diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 494 |
1 files changed, 161 insertions, 333 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Turkish translation for gnome-music. -# Copyright (C) 2013-2019 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013-2023 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. # # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014, 2015. @@ -8,30 +8,33 @@ # Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2017. # Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017. # Doğa Deniz Arıcı <bluegreenbrain@gmail.com>, 2018. -# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019-2020. -# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2013-2021. +# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019-2020, 2023. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2013-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 09:02+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 07:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-29 23:17+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433363480.000000\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -msgid "GNOME Music" -msgstr "GNOME Müzik" +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:243 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 +msgid "Music" +msgstr "Müzik" -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 msgid "Play and organize your music collection" msgstr "Müzik derleminizi çalın ve yönetin" @@ -41,21 +44,16 @@ msgstr "Müziğinizi dinlemenin kolay ve hoş yolu." #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12 msgid "" -"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists or " -"curate a fresh one." +"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists " +"or curate a fresh one." msgstr "" -"Yerel derleminizdeki parçaları bulun, kendiliğinden oluşturulan çalma listelerini " -"kullanın veya yenisini yaratın." +"Yerel derleminizdeki parçaları bulun, kendiliğinden oluşturulan çalma " +"listelerini kullanın veya yenisini oluşturun." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:182 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "GNOME Müzik Geliştiricileri" -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60 -#: gnomemusic/window.py:71 -msgid "Music" -msgstr "Müzik" - #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 msgid "Music Player" msgstr "Müzik Çalar" @@ -74,134 +72,75 @@ msgid "Window size (width and height)." msgstr "Pencere boyutu (genişlik ve yükseklik)." #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 -msgid "Window position" -msgstr "Pencere konumu" - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Pencere konumu (x ve y)." - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Window maximized" msgstr "Pencere büyültüldüğünde" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 msgid "Window maximized state." msgstr "Pencerenin büyütülmüş durumu." -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Playback repeat mode" msgstr "Çalma yineleme kipi" #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 msgid "" -"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the collection. " -"Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” (repeat current " -"song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” (shuffle playlist, presumes " -"repeat all)." +"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " +"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " +"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " +"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." msgstr "" "Bu değer, derlemdeki parçaların yinelemeli mi yoksa karışık mı çalınacağını " -"belirtir. İzin verilen değerler şunlardır: “none” (yineleme ve karıştırma kapalı), " -"“song” (geçerli şarkıyı yinele), “all” (çalma listesini yinele, karıştırma), " -"“shuffle” (çalma listesini karıştır, tümü yinelenebilir)." +"belirtir. İzin verilen değerler şunlardır: “none” (yineleme ve karıştırma " +"kapalı), “song” (geçerli şarkıyı yinele), “all” (çalma listesini yinele, " +"karıştırma), “shuffle” (çalma listesini karıştır, tümü yinelenebilir)." -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "ReplayGain’i etkinleştir" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" msgstr "Albümler için ReplayGain’i etkinleştirir ya da devre dışı bırakır" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 msgid "Inhibit system suspend" msgstr "Sistemin askıya alınmasını önle" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" msgstr "" -"Müzik çalarken sistemin askıya alınmasını önlemeyi etkinleştir veya devre dışı bırak" +"Müzik çalarken sistemin askıya alınmasını önlemeyi etkinleştir veya devre " +"dışı bırak" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 msgid "Report music history to Last.fm" msgstr "Müzik geçmişini Last.fm’e bildir" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 msgid "" -"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to Last.fm." +"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " +"Last.fm." msgstr "" -"Last.fm’e skroplamaları ve “şu anda çalan” bilgilerini göndermeyi etkinleştirir " -"veya devre dışı bırakır." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 GNOME Müzik Geliştiricileri" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "GNOME için müzik çalar ve yönetim uygulaması." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "GNOME Müzik web sitesini ziyaret et" +"Last.fm’e skroplamaları ve “şu anda çalan” bilgilerini göndermeyi " +"etkinleştirir veya devre dışı bırakır." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME " -"Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " -"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible GStreamer " -"plugins to be used and distributed together with GStreamer and GNOME Music. This " -"permission is above and beyond the permissions granted by the GPL license by which " -"GNOME Music is covered. If you modify this code, you may extend this exception to " -"your version of the code, but you are not obligated to do so. If you do not wish " -"to do so, delete this exception statement from your version." -msgstr "" -"GNOME Müzik, özgür yazılımdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU Genel " -"Kamu Lisansının 2. sürümü ya da (isteğe bağlı olarak) sonraki sürümleri koşulları " -"altında yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.\n" -"\n" -"GNOME Müzik kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ " -"YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA UYGUNLUĞU ya da SATILABİLİRLİĞİ garanti etmez. Daha " -"çok ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n" -"\n" -"GNU Genel Kamu Lisansı’nın bir kopyasını GNOME Müzik ile almış olmalısınız; eğer " -"almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " -"Boston, MA 02110-1301 USA adresine yazın.\n" -"\n" -"GNOME Müzik yazarları GPL uyumlu olmayan GStreamer eklentilerinin GStreamer ve " -"GNOME Müzik ile birlikte kullanılmasına ve dağıtılmasına izin vermektedirler. Bu " -"izin GNOME Müzik’in lisansı olan GPL lisansının üzerinde ve onu kapsayıcı olarak " -"verilmektedir. Eğer bu kodu değiştirirseniz zorunlu olmamakla birlikte bu " -"genişletmeyi kendi kodunuza uygulayabilirsiniz. Bunu yapmak istemezseniz kendi " -"sürümünüzden bu istisna ifadesini kaldırabilirsiniz." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Çal" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:167 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "_Gözde Şarkılara Ekle" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:171 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "Çalma Listesine _Ekle…" @@ -209,220 +148,213 @@ msgstr "Çalma Listesine _Ekle…" msgid "Last.fm Account" msgstr "Last.fm Hesabı" -#: data/ui/AppMenu.ui:38 +#: data/ui/AppMenu.ui:36 msgid "Report Music Listening" msgstr "Müzik Dinlemeyi Bildir" -#: data/ui/AppMenu.ui:63 +#: data/ui/AppMenu.ui:58 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klavye Kısayolları" -#: data/ui/AppMenu.ui:74 +#: data/ui/AppMenu.ui:68 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: data/ui/AppMenu.ui:85 +#: data/ui/AppMenu.ui:78 msgid "_About Music" msgstr "Müzik _Hakkında" -#: data/ui/EmptyView.ui:35 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Müzikʼe Hoş Geldiniz" -#: data/ui/HeaderBar.ui:16 +#: data/ui/HeaderBar.ui:17 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16 +#: data/ui/HeaderBar.ui:25 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 data/ui/SearchHeaderBar.ui:37 +#: data/ui/HeaderBar.ui:31 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 +#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" -#: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56 +#: data/ui/HeaderBar.ui:43 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: data/ui/HeaderBar.ui:102 +#: data/ui/HeaderBar.ui:51 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: data/ui/help-overlay.ui:13 +#: data/ui/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Genel" -#: data/ui/help-overlay.ui:17 +#: data/ui/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "Pencereyi kapat" -#: data/ui/help-overlay.ui:24 +#: data/ui/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: data/ui/help-overlay.ui:31 +#: data/ui/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: data/ui/help-overlay.ui:38 +#: data/ui/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "Kısayollar" -#: data/ui/help-overlay.ui:47 +#: data/ui/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Playback" msgstr "Kayıttan yürüt" -#: data/ui/help-overlay.ui:51 +#: data/ui/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" msgstr "Çal/Duraklat" -#: data/ui/help-overlay.ui:58 +#: data/ui/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Next song" msgstr "Sonraki şarkı" -#: data/ui/help-overlay.ui:65 +#: data/ui/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous song" msgstr "Önceki şarkı" -#: data/ui/help-overlay.ui:72 +#: data/ui/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle repeat" msgstr "Yinelemeyi aç/kapa" -#: data/ui/help-overlay.ui:79 +#: data/ui/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle shuffle" msgstr "Karıştırmayı aç/kapa" -#: data/ui/help-overlay.ui:88 +#: data/ui/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "Gezinme" -#: data/ui/help-overlay.ui:92 +#: data/ui/help-overlay.ui:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Albums" msgstr "Albümlere git" -#: data/ui/help-overlay.ui:99 +#: data/ui/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Artists" msgstr "Sanatçılara git" -#: data/ui/help-overlay.ui:106 +#: data/ui/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Songs" msgstr "Şarkılara git" -#: data/ui/help-overlay.ui:113 +#: data/ui/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Playlists" -msgstr "Çalma Listelerine git" +msgstr "Çalma Listelerine git" -#: data/ui/help-overlay.ui:120 +#: data/ui/help-overlay.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Geri git" -#: data/ui/LastfmDialog.ui:24 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" -"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised recommendations " -"based on the music you listen to." +"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " +"recommendations based on the music you listen to." msgstr "" -"Last.fm, dinlediğiniz müziğe göre kişiselleştirilmiş öneriler sunan müzik keşif " -"hizmetidir." +"Last.fm, dinlediğiniz müziğe göre kişiselleştirilmiş öneriler sunan müzik " +"keşif hizmetidir." -#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57 msgid "Music Reporting Not Setup" msgstr "Müzik Bildirimi Kurulmadı" -#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening." msgstr "Müzik dinlemenizi bildirmek için Last.fm hesabınıza giriş yapın." -#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 msgid "Login" msgstr "Giriş" -#: data/ui/LoadingNotification.ui:16 -msgid "Loading" -msgstr "Yükleniyor" - -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:10 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:9 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:14 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:13 msgid "_Rename…" msgstr "_Yeniden Adlandır…" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:44 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:28 msgid "Playlist Name" msgstr "Çalma Listesi Adı" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:77 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:62 msgid "_Done" msgstr "_Bitti" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52 msgid "Enter a name for your first playlist" msgstr "İlk çalma listeniz için ad girin" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77 msgid "C_reate" msgstr "Oluştu_r" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146 msgid "New Playlist…" msgstr "Yeni Çalma Listesi…" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Çalma Listesine Ekle" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: data/ui/PlaylistNotification.ui:22 -msgid "_Undo" -msgstr "_Geri Al" - -#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46 +#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51 msgid "Artists" msgstr "Sanatçılar" -#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108 +#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84 msgid "View All" msgstr "Tümünü Görüntüle" -#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albümler" -#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47 +#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52 msgid "Songs" msgstr "Şarkılar" @@ -434,44 +366,56 @@ msgstr "Tümünü Seç" msgid "Select None" msgstr "Hiçbirini Seçme" -#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71 +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69 msgid "Click on items to select them" msgstr "Seçmek için ögelere tıklayın" -#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9 +#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8 msgid "_Add to Playlist" msgstr "Çalma Listesine _Ekle" -#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29 -msgid "Add to Playlist…" -msgstr "Çalma Listesine Ekle…" +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 +msgid "_Remove from Playlist" +msgstr "Çalma Listesinden _Kaldır" + +#: gnomemusic/about.py:245 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME Projesi" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "translator-credits" +msgstr "Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>" -#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Çalma Listesinden Kaldır" +#: gnomemusic/about.py:253 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Telif Hakkı GNOME Müzik Geliştiricileri" + +#: gnomemusic/about.py:256 +msgid "Translated by" +msgstr "Çeviren" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" msgstr "En Çok Çalınanlar" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948 msgid "Never Played" msgstr "Hiç Çalınmayanlar" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001 msgid "Recently Played" msgstr "Son Çalınanlar" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064 msgid "Recently Added" msgstr "Yeni Eklenenler" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127 msgid "Favorite Songs" msgstr "Gözde Şarkılar" @@ -503,27 +447,39 @@ msgid "Playing music" msgstr "Çalan müzik" #. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order. -#: gnomemusic/player.py:45 -msgid "Shuffle" -msgstr "Karıştır" +#: gnomemusic/player.py:44 +msgid "Shuffle/Repeat Off" +msgstr "Karıştırma/Yineleme Kapalı" -#: gnomemusic/player.py:46 +#: gnomemusic/player.py:45 msgid "Repeat Song" msgstr "Şarkıyı Yinele" -#: gnomemusic/player.py:47 +#: gnomemusic/player.py:46 msgid "Repeat All" msgstr "Tümünü Yinele" -#: gnomemusic/player.py:48 -msgid "Shuffle/Repeat Off" -msgstr "Karıştırma/Yineleme Kapalı" +#: gnomemusic/player.py:47 +msgid "Shuffle" +msgstr "Karıştır" + +#: gnomemusic/playlisttoast.py:55 +msgid "Playlist {} removed" +msgstr "{} çalma listesi kaldırıldı" -#: gnomemusic/utils.py:80 +#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 +msgid "Undo" +msgstr "Geri Al" + +#: gnomemusic/songtoast.py:64 +msgid "{} removed from {}" +msgstr "{}, {}ʼden silindi" + +#: gnomemusic/utils.py:92 msgid "Unknown album" msgstr "Bilinmeyen albüm" -#: gnomemusic/utils.py:101 +#: gnomemusic/utils.py:113 msgid "Unknown Artist" msgstr "Bilinmeyen Sanatçı" @@ -569,182 +525,54 @@ msgstr "Müzik, Trackerʼın 3.0.0 sürümünü veya üstünü gerektirmektedir. msgid "Playlists" msgstr "Çalma Listeleri" -#: gnomemusic/views/searchview.py:420 +#: gnomemusic/views/searchview.py:304 msgid "Artists Results" msgstr "Sanatçı Sonuçları" -#: gnomemusic/views/searchview.py:435 +#: gnomemusic/views/searchview.py:318 msgid "Albums Results" msgstr "Albüm Sonuçları" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} dakika" -#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75 +#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75 msgid "Disc {}" msgstr "Disk {}" -#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68 +#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66 msgid "Selected {} song" msgid_plural "Selected {} songs" msgstr[0] "{} şarkı seçildi" -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64 msgid "Your music listening is reported to Last.fm." msgstr "Müzik dinlemeniz Last.fm’e bildirildi." -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66 msgid "Your music listening is not reported to Last.fm." msgstr "Müzik dinlemeniz Last.fm’e bildirilmedi." #. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70 msgid "Logged in as {}" msgstr "{} olarak giriş yapıldı" -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216 -msgid "Playlist {} removed" -msgstr "{} çalma listesi kaldırıldı" - -#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220 -msgid "{} removed from {}" -msgstr "{}, {}ʼden silindi" - -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132 +#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} Şarkı" -#~ msgid "" -#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your computer, " -#~ "the local network and internet services." -#~ msgstr "" -#~ "Müziğinizi çalmanın kolay yolu. Bilgisayarınızdaki, yerel ağınızdaki ve internet " -#~ "hizmetlerinizdeki müziği kendiliğinden keşfeder." - -#~ msgid "" -#~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try " -#~ "something new with the Jamendo and Magnatune services." -#~ msgstr "" -#~ "Yerel derleminizdeki parçaları bulun, DLNA sunucularından müzik alın veya " -#~ "Jamendo ve Magnatune hizmetleriyle yeni şeyler deneyin." - -#~ msgid "Inital state has been displayed" -#~ msgstr "İlk durum görüntülendi" - -#~ msgid "Set to true when initial state has been displayed" -#~ msgstr "İlk durum görüntülendiğinde doğru olarak ayarla" - -#~ msgid "Released" -#~ msgstr "Yayım" - -#~ msgid "Running Length" -#~ msgstr "Uzunluk" - -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Besteci" - -#~ msgctxt "context menu item" -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Çal" - -#~ msgid "Hey DJ" -#~ msgstr "Hey DJ" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tümü" - -#~ msgid "Artist" -#~ msgstr "Sanatçı" - -#~ msgid "Album" -#~ msgstr "Albüm" - -#~ msgid "Track Title" -#~ msgstr "Parça Adı" - -#~ msgid "Local" -#~ msgstr "Yerel" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Kaynaklar" - -#~ msgid "Match" -#~ msgstr "Eşleştir" - -#~ msgid "@icon@" -#~ msgstr "@icon@" - -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Başlıksız" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Çıkış" - -#~ msgid "Music is the new GNOME music playing application." -#~ msgstr "Müzik, GNOME’un yeni müzik çalma uygulamasıdır." - -#~| msgid "gnome-music" -#~ msgid "org.gnome.Music" -#~ msgstr "org.gnome.Music" - -#~ msgid "Selected %d item" -#~ msgid_plural "Selected %d items" -#~ msgstr[0] "%d öge seçildi" - -#~ msgid "%d min" -#~ msgstr "%d dk" - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Boş" - -#~ msgid "Select Playlist" -#~ msgstr "Çalma Listesi Seç" - -#~ msgid "Search mode" -#~ msgstr "Arama kipi" - -#~ msgid "If true, the search bar is shown." -#~ msgstr "Etkinse, arama çubuğu gösterilir." - -#~ msgid "Notifications mode" -#~ msgstr "Bildirim kipi" - -#~ msgid "Enables or disables playback notifications" -#~ msgstr "Çalma bildirimlerini etkinleştirir veya devre dışı bırakır" - -#~ msgid "the|a|an" -#~ msgstr "the|a|an" - -#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view" -#~ msgstr "Sanatçı görünümünde gösterilen parça adı için en fazla karakter sayısı" - -#~ msgid "" -#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view before " -#~ "its been ellipsized. Set this to -1 to disable" -#~ msgstr "" -#~ "Bu ayar sanatçı görünümünde gösterilen parça adının üç nokta koyulmadan önce " -#~ "görünecek karakter sayısını değiştirir. Devre dışı bırakmak için -1 olarak " -#~ "ayarlayın." - -#~ msgid "Not playing" -#~ msgstr "Yürütülmüyor" - -#~ msgid "by %s, from %s" -#~ msgstr "%s tarafından, %s albümünde" - -#~ msgid "the a an" -#~ msgstr "the" - -#~ msgid "All Artists" -#~ msgstr "Tüm Sanatçılar" +#: gnomemusic/widgets/searchheaderbar.py:66 +msgid "Search songs, artists, albums and playlists" +msgstr "Şarkıları, sanatçıları, albümleri ve çalma listelerini ara" |