diff options
Diffstat (limited to 'help/ca/ca.po')
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 44 |
1 files changed, 25 insertions, 19 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 2b89acc9..7ace15e6 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-24 00:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-05 19:52+0000\n" -"Last-Translator: Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-09 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Jordi Mas i Herǹandez <jmas@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/softcatala/gnome-" "documentation-catalan/language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>, 2018" #. (itstool) path: credit/name -#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11 +#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 #: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 #: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 #: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Shobha Tyagi" msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: credit/years -#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13 +#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 #: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 #: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 #: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the " "music directory." msgstr "" -"Un senzill i elegant reemplaçament per a utilitzar el <app>Fitxers</app> per " +"Un senzill i elegant reemplaçament del <app>Fitxers</app> com a eina per " "a mostrar el directori de música." #. (itstool) path: page/title @@ -53,18 +53,24 @@ msgstr "Introducció al Música" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 -msgctxt "link" +msgctxt "link:trail" msgid "Music" msgstr "Música" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Music" msgstr "Música" #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:18 +#: C/index.page:19 msgid "<_:media-1/> Music" msgstr "<_:media-1/> Música" @@ -99,14 +105,14 @@ msgid "" "You can play your favorite music by creating a playlist or by simply " "clicking on the song of your choice from any view." msgstr "" -"Podeu reproduir la teva música preferida creant una llista de reproducció o " -"simplement fent clic sobre la cançó escollida des de qualsevol vista." +"Podeu reproduir la vostra música preferida creant una llista de reproducció " +"o simplement fent clic sobre la cançó escollida des de qualsevol vista." #. (itstool) path: steps/title #: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27 #: C/playlist-remove-songs.page:27 msgid "While in <em>Playlists</em>:" -msgstr "Mentre s'estigui a la <em>llista de reproducció</em>:" +msgstr "Mentre s'estigui a les <em>llistes de reproducció</em>:" #. (itstool) path: item/p #: C/play-music.page:30 @@ -171,7 +177,7 @@ msgstr "" #: C/playlist-create-artists.page:40 msgid "Click on <gui>New Playlist</gui> and type a name for your playlist." msgstr "" -"Feu clic a <gui>Llista nova de reproducció</gui> i escriviu un nom per a la " +"Feu clic a <gui>Llista de reproducció nova</gui> i escriviu un nom per a la " "llista." #. (itstool) path: item/p @@ -214,7 +220,7 @@ msgid "" "gui><gui>Select All</gui></guiseq> in the toolbar or press " "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>." msgstr "" -"Per a seleccionar totes les cançons fer clic a <guiseq><gui>Feu clic als " +"Per a seleccionar totes les cançons feu clic a <guiseq><gui>Feu clic als " "elements per a seleccionar-los</gui><gui>Selecciona-ho tot</gui></guiseq> a " "la barra d'eines o premeu <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>." @@ -245,7 +251,7 @@ msgid "" "You can view all the songs by clicking on the <gui style=\"button\">Songs</" "gui> button." msgstr "" -"Es poden veure totes les cançons fent clic al botó <gui style=\"button" +"Es poden veure totes les cançons fent clic al botó <gui style=\"button" "\">Cançons</gui>." #. (itstool) path: steps/title @@ -267,7 +273,7 @@ msgid "" "Click on <gui style=\"button\">New Playlist</gui> and type a name for your " "playlist." msgstr "" -"Feu clic a <gui style=\"button\">Nova llista de reproducció</gui> i escriure " +"Feu clic a <gui style=\"button\">Llista de reproducció nova</gui> i escriure " "el nom de la llista." #. (itstool) path: info/desc @@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-shuffle.page:18 msgid "Shuffle songs in the playlist." -msgstr "Barrejar les cançons a la llista de reproducció." +msgstr "Mesclar les cançons a la llista de reproducció." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-shuffle.page:22 @@ -418,7 +424,7 @@ msgid "" "In the taskbar, click on the button on right hand side and select " "<gui>Shuffle</gui>." msgstr "" -"A la barra de tasques, fer clic al botó de la banda dreta i seleccionar " +"A la barra de tasques, fer clic al botó de la banda dreta i seleccioneu " "<gui>Mescla</gui>." #. (itstool) path: info/desc @@ -439,8 +445,8 @@ msgid "" "searching." msgstr "" "Es poden cercar àlbums, artistes, cançons i llistes de reproducció. " -"Seleccionar el que es vol cercar i aleshores fer clic al botó <gui>Cerca</" -"gui> i començar la cerca." +"Seleccioneu el que voleu cercar i aleshores feu clic al botó <gui>Cerca</" +"gui> i comenceu la cerca." #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 |