From fc71f326f99e1cb1d32f0a1ff25d8da2aa1bcd3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Thu, 9 Aug 2018 20:12:51 +0200 Subject: Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 1384 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 694 insertions(+), 690 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 09a583ad..9b2bcb63 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-02 16:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-03 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 20:06+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Zapri _brez shranjevanja" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3280 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3617 ../gladeui/glade-utils.c:483 -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "About" msgstr "O programu" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 +#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 msgid "Open" msgstr "Odpri" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Edit project properties" msgstr "Urejanje lastnosti projekta" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 +#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "Vpis uporabnikov Glade in anketa" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 +#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Perl" #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value #: ../src/glade-registration.glade.h:41 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791 msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" #. GtkLicense enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820 +#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -1246,12 +1246,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "Ali ste kadarkoli naleteli na hrošča?" #. GtkResponseType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606 +#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 msgid "Yes" msgstr "Da" #. GtkResponseType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 +#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Določanje vrste predmete iz %s na %s" msgid "Add a %s to %s" msgstr "Dodaj %s na %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1250 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1249 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" @@ -1502,150 +1502,150 @@ msgstr "Niz" msgid "An entry" msgstr "Vnos" -#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511 +#: ../gladeui/glade-command.c:454 ../gladeui/glade-command.c:510 #, c-format msgid "Enabling property %s on widget %s" msgstr "Omogočanje lastnosti %s na gradniku %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516 +#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515 #, c-format msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "Onemogočanje lastnosti %s na gradniku %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:811 +#: ../gladeui/glade-command.c:810 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Nastavljanje več lastnosti" -#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683 +#: ../gladeui/glade-command.c:822 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Nastavljanje %s od %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:829 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388 +#: ../gladeui/glade-command.c:828 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Določanje %s od %s v %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1086 ../gladeui/glade-command.c:1113 +#: ../gladeui/glade-command.c:1085 ../gladeui/glade-command.c:1112 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Preimenovanje %s v %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1251 ../gladeui/glade-command.c:1860 -#: ../gladeui/glade-command.c:1886 ../gladeui/glade-command.c:1988 -#: ../gladeui/glade-command.c:2030 +#: ../gladeui/glade-command.c:1250 ../gladeui/glade-command.c:1859 +#: ../gladeui/glade-command.c:1885 ../gladeui/glade-command.c:1987 +#: ../gladeui/glade-command.c:2029 msgid "multiple" msgstr "večkratno" -#: ../gladeui/glade-command.c:1396 +#: ../gladeui/glade-command.c:1395 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Ni mogoče odstraniti notranjega gradnika v združeni gradnik" -#: ../gladeui/glade-command.c:1403 +#: ../gladeui/glade-command.c:1402 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s je zaklenil %s, najprej uredite %s." -#: ../gladeui/glade-command.c:1419 +#: ../gladeui/glade-command.c:1418 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Odstrani %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1422 +#: ../gladeui/glade-command.c:1421 msgid "Remove multiple" msgstr "Odstrani več" -#: ../gladeui/glade-command.c:1832 +#: ../gladeui/glade-command.c:1831 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Ustvari %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1858 +#: ../gladeui/glade-command.c:1857 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Izbriši %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1884 +#: ../gladeui/glade-command.c:1883 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Izreži %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1986 +#: ../gladeui/glade-command.c:1985 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Prilepi %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2028 +#: ../gladeui/glade-command.c:2027 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Potegni %s in spusti na %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2031 +#: ../gladeui/glade-command.c:2030 msgid "root" msgstr "koren" -#: ../gladeui/glade-command.c:2155 +#: ../gladeui/glade-command.c:2154 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Dodaj upravljalnik signalov %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2156 +#: ../gladeui/glade-command.c:2155 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Odstrani upravljalnik signalov %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2157 +#: ../gladeui/glade-command.c:2156 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Spremeni upravljalnik signalov %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2374 +#: ../gladeui/glade-command.c:2373 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Nastavitev i18 metapodatkov" -#: ../gladeui/glade-command.c:2491 +#: ../gladeui/glade-command.c:2490 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Zaklepanje %s z gradnikom %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2532 +#: ../gladeui/glade-command.c:2531 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Odklepanje %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2654 ../gladeui/glade-command.c:2697 +#: ../gladeui/glade-command.c:2653 ../gladeui/glade-command.c:2696 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "Nastavljanje ciljne različice »%s« na %d.%d" -#: ../gladeui/glade-command.c:2850 +#: ../gladeui/glade-command.c:2849 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Nastavljanje lastnosti projekta %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2953 +#: ../gladeui/glade-command.c:2952 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Nastavljanje poti vira na »%s«" -#: ../gladeui/glade-command.c:2984 +#: ../gladeui/glade-command.c:2983 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Nastavljanje domene prevajanja na »%s«" -#: ../gladeui/glade-command.c:3019 +#: ../gladeui/glade-command.c:3018 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "Odstranjevanje nastavitve gradnika »%s« kot predloge" -#: ../gladeui/glade-command.c:3022 +#: ../gladeui/glade-command.c:3021 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Nastavljanje gradnika »%s« kot predloge" -#: ../gladeui/glade-command.c:3025 +#: ../gladeui/glade-command.c:3024 msgid "Unsetting template" msgstr "Odstranjevanje predloge" @@ -1730,13 +1730,13 @@ msgstr "%s lastnosti – %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1381 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Počisti lastnosti gradnika" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067 msgid "_OK" msgstr "_V redu↓" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "_Odpri↓" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3088 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1345 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Izberite %s v tem projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3298 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3616 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065 msgid "C_lear" msgstr "Po_čisti↓" @@ -2111,13 +2111,13 @@ msgid "Swapped | After" msgstr "Zamenjano | Po preteku" #. translators: GConnectFlags value -#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:213 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:215 msgid "Swapped" msgstr "Zamenjano" #. translators: GConnectFlags value -#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207 -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:209 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 msgid "After" msgstr "Po" @@ -2643,8 +2643,8 @@ msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" msgstr "Ali naj bo imenu lastnosti dodano dvopičje (:)." #: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559 msgid "Packing" msgstr "Stiskanje" @@ -2683,51 +2683,51 @@ msgstr "" "Določi dejansko ime vrste lastnosti urejevalnika, ki naj se uporabi za to " "lupino" -#: ../gladeui/glade-signal.c:177 +#: ../gladeui/glade-signal.c:179 msgid "SignalClass" msgstr "RazredSignala" -#: ../gladeui/glade-signal.c:178 +#: ../gladeui/glade-signal.c:180 msgid "The signal class of this signal" msgstr "Razred signala tega signala" -#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306 +#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1305 msgid "Detail" msgstr "Podrobnost" -#: ../gladeui/glade-signal.c:184 +#: ../gladeui/glade-signal.c:186 msgid "The detail for this signal" msgstr "Podrobnosti signala" -#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321 +#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1320 msgid "Handler" msgstr "Upravljalnik" -#: ../gladeui/glade-signal.c:190 +#: ../gladeui/glade-signal.c:192 msgid "The handler for this signal" msgstr "Ročni za ta signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:195 +#: ../gladeui/glade-signal.c:197 msgid "User Data" msgstr "Uporabniški podatki" -#: ../gladeui/glade-signal.c:196 +#: ../gladeui/glade-signal.c:198 msgid "The user data for this signal" msgstr "Uporabniški podatki za ta signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1429 +#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1429 msgid "Support Warning" msgstr "Opozorilo podpore" -#: ../gladeui/glade-signal.c:202 +#: ../gladeui/glade-signal.c:204 msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "Opozorilo podpore oštevilčenja različic za ta signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:208 +#: ../gladeui/glade-signal.c:210 msgid "Whether this signal is run after default handlers" msgstr "Ali je signal pognan za privzetimi ročniki" -#: ../gladeui/glade-signal.c:214 +#: ../gladeui/glade-signal.c:216 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "Ali naj se uporabniški podatki zamenjajo z primerkom za ročnik" @@ -2735,23 +2735,23 @@ msgstr "Ali naj se uporabniški podatki zamenjajo z primerkom za ročnik" msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Izberite predmet, ki naj bo podan ročniku." -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1358 msgid "User data" msgstr "Uporabniški podatki" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1373 msgid "Swap" msgstr "Zamenjaj" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1535 msgid "Glade Widget" msgstr "Gradnik Glade" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "Gradnik Glade za urejanje signalov" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Ni mogoče pokazati povezave:" #. Reset the column #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 +#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:833 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Ali je to dejanje občutljivo" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1434 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 msgid "Visible" msgstr "Vidno" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Privzeto ime" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Uporabno pri ustvarjanju imen novih gradnikov" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 msgid "Icon Name" msgstr "Ime ikone" @@ -3020,8 +3020,8 @@ msgstr "Ali je ta gradnik viden ali ne" msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Ali je ta gradnik predloga za združeni gradnik" -#: ../gladeui/glade-widget.c:2746 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1024 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1087 +#: ../gladeui/glade-widget.c:2746 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096 msgid "(unnamed)" msgstr "(neimenovano)" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Nekateri signali imajo težave z različico:" msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082 msgid "Applications" msgstr "Programi" @@ -3274,119 +3274,119 @@ msgstr "Nastavitev %s za uporabo podrejenega okna" msgid "Setting %s to not use a center child" msgstr "Nastavitev %s za onemogočanje uporabe podrejenega okna" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Slog" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Teža" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "velikost pisave" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Raztegni" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Prečrtano" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Težnost" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Namig težnosti" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:271 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absolutna velikost" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Barva pisave" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Barva podčrtanega" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:290 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Barva prečrtanega" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:301 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Spremeni velikost" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:307 msgctxt "textattr" msgid "Font Description" msgstr "Opis pisave" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:333 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:370 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:836 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369 msgid "Unset" msgstr "Nedoločeno" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:730 msgid "Select a color" msgstr "Izbor barve" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:765 msgid "Select a font" msgstr "Izbor pisave" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:900 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:908 msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Nastavi atribute besedila" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153 msgid "Edit Attributes" msgstr "Urejanje atributov" @@ -3565,62 +3565,62 @@ msgstr "Spreminjanje velikosti" msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Ali glavno okno dovoli spreminjanje velikosti podrejenih gradnikov" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:215 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:216 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 msgid "Radio" msgstr "Radijski gumb" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:218 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222 msgid "Recent" msgstr "Nedavno" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:226 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230 msgid "Action Group Editor" msgstr "Urejevalnik skupine dejanj" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196 msgid "Introduction page" msgstr "Uvodna stran" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200 msgid "Content page" msgstr "Stran vsebine" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204 msgid "Confirmation page" msgstr "Potrditvena stran" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:826 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ukazovanje podrejenim predmetom %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 msgid "Tree View Column" msgstr "Stolpec drevesnega pogleda" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 msgid "Cell Renderer" msgstr "Izrisovalnik celic" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Besedilo" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 msgid "Accelerator" msgstr "Pospeševalnik ..." @@ -3663,13 +3663,13 @@ msgstr "Sličica" #. GtkAssistantPageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 msgid "Progress" msgstr "Napredek" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Spinner" msgstr "Vrtavka" @@ -3699,30 +3699,30 @@ msgstr "%s je določen za neposredno delovanje na %s" msgid "This combo box is not configured to have an entry" msgstr "To spustno polje ne podpira možnosti vnosov" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95 msgid "Tearoff menus are disabled" msgstr "Odpenjalni meniji so onemogočeni." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59 msgid "Cannot add a toplevel window to a container." msgstr "Vsebniku ni mogoče dodati okna vrhnje ravni." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68 msgid "Cannot add a popover to a container." msgstr "Vsebniku ni mogoče dodati pojavnega menija." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "Gradniki vrste %s imajo lahko kot podrejene predmete le gradnike." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90 #, c-format msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "" "Gradniki vrste %s potrebujejo za dodajanje podrejenih predmetov vsebnike." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry has a frame" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "" "Lastnost je na voljo le,\n" "če ima vnos okvir" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry characters are invisible" @@ -3745,22 +3745,22 @@ msgstr "Vstavi podrejeni predmet na %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Vstavi vrstico na %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Vstavi stolpec na %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Odstrani stolpec na %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Odstrani vrstico na %s" @@ -3799,14 +3799,14 @@ msgstr "" "Lastnosti ni mogoče uporabiti sočasno z uporabo nastavitve naslova po meri" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Vstavi vsebnik za %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" @@ -3820,44 +3820,44 @@ msgstr "" "Razporeditev okrasov se ne uveljavi za vrstice naslovov, ki so brez gumbov " "okna." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 msgid "This property only applies to stock images or named icons" msgstr "" "Lastnost se uporablja samo pri slikah iz skladov ali poimenovanih ikonah." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Možnost je uporabljena le s poimenovanimi ikonami" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:257 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258 msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled" msgstr "" "Možnost se uporablja le pri uporabi možnosti okrajševanja besedila in " "prelamljanja vrstic." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Uredi menijsko vrstico" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177 msgid "Edit Menu" msgstr "Uredi meni" @@ -3866,87 +3866,87 @@ msgstr "Uredi meni" msgid "An object of type %s cannot have any children." msgstr "Predmet vrste %s ne more imeti podrejenega predmeta." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195 msgid "" msgstr "Ločilna črta" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248 msgid "Children cannot be added to a separator." msgstr "Podrejenega predmeta ni mogoče dodati v ločnico" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "Podrejenih predmetov ni mogoče dodatni v meni nedavnega izbirnika" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265 #, c-format msgid "%s already has a menu." msgstr "%s je že v meniju." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275 #, c-format msgid "%s item already has a submenu." msgstr "%s je že v podrejenem meniju." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482 msgid "Normal item" msgstr "Običajni predmet" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483 msgid "Image item" msgstr "Predmet slike" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484 msgid "Check item" msgstr "Potrditveno polje" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485 msgid "Radio item" msgstr "Radijski gumb" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486 msgid "Separator item" msgstr "Ločnik menija" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207 msgid "Recent Menu" msgstr "Nedavni meni" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521 msgid "Tool Item" msgstr "Predmet orodja" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Tool Item Group" msgstr "Skupine predmetov orodij" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Meni izbirnika nedavnih datotek" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Menu Item" msgstr "Predmet menija" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Odstrani stran iz %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Vstavi stan na %s" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Vrstica napredka ne kaže besedila" msgid "Scale is configured to not draw the value" msgstr "Merilnik je nastavljen, da ne izriše vrednsti" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57 msgid "This property is disabled" msgstr "Lastnost je onemogočena" @@ -3967,74 +3967,74 @@ msgstr "Lastnost je onemogočena" msgid "Search bar is already full" msgstr "Iskalna vrstica je že polna" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:148 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:156 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159 msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Urejevalnik preglednice oznak besedila" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Button" msgstr "Gumb" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Menu" msgstr "Meni" #. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 msgid "Custom" msgstr "Po meni" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Separator" msgstr "Ločilnik" #. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Normal" msgstr "Običajno" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 msgid "Check" msgstr "Preveri" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Urejevalnik orodne vrstice" @@ -4042,11 +4042,11 @@ msgstr "Urejevalnik orodne vrstice" msgid "This property only applies when configuring the label with text" msgstr "Lastnost se uporablja samo pri prilagajanju oznake z besedilom." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227 msgid "Tool Palette Editor" msgstr "Urejevalnik orodij palete" @@ -4062,46 +4062,46 @@ msgstr "Urejevalnik drevesnega pogleda" #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:198 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:288 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292 msgid "Search is disabled" msgstr "Iskanje je onemogočeno" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:295 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299 msgid "Headers are invisible" msgstr "Glave so nevidne" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:302 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306 msgid "Expanders are not shown" msgstr "Razširjavalniki niso prikazani" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:842 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Odstrani nadrejeni predmet %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:901 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Dodaj nadrejeno %s na %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1036 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Dodajanje %s k skupin velikosti %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1040 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Dodajanje %s k novi skupini velikosti" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1107 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116 msgid "New Size Group" msgstr "Nova skupina velikosti ..." @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "" "Najprej je treba dodati ime sklada v spodni vnos, nato dodati in določiti " "vire za ikono v drevesnem pogledu." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " @@ -4153,50 +4153,50 @@ msgstr "" "Vnesite ime datoteke ali relativno oziroma polno pot do vira »%s« (Okolje " "glade jih naloži med delovanjem iz mape projekta)" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev smeri besedila za vir »%s«" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Določitev smeri besedila za vir »%s«" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev velikosti ikone za vir »%s«" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Določitev velikosti ikone za vir »%s«" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev stanja za vir »%s«" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Določitev stanja vira »%s«?" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666 msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Nastavitev %s za uporabo slike iz sklada" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Nastavitev %s ikone iz namizne teme" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Nastavitev %s na uporabo ene vrstice" msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Nastavitev %s na uporabo posebnega pango preloma besed" -#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120 +#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1128 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Dodaj ali odstrani vrstice:" @@ -4307,28 +4307,28 @@ msgstr "" "Dodaj možnost odstranjevanja in urejanja podatkov (uporabiti je mogoče ctrl-" "N za dodajanje vrstic in gumb za brisanje za odstranitev vrstice)" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334 -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:335 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:380 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:598 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Nastavitev %s z običajnim besedilom oznake" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Nastavitev %s za uporabo gradnika oznake po meri" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231 msgid "Group Header" msgstr "Glava skupine" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Zberi" msgid "Reverse" msgstr "Obrnjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750 msgid "Scale" msgstr "Spremeni velikost" @@ -5639,156 +5639,160 @@ msgstr "Uporabi videz dejanj" msgid "Action Name" msgstr "Ime dejanja" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +msgid "Action Target" +msgstr "Cilj dejanja" + #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Določi opis dejanja klik-atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Image Menu Item" msgstr "Predmet slike menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Stock Item" msgstr "Predmet sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Accel Group" msgstr "Bližnjična skupina" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Predmet sklada za izbrani predmet menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Ločnik menija" #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Left to Right" msgstr "Z leve proti desni" #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Right to Left" msgstr "Z desne proti levi" #. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Top to Bottom" msgstr "Z vrha proti dnu" #. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Bottom to Top" msgstr "Z dna proti vrhu." #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Icons only" msgstr "Le ikone" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Text only" msgstr "Le besedilo" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Text below icons" msgstr "Besedilo pod ikonami" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Text beside icons" msgstr "Besedilo ob ikonah" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Small Toolbar" msgstr "Mala orodna vrstica" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Large Toolbar" msgstr "Velika orodna vrstica" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Drag & Drop" msgstr "Povleci in spusti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Velikost simbilne ikone za ikono sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Lega predmeta orodja v orodni vrstici" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Tool Palette" msgstr "Paleta orodij" #. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Minimum" msgstr "Najmanjša širina" #. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Natural" msgstr "Naravna širina" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "Ali naj se drsenje začne pri najmanjši ali naravni širini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "Ali naj se drsenje začne pri najmanjši ali naravni višini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Položaj skupine predmetov orodij v paleti" #. PangoEllipsizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Middle" msgstr "Srednji" #. GtkReliefStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Half" msgstr "Polovica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Ločnik orodij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 msgid "Tool Button" msgstr "Gumb orodja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5796,362 +5800,362 @@ msgstr "" "Prikazana ikona sklada na predmetu (izberite predmet iz gtk+ sklada ali iz " "tovarn ikon)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Gumb preklopa orodij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Gumb Radijskih orodij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Gumb orodij menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Handle Box" msgstr "Okno uprabljanja" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Left" msgstr "Levo" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Right" msgstr "Desno" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "In" msgstr "Povečaj" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Out" msgstr "Pomanjšaj" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Etched In" msgstr "Vdrto" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Etched Out" msgstr "Izbočeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Word" msgstr "Beseda" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Character" msgstr "Znak" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Word Character" msgstr "Besedni znak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Pango atributi oznake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Text Entry" msgstr "Vnos besedila" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Free Form" msgstr "Prosta oblika" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "Digits" msgstr "Števke" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 msgid "Number" msgstr "Številka" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 msgid "URL" msgstr "Naslov URL" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Email" msgstr "Elektronski naslov" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Password" msgstr "Geslo" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "Pin Code" msgstr "Koda PIN" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Spellcheck" msgstr "Črkovanje" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "No Spellcheck" msgstr "Brez črkovanja" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Word Completion" msgstr "Dopolnjevanje besed" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Lowercase" msgstr "Male črke" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Velike črke" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "Uppercase Words" msgstr "Besede z velikimi črkami" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Stavki z velikimi črkami" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Zaviraj prikaz zaslonske tipkovnice" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "Vertical Writing" msgstr "Navpično pisanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Osnovna ikona sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Dodatna ikona sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica dodatne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Ime osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Ime dodatne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Udejanjanje osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Udejanjanje dodatne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Občutljivost osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Občutljivost dodatne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 msgid "Progress Fraction" msgstr "Del napredka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Korak prikaza napredka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Besedilo namiga osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Besedilo namiga dodatne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Oblika namiga osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Oblika namiga dodatne ikone" #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 msgid "Activate" msgstr "Pokaži" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Določi opis dejanja activate-atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 msgid "Search Entry" msgstr "Vnos iskanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592 msgid "Text View" msgstr "Besedilni pogled" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 msgid "Search Bar" msgstr "Iskalna vrstica" #. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 msgid "Reject" msgstr "Zavrni" #. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" #. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 msgid "Delete Event" msgstr "Izbriši dogodek" #. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 msgid "OK" msgstr "V redu" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 msgid "Close" msgstr "Zapri" #. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" #. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 msgid "Stock Button" msgstr "Gumb sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 msgid "Response ID" msgstr "ID odgovora" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 msgid "Press" msgstr "Pritisk" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 msgid "Release" msgstr "Objava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 msgid "The stock item for this button" msgstr "Predmet sklada za izbran gumb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "ID odgovora tega gumba v pogovornem oknu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Določi opis dejanja press-atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Določi opis dejanja release-atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 msgid "Check Button" msgstr "Gumb potrditvenega polja" #. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 msgid "Always" msgstr "Vedno" #. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 msgid "If Valid" msgstr "Če je veljavno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 msgid "Switch" msgstr "Preklop" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 msgid "File Chooser Button" msgstr "Gumb izbire datotek" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 msgid "Select Folder" msgstr "Izbor mape" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 msgid "Create Folder" msgstr "Ustvari mapo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 msgid "Scale Button" msgstr "Prilagodi velikost gumba" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6163,524 +6167,524 @@ msgstr "" "vrednost, drugi bo za najvišjo vrednost. Vse nadaljnje ikone se uporabijo za " "vse druge vrednosti, enakomerno razporejene po obsegu vrednosti." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 msgid "Volume Button" msgstr "Gumb glasnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Okno izbire datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Gradnik izbirnika programov" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 msgid "New Tab" msgstr "Nov zavihek" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 msgid "New Window" msgstr "Novo okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 msgid "Color Button" msgstr "Gumb barve" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 msgid "Font Button" msgstr "Gumb pisave" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" #. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 msgid "On" msgstr "Vklopljeno" #. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 msgid "Off" msgstr "Izključeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 msgid "Combo Box Text" msgstr "Spustno polje besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 msgid "Items" msgstr "Predmeti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Seznam predmetov za prikaz v spustnem polju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Gumb izbirnika programov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 msgid "Progress Bar" msgstr "Kazalnik napredka" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 msgid "Continuous" msgstr "Neprekinjen" #. GtkLevelBarMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 msgid "Discrete" msgstr "Diskretno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667 msgid "Resource Name" msgstr "Ime vira" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 msgid "Dialog Box" msgstr "Pogovorno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 msgid "Insert Row" msgstr "Vstavi vrstico" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 msgid "Before" msgstr "Pred" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 msgid "Insert Column" msgstr "Vstavi stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 msgid "Remove Row" msgstr "Odstrani vrsto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 msgid "Remove Column" msgstr "Odstrani stolpec" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 msgid "Expand" msgstr "Razširi" #. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 msgid "Shrink" msgstr "Skrči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 msgid "Rows" msgstr "Vrsttice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Število vrstic za to mrežo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Število stolpcev za to mrežo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodoravna okna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686 msgid "Vertical Panes" msgstr "Navpični pladnji" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 msgid "Notebook" msgstr "Beležnica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688 msgid "Insert Page Before" msgstr "Vstavi stran pred" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 msgid "Insert Page After" msgstr "Vstavi stran po" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 msgid "Remove Page" msgstr "Odstrani stran" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 msgid "Number of pages" msgstr "Število strani" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 msgid "Start Action" msgstr "Začetno dejanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 msgid "End Action" msgstr "Končno dejanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "Nastavi trenutno dejavno stran za urejanje. Možnost ne bo shranjena." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Število strani v beležnici" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 msgid "HeaderBar" msgstr "Nazivna vrstica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Prihrani prostor za podnapis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 msgid "Custom Title" msgstr "Naslov po meri" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 msgid "Add Slot" msgstr "Dodaj režo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "" "Ohrani višino vrstice naslova enako ko se podnaslov dinamično spreminja." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "Število predmetov v vrstici naslova" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 msgid "Edit page" msgstr "Uredi stran" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 msgid "Visible child" msgstr "Vidni podrejeni predmet" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705 msgid "Crossfade" msgstr "Navzkrižni preliv" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707 msgid "Slide Right" msgstr "Zdrsni z desne" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709 msgid "Slide Left" msgstr "Zdrsni z leve" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711 msgid "Slide Up" msgstr "Zdrsni navzgor" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713 msgid "Slide Down" msgstr "Zdrsni navzdol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 msgid "Slide Left-Right" msgstr "Zdrsni levo-desne" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715 msgid "Slide Up-Down" msgstr "Zdrsni navzgor-navzdol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 msgid "Move Over Up" msgstr "Premakni nad zgornjo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 msgid "Move Over Down" msgstr "Premakni nad spodnjo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 msgid "Move Over Left" msgstr "Premakni nad levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 msgid "Move Over Right" msgstr "Premakni nad desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "Premakni nad zgornjo-spodnjo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "Premakni nad spodnjo-zgornjo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "Premakni nad levo-desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "Premakni nad desno-levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 msgid "Move Under Up" msgstr "Premakni nad spodnje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725 msgid "Move Under Down" msgstr "Premakni pod spodnje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 msgid "Move Under Left" msgstr "Premakni pod levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727 msgid "Move Under Right" msgstr "Premakni pod desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 msgid "The number of pages in the stack" msgstr "Število strani v skladu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729 msgid "Stack Switcher" msgstr "Preklopnik sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 msgid "Stack Sidebar" msgstr "Stransko okno sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731 msgid "Revealer" msgstr "Razkrivalnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 msgid "Add Row" msgstr "Dodaj vrstico" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 msgid "Single" msgstr "Enojno" #. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736 msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" #. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738 msgid "Multiple" msgstr "Večkratno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "položaj predmeta vrstice v polju seznama" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740 msgid "List Box Row" msgstr "Vrstica polja seznama" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 msgid "Flow Box" msgstr "Plavajoče okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 msgid "Add Child" msgstr "Dodaj podrejen predmet" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "Položaj podrejenega predmeta plavajočem oknu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744 msgid "Flow Box Child" msgstr "Podrejeno plavajoče okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 msgid "Range" msgstr "Območje" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 msgid "Discontinuous" msgstr "zaustavljeno" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 msgid "Delayed" msgstr "Zadržano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "Število števk za zaokroževanje vrednosti, ko se ta spreminja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "Ali naj bo vdolbeno območje od spodaj ali z leve do gumba poudarjeno." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vodoravna velikost" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754 msgid "Vertical Scale" msgstr "Navpična povečava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 msgid "Scrollbar" msgstr "Drsnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vodoravni drsnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Navpični drsnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759 msgid "Button Box" msgstr "Okno gumba" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 msgid "Spread" msgstr "Razširi" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765 msgid "Edge" msgstr "Rob" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vodoravne orodne vrstice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Navpične orodne vrstice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vodoravni ločniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769 msgid "Vertical Separator" msgstr "Navpični ločniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770 msgid "Accel Label" msgstr "Accel oznaka" #. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 msgid "Up" msgstr "Gor" #. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 msgid "Down" msgstr "Dol" #. Declare menu button here because the arrow-type values already exist -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 msgid "Menu Button" msgstr "Gumb menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777 msgid "Lock Button" msgstr "Gumb za zaklep" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 msgid "Layout" msgstr "Razporeditev" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780 msgid "Fixed" msgstr "Določeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781 msgid "OpenGL Area" msgstr "OpenGL Area" #. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783 msgid "Info" msgstr "Podrobnosti" #. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" #. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 msgid "Question" msgstr "Vprašanje" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789 msgid "Error" msgstr "Napaka" #. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793 msgid "Never" msgstr "Nikoli" #. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795 msgid "External" msgstr "Zunanje" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797 msgid "Top Left" msgstr "Zgoraj levo" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 msgid "Bottom Left" msgstr "Spodaj levo" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 msgid "Top Right" msgstr "Zgoraj desno" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803 msgid "Bottom Right" msgstr "Spodaj desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" @@ -6692,61 +6696,61 @@ msgstr "" #. #. #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 msgid "About Dialog" msgstr "Okno o programu" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 msgid "Artistic" msgstr "Umetnostno" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "Le GPL 2.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "Le GPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "Le LGPL 2.1" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "Le LGPL 3.0" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6756,871 +6760,871 @@ msgstr "" "prikazati prevajalca posebnega prevoda, sicer navedite vse prevajalce in " "odstranite oznako niza za prevod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Okno izbire barv" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Okno izbire datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Okno izbire pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Pogovorno okno izbirnika programov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 msgid "Message Dialog" msgstr "Sporočilno okno" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 msgid "Ok" msgstr "V redu" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 msgid "Yes, No" msgstr "Da, Ne" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK, Prekliči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 msgid "Color Selection" msgstr "Izbira barve" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Gradnik izbirnika barv" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Gradnik izbirnika pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Pogovorno okno izbora pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 msgid "Number of Pages" msgstr "Število strani" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 msgid "Initially Complete" msgstr "Začetno končano" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 msgid "Content" msgstr "Vsebina" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 msgid "Intro" msgstr "Uvod" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Število strani pomočnika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Ali bo ta stran na začetku označena kot končana ne glede na uporabnikov vnos." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Lega strani v pomočniku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 msgid "Popover" msgstr "Pojavni meni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 msgid "Popover Menu" msgstr "Pojavni meni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 msgid "Number of submenus" msgstr "Število podmenijev" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 msgid "Edit menu" msgstr "Uredi meni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "Število predmetov podrejenih menijev v pojavnem meniju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Nastavi trenutno dejaven podrejeni meni za urejanje. Ta izbira ne bo " "shranjena." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 msgid "Model Button" msgstr "Gumb orodja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 msgid "Link Button" msgstr "Gumb povezave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 msgid "Recent Chooser" msgstr "Nedavni izbirnik" #. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Najprej razvrsti nazadnje uporabljene" #. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Najprej razvrsti prve uporabljene" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Okno nedavnega izbirnika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 msgid "Size Group" msgstr "Skupina velikosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 msgid "Widgets" msgstr "Gradniki" #. GtkSizeGroupMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Seznam gradnikov izbrane skupine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 msgid "Window Group" msgstr "Skupina oken" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888 msgid "Adjustment" msgstr "Prilagoditev" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Pospeševalna tipka za ta ukaz" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 msgid "Toggle Action" msgstr "Preklopi dejanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 msgid "Radio Action" msgstr "Radijsko dejanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 msgid "Recent Action" msgstr "Nedavno dejanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 msgid "Action Group" msgstr "Skupina dejanj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 msgid "Entry Completion" msgstr "Dopolnjevanje vnosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 msgid "Icon Factory" msgstr "Tovarna ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 msgid "Icon Sources" msgstr "Viri ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Seznam virov za tovarno ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 msgid "List Store" msgstr "Ohrani seznam" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 msgid "Data" msgstr "Podatki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Vnos seznama vrst stolpcev za podatke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Vnos seznama vrednosti za vsako vrstico" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905 msgid "Tree Store" msgstr "Ohranjanje drevesa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Maska razvrščanja drevesnega pogleda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Način razvrščanja drevesnega pogleda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 msgid "Tree Selection" msgstr "_Izbor drevesa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 msgid "Tree View" msgstr "Drevesni pogled" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vodoravno in navpično" #. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" #. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 msgid "Descending" msgstr "Padajoče" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 msgid "Grow Only" msgstr "Le povečevanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 msgid "Icon View" msgstr "Ikonski pogled" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Stolpec imena barve ozadja celice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Stolpec barve ozadja celice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Stolpec ozadja celice RGBA" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 msgid "Width column" msgstr "Stolpec širine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 msgid "Height column" msgstr "Stolpec višine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vodoravno blazinjenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Stolpec vodoravnega blazinjenja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 msgid "Vertical Padding" msgstr "Navpično blazinjenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Stolpec navpičnega blazinjenja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravna poravnava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Stolpec vodoravneporavnave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Navpična poravnava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Stolpec navpične poravnave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 msgid "Sensitive column" msgstr "Stolpec občutljivosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 msgid "Visible column" msgstr "Vidni stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Stolpec podatkovnega vira, iz katerega naj bodo naloženi nizi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 msgid "Text Renderer" msgstr "Izrisovalnik besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 msgid "Alignment column" msgstr "Stolpec poravnave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 msgid "Attributes column" msgstr "Stolpec atributov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 msgid "Background Color Name column" msgstr "Stolpec imena barve ozadja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 msgid "Background Color column" msgstr "Stolpec barve ozadja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 msgid "Editable column" msgstr "Uredljivi stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 msgid "Ellipsize column" msgstr "Stolpec okrajševanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 msgid "Family column" msgstr "Stolpec družine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946 msgid "Font column" msgstr "Stolpec pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 msgid "Font Description column" msgstr "Stolpec opisa pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Stolpec imena barve pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 msgid "Foreground Color column" msgstr "Stolpec barve pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 msgid "Language column" msgstr "Stolpec jezika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 msgid "Markup column" msgstr "Stolpec oblikovanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 msgid "Rise column" msgstr "Stolpec dvigovanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 msgid "Scale column" msgstr "Stolpec prilagajanja velikosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Stolpec enojnega načina odstavkov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 msgid "Size column" msgstr "Stolpec velikosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 msgid "Data column" msgstr "Podatkovni stolpec" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Najbolj skrčeno" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 msgid "Extra Condensed" msgstr "Bolj skrčeno" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 msgid "Condensed" msgstr "Skrčeno" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 msgid "Semi Condensed" msgstr "Malo skrčeno" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 msgid "Semi Expanded" msgstr "Malo razširjeno" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 msgid "Expanded" msgstr "Razširjeno" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 msgid "Extra Expanded" msgstr "Bolj razširjeno" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Najbolj razširjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973 msgid "Stretch column" msgstr "Stolpec razširnjanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 msgid "Strikethrough column" msgstr "Stolpec prečrtanosti" #. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 msgid "Oblique" msgstr "Poševno" #. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979 msgid "Style column" msgstr "Stolpec sloga" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 msgid "Text column" msgstr "Stolpec besedila" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 msgid "Double" msgstr "Dvojno" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984 msgid "Low" msgstr "Nizko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 msgid "Underline column" msgstr "Stolpec podčrtanja" #. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 msgid "Small Capitals" msgstr "Manjše velike črke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 msgid "Variant column" msgstr "Stolpec različice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 msgid "Weight column" msgstr "Stolpec teže" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 msgid "Width in Characters column" msgstr "Stolpec širine v znakih" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Stolpec načina preloma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 msgid "Wrap Width column" msgstr "Stolpec širine preloma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 msgid "Background RGBA column" msgstr "Stolpec ozadja RGBA" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Stolpec ospredja RGBA" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Največja širina v znakih" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996 msgid "Placeholder text" msgstr "Besedilo držala" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Izrisovalnik tipkovnih bližnjic" #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Stolpec načina tipkovnih bližnjic" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 msgid "Shift Key" msgstr "Tipka Shift" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 msgid "Lock Key" msgstr "Tipka zaklepanja" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 msgid "Control Key" msgstr "Ctrl tipke" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 msgid "Alt Key" msgstr "Tipka Alt" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 msgid "Fifth Key" msgstr "Peta tipka" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012 msgid "Sixth Key" msgstr "Šesta tipka" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014 msgid "Seventh Key" msgstr "Sedma tipka" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 msgid "Eighth Key" msgstr "Osma tipka" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 msgid "First Mouse Button" msgstr "Prva tipka miške" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Druga tipka miške" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Tretja tipka miške" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "Četrta tipka miške" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Peta tipka miške" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028 msgid "Super Modifier" msgstr "Super spremenilnik" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hiper spremenilnik" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta spremenilnik" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034 msgid "Release Modifier" msgstr "Spremenilnik sproščanja" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 msgid "All Modifiers" msgstr "Vsi spremenilniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Stolpec spremenilnikov tipkovnih bližnjic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 msgid "Keycode column" msgstr "Stolpec tipkovne kode" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 msgid "Combo Renderer" msgstr "Izrisovalnik spustnih polj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 msgid "Has Entry column" msgstr "Stolpec vnosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041 msgid "Model column" msgstr "Stolpec modela" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042 msgid "Text Column column" msgstr "Stolpec stolpca besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043 msgid "Spin Renderer" msgstr "Izrisovalnik vrtenja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044 msgid "Adjustment column" msgstr "Stolpec prilagajanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045 msgid "Climb Rate column" msgstr "Stolpec ravni naraščanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046 msgid "Digits column" msgstr "Številčni stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Izrisovalnik sličic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048 msgid "Follow State column" msgstr "Sledi stolpecu stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049 msgid "Icon Name column" msgstr "Stolpec imena ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050 msgid "Pixbuf column" msgstr "Stolpec sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051 msgid "GIcon column" msgstr "Stolpec GIcon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Stolpec zaprtega razširjanja sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Stolpec odprtega razširjanja sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054 msgid "Stock Detail column" msgstr "Stolpec podrobnosti sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055 msgid "Stock column" msgstr "Stolpec sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056 msgid "Stock Size column" msgstr "Stolpec velikosti sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057 msgid "Progress Renderer" msgstr "Izrisovalnik napredka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058 msgid "Orientation column" msgstr "Stolpec usmerjenosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059 msgid "Pulse column" msgstr "Stolpec pulza" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Stolpec vodoravne poravnave besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Stolpec navpične poravnave besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062 msgid "Value column" msgstr "Stolpec vrednosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063 msgid "Inverted column" msgstr "Obrnjen stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Izrisovalnik vrtavke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065 msgid "Active column" msgstr "Stolpec dejavnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Preklopi izrisovalnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067 msgid "Activatable column" msgstr "Stolpec udejanjanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068 msgid "Inconsistent column" msgstr "Stolpec neskladnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069 msgid "Indicator Size column" msgstr "Stolpec velikosti določila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070 msgid "Radio column" msgstr "Radijski stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071 msgid "Status Icon" msgstr "Ikona stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072 msgid "Text Buffer" msgstr "Medpomnilnik besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073 msgid "Entry Buffer" msgstr "Medpomnilnik vnosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074 msgid "Text Tag" msgstr "Oznaka besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075 msgid "Text Tag Table" msgstr "Razpredelnica oznak besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076 msgid "File Filter" msgstr "Filter datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077 msgid "Mime Types" msgstr "Vrste Mime" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078 msgid "Patterns" msgstr "Vzorci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Seznam vrst mime za dodajanje filtru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Seznam vzorcev imen datotek za dodajanje filtru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081 msgid "Recent Filter" msgstr "Filter nedavnih datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Seznam imen programov za dodajanje filtru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084 msgid "Recent Manager" msgstr "Upravljalnik nedavnih datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085 msgid "Themed Icon" msgstr "Tematska ikona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086 msgid "File Icon" msgstr "Ikona datoteke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087 msgid "Toplevels" msgstr "Vrhnje ravni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088 msgid "Containers" msgstr "Zabojniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089 msgid "Control" msgstr "Krmilka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090 msgid "Display" msgstr "Pokaži" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091 msgid "Composite Widgets" msgstr "Združeni gradniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1093 msgid "Deprecated" msgstr "Opuščeno" -- cgit v1.2.3