summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ca/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ca/ca.po')
-rw-r--r--help/ca/ca.po44
1 files changed, 25 insertions, 19 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 2b89acc9..7ace15e6 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-24 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 19:52+0000\n"
-"Last-Translator: Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-09 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas i Herǹandez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/softcatala/gnome-"
"documentation-catalan/language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>, 2018"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11
+#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11
#: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11
#: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11
#: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Shobha Tyagi"
msgstr "Shobha Tyagi"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13
+#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13
#: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13
#: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13
#: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the "
"music directory."
msgstr ""
-"Un senzill i elegant reemplaçament per a utilitzar el <app>Fitxers</app> per "
+"Un senzill i elegant reemplaçament del <app>Fitxers</app> com a eina per "
"a mostrar el directori de música."
#. (itstool) path: page/title
@@ -53,18 +53,24 @@ msgstr "Introducció al Música"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:6
-msgctxt "link"
+msgctxt "link:trail"
msgid "Music"
msgstr "Música"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
+msgctxt "link"
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
msgctxt "text"
msgid "Music"
msgstr "Música"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:18
+#: C/index.page:19
msgid "<_:media-1/> Music"
msgstr "<_:media-1/> Música"
@@ -99,14 +105,14 @@ msgid ""
"You can play your favorite music by creating a playlist or by simply "
"clicking on the song of your choice from any view."
msgstr ""
-"Podeu reproduir la teva música preferida creant una llista de reproducció o "
-"simplement fent clic sobre la cançó escollida des de qualsevol vista."
+"Podeu reproduir la vostra música preferida creant una llista de reproducció "
+"o simplement fent clic sobre la cançó escollida des de qualsevol vista."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27
#: C/playlist-remove-songs.page:27
msgid "While in <em>Playlists</em>:"
-msgstr "Mentre s'estigui a la <em>llista de reproducció</em>:"
+msgstr "Mentre s'estigui a les <em>llistes de reproducció</em>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/play-music.page:30
@@ -171,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: C/playlist-create-artists.page:40
msgid "Click on <gui>New Playlist</gui> and type a name for your playlist."
msgstr ""
-"Feu clic a <gui>Llista nova de reproducció</gui> i escriviu un nom per a la "
+"Feu clic a <gui>Llista de reproducció nova</gui> i escriviu un nom per a la "
"llista."
#. (itstool) path: item/p
@@ -214,7 +220,7 @@ msgid ""
"gui><gui>Select All</gui></guiseq> in the toolbar or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Per a seleccionar totes les cançons fer clic a <guiseq><gui>Feu clic als "
+"Per a seleccionar totes les cançons feu clic a <guiseq><gui>Feu clic als "
"elements per a seleccionar-los</gui><gui>Selecciona-ho tot</gui></guiseq> a "
"la barra d'eines o premeu <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
@@ -245,7 +251,7 @@ msgid ""
"You can view all the songs by clicking on the <gui style=\"button\">Songs</"
"gui> button."
msgstr ""
-"Es poden veure totes les cançons fent clic al botó <gui style=\"button"
+"Es poden veure totes les cançons fent clic al botó <gui style=\"button"
"\">Cançons</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
@@ -267,7 +273,7 @@ msgid ""
"Click on <gui style=\"button\">New Playlist</gui> and type a name for your "
"playlist."
msgstr ""
-"Feu clic a <gui style=\"button\">Nova llista de reproducció</gui> i escriure "
+"Feu clic a <gui style=\"button\">Llista de reproducció nova</gui> i escriure "
"el nom de la llista."
#. (itstool) path: info/desc
@@ -405,7 +411,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-shuffle.page:18
msgid "Shuffle songs in the playlist."
-msgstr "Barrejar les cançons a la llista de reproducció."
+msgstr "Mesclar les cançons a la llista de reproducció."
#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-shuffle.page:22
@@ -418,7 +424,7 @@ msgid ""
"In the taskbar, click on the button on right hand side and select "
"<gui>Shuffle</gui>."
msgstr ""
-"A la barra de tasques, fer clic al botó de la banda dreta i seleccionar "
+"A la barra de tasques, fer clic al botó de la banda dreta i seleccioneu "
"<gui>Mescla</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
@@ -439,8 +445,8 @@ msgid ""
"searching."
msgstr ""
"Es poden cercar àlbums, artistes, cançons i llistes de reproducció. "
-"Seleccionar el que es vol cercar i aleshores fer clic al botó <gui>Cerca</"
-"gui> i començar la cerca."
+"Seleccioneu el que voleu cercar i aleshores feu clic al botó <gui>Cerca</"
+"gui> i comenceu la cerca."
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5