#. GtkWindowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Popup" msgstr "Pojavno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#. GtkWindowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Offscreen" msgstr "Okno izven zaslona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#. GtkWindowPosition enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Mouse" msgstr "Miška" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +#. GtkWindowPosition enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Always Center" msgstr "Vedno na sredini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#. GtkWindowPosition enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Center on Parent" msgstr "Na sredini nadrejenega" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "Seznam imen razredov slogov za dodajanje gradniku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Offscreen Window" msgstr "Okno izven robov zaslona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Application Window" msgstr "Okno programa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Overlay" msgstr "Prekrivanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Menu Shell" msgstr "Lupina menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Mesto predmeta menija v menijski lupini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Edit…" msgstr "Uredi …" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Use Underline" msgstr "Uporabi podčrtano" #. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Related Action" msgstr "Povezano dejanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Uporabi videz dejanj" #. GtkActionable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Action Name" msgstr "Ime dejanja" #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Določi opis dejanja klik-atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Image Menu Item" msgstr "Predmet slike menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Stock Item" msgstr "Predmet sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Accel Group" msgstr "Bližnjična skupina" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Predmet sklada za izbrani predmet menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Ločnik menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#. GtkTextDirection enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Left to Right" msgstr "Z leve proti desni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#. GtkTextDirection enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Right to Left" msgstr "Z desne proti levi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +#. GtkPackDirection enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Top to Bottom" msgstr "Z vrha proti dnu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#. GtkPackDirection enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Bottom to Top" msgstr "Z dna proti vrhu." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 +#. GtkTreeViewGridLines enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 +#. GtkTreeViewGridLines enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +#. GtkToolbarStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Icons only" msgstr "Le ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +#. GtkToolbarStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Text only" msgstr "Le besedilo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +#. GtkToolbarStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Text below icons" msgstr "Besedilo pod ikonami" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#. GtkToolbarStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Text beside icons" msgstr "Besedilo ob ikonah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Small Toolbar" msgstr "Mala orodna vrstica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Large Toolbar" msgstr "Velika orodna vrstica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Drag & Drop" msgstr "Povleci in spusti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Velikost simbilne ikone za ikono sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Lega predmeta orodja v orodni vrstici" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Tool Palette" msgstr "Paleta orodij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#. GtkScrollablePolicy enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Najnižji" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +#. GtkScrollablePolicy enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Naravna širina" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Položaj skupine predmetov orodij v paleti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#. PangoEllipsizeMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Middle" msgstr "Srednji" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#. GtkReliefStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Half" msgstr "Polovica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Ločnik orodij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 msgid "Tool Button" msgstr "Gumb orodja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -4501,289 +4687,319 @@ msgstr "" "Prikazana ikona sklada na predmetu (izberite predmet iz gtk+ sklada ali iz " "tovarn ikon)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Gumb preklopa orodij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Gumb Radijskih orodij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Gumb orodij menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Handle Box" msgstr "Okno uprabljanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +#. PangoAlignment enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#. PangoAlignment enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#. GtkShadowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "In" msgstr "Povečaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#. GtkShadowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Out" msgstr "Pomanjšaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#. GtkShadowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Etched In" msgstr "Vdrto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#. GtkShadowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Etched Out" msgstr "Izbočeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#. GtkWrapMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Word" msgstr "Beseda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#. GtkWrapMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Character" msgstr "Znak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#. GtkWrapMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Word Character" msgstr "Besedni znak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Pango atributi oznake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Text Entry" msgstr "Vnos besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Free Form" msgstr "Prosta oblika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Digits" msgstr "Števke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Number" msgstr "Številka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 msgid "URL" msgstr "Naslov URL" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Email" msgstr "Elektronski naslov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Pin Code" msgstr "Koda PIN" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Spellcheck" msgstr "Črkovanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "No Spellcheck" msgstr "Brez črkovanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word Completion" msgstr "Dopolnjevanje besed" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Lowercase" msgstr "Male črke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Velike črke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Uppercase Words" msgstr "Besede z velikimi črkami" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Stavki z velikimi črkami" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Zaviraj prikaz zaslonske tipkovnice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Osnovna ikona sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Secondary Stock Icon" -msgstr "Drugotna ikona sklada" +msgstr "Dodatna ikona sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Secondary Icon Pixbuf" -msgstr "Sličica drugotne ikone" +msgstr "Sličica dodatne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Ime osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Secondary Icon Name" -msgstr "Ime drugotne ikone" +msgstr "Ime dodatne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Udejanjanje osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Secondary Icon Activatable" -msgstr "Udejanjanje drugotne ikone" +msgstr "Udejanjanje dodatne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Občutljivost osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Secondary Icon Sensitive" -msgstr "Občutljivost drugotne ikone" +msgstr "Občutljivost dodatne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 msgid "Progress Fraction" msgstr "Del napredka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Korak prikaza napredka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Besedilo namiga osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" -msgstr "Besedilo namiga drugotne ikone" +msgstr "Besedilo namiga dodatne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Oblika namiga osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" -msgstr "Oblika namiga drugotne ikone" +msgstr "Oblika namiga dodatne ikone" #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Activate" msgstr "Pokaži" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Določi opis dejanja activate-atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "Search Entry" msgstr "Vnos iskanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 msgid "Text View" msgstr "Besedilni pogled" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 msgid "Stock Button" msgstr "Gumb sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 msgid "Response ID" msgstr "ID odgovora" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 msgid "Press" msgstr "Pritisk" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 msgid "Release" msgstr "Objava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "The stock item for this button" msgstr "Predmet sklada za izbran gumb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "ID odgovora tega gumba v pogovornem oknu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Določi opis dejanja press-atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Določi opis dejanja release-atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Check Button" msgstr "Gumb potrditvenega polja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#. GtkPolicyType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 +#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "If Valid" msgstr "Če je veljavno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 msgid "Switch" msgstr "Preklop" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 msgid "File Chooser Button" msgstr "Gumb izbire datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#. GtkFileChooserAction enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Select Folder" msgstr "Izbor mape" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 +#. GtkFileChooserAction enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "Create Folder" msgstr "Ustvari mapo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "Scale Button" msgstr "Prilagodi velikost gumba" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -4791,355 +5007,389 @@ msgid "" "for all the other values, spread evenly over the range of values" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 msgid "Volume Button" msgstr "Gumb glasnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Okno izbire datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Gradnik izbirnika programov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 +#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "New Tab" msgstr "Nov zavihek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 +#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 msgid "New Window" msgstr "Novo okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 msgid "Color Button" msgstr "Gumb barve" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 msgid "Font Button" msgstr "Gumb pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 +#. GtkSensitivityType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 msgid "On" msgstr "Vklopljeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +#. GtkSensitivityType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 msgid "Off" msgstr "Izključeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 msgid "Combo Box Text" msgstr "Spustno polje besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 msgid "Items" msgstr "Predmeti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Seznam predmetov za prikaz v spustnem polju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Gumb izbirnika programov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 msgid "Progress Bar" msgstr "Kazalnik napredka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#. GtkUpdateType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 msgid "Continuous" msgstr "Neprekinjen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#. GtkLevelBarMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 msgid "Discrete" msgstr "Diskretno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594 msgid "Resource Name" msgstr "Ime vira" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 msgid "Dialog Box" msgstr "Pogovorno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 msgid "Insert Row" msgstr "Vstavi vrstico" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 msgid "Before" msgstr "Pred" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 msgid "Insert Column" msgstr "Vstavi stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 msgid "Remove Row" msgstr "Odstrani vrsto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 msgid "Remove Column" msgstr "Odstrani stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#. GtkAttachOptions enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 msgid "Expand" msgstr "Razširi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +#. GtkAttachOptions enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 msgid "Shrink" msgstr "Skrči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 msgid "Rows" msgstr "Vrsttice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Število vrstic za to mrežo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Število stolpcev za to mrežo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodoravna okna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 msgid "Vertical Panes" msgstr "Navpični pladnji" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 msgid "Notebook" msgstr "Beležnica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 msgid "Insert Page Before" msgstr "Vstavi stran pred" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 msgid "Insert Page After" msgstr "Vstavi stran po" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 msgid "Remove Page" msgstr "Odstrani stran" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 msgid "Number of pages" msgstr "Število strani" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Število strani v beležnici" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 #, fuzzy msgid "Revealer" msgstr "Obrnjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 #, fuzzy msgid "Crossfade" msgstr "Trajanje postopnega prehoda (sekunde)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 msgid "Slide Right" msgstr "Zdrsni z desne" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 msgid "Slide Left" msgstr "Zdrsni z leve" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 msgid "Slide Up" msgstr "Zdrsni navzgor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 msgid "Slide Down" msgstr "Zdrsni navzdol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 msgid "Add Row" msgstr "Dodaj vrstico" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +#. PangoUnderline enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 msgid "Single" msgstr "Enojno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +#. GtkSelectionMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#. GtkSelectionMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 msgid "Multiple" msgstr "Večkratno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "položaj predmeta vrstice v polju seznama" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 msgid "List Box Row" -msgstr "glava vrstice razpredelnice" +msgstr "Vrstica polja seznama" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 msgid "Range" msgstr "Območje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#. GtkUpdateType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 msgid "Discontinuous" msgstr "zaustavljeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +#. GtkUpdateType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 msgid "Delayed" msgstr "Zadržano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vodoravna velikost" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 msgid "Vertical Scale" msgstr "Navpična povečava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 msgid "Scrollbar" msgstr "Drsnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vodoravni drsnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Navpični drsnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 msgid "Button Box" msgstr "Okno gumba" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 msgid "Spread" msgstr "Razširi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 msgid "Edge" msgstr "Rob" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vodoravne orodne vrstice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Navpične orodne vrstice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vodoravni ločniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 msgid "Vertical Separator" msgstr "Navpični ločniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666 msgid "Accel Label" msgstr "Accel oznaka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#. GtkArrowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 msgid "Up" msgstr "Gor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#. GtkArrowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 msgid "Down" msgstr "Dol" #. Declare menu button here because the arrow-type values already exist -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 msgid "Menu Button" msgstr "Gumb menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 msgid "Layout" msgstr "Razporeditev" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 msgid "Fixed" msgstr "Določeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#. GtkMessageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 msgid "Info" msgstr "Podrobnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#. GtkMessageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#. GtkMessageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 msgid "Question" msgstr "Vprašanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#. PangoUnderline enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#. GtkPolicyType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#. GtkCornerType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 msgid "Top Left" msgstr "Zgoraj levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +#. GtkCornerType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 msgid "Bottom Left" msgstr "Spodaj levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +#. GtkCornerType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 msgid "Top Right" msgstr "Zgoraj desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +#. GtkCornerType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 msgid "Bottom Right" msgstr "Spodaj desno" @@ -5147,67 +5397,46 @@ msgstr "Spodaj desno" #. #. #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 msgid "About Dialog" msgstr "Okno o programu" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 msgid "Artistic" msgstr "Umetnostno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -5217,786 +5446,833 @@ msgstr "" "prikazati prevajalca posebnega prevoda, sicer navedite vse prevajalce in " "odstranite oznako niza za prevod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Okno izbire barv" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Okno izbire datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Okno izbire pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Pogovorno okno izbirnika programov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 msgid "Message Dialog" msgstr "Sporočilno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 msgid "Yes, No" msgstr "Da, Ne" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK, Prekliči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733 msgid "Color Selection" msgstr "Izbira barve" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Gradnik izbirnika barv" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Gradnik izbirnika pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Pogovorno okno izbora pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740 msgid "Number of Pages" msgstr "Število strani" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 msgid "Initially Complete" msgstr "Začetno končano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 msgid "Content" msgstr "Vsebina" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Število strani pomočnika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Ali bo ta stran na začetku označena kot končana ne glede na uporabnikov vnos." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Lega strani v pomočniku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 msgid "Link Button" msgstr "Gumb povezave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 msgid "Recent Chooser" msgstr "Nedavni izbirnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +#. GtkRecentSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Najprej razvrsti nazadnje uporabljene" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#. GtkRecentSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Najprej razvrsti prve uporabljene" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Okno nedavnega izbirnika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 msgid "Size Group" msgstr "Skupina velikosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 msgid "Widgets" msgstr "Gradniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#. GtkSizeGroupMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Seznam gradnikov izbrane skupine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767 msgid "Window Group" msgstr "Skupina oken" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 msgid "Adjustment" msgstr "Prilagoditev" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Pospeševalna tipka za ta ukaz" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773 msgid "Toggle Action" msgstr "Preklopi dejanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 msgid "Radio Action" msgstr "Radijsko dejanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775 msgid "Recent Action" msgstr "Nedavno dejanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 msgid "Action Group" msgstr "Skupina dejanj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777 msgid "Entry Completion" msgstr "Dopolnjevanje vnosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 msgid "Icon Factory" msgstr "Tovarna ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 msgid "Icon Sources" msgstr "Viri ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Seznam virov za tovarno ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781 msgid "List Store" msgstr "Ohrani seznam" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782 msgid "Data" msgstr "Podatki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Vnos seznama vrst stolpcev za podatke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Vnos seznama vrednosti za vsako vrstico" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785 msgid "Tree Store" msgstr "Ohranjanje drevesa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Maska razvrščanja drevesnega pogleda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Način razvrščanja drevesnega pogleda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788 msgid "Tree Selection" msgstr "_Izbor drevesa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789 msgid "Tree View" msgstr "Drevesni pogled" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#. GtkTreeViewGridLines enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vodoravno in navpično" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#. GtkSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794 msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#. GtkSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796 msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798 msgid "Grow Only" msgstr "Le povečevanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 msgid "Icon View" msgstr "Ikonski pogled" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Stolpec imena barve ozadja celice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Stolpec barve ozadja celice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Stolpec ozadja celice RGBA" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804 msgid "Width column" msgstr "Stolpec širine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805 msgid "Height column" msgstr "Stolpec višine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vodoravno blazinjenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Stolpec vodoravnega blazinjenja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808 msgid "Vertical Padding" msgstr "Navpično blazinjenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Stolpec navpičnega blazinjenja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravna poravnava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Stolpec vodoravneporavnave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Navpična poravnava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Stolpec navpične poravnave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814 msgid "Sensitive column" msgstr "Stolpec občutljivosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816 msgid "Visible column" msgstr "Vidni stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Stolpec podatkovnega vira, iz katerega naj bodo naloženi nizi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818 msgid "Text Renderer" msgstr "Izrisovalnik besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 msgid "Alignment column" msgstr "Stolpec poravnave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820 msgid "Attributes column" msgstr "Stolpec atributov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 msgid "Background Color Name column" msgstr "Stolpec imena barve ozadja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822 msgid "Background Color column" msgstr "Stolpec barve ozadja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 msgid "Editable column" msgstr "Uredljivi stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824 msgid "Ellipsize column" msgstr "Stolpec okrajševanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 msgid "Family column" msgstr "Stolpec družine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826 msgid "Font column" msgstr "Stolpec pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 msgid "Font Description column" msgstr "Stolpec opisa pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Stolpec imena barve pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 msgid "Foreground Color column" msgstr "Stolpec barve pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830 msgid "Language column" msgstr "Stolpec jezika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 msgid "Markup column" msgstr "Stolpec oblikovanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832 msgid "Rise column" msgstr "Stolpec dvigovanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 msgid "Scale column" msgstr "Stolpec prilagajanja velikosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Stolpec enojnega načina odstavkov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 msgid "Size column" msgstr "Stolpec velikosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 msgid "Data column" msgstr "Podatkovni stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Najbolj skrčeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840 msgid "Extra Condensed" msgstr "Bolj skrčeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842 msgid "Condensed" msgstr "Skrčeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604 +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 msgid "Semi Condensed" msgstr "Malo skrčeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 msgid "Semi Expanded" msgstr "Malo razširjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606 +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 msgid "Expanded" msgstr "Razširjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 msgid "Extra Expanded" msgstr "Bolj razširjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Najbolj razširjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 msgid "Stretch column" msgstr "Stolpec razširnjanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 msgid "Strikethrough column" msgstr "Stolpec prečrtanosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 +#. PangoStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 msgid "Oblique" msgstr "Poševno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 +#. PangoStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859 msgid "Style column" msgstr "Stolpec sloga" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 msgid "Text column" msgstr "Stolpec besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 +#. PangoUnderline enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 msgid "Double" msgstr "Dvojno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 +#. PangoUnderline enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 msgid "Low" msgstr "Nizko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 msgid "Underline column" msgstr "Stolpec podčrtanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 +#. PangoVariant enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 msgid "Small Capitals" msgstr "Manjše velike črke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 msgid "Variant column" msgstr "Stolpec različice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 msgid "Weight column" msgstr "Stolpec teže" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 msgid "Width in Characters column" msgstr "Stolpec širine v znakih" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Stolpec načina preloma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 msgid "Wrap Width column" msgstr "Stolpec širine preloma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 msgid "Background RGBA column" msgstr "Stolpec ozadja RGBA" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Stolpec ospredja RGBA" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Največja širina v znakih" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 msgid "Placeholder text" msgstr "Besedilo držala" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Izrisovalnik tipkovnih bližnjic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 +#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Stolpec načina tipkovnih bližnjic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 msgid "Shift Key" msgstr "Tipka Shift" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 msgid "Lock Key" msgstr "Tipka zaklepanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 msgid "Control Key" msgstr "Ctrl tipke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888 msgid "Alt Key" msgstr "Tipka Alt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 msgid "Fifth Key" msgstr "Peta tipka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 msgid "Sixth Key" msgstr "Šesta tipka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 msgid "Seventh Key" msgstr "Sedma tipka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 msgid "Eighth Key" msgstr "Osma tipka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 msgid "First Mouse Button" msgstr "Prva tipka miške" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Druga tipka miške" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Tretja tipka miške" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Četrta tipka miške" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Peta tipka miške" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 msgid "Super Modifier" msgstr "Super spremenilnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hiper spremenilnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta spremenilnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 msgid "Release Modifier" msgstr "Spremenilnik sproščanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 msgid "All Modifiers" msgstr "Vsi spremenilniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Stolpec spremenilnikov tipkovnih bližnjic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 msgid "Keycode column" msgstr "Stolpec tipkovne kode" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 msgid "Combo Renderer" msgstr "Izrisovalnik spustnih polj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 msgid "Has Entry column" msgstr "Stolpec vnosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 msgid "Model column" msgstr "Stolpec modela" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 msgid "Text Column column" msgstr "Stolpec stolpca besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 msgid "Spin Renderer" msgstr "Izrisovalnik vrtenja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 msgid "Adjustment column" msgstr "Stolpec prilagajanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 msgid "Climb Rate column" msgstr "Stolpec ravni naraščanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 msgid "Digits column" msgstr "Številčni stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Izrisovalnik sličic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 msgid "Follow State column" msgstr "Sledi stolpecu stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 msgid "Icon Name column" msgstr "Stolpec imena ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 msgid "Pixbuf column" msgstr "Stolpec sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 msgid "GIcon column" msgstr "Stolpec GIcon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Stolpec zaprtega razširjanja sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Stolpec odprtega razširjanja sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 msgid "Stock Detail column" msgstr "Stolpec podrobnosti sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 msgid "Stock column" msgstr "Stolpec sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 msgid "Stock Size column" msgstr "Stolpec velikosti sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 msgid "Progress Renderer" msgstr "Izrisovalnik napredka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 msgid "Orientation column" msgstr "Stolpec usmerjenosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 msgid "Pulse column" msgstr "Stolpec pulza" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Stolpec vodoravne poravnave besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Stolpec navpične poravnave besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 msgid "Value column" msgstr "Stolpec vrednosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 msgid "Inverted column" msgstr "Obrnjen stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Izrisovalnik vrtavke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 msgid "Active column" msgstr "Stolpec dejavnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Preklopi izrisovalnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 msgid "Activatable column" msgstr "Stolpec udejanjanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 msgid "Inconsistent column" msgstr "Stolpec neskladnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 msgid "Indicator Size column" msgstr "Stolpec velikosti določila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 msgid "Radio column" msgstr "Radijski stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 msgid "Status Icon" msgstr "Ikona stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 msgid "Text Buffer" msgstr "Medpomnilnik besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 msgid "Entry Buffer" msgstr "Medpomnilnik vnosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 msgid "Text Tag" msgstr "Oznaka besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 msgid "Text Tag Table" msgstr "Razpredelnica oznak besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 msgid "File Filter" msgstr "Filter datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957 msgid "Mime Types" msgstr "Vrste Mime" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 msgid "Patterns" msgstr "Vzorci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Seznam vrst mime za dodajanje filtru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Seznam vzorcev imen datotek za dodajanje filtru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961 msgid "Recent Filter" msgstr "Filter nedavnih datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Seznam imen programov za dodajanje filtru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 msgid "Recent Manager" msgstr "Upravljalnik nedavnih datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 msgid "Toplevels" msgstr "Vrhnje ravni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967 msgid "Containers" msgstr "Zabojniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 msgid "Control and Display" msgstr "Nadzor in prikazovanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969 msgid "Composite Widgets" msgstr "Združeni gradniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 msgid "Deprecated" msgstr "Opuščeno" @@ -6103,9 +6379,8 @@ msgid "Baseline:" msgstr "Osnovnica:" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Child alignments:" -msgstr "Urejanje poravnav predmeta %s" +msgstr "Poravnava podrejenega predmeta:" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 @@ -6145,9 +6420,8 @@ msgid "Position:" msgstr "Položaj:" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Combo Box Attributes" -msgstr "Spustno polje besedila" +msgstr "Atributi spustnega polja" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2 msgid "Tree model:" @@ -6169,9 +6443,8 @@ msgid "Tabular Menus" msgstr "meni barv" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Combo Box Text Attributes" -msgstr "Atributi besedila in izbranega besedila" +msgstr "Atributi besedila spustnega polja" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2 msgid "List of items:" @@ -6179,9 +6452,8 @@ msgstr "Seznam predmetov:" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Input Hints:" -msgstr "Pokaži namige" +msgstr "Namigi vnosov:" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5 msgid "Primary Icon" @@ -6205,14 +6477,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11 msgid "Secondary Icon" -msgstr "Drugotna ikona" +msgstr "Dodatna ikona" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12 -#, fuzzy msgid "" "Whether to use markup in the\n" "secondary icon's tooltip" -msgstr "Ali naj bo polje razreda prikazano na vrhu" +msgstr "" +"Ali naj bo za prikaz besedila dodatne\n" +"ikon uporabljeno tudi oblikovanje" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14 msgid "Horizontal Alignment:" @@ -6309,14 +6582,12 @@ msgid "Label Width" msgstr "Širina oznake" #: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Level Bar Attributes" -msgstr "Trenutno zapolnjena raven vrednosti, ki jo lahko prikaže vrstica" +msgstr "Atributi vrstice ravni" #: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Indicator Mode:" -msgstr "Način pokazatelja vrednosti" +msgstr "Način kazalnika:" #: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3 msgid "Minimum:" @@ -6331,9 +6602,8 @@ msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" #: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Message Dialog Attributes" -msgstr "Osnovno besedilo pogovornega okna sporočila" +msgstr "Atributi pogovornega okna sporočila" #: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2 msgid "Primary Text:" @@ -6341,7 +6611,7 @@ msgstr "Osnovno besedilo:" #: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3 msgid "Secondary Text:" -msgstr "Drugo besedilo:" +msgstr "Dodatno besedilo:" #: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1 msgid "Alignment and Padding" @@ -6355,11 +6625,12 @@ msgstr "Blazinjenje" msgid "Notebook Attributes" msgstr "Atributi beležke" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:2 +#. Property used to choose which page of the notebook to edit +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 msgid "Edit page:" msgstr "Uredi stran:" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4 msgid "Tab Attributes" msgstr "Atributi zavihka" @@ -6384,9 +6655,8 @@ msgid "Expander Column:" msgstr "Stolpec razširilnika:" #: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Recent Chooser Attributes" -msgstr "Meni izbirnika nedavnih datotek" +msgstr "Atributi nedavnega izbirnika" #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 msgid "Scale Attributes" @@ -6459,47 +6729,48 @@ msgstr "Usmerjenost gumbov:" msgid "Text View Attributes" msgstr "Atributi pogleda besedila" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:3 +#. Name for populate-all property +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Populate for touch" msgstr "_Išči daljinske upravljalnike na dotik" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5 msgid "Text Formatting" msgstr "Oblikovanje besedila" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5 +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6 msgid "Indentation:" msgstr "Zamikanje:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6 +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17 msgid "Left:" msgstr "Levo:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18 msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8 +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14 msgid "Margins" msgstr "Robovi" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9 +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10 +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11 msgid "Above Lines:" msgstr "Nad vrsticami:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11 +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12 msgid "Below Lines:" msgstr "Pod vrsticami:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12 +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13 msgid "Inside Wrap:" msgstr "Notranji prelom:" @@ -6546,9 +6817,8 @@ msgid "Window Attributes" msgstr "Atributi okna" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Transient For:" -msgstr "Začasno opravilo okna" +msgstr "Začasno opravilo za:" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3 msgid "Attached To:" -- cgit v1.2.3