From 1a5ea8c67dafe025ed2524bebe329b6a12bbee63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Georges Basile Stavracas Neto Date: Sat, 7 May 2022 13:58:19 -0300 Subject: emptyview: Move initial state into an AdwClamp This makes it consistent with other GNOME apps, by limiting the width of the page. The maximum-size value is somewhat arbitrary, it's exactly the value needed to match the mockup. --- data/ui/EmptyView.ui | 56 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/data/ui/EmptyView.ui b/data/ui/EmptyView.ui index 2be102a9..9a6aa564 100644 --- a/data/ui/EmptyView.ui +++ b/data/ui/EmptyView.ui @@ -10,32 +10,38 @@ - - start - vertical + + 620 + 500 - - true - true - resource:///org/gnome/Music/icons/welcome-music.svg - - - - - center - Welcome to Music - - - - - - center - True - + + start + vertical + + + true + true + resource:///org/gnome/Music/icons/welcome-music.svg + + + + + center + Welcome to Music + + + + + + center + True + + + -- cgit v1.2.3 From c3ab1afdf0dff5ce696e9ae2944c2b20f378e59e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Georges Basile Stavracas Neto Date: Sat, 7 May 2022 13:59:30 -0300 Subject: assets: Align welcome-music.svg to the pixel grid This asset is currently misaligned with the pixel grid, which cases blurriness when rendering. Align it to the pixel grid. --- data/icons/welcome-music.svg | 552 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 551 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/data/icons/welcome-music.svg b/data/icons/welcome-music.svg index bf375cc6..e8c9ed18 100644 --- a/data/icons/welcome-music.svg +++ b/data/icons/welcome-music.svg @@ -1 +1,551 @@ - \ No newline at end of file + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + -- cgit v1.2.3 From 115d867b6cb49ca8a414de2210e787b15c84457f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Sat, 12 Feb 2022 13:08:48 +0100 Subject: subprojects: Update shared-modules --- subprojects/shared-modules | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/subprojects/shared-modules b/subprojects/shared-modules index 722c2578..7cffa811 160000 --- a/subprojects/shared-modules +++ b/subprojects/shared-modules @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 722c257817b83e4cce12bc7b8361ced75e09c908 +Subproject commit 7cffa811a99ca094254061a1e446e549fe144869 -- cgit v1.2.3 From 1eef8c694e3ec1ef7c7dfcbeeee496cb7fdae21c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Sat, 12 Feb 2022 13:10:10 +0100 Subject: flatpak: Update lua version to 5.4 --- org.gnome.Music.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/org.gnome.Music.json b/org.gnome.Music.json index e4d73070..4cfbac29 100644 --- a/org.gnome.Music.json +++ b/org.gnome.Music.json @@ -33,7 +33,7 @@ "*.a" ], "modules": [ - "subprojects/shared-modules/lua5.3/lua-5.3.5.json", + "subprojects/shared-modules/lua5.4/lua-5.4.json", { "name": "libmediaart", "buildsystem": "meson", -- cgit v1.2.3 From e6ba53f0847b7c74a2a012041145bc90134e4324 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marinus Schraal Date: Tue, 26 Apr 2022 10:38:01 +0200 Subject: ui/AboutDialog: Add missing entries --- data/ui/AboutDialog.ui.in | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/data/ui/AboutDialog.ui.in b/data/ui/AboutDialog.ui.in index 96321f8d..637dbc7d 100644 --- a/data/ui/AboutDialog.ui.in +++ b/data/ui/AboutDialog.ui.in @@ -112,6 +112,7 @@ Vineet Reddy Weifang Lai Yann Delaby Yash Singh +Yosef Or Boczko Allan Day Jakub Steiner @@ -125,6 +126,7 @@ Alan Mortensen Aleksandr Melman Alexander Shopov Alexandre Franke +Alexey Rubtsov Anders Jonsson Andika Triwidada Anish Sheela @@ -194,6 +196,7 @@ Piotr Drąg Quentin Pagès Rafael Fontenelle Rodrigo Lledó Milanca +Rūdolfs Mazurs Ryuta Fujii Rūdolfs Mazurs Sabri Ünal -- cgit v1.2.3 From c1d2e5ee5f2170d204ec8c84dff937079a2a7492 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marinus Schraal Date: Tue, 26 Apr 2022 11:03:18 +0200 Subject: README: Remove outdated info --- README.md | 18 +++--------------- 1 file changed, 3 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/README.md b/README.md index d06c9400..6b72f6a2 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -1,9 +1,8 @@ -Music is the new GNOME music playing application. +Music is the GNOME music playing application. # Where can I find more? -Music has a wiki page at -https://wiki.gnome.org/Apps/Music. +Music has a wiki page at https://wiki.gnome.org/Apps/Music. You can join the developers on IRC: [#gnome-music](irc://irc.gnome.org/gnome-music) on [GIMPNet](https://wiki.gnome.org/Community/GettingInTouch/IRC). @@ -139,15 +138,6 @@ def selected(self, value: bool) -> None: ### PyGObject specifics -#### Treemodel - -Use PyGObject shorthands for manipulating `GtkTreeModel` & `GtkListStore`: - -```python -model[iter][0] = "artist" -artist, title = model[iter][1, 4] -``` - #### Properties Most objects in Music are derived from GObject and have properties. Use [PyGObject properties](https://pygobject.readthedocs.io/en/latest/guide/api/properties.html) through decorator usage if you add properties to your code. @@ -184,9 +174,7 @@ Note that GObject multi-word properties are separated by `-` as in `'selection-m #### Templates -Recent PyGObject (3.29.1 and up) allows template usage and Music is [starting to convert](https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues/183) to using this to build the user interface. More information can be found in the PyGObject source and [examples](https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/blob/master/gnomemusic/widgets/songwidget.py) in the Music code. - -The basic usage in Python is as follows, with the `widget.ui` file being a regular GTK template: +Music uses ui templates extensively for building the user interface. The basic usage in Python is as follows, with the `widget.ui` file being a regular GTK template: ```python @Gtk.Template(resource_path="/org/gnome/Music/widget.ui") -- cgit v1.2.3 From 2a571d17620e7dda7c3632a3126752aa92f52232 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marinus Schraal Date: Sun, 1 May 2022 15:35:12 +0200 Subject: grltrackerwrapper: Minor artist albums filter optimization More pythonic and faster. --- gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py | 13 ++++--------- 1 file changed, 4 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py b/gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py index 680ba409..28c3eb76 100644 --- a/gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py +++ b/gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py @@ -710,7 +710,7 @@ class GrlTrackerWrapper(GObject.GObject): 'location_filter': self._tracker_wrapper.location_filter() } - albums: List[Grl.Media] = [] + albums: List[str] = [] def query_cb( source: Grl.Source, op_id: int, media: Optional[Grl.Media], @@ -727,15 +727,10 @@ class GrlTrackerWrapper(GObject.GObject): self._notificationmanager.pop_loading() return - albums.append(media) + albums.append(media.get_id()) - def albums_filter( - corealbum: CoreAlbum, albums: List[Grl.Media]) -> bool: - for media in albums: - if media.get_id() == corealbum.props.media.get_id(): - return True - - return False + def albums_filter(corealbum: CoreAlbum, albums: List[str]) -> bool: + return corealbum.props.media.get_id() in albums self.props.source.query( query, [Grl.METADATA_KEY_TITLE], self._fast_options, query_cb) -- cgit v1.2.3 From cf5b0a27df16bfca54dd5ea738a568a522d56eeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marinus Schraal Date: Sun, 1 May 2022 16:04:41 +0200 Subject: grltrackerwrapper: Correct typing mistake --- gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py b/gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py index 28c3eb76..d7c30074 100644 --- a/gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py +++ b/gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py @@ -866,7 +866,7 @@ class GrlTrackerWrapper(GObject.GObject): Grl.METADATA_KEY_URL ] - disc_song_ids: List[int] = [] + disc_song_ids: List[str] = [] def _filter_func(coresong: CoreSong) -> bool: return coresong.props.grlid in disc_song_ids -- cgit v1.2.3 From 62494569afeed28267a5f805ddbb8480ea91b104 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marinus Schraal Date: Tue, 26 Apr 2022 16:46:56 +0200 Subject: flatpak: Use new GNOME Settings app id Fixes: #521 --- org.gnome.Music.json | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/org.gnome.Music.json b/org.gnome.Music.json index 4cfbac29..2177fcc8 100644 --- a/org.gnome.Music.json +++ b/org.gnome.Music.json @@ -17,6 +17,7 @@ "--talk-name=org.freedesktop.Tracker3.Writeback", "--talk-name=org.gnome.OnlineAccounts", "--talk-name=org.gnome.ControlCenter", + "--talk-name=org.gnome.Settings", "--system-talk-name=org.freedesktop.login1", "--add-policy=Tracker3.dbus:org.freedesktop.Tracker3.Miner.Files=tracker:Audio" ], -- cgit v1.2.3 From af3d351fbb3a3df3e8fd9a3d335192e21a10d8e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marinus Schraal Date: Wed, 27 Apr 2022 14:44:55 +0200 Subject: scrobbler: Adapt to Settings app-id changes Try Settings activation call and fallback to ControlCenter if it fails. Fixes: #521 --- gnomemusic/scrobbler.py | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 39 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/gnomemusic/scrobbler.py b/gnomemusic/scrobbler.py index aed95156..b5407f85 100644 --- a/gnomemusic/scrobbler.py +++ b/gnomemusic/scrobbler.py @@ -22,6 +22,9 @@ # code, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, # delete this exception statement from your version. +from __future__ import annotations +from typing import Optional + from enum import IntEnum from hashlib import md5 @@ -51,12 +54,14 @@ class GoaLastFM(GObject.GObject): DISABLED = 2 ENABLED = 3 - def __init__(self): + def __init__(self) -> None: + """Initialize GoaLastFM + """ super().__init__() - self._log = MusicLogger() - self._client = None + self._client: Optional[Goa.Client] = None + self._connection: Optional[Gio.DBusConnection] = None self._state = GoaLastFM.State.NOT_AVAILABLE self.notify("state") self._reset_attributes() @@ -180,35 +185,37 @@ class GoaLastFM(GObject.GObject): e.message)) return None - def configure(self): + def configure(self) -> None: + """Open the LastFM GOA Settings panel""" if self.props.state == GoaLastFM.State.NOT_AVAILABLE: self._log.warning("Error, cannot configure a Last.fm account.") return - Gio.bus_get(Gio.BusType.SESSION, None, self._get_connection_db, None) + Gio.bus_get(Gio.BusType.SESSION, None, self._get_dbus_connection) - def _get_connection_db(self, source, res, user_data=None): + def _get_dbus_connection( + self, source: None, result: Gio.AsyncResult) -> None: try: - connection = Gio.bus_get_finish(res) + self._connection = Gio.bus_get_finish(result) except GLib.Error as e: self._log.warning( "Error: Unable to get the DBus connection: {}".format( e.message)) return - Gio.DBusProxy.new( - connection, Gio.DBusProxyFlags.NONE, None, - "org.gnome.ControlCenter", "/org/gnome/ControlCenter", - "org.gtk.Actions", None, self._get_control_center_proxy_cb, None) - - def _get_control_center_proxy_cb(self, source, res, user_data=None): try: - settings_proxy = Gio.DBusProxy.new_finish(res) + proxy = Gio.DBusProxy.new_sync( + self._connection, Gio.DBusProxyFlags.DO_NOT_CONNECT_SIGNALS + | Gio.DBusProxyFlags.DO_NOT_LOAD_PROPERTIES, None, + "org.gnome.Settings", "/org/gnome/Settings", "org.gtk.Actions", + None) except GLib.Error as e: - self._log.warning( - "Error: Unable to get a proxy: {}".format(e.message)) - return + self._log.warning(f"Unable to create proxy: {e.message}") + else: + self._activate_settings(proxy, True) + def _activate_settings( + self, settings_proxy: Gio.DBusProxy, try_fallback: bool) -> None: if self._state == GoaLastFM.State.NOT_CONFIGURED: params = [GLib.Variant("s", "add"), GLib.Variant("s", "lastfm")] else: @@ -218,15 +225,24 @@ class GoaLastFM(GObject.GObject): variant = GLib.Variant("(sava{sv})", ("launch-panel", [args], {})) settings_proxy.call( "Activate", variant, Gio.DBusCallFlags.NONE, -1, None, - self._on_control_center_activated) + self._on_settings_activated, try_fallback) - def _on_control_center_activated(self, proxy, res, user_data=None): + def _on_settings_activated( + self, proxy: Gio.DBusProxy, result: Gio.AsyncResult, + try_fallback: bool) -> None: try: - proxy.call_finish(res) + proxy.call_finish(result) except GLib.Error as e: - self._log.warning( - "Error: Failed to activate control-center: {}".format( - e.message)) + if try_fallback: + proxy = Gio.DBusProxy.new_sync( + self._connection, Gio.DBusProxyFlags.DO_NOT_CONNECT_SIGNALS + | Gio.DBusProxyFlags.DO_NOT_LOAD_PROPERTIES, None, + "org.gnome.ControlCenter", "/org/gnome/ControlCenter", + "org.gtk.Actions", None) + self._activate_settings(proxy, False) + else: + self._log.warning( + f"Error: Failed to activate Settings: {e.message}") class LastFmScrobbler(GObject.GObject): -- cgit v1.2.3 From e4a9231a589c13d8b2825fab9f55950bc68fe6ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pawan Chitrakar Date: Fri, 20 May 2022 10:02:54 +0000 Subject: Update Nepali translation (cherry picked from commit f6d5642e65223db37bac3d3ec93363def3c1df47) --- po/ne.po | 815 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 565 insertions(+), 250 deletions(-) diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 4c40aefd..af6cd907 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -6,237 +6,124 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music gnome 3.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-18 13:32+0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-20 15:47+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali Translation Team \n" +"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Language: ne\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 +#: gnomemusic/window.py:71 +msgid "Music" +msgstr "सङ्गीत" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 +msgid "Play and organize your music collection" +msgstr "तपाईँको सङ्गीत सङ्ग्रह बजाउनुहोस् र सङ्गठित गर्नुहोस्" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9 +msgid "An easy and pleasant way to play your music." +msgstr "तपाईंको संगीत बजाउने सजिलो र रमाइलो तरिका।" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12 +msgid "" +"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists " +"or curate a fresh one." +msgstr "" +"तपाईँको स्थानीय सङ्कलनमा ट्रयाकहरू फेला पार्नुहोस्, स्वचालित रूपमा सिर्जना गरिएको बजाउने " +"सूची प्रयोग गर्नुहोस् वा नया सिर्जना गर्नुहोस् ।" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +msgid "The GNOME Music developers" +msgstr "जिनोम सङ्गीत विकासकर्ता" + +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 +msgid "Music Player" +msgstr "सङ्गीत बजाउने" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13 +msgid "Music;Player;" +msgstr "सङ्गीत प्लेयर." -#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12 msgid "Window size" msgstr "सञ्झ्याल साइज" -#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13 msgid "Window size (width and height)." -msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ र चौडाई" - -#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3 -msgid "Window position" -msgstr "सञ्झ्यालको स्थिति" +msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ र चौडाई." -#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "सञ्झ्यालको स्थान(X र Y)." - -#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 msgid "Window maximized" msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति" -#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 msgid "Window maximized state." -msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति" +msgstr "सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति." -#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Playback repeat mode" msgstr "मोड दोहोर्याउनुहोस्" #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets -#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 msgid "" "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " -"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song" -"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle" -"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)." +"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " +"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " +"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Search mode" -msgstr "मोड:" - -#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 #, fuzzy -msgid "If true, the search bar is shown." -msgstr "विण्डो टास्कबारमा छैनभने ठीक " - -#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50 -#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62 -#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1 -msgid "Music" -msgstr "सङ्गित" +msgid "Enable ReplayGain" +msgstr "सक्षम पार्नुहोस्" -#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2 -msgid "Music Player" -msgstr "सङ्गित बजाउने" - -#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2 -msgid "Play and organize your music collection" +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 +msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" msgstr "" -#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1 -msgid "GNOME Music" -msgstr "जिनोम सङ्गित" +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 +#, fuzzy +msgid "Inhibit system suspend" +msgstr "निश्क्रिय गर्ने" -#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3 -msgid "Music is the new GNOME music playing application." +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 +msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" msgstr "" -#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108 -msgid "Untitled" -msgstr "शीर्षक नदिएको" - -#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100 -#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574 -#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290 -msgid "Unknown Album" -msgstr "अज्ञात एल्बम:" - -#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98 -#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283 -#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717 -#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288 -#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181 -#: ../gnomemusic/widgets.py:560 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "अज्ञात कलाकार:" - -#: ../gnomemusic/notification.py:89 -msgid "Not playing" -msgstr "बजेन" - -#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album -#: ../gnomemusic/notification.py:104 -#, python-format -msgid "by %s, from %s" -msgstr "%s बाट %s देखि" - -#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5 -msgid "Previous" -msgstr "अघिल्लो" - -#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348 -msgid "Pause" -msgstr "पज गर्नुहोस्" - -#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351 -#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6 -msgid "Play" -msgstr "प्ले गर्नुहोस्" - -#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7 -msgid "Next" -msgstr "पछिल्लो:" - -#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73 -msgid "All" -msgstr "सबै" - -#: ../gnomemusic/searchbar.py:31 -msgid "Artist" -msgstr "कलाकार:" - -#: ../gnomemusic/searchbar.py:32 -msgid "Album" -msgstr "एल्बम:" - -#: ../gnomemusic/searchbar.py:33 -msgid "Track Title" -msgstr "गाना शीर्षक" - -#: ../gnomemusic/searchbar.py:74 -msgid "Local" -msgstr "स्थानीय" - -#: ../gnomemusic/searchbar.py:176 -msgid "Sources" -msgstr "स्रोत" - -#: ../gnomemusic/searchbar.py:183 -msgid "Match" -msgstr "सबै मिलाउनुहोस्" - -#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222 -#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278 -#, python-format -msgid "Selected %d item" -msgid_plural "Selected %d items" -msgstr[0] "%d बस्तु चयन भयो" -msgstr[1] "%d बस्तु चयन भयो" - -#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224 -#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282 -#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3 -msgid "Click on items to select them" -msgstr "वस्तुहरू चयनका लागि क्लिक गर्नुहोस्" +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 +msgid "Report music history to Last.fm" +msgstr "Last.fm सङ्गीत इतिहास प्रतिवेदन गर्नुहोस्" -#: ../gnomemusic/view.py:337 -#, python-format +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 msgid "" -"No Music found!\n" -" Put some files into the folder %s" -msgstr "" - -#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534 -msgid "Albums" -msgstr "एल्बमहरू" - -#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536 -msgid "Songs" -msgstr "गीतहरू " - -#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535 -msgid "Artists" -msgstr "कलाकारहरू" - -#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638 -#: ../gnomemusic/widgets.py:448 -msgid "All Artists" -msgstr "कलाकारहरू" - -#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537 -msgid "Playlists" -msgstr "सुचिहरू" - -#: ../gnomemusic/view.py:1077 -#, python-format -msgid "%d Song" -msgid_plural "%d Songs" -msgstr[0] "%d गाना" -msgstr[1] "%d गानाहरू" - -#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308 -#, python-format -msgid "%d min" -msgstr "%d min" +"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " +"Last.fm." +msgstr "Last.fm पठाउन स्क्रोब्ल्स र \"हालै बजिरहेको\" सूचना सक्षम वा असक्षम पार्दछ ।" -#: ../gnomemusic/widgets.py:674 -msgid "New Playlist" -msgstr "नयाँ सूची" +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 +msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" +msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © २०१८ जिनोम सङ्गीत विकासकर्ता" -#: ../gnomemusic/window.py:226 -msgid "Empty" -msgstr "खाली" - -#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2 -msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers" -msgstr "प्रतिलिपीअधिकार © २०१३ जिनोम सङ्गीत शीर्षकर्ता" - -#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3 +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "जिनोम सङ्गित बजाउने र व्यवस्थापन अनुप्रयोग" +msgstr "जिनोम सङ्गीत बजाउने र व्यवस्थापन अनुप्रयोग." -#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4 +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "" +msgstr "जिनोम सङ्गीत वेबसाइट हेर्नुहोस्" -#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5 +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 msgid "" "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -261,91 +148,519 @@ msgid "" "statement from your version." msgstr "" -#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1 -msgid "Released" -msgstr "" +#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +msgid "Play" +msgstr "प्ले गर्नुहोस्" -#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Running Length" -msgstr "चलिरहेको" +#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 +msgid "_Play" +msgstr "प्ले गर्नुहोस्" -#: ../data/app-menu.ui.h:1 -msgid "_New Playlist" -msgstr "नयाँ सूची" +#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +msgid "Add to _Favorite Songs" +msgstr "मनपर्ने गीतहरू थप्नुहोस्" -#: ../data/app-menu.ui.h:2 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +msgid "_Add to Playlist…" +msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्…" + +#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8 +msgid "Last.fm Account" +msgstr "Last.fm खाता" + +#: data/ui/AppMenu.ui:36 +msgid "Report Music Listening" +msgstr "सङ्गीत सुन्ने प्रतिवेदन गर्नुहोस्" + +#: data/ui/AppMenu.ui:58 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट" + +#: data/ui/AppMenu.ui:68 msgid "_Help" msgstr "सहयोग" -#: ../data/app-menu.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "बारेमा" +#: data/ui/AppMenu.ui:78 +msgid "_About Music" +msgstr "सङ्गीत बारेमा" + +#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +msgid "Welcome to Music" +msgstr "सङ्गीतमा स्वागत छ" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:16 +msgid "Menu" +msgstr "सूची" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15 +msgid "Select" +msgstr "चयन गर्नुहोस्" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 +msgid "_Cancel" +msgstr "_रद्द" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32 +msgid "Search" +msgstr "खोजी" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:50 +msgid "Back" +msgstr "पछाडि" + +#: data/ui/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: data/ui/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close window" +msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" + +#: data/ui/help-overlay.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "खोज" + +#: data/ui/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "मद्दत" + +#: data/ui/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "सर्टकटहरू" + +#: data/ui/help-overlay.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Playback" +msgstr "प्लेब्याक" + +#: data/ui/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Play/Pause" +msgstr "प्ले/पज गर्नुहोस्" + +#: data/ui/help-overlay.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next song" +msgstr "अर्को गीत" + +#: data/ui/help-overlay.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous song" +msgstr "_अघिल्लो गीत" + +#: data/ui/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle repeat" +msgstr "दोहोर्याउने टगल गर्नुहोस्" + +#: data/ui/help-overlay.ui:67 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle shuffle" +msgstr "फेरबदल टगल गर्नुहोस्" + +#: data/ui/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigation" +msgstr "नेभिगेशन" + +#: data/ui/help-overlay.ui:78 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to Albums" +msgstr "एल्बममा जानुहोस्" + +#: data/ui/help-overlay.ui:84 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to Artists" +msgstr "कलाकारहरू मा जानुहोस्" + +#: data/ui/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to Songs" +msgstr "गीतहरूमा जानुहोस्" + +#: data/ui/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to Playlists" +msgstr "बजाइने सुचिमा जानुहोस्" + +#: data/ui/help-overlay.ui:102 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go back" +msgstr "पछाडी जानुहोस्" + +#: data/ui/InitialState.ui:25 +msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +msgstr "तपाईँको सङ्गीत फोल्डरको सामाग्री यहाँ देखा पर्नेछ ।" + +#: data/ui/LastfmDialog.ui:21 +msgid "" +"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " +"recommendations based on the music you listen to." +msgstr "" +"Last.fm एउटा सङ्गीत आविष्कार सेवा हो जसले तपाईँले सुन्नुभएको सङ्गीतको आधारमा व्यक्तिगत " +"सिफारिस दिन्छ।" + +#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57 +#, fuzzy +msgid "Music Reporting Not Setup" +msgstr "समस्या प्रतिवेदन" + +#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60 +msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening." +msgstr "तपाईँको सङ्गीत सुन्न प्रतिवेदन गर्न तपाईँको Last.fm खातामा लगइन गर्नुहोस् ।" + +#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 +msgid "Login" +msgstr "लगइन" + +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +msgid "Previous" +msgstr "अघिल्लो" + +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +msgid "Next" +msgstr "पछिल्लो" + +#: data/ui/PlaylistControls.ui:9 +msgid "_Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: data/ui/PlaylistControls.ui:13 +msgid "_Rename…" +msgstr "पुन: नामाकरण गर्नुहोस्…" + +#: data/ui/PlaylistControls.ui:28 +msgid "Playlist Name" +msgstr "बजाउने सूची नाम" + +#: data/ui/PlaylistControls.ui:62 +msgid "_Done" +msgstr "गरियो" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52 +msgid "Enter a name for your first playlist" +msgstr "तपाईँको पहिलो बजाउने सूचीका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77 +msgid "C_reate" +msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146 +msgid "New Playlist…" +msgstr "नया बजाउने सूची…" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161 +msgid "Add" +msgstr "थप्नुहोस्" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +msgid "_Add" +msgstr "थप्नुहोस्" + +#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51 +msgid "Artists" +msgstr "कलाकारहरू" + +#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84 +msgid "View All" +msgstr "सबै हेर्नुहोस्" + +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +msgid "Albums" +msgstr "एल्बमहरू" + +#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52 +msgid "Songs" +msgstr "गीतहरू" + +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7 +msgid "Select All" +msgstr "सबै छान्नुहोस्" + +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11 +msgid "Select None" +msgstr "कुनै पनि चयन नगर्नुहोस्" -#: ../data/app-menu.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69 +msgid "Click on items to select them" +msgstr "वस्तुहरू चयनका लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1 +#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8 +msgid "_Add to Playlist" +msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्" + +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 +msgid "_Remove from Playlist" +msgstr "बजाउने सूची हटाउनुहोस्" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 +msgid "Most Played" +msgstr "धेरै जसो बजाईने" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948 +msgid "Never Played" +msgstr "कहिल्यै नबजेको" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001 +msgid "Recently Played" +msgstr "हालै बजेको" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064 +msgid "Recently Added" +msgstr "हालै थपेको" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127 +msgid "Favorite Songs" +msgstr "मनपर्ने गीतहरू" + +#: gnomemusic/gstplayer.py:408 +msgid "Unable to play the file" +msgstr "फाइल बजाउन असक्षम" + +#: gnomemusic/gstplayer.py:414 +msgid "_Find in {}" +msgstr "{} फेला पार्नुहोस्" + +#. TRANSLATORS: separator for two codecs +#: gnomemusic/gstplayer.py:424 +msgid " and " +msgstr " र " + +#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs +#: gnomemusic/gstplayer.py:427 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: gnomemusic/gstplayer.py:429 +msgid "{} is required to play the file, but is not installed." +msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed." +msgstr[0] "फाइल बजाउम {} आवश्यक छ, तर स्थापना गरिएको छैन ।" +msgstr[1] "फाइल बजाउम {} आवश्यक छ, तर स्थापना गरिएको छैन ।" + +#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63 +msgid "Playing music" +msgstr "सङ्गीत बजाइने" + +#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order. +#: gnomemusic/player.py:44 msgid "Shuffle" msgstr "फिट्नुहोस्" -#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2 -msgid "Repeat All" -msgstr "सबै दोहोर्याउनुस्" - -#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3 +#: gnomemusic/player.py:45 msgid "Repeat Song" msgstr "गाना दोहोर्याउनुस्" -#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4 +#: gnomemusic/player.py:46 +msgid "Repeat All" +msgstr "सबै दोहोर्याउनुस्" + +#: gnomemusic/player.py:47 msgid "Shuffle/Repeat Off" msgstr "फिट्नुहोस्/दोहोर्याउनुस् बन्द" -#: ../data/NoMusic.ui.h:1 +#: gnomemusic/playlisttoast.py:55 +msgid "Playlist {} removed" +msgstr "बजाउने सूची {} हटाइयो" + +#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 +msgid "Undo" +msgstr "पुर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" + +#: gnomemusic/songtoast.py:64 +msgid "{} removed from {}" +msgstr "{} बाट {} हटाइयो" + +#: gnomemusic/utils.py:92 +msgid "Unknown album" +msgstr "अज्ञात एल्बम" + +#: gnomemusic/utils.py:113 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "अज्ञात कलाकार" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:65 +msgid "Your XDG Music directory is not set." +msgstr "तपाईँको XDG सङ्गीत डाइरेक्टरी सेट गरिएको छैन ।" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:72 +msgid "Music Folder" +msgstr "सङ्गीत फोल्डर" + +#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music +#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder' +#: gnomemusic/views/emptyview.py:76 +#, fuzzy +msgid "The contents of your {} will appear here." +msgstr "विवरण" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:124 msgid "No Music Found" -msgstr "सङ्गित भेटिएन" +msgstr "सङ्गीत भेटिएन" -#: ../data/headerbar.ui.h:1 -msgid "Select All" -msgstr "सबै छान्नुहोस्" +#: gnomemusic/views/emptyview.py:125 +msgid "Try a Different Search" +msgstr "फरक खोज कोशिश गर्नुहोस्" -#: ../data/headerbar.ui.h:2 -msgid "Select None" -msgstr "कुनै पनि चयन नगर्नुहोस्" +#: gnomemusic/views/emptyview.py:129 +msgid "GNOME Music could not connect to Tracker." +msgstr "जिनोम सङ्गीत ट्र्याकरमा जडान गर्न सकेन ।" -#: ../data/headerbar.ui.h:4 -msgid "Search" -msgstr "खोजी" +#: gnomemusic/views/emptyview.py:131 +msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running." +msgstr "ट्र्याकर नचलाईकन तपाईँको सङ्गीत फाइलहरू अनुक्रमण गर्न सकिँदैन ।" -#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3 -msgid "Select" -msgstr "चयन गर्नुहोस्..." +#: gnomemusic/views/emptyview.py:137 +msgid "Your system Tracker version seems outdated." +msgstr "तपाईँको प्रणाली ट्र्याकर संस्करण पुरानो जस्तो देखिन्छ ।" -#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द गर्नुहोस्" +#: gnomemusic/views/emptyview.py:139 +msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher." +msgstr "सङ्गीतलाई ट्रयाकर संस्करण 3.0.0 वा उच्चको आवश्यकता पर्दछ।" -#: ../data/headerbar.ui.h:7 -msgid "Back" -msgstr "पछाडि" +#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45 +msgid "Playlists" +msgstr "सुचिहरू" -#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "सुचिमा थप्नुहोस्..." +#: gnomemusic/views/searchview.py:304 +msgid "Artists Results" +msgstr "कलाकारहरू नतिजा" -#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2 -msgid "Remove from Playlist" -msgstr "सूचीबाट हटाउनुहोस्" +#: gnomemusic/views/searchview.py:318 +msgid "Albums Results" +msgstr "एल्बमहरूको नतिजा" -#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1 -msgid "_Play" -msgstr "प्ले गर्नुहोस्" +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{} मिनेट" +msgstr[1] "{} मिनेट" -#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2 -msgid "_Delete" -msgstr "मेट्नुहोस्" +#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75 +msgid "Disc {}" +msgstr "डिस्क {}" + +#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66 +msgid "Selected {} song" +msgid_plural "Selected {} songs" +msgstr[0] "{} गीत छानियो" +msgstr[1] "{} गीतहरू छानियो" + +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64 +msgid "Your music listening is reported to Last.fm." +msgstr "तपाईंको संगीत सुन्ने Last.fm मा रिपोर्ट गरिएको छ।" + +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66 +msgid "Your music listening is not reported to Last.fm." +msgstr "तपाईँको सङ्गीत सुन्ने Last.fm मा रिपोर्ट गरिएको छैन ।" + +#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70 +msgid "Logged in as {}" +msgstr "{} लगईन गरियो" + +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 +msgid "Configure" +msgstr "कन्फिगर" + +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +msgid "Pause" +msgstr "पज गर्नुहोस्" + +#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 +#| msgid "%d Song" +#| msgid_plural "%d Songs" +msgid "{} Song" +msgid_plural "{} Songs" +msgstr[0] "{} गीत" +msgstr[1] "{} गीतहरू" + +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "सञ्झ्यालको स्थिति" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "सञ्झ्यालको स्थान(X र Y)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Search mode" +#~ msgstr "मोड:" + +#, fuzzy +#~ msgid "If true, the search bar is shown." +#~ msgstr "विण्डो टास्कबारमा छैनभने ठीक " + +#~ msgid "GNOME Music" +#~ msgstr "जिनोम सङ्गित" + +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "शीर्षक नदिएको" + +#~ msgid "Not playing" +#~ msgstr "बजेन" + +#~ msgid "by %s, from %s" +#~ msgstr "%s बाट %s देखि" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "सबै" + +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "कलाकार:" + +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "एल्बम:" + +#~ msgid "Track Title" +#~ msgstr "गाना शीर्षक" + +#~ msgid "Local" +#~ msgstr "स्थानीय" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "स्रोत" + +#~ msgid "Match" +#~ msgstr "सबै मिलाउनुहोस्" + +#~ msgid "Selected %d item" +#~ msgid_plural "Selected %d items" +#~ msgstr[0] "%d बस्तु चयन भयो" +#~ msgstr[1] "%d बस्तु चयन भयो" + +#~ msgid "All Artists" +#~ msgstr "कलाकारहरू" + +#~ msgid "%d min" +#~ msgstr "%d min" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "खाली" + +#, fuzzy +#~ msgid "Running Length" +#~ msgstr "चलिरहेको" + +#~ msgid "_New Playlist" +#~ msgstr "नयाँ सूची" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" -#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1 -msgid "Select Playlist" -msgstr "सूचिचयन गर्नुहोस्..." +#~ msgid "Select Playlist" +#~ msgstr "सूचिचयन गर्नुहोस्..." -- cgit v1.2.3 From 2bcd578cd6a434edc46f0375bde8860e4f9f8ef5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksandr Melman Date: Sat, 18 Jun 2022 21:21:48 +0000 Subject: Update Russian translation --- po/ru.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index af314036..71377d09 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-20 12:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-14 14:17+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Ищите треки в вашей коллекции, пользуйтесь автоматическими списками " "воспроизведения или соберите свой свежий." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Авторское право © 2018 Разработчики приложения Музыка GNOME" @@ -183,21 +183,21 @@ msgstr "" "исключение на вашу версию кода, просто удалите данное заявление об " "исключении из вашей версии кода." -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Воспроизвести" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Добавить в _избранные песни" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Добавить в список воспроизведения…" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "_Справка" msgid "_About Music" msgstr "_О приложении" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 data/ui/InitialState.ui:13 msgid "Welcome to Music" msgstr "Добро пожаловать в Музыку" @@ -358,12 +358,12 @@ msgid "Login" msgstr "Войти" # Предыдущая композиция -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Предыдущая" # Следующая композиция -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Следующая" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Исполнители" msgid "View All" msgstr "Посмотреть все" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Альбомы" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "_Удалить из списка воспроизведения" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" -msgstr "Самый популярный" +msgstr "Часто воспроизводимое" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948 @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Результаты по исполнителям" msgid "Albums Results" msgstr "Результаты по альбомам" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} минута" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Вы вошли как {}" msgid "Configure" msgstr "Настроить" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" -- cgit v1.2.3 From 4d1413a81fb3b553dcbd6d36607fa3185ffbe865 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Thu, 23 Jun 2022 12:58:13 +0200 Subject: flatpak: Use meson to build gnome-online-accounts The autotools build has been dropped. See: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/-/merge_requests/89 --- org.gnome.Music.json | 13 +++++++++---- 1 file changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/org.gnome.Music.json b/org.gnome.Music.json index 2177fcc8..d2e92fe4 100644 --- a/org.gnome.Music.json +++ b/org.gnome.Music.json @@ -65,10 +65,15 @@ }, { "name": "gnome-online-accounts", - "config-opts": [ "--enable-introspection", - "--disable-documentation", - "--disable-backend", - "--disable-Werror" ], + "buildsystem": "meson", + "config-opts": [ "-Dgoabackend=false", + "-Dvapi=false", + "-Dexchange=false", + "-Dgoogle=false", + "-Dimap_smtp=false", + "-Dkerberos=false", + "-Downcloud=false", + "-Dwindows_live=false" ], "sources": [ { "type": "git", -- cgit v1.2.3 From bea42513cde507d0b59a9fd8d4309aeb53210234 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Thu, 23 Jun 2022 13:02:45 +0200 Subject: ci: Ensure to use a fedora image for the check stage flake8 and mypy stages need dnf. --- .gitlab-ci.yml | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml index fdbf4bad..5a22033a 100644 --- a/.gitlab-ci.yml +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -25,12 +25,14 @@ nightly: flake8: stage: check + image: registry.fedoraproject.org/fedora:latest script: - dnf install -y python3-flake8 - flake8 --ignore E402,W503 --show-source gnomemusic/ mypy: stage: check + image: registry.fedoraproject.org/fedora:latest script: - dnf install -y python3-mypy - mypy --ignore-missing-imports --disallow-incomplete-defs gnomemusic -- cgit v1.2.3 From 95732b2c5b703d58fed8af53f0c2755481103c34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Thu, 23 Jun 2022 12:43:54 +0200 Subject: grltrackerwrapper: Cleanup _song_media_query --- gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py b/gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py index d7c30074..2831b977 100644 --- a/gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py +++ b/gnomemusic/grilowrappers/grltrackerwrapper.py @@ -414,9 +414,8 @@ class GrlTrackerWrapper(GObject.GObject): :param list ids: List of Media ids to filter by or None """ - if ids is None: - songs_filter = "" - else: + songs_filter = "" + if ids is not None: media_ids = ", ".join([f"<{media_id}>" for media_id in ids]) songs_filter = f"FILTER ( ?song in ( {media_ids} ) )" -- cgit v1.2.3 From f49572e7894c744759142573ee2bf280612e2240 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marinus Schraal Date: Sat, 4 Jun 2022 15:40:11 +0200 Subject: corealbum: Allow None for year property Previously Music would use a dashed string to display an unknown release year, but more recently it does not show the year at all. Remove the dashed string in favour of setting the property to None if the year is unknown. --- gnomemusic/corealbum.py | 2 +- gnomemusic/utils.py | 6 +++--- gnomemusic/widgets/albumwidget.py | 2 +- 3 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/gnomemusic/corealbum.py b/gnomemusic/corealbum.py index af3a1198..dca42dc8 100644 --- a/gnomemusic/corealbum.py +++ b/gnomemusic/corealbum.py @@ -45,7 +45,7 @@ class CoreAlbum(GObject.GObject): media = GObject.Property(type=Grl.Media) title = GObject.Property(type=str) url = GObject.Property(type=str) - year = GObject.Property(type=str, default="----") + year = GObject.Property(type=str, default=None) def __init__(self, application, media): """Initiate the CoreAlbum object diff --git a/gnomemusic/utils.py b/gnomemusic/utils.py index fd88be29..07785905 100644 --- a/gnomemusic/utils.py +++ b/gnomemusic/utils.py @@ -150,13 +150,13 @@ def get_media_year(item): """Returns the year when the media was published. :param Grl.Media item: A Grilo Media object - :return: The publication year or '----' if not defined - :rtype: str + :return: The publication year or None if not defined + :rtype: str or None """ date = item.get_publication_date() if not date: - return "----" + return None return str(date.get_year()) diff --git a/gnomemusic/widgets/albumwidget.py b/gnomemusic/widgets/albumwidget.py index 9e34ce8f..0a91ab9a 100644 --- a/gnomemusic/widgets/albumwidget.py +++ b/gnomemusic/widgets/albumwidget.py @@ -245,7 +245,7 @@ class AlbumWidget(Adw.Bin): mins_text = ngettext("{} minute", "{} minutes", mins).format(mins) year = self._corealbum.props.year - if year == "----": + if year is None: label = mins_text else: label = f"{year}, {mins_text}" -- cgit v1.2.3 From 98696a23c27694920d5164a8132f06eb941e78c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marinus Schraal Date: Fri, 3 Jun 2022 15:51:34 +0200 Subject: player: Remove obsolete FIXME's --- gnomemusic/player.py | 5 ----- 1 file changed, 5 deletions(-) diff --git a/gnomemusic/player.py b/gnomemusic/player.py index c0c2fa96..5907548f 100644 --- a/gnomemusic/player.py +++ b/gnomemusic/player.py @@ -592,11 +592,6 @@ class Player(GObject.GObject): if (percentage > 0.5 and self._new_clock): self._new_clock = False - # FIXME: we should not need to update smart - # playlists here but removing it may introduce - # a bug. So, we keep it for the time being. - # FIXME: Not using Playlist class anymore. - # playlists.update_all_smart_playlists() current_song.bump_play_count() current_song.set_last_played() -- cgit v1.2.3 From d98d8e2c4fc8ceafb42e79a377109b6e8d154242 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zurab Kargareteli Date: Sat, 25 Jun 2022 07:35:52 +0000 Subject: Add Georgian translation --- po/LINGUAS | 1 + po/ka.po | 580 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 581 insertions(+) create mode 100644 po/ka.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 6108a956..fc242ea2 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -31,6 +31,7 @@ id is it ja +ka kk kn ko diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..33affb60 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,580 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-music\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-23 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-25 09:35+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 +#: gnomemusic/window.py:71 +msgid "Music" +msgstr "მუსიკა" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 +msgid "Play and organize your music collection" +msgstr "მუსიკის თქვენი კოლექციის დაკვრა და დალაგება" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9 +msgid "An easy and pleasant way to play your music." +msgstr "ადვილი და სასიამოვნო გზა მუსიკის დასაკრავად." + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12 +msgid "" +"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists " +"or curate a fresh one." +msgstr "" +"იპოვეთ მუსიკა თქვენს ლოკალურ კოლექციაში და გამოიყენეთ ავტომატურად შექმნილი " +"დასაკრავი სიები. ან შექმენით საკუთარი." + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 +msgid "The GNOME Music developers" +msgstr "GNOME Music-ის პროგრამისტები" + +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 +msgid "Music Player" +msgstr "მედია დამკვრელი" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13 +msgid "Music;Player;" +msgstr "Music;Player;" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12 +msgid "Window size" +msgstr "ფანჯრის ზომა" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "ფანჯრის ზომა (სიგანე, სიმაღლე)" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 +msgid "Window maximized" +msgstr "გადიდებული ფანჯარა" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 +msgid "Window maximized state." +msgstr "ფანჯრის სრულად გაშლილი მდგომარეობა." + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 +msgid "Playback repeat mode" +msgstr "დაკვრის გამეორების რეჟიმი" + +#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 +msgid "" +"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " +"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " +"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " +"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 +msgid "Enable ReplayGain" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 +msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 +msgid "Inhibit system suspend" +msgstr "სისტემის დაძინების გათიშვა" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 +msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" +msgstr "მუსიკის დაკვრის მიმდინარეობისას სისტემის დაძინების აკრძალვა" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 +msgid "Report music history to Last.fm" +msgstr "გადაეცით მოსმენილი მუსიკა Last.fm-ზე" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 +msgid "" +"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " +"Last.fm." +msgstr "" + +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 +msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" +msgstr "© 2018 GNOME Music-ის პროგრამისტები, ყველა უფლება დაცულია" + +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 +msgid "A music player and management application for GNOME." +msgstr "მუსიკის დაკვრისა და მართვის აპლიკაცია GNOME-სთვის." + +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 +msgid "Visit GNOME Music website" +msgstr "GNOME Music-ის ვებ-გვერდზე გადასვლა" + +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 +msgid "" +"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +"\n" +"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " +"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " +"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " +"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " +"statement from your version." +msgstr "" + +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 +msgid "Play" +msgstr "დაკვრა" + +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 +msgid "_Play" +msgstr "_დაკვრა" + +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 +msgid "Add to _Favorite Songs" +msgstr "საყვარელი _სიმღერებში ჩამატება" + +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +msgid "_Add to Playlist…" +msgstr "_დასაკრავი სიაში დამატება…" + +#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8 +msgid "Last.fm Account" +msgstr "Last.fm-ის ანგარიში" + +#: data/ui/AppMenu.ui:36 +msgid "Report Music Listening" +msgstr "გადაეცით მოსმენილი მუსიკა" + +#: data/ui/AppMenu.ui:58 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "კლავიატურის მალსახმობები" + +#: data/ui/AppMenu.ui:68 +msgid "_Help" +msgstr "_დახმარება" + +#: data/ui/AppMenu.ui:78 +msgid "_About Music" +msgstr "Music-ის შესახებ" + +#: data/ui/EmptyView.ui:30 data/ui/InitialState.ui:13 +msgid "Welcome to Music" +msgstr "მოგესალმებით Music-ში" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:16 +msgid "Menu" +msgstr "მენიუ" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15 +msgid "Select" +msgstr "მონიშნეთ" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 +msgid "_Cancel" +msgstr "_გაუქმება" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32 +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:50 +msgid "Back" +msgstr "უკან" + +#: data/ui/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "მთავარი" + +#: data/ui/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close window" +msgstr "ფანჯრის დახურვა" + +#: data/ui/help-overlay.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" + +#: data/ui/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#: data/ui/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "მალსახმობები" + +#: data/ui/help-overlay.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Playback" +msgstr "დაკვრა" + +#: data/ui/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Play/Pause" +msgstr "დაკვრა/პაუზა" + +#: data/ui/help-overlay.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next song" +msgstr "შემდეგი სიმღერა" + +#: data/ui/help-overlay.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous song" +msgstr "წინა სიმღერა" + +#: data/ui/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle repeat" +msgstr "გამეორების გადართვა" + +#: data/ui/help-overlay.ui:67 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle shuffle" +msgstr "შემთხვევითობის გადართვა" + +#: data/ui/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigation" +msgstr "ნავიგაცია" + +#: data/ui/help-overlay.ui:78 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to Albums" +msgstr "ალბომებზე გადასვლა" + +#: data/ui/help-overlay.ui:84 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to Artists" +msgstr "შემსრულებლებზე გადასვლა" + +#: data/ui/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to Songs" +msgstr "სიმღერებზე გადართვა" + +#: data/ui/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to Playlists" +msgstr "დასაკრავ სიებზე გადართვა" + +#: data/ui/help-overlay.ui:102 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go back" +msgstr "უკან გადასვლა" + +#: data/ui/InitialState.ui:25 +msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +msgstr "მუსიკის თქვენი საქაღალდის შემცველობა აქ გამოჩნდება" + +#: data/ui/LastfmDialog.ui:21 +msgid "" +"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " +"recommendations based on the music you listen to." +msgstr "" + +#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57 +msgid "Music Reporting Not Setup" +msgstr "დაკრული მუსიკის გადაცემა მორგებული არაა" + +#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60 +msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening." +msgstr "შედით Last.fm-ის თქვენს ანგარიშში დაკრული სიმღერების სიის გადასაცემად." + +#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 +msgid "Login" +msgstr "შესვლა" + +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 +msgid "Previous" +msgstr "წინა" + +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 +msgid "Next" +msgstr "შემდეგი" + +#: data/ui/PlaylistControls.ui:9 +msgid "_Delete" +msgstr "_წაშლა" + +#: data/ui/PlaylistControls.ui:13 +msgid "_Rename…" +msgstr "_გადარქმევა…" + +#: data/ui/PlaylistControls.ui:28 +msgid "Playlist Name" +msgstr "დასაკრავი სიის სახელი" + +#: data/ui/PlaylistControls.ui:62 +msgid "_Done" +msgstr "_დასრულებულია" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52 +msgid "Enter a name for your first playlist" +msgstr "შეიყვანეთ თქვენი პირველი დასაკრავი სიის სახელი" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77 +msgid "C_reate" +msgstr "_შექმნა" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146 +msgid "New Playlist…" +msgstr "ახალი დასაკრავი სია…" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161 +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "დასაკრავი სიაში დამატება" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +msgid "_Add" +msgstr "_დამატება" + +#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51 +msgid "Artists" +msgstr "შემსრულებლები" + +#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84 +msgid "View All" +msgstr "ყველას ნახვა" + +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 +msgid "Albums" +msgstr "ალბომები" + +#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52 +msgid "Songs" +msgstr "სიმღერები" + +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7 +msgid "Select All" +msgstr "ყველას მონიშვნა" + +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11 +msgid "Select None" +msgstr "მონიშვნის მოხსნა" + +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69 +msgid "Click on items to select them" +msgstr "მოსანიშნად დააწკაპუნეთ ელემენტებზე" + +#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8 +msgid "_Add to Playlist" +msgstr "_დასაკრავი სიაში დამატება" + +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 +msgid "_Remove from Playlist" +msgstr "_დასაკრავი სიიდან წაშლა" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 +msgid "Most Played" +msgstr "ხშირად დაკრული" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948 +msgid "Never Played" +msgstr "არასდროს-დაკრული" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001 +msgid "Recently Played" +msgstr "ახლახანს დაკრული" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064 +msgid "Recently Added" +msgstr "ახლახანს დამატებული" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127 +msgid "Favorite Songs" +msgstr "საყვარელი სიმღერები" + +#: gnomemusic/gstplayer.py:408 +msgid "Unable to play the file" +msgstr "ფაილის დაკვრის შეცდომა" + +#: gnomemusic/gstplayer.py:414 +msgid "_Find in {}" +msgstr "{}-ში _მოძებნა" + +#. TRANSLATORS: separator for two codecs +#: gnomemusic/gstplayer.py:424 +msgid " and " +msgstr " და " + +#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs +#: gnomemusic/gstplayer.py:427 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: gnomemusic/gstplayer.py:429 +msgid "{} is required to play the file, but is not installed." +msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed." +msgstr[0] "ფაილის დასაკრავად საჭიროა {}, მაგრამ დაყენებული არაა." + +#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63 +msgid "Playing music" +msgstr "მიმდინარეობს დაკვრა" + +#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order. +#: gnomemusic/player.py:44 +msgid "Shuffle" +msgstr "შემთხვევით" + +#: gnomemusic/player.py:45 +msgid "Repeat Song" +msgstr "სიმღერის გამეორება" + +#: gnomemusic/player.py:46 +msgid "Repeat All" +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: gnomemusic/player.py:47 +msgid "Shuffle/Repeat Off" +msgstr "შემთხვევითი/გამეორება გამორთულია" + +#: gnomemusic/playlisttoast.py:55 +msgid "Playlist {} removed" +msgstr "დასაკრავი სია წაიშალა: {}" + +#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 +msgid "Undo" +msgstr "დაბრუნება" + +#: gnomemusic/songtoast.py:64 +msgid "{} removed from {}" +msgstr "{} წაიშალა {}-დან" + +#: gnomemusic/utils.py:92 +msgid "Unknown album" +msgstr "უცნობი ალბომი" + +#: gnomemusic/utils.py:113 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "უცნობი შემსრულებელი" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:65 +msgid "Your XDG Music directory is not set." +msgstr "XDG Music-ის საქაღალდე მითითებული არაა." + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:72 +msgid "Music Folder" +msgstr "მუსიკის საქაღალდე" + +#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music +#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder' +#: gnomemusic/views/emptyview.py:76 +msgid "The contents of your {} will appear here." +msgstr "თქვენი {}-ის შემცველობა აქ გამოჩნდება." + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:124 +msgid "No Music Found" +msgstr "მუსიკა ნაპოვნი არაა" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:125 +msgid "Try a Different Search" +msgstr "სცადეთ სხვა ძებნა" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:129 +msgid "GNOME Music could not connect to Tracker." +msgstr "GNOME Music-ი ტრეკერს ვერ მიუერთდა." + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:131 +msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running." +msgstr "მუსიკის ფაილების ინდექსაცია გაშვებული ტრეკერის გარეშე შეუძლებელია." + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:137 +msgid "Your system Tracker version seems outdated." +msgstr "როგორც ჩანს თქვენი სისტემური ტრეკერი მოძველებულია." + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:139 +msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher." +msgstr "Music-ს ტრეკერის 3.0.0 ან უფრო ახალი ვერსია სჭირდება." + +#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45 +msgid "Playlists" +msgstr "დასაკრავი სიები" + +#: gnomemusic/views/searchview.py:304 +msgid "Artists Results" +msgstr "ნაპოვნი შემსრულებლები" + +#: gnomemusic/views/searchview.py:318 +msgid "Albums Results" +msgstr "ნაპოვნი ალბომები" + +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{} წუთი" + +#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75 +msgid "Disc {}" +msgstr "დისკი {}" + +#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66 +msgid "Selected {} song" +msgid_plural "Selected {} songs" +msgstr[0] "არჩეულია {} სიმღერა" + +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64 +msgid "Your music listening is reported to Last.fm." +msgstr "თქვენი მოსმენილი სიმღერების სახელები იგზავნება Last.fm-ზე." + +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66 +msgid "Your music listening is not reported to Last.fm." +msgstr "თქვენი მოსმენილი სიმღერების სახელები არ იგზავნება Last.fm-ზე." + +#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70 +msgid "Logged in as {}" +msgstr "შესული ბრძანდებით, როგორც {}" + +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 +msgid "Configure" +msgstr "მორგება" + +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 +msgid "Pause" +msgstr "შეჩერება" + +#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 +msgid "{} Song" +msgid_plural "{} Songs" +msgstr[0] "{} სიმღერა" -- cgit v1.2.3 From bddfff2c4b4b53db095fe5d276b1f4d84f7684b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens Date: Thu, 30 Jun 2022 19:19:58 +0000 Subject: Update Dutch translation --- po/nl.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6437a292..d7341e54 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,12 +8,13 @@ # Hannie Dumoleyn , 2015. # Justin van Steijn , 2016. # Nathan Follens , 2018-2022. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-30 21:18+0200\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" "Vind nummers in uw lokale bibliotheek, maak gebruik van automatisch " "gegenereerde afspeellijsten of stel er zelf eentje samen." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "De Gnome Muziek-ontwikkelaars" @@ -182,21 +183,21 @@ msgstr "" "u besluit de uitzondering niet van toepassing te verklaring, verwijder dan " "deze verklaring uit uw versie." -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "Afs_pelen" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Toevoegen aan _favoriete nummers" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "Toevoegen aan _afspeellijst…" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "_Hulp" msgid "_About Music" msgstr "_Over Muziek" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 data/ui/InitialState.ui:13 msgid "Welcome to Music" msgstr "Welkom bij Muziek" @@ -355,11 +356,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Aanmelden" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Artiesten" msgid "View All" msgstr "Alles tonen" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Muziekalbum" @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "Alles herhalen" #: gnomemusic/player.py:47 msgid "Shuffle/Repeat Off" -msgstr "Willekeurig/Herhalen uit" +msgstr "Willekeurig/herhalen uit" #: gnomemusic/playlisttoast.py:55 msgid "Playlist {} removed" @@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Artiestresultaten" msgid "Albums Results" msgstr "Albumresultaten" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minuut" @@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "Aangemeld als {}" msgid "Configure" msgstr "Configureren" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -- cgit v1.2.3 From 4acafe1198d85980e8c61d9be5c7ac0085fd491a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens Date: Thu, 30 Jun 2022 19:20:07 +0000 Subject: Update Dutch translation --- help/nl/nl.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index 09d27558..50ac2669 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -1,29 +1,32 @@ # Dutch translation for gnome-music. # Copyright (C) 2016 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. -# Justin van Steijn , 2016. +# Justin van Steijn , 2016. +# Nathan Follens , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-05 12:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-20 12:22+0100\n" -"Last-Translator: Justin van Steijn \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-30 21:18+0200\n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Justin van Steijn , 2016." +msgstr "" +"Justin van Steijn , 2016.\n" +"Nathan Follens , 2022." #. (itstool) path: credit/name -#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11 +#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 #: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 #: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 #: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 @@ -32,7 +35,7 @@ msgid "Shobha Tyagi" msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: credit/years -#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13 +#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 #: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 #: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 #: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 @@ -47,8 +50,8 @@ msgid "" "A simple and elegant replacement for using Files to show the " "music directory." msgstr "" -"Een eenvoudige en elegante vervanging voor het gebruiken van Bestanden om door de muziekmap te bladeren." +"Een eenvoudige en elegante vervanging voor Bestanden om door de " +"muziekmap te bladeren." #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:22 @@ -57,18 +60,24 @@ msgstr "Inleiding tot Muziek" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 -msgctxt "link" +msgctxt "link:trail" msgid "Music" msgstr "Muziek" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "Music" +msgstr "Muziek" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Music" msgstr "Muziek" #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:18 +#: C/index.page:19 msgid "<_:media-1/> Music" msgstr "<_:media-1/> Muziek" @@ -131,7 +140,7 @@ msgstr "Klik op Afspelen." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-albums.page:18 msgid "Add songs to playlists using albums." -msgstr "Nummers aan afspeellijsten toevoegen door gebruik te maken van albums." +msgstr "Voeg nummers aan afspeellijsten toe door gebruik te maken van albums." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-create-albums.page:21 @@ -144,20 +153,19 @@ msgid "" "You can view all your albums by clicking on the Albums button." msgstr "" -"U kunt al uw albums bekijken door op de Albums-" -"knop te klikken." +"U kunt al uw albums bekijken door op de knop Albums te klikken." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-albums.page:27 msgid "To add all the songs in an album:" -msgstr "Om alle nummers in een album toe toe te voegen:" +msgstr "Om alle nummers in een album toe te voegen:" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29 #: C/playlist-create-artists.page:30 msgid "Click on the check button in the top-right of the window." -msgstr "" -"Druk op de knop met het vinkje in de rechter-bovenhoek van het venster." +msgstr "Klik op de knop met het vinkje in de rechterbovenhoek van het venster." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:32 @@ -168,8 +176,7 @@ msgstr "Selecteer albums." #: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60 #: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37 msgid "Click on the Add to Playlist button." -msgstr "" -"Klik op de Aan afspeellijst toevoegen-knop." +msgstr "Klik op Toevoegen aan afspeellijst." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63 @@ -234,12 +241,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-songs.page:18 msgid "Create playlist by selecting your favorite songs." -msgstr "Een afspeellijst maken door uw favoriete nummers te selecteren." +msgstr "Maak een afspeellijst aan door uw favoriete nummers te selecteren." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-create-songs.page:21 msgid "Create playlists using songs" -msgstr "Afspeellijsten maken met nummers" +msgstr "Afspeellijsten aanmaken met nummers" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-songs.page:23 @@ -247,14 +254,14 @@ msgid "" "You can view all the songs by clicking on the Songs button." msgstr "" -"U kunt alle nummers bekijken door te klikken op de Nummers-knop." +"U kunt alle nummers bekijken door te klikken op Nummers." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-songs.page:27 msgid "To create a new playlist while in Songs view:" msgstr "" -"Om een nieuwe afspeellijst te maken terwijl u in de Nummers-" +"Om een nieuwe afspeellijst aan te maken terwijl u in de Nummers-" "weergave bent:" #. (itstool) path: item/p @@ -274,12 +281,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-artists.page:18 msgid "Create playlist by selecting your favorite artists." -msgstr "Een afspeellijst maken door uw favoriete artiesten te selecteren." +msgstr "Maak een afspeellijst aan door uw favoriete artiesten te selecteren." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-create-artists.page:22 msgid "Create playlists using artists" -msgstr "Afspeellijsten maken met artiesten" +msgstr "Afspeellijsten aanmaken met artiesten" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-artists.page:24 @@ -287,21 +294,21 @@ msgid "" "You can view all the artists and their songs by clicking on the Artists button." msgstr "" -"U kunt alle artiesten en hun nummers weergeven door te klikken op de Artiesten-knop." +"U kunt alle artiesten en hun nummers weergeven door te klikken op Artiesten." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-artists.page:28 msgid "To create a new playlist while in Artists view:" msgstr "" -"Om een nieuwe afspeellijst te maken terwijl u in de Artiesten-" +"Om een nieuwe afspeellijst aan te maken terwijl u in de Artiesten-" "weergave bent:" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-artists.page:33 msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist." msgstr "" -"Selecteer alle artiesten wiens nummers u aan de afspeellijst wilt toevoegen." +"Selecteer alle artiesten wier nummers u aan de afspeellijst wilt toevoegen." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-artists.page:44 @@ -311,7 +318,7 @@ msgstr "Klik op Selecteren." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-delete.page:18 msgid "Remove an unwanted playlist." -msgstr "Een overbodige afspeellijst verwijderen." +msgstr "Verwijder een ongewenste afspeellijst." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-delete.page:22 @@ -321,7 +328,7 @@ msgstr "Een afspeellijst verwijderen" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-delete.page:24 msgid "You can remove an old and unwanted playlist." -msgstr "U kunt een oude en overbodige afspeellijst verwijderen." +msgstr "U kunt een oude en ongewenste afspeellijst verwijderen." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-delete.page:29 @@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "Klik op Verwijderen." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-remove-songs.page:18 msgid "Delete songs from the playlist." -msgstr "Nummers uit een afspeellijst verwijderen." +msgstr "Verwijder nummers uit een afspeellijst." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-remove-songs.page:22 @@ -346,7 +353,7 @@ msgstr "Nummers verwijderen" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-remove-songs.page:24 msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist." -msgstr "U kunt overbodige nummers uit een afspeellijst verwijderen." +msgstr "U kunt ongewenste nummers uit een afspeellijst verwijderen." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:29 @@ -366,12 +373,12 @@ msgstr "Selecteer alle nummers die u wilt verwijderen." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:38 msgid "Click on Remove from Playlist." -msgstr "Klik op Uit afspeellijst verwijderen." +msgstr "Klik op Verwijderen uit afspeellijst." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-repeat.page:18 msgid "Repeat all songs in the playlist or only the current song." -msgstr "Alle nummers in de afspeellijst herhalen of alleen het huidige nummer." +msgstr "Herhaal alle nummers in de afspeellijst of alleen het huidige nummer." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-repeat.page:22 @@ -398,12 +405,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-shuffle.page:18 msgid "Shuffle songs in the playlist." -msgstr "Nummers in de afspeellijst willekeurig afspelen." +msgstr "Speel nummers in de afspeellijst in willekeurige volgorde af." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-shuffle.page:22 msgid "How do I shuffle my songs?" -msgstr "Hoe hussel ik mijn nummers?" +msgstr "Hoe speel ik mijn nummers af in willekeurige volgorde?" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-shuffle.page:24 @@ -417,7 +424,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/search.page:18 msgid "Search through your music collection." -msgstr "Door uw muziekverzameling zoeken." +msgstr "Zoek in uw muziekverzameling." #. (itstool) path: page/title #: C/search.page:22 @@ -432,13 +439,13 @@ msgid "" "searching." msgstr "" "U kunt door uw albums, artiesten, nummers en afspeellijsten zoeken. " -"Selecteer waarin u wilt zoeken, selecteer dan de Zoeken-knop en " -"begin met zoeken." +"Selecteer waarin u wilt zoeken, klik op Zoeken en begin met " +"zoeken." #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" -msgstr "Creative Commons Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Unported Licentie" +msgstr "Creative Commons Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Unported-licentie" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:4 -- cgit v1.2.3 From 10f1729c17a67420350fd290c5990f2bf5fb9108 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nart Tlisha Date: Mon, 25 Jul 2022 15:44:56 +0000 Subject: Add Abkhazian translation --- po/LINGUAS | 1 + po/ab.po | 580 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 581 insertions(+) create mode 100644 po/ab.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index fc242ea2..003d7e8f 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,4 @@ +ab af an ar diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po new file mode 100644 index 00000000..bcd9c54d --- /dev/null +++ b/po/ab.po @@ -0,0 +1,580 @@ +# Copyright (C) 2022 The Abkhazian language development fund named after Bagrat Shinkuba +# This file is distributed under the same license as the gnome-music package. +# Нанба Наала , 2022. +# + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-music\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-30 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Нанба Наала \n" +"Language-Team: Abkhazian \n" +"Language: ab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 +#: gnomemusic/window.py:71 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 +msgid "Play and organize your music collection" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9 +msgid "An easy and pleasant way to play your music." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12 +msgid "" +"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists " +"or curate a fresh one." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 +msgid "The GNOME Music developers" +msgstr "Аԥҵаҩы изин © 2018 Аԥшьы Амузыка GNOME аԥҵаҩцәа" + +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 +msgid "Music Player" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13 +msgid "Music;Player;" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 +msgid "Window maximized" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 +msgid "Window maximized state." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 +msgid "Playback repeat mode" +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 +msgid "" +"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " +"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " +"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " +"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 +msgid "Enable ReplayGain" +msgstr "ReplayGain аҿакра" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 +msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 +msgid "Inhibit system suspend" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 +msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 +msgid "Report music history to Last.fm" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 +msgid "" +"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " +"Last.fm." +msgstr "" + +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 +msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" +msgstr "Аԥҵаҩы изин © 2018 Аԥшьы Амузыка GNOME аԥҵаҩцәа" + +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 +msgid "A music player and management application for GNOME." +msgstr "" + +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 +msgid "Visit GNOME Music website" +msgstr "" + +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 +msgid "" +"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +"\n" +"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " +"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " +"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " +"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " +"statement from your version." +msgstr "" + +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 +msgid "_Play" +msgstr "" + +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 +msgid "Add to _Favorite Songs" +msgstr "" + +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +msgid "_Add to Playlist…" +msgstr "" + +#: data/ui/AppMenu.ui:23+data/ui/LastfmDialog.ui:8 +msgid "Last.fm Account" +msgstr "Аккаунт Last.fm" + +#: data/ui/AppMenu.ui:36 +msgid "Report Music Listening" +msgstr "" + +#: data/ui/AppMenu.ui:58 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/ui/AppMenu.ui:68 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: data/ui/AppMenu.ui:78 +msgid "_About Music" +msgstr "" + +#: data/ui/EmptyView.ui:30 data/ui/InitialState.ui:13 +msgid "Welcome to Music" +msgstr "" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:16 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: data/ui/HeaderBar.ui:50 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next song" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous song" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle repeat" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:67 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle shuffle" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:78 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to Albums" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:84 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to Artists" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to Songs" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to Playlists" +msgstr "" + +#: data/ui/help-overlay.ui:102 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: data/ui/InitialState.ui:25 +msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +msgstr "" + +#: data/ui/LastfmDialog.ui:21 +msgid "" +"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " +"recommendations based on the music you listen to." +msgstr "" + +#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57 +msgid "Music Reporting Not Setup" +msgstr "" + +#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60 +msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening." +msgstr "" + +#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: data/ui/PlaylistControls.ui:9 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: data/ui/PlaylistControls.ui:13 +msgid "_Rename…" +msgstr "" + +#: data/ui/PlaylistControls.ui:28 +msgid "Playlist Name" +msgstr "" + +#: data/ui/PlaylistControls.ui:62 +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52 +msgid "Enter a name for your first playlist" +msgstr "" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77 +msgid "C_reate" +msgstr "" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146 +msgid "New Playlist…" +msgstr "" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "" + +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: data/ui/SearchView.ui:33+gnomemusic/views/artistsview.py:51 +msgid "Artists" +msgstr "Анагӡаҩцәа" + +#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84 +msgid "View All" +msgstr "" + +#: data/ui/SearchView.ui:75+gnomemusic/views/albumsview.py:56 +msgid "Albums" +msgstr "Альбомқәа" + +#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52 +msgid "Songs" +msgstr "" + +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11 +msgid "Select None" +msgstr "" + +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69 +msgid "Click on items to select them" +msgstr "" + +#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8 +msgid "_Add to Playlist" +msgstr "" + +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 +msgid "_Remove from Playlist" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 +msgid "Most Played" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948 +msgid "Never Played" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064 +msgid "Recently Added" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a playlist name +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127 +msgid "Favorite Songs" +msgstr "" + +#: gnomemusic/gstplayer.py:408 +msgid "Unable to play the file" +msgstr "" + +#: gnomemusic/gstplayer.py:414 +msgid "_Find in {}" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: separator for two codecs +#: gnomemusic/gstplayer.py:424 +msgid " and " +msgstr "" + +#: gnomemusic/gstplayer.py:427 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: gnomemusic/gstplayer.py:429 +msgid "{} is required to play the file, but is not installed." +msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63 +msgid "Playing music" +msgstr "" + +#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order. +#: gnomemusic/player.py:44 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: gnomemusic/player.py:45 +msgid "Repeat Song" +msgstr "" + +#: gnomemusic/player.py:46 +msgid "Repeat All" +msgstr "" + +#: gnomemusic/player.py:47 +msgid "Shuffle/Repeat Off" +msgstr "" + +#: gnomemusic/playlisttoast.py:55 +msgid "Playlist {} removed" +msgstr "" + +#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: gnomemusic/songtoast.py:64 +msgid "{} removed from {}" +msgstr "" + +#: gnomemusic/utils.py:92 +msgid "Unknown album" +msgstr "" + +#: gnomemusic/utils.py:113 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:65 +msgid "Your XDG Music directory is not set." +msgstr "" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:72 +msgid "Music Folder" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music +#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder' +#: gnomemusic/views/emptyview.py:76 +msgid "The contents of your {} will appear here." +msgstr "" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:124 +msgid "No Music Found" +msgstr "" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:125 +msgid "Try a Different Search" +msgstr "" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:129 +msgid "GNOME Music could not connect to Tracker." +msgstr "" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:131 +msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running." +msgstr "" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:137 +msgid "Your system Tracker version seems outdated." +msgstr "" + +#: gnomemusic/views/emptyview.py:139 +msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher." +msgstr "" + +#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45 +msgid "Playlists" +msgstr "" + +#: gnomemusic/views/searchview.py:304 +msgid "Artists Results" +msgstr "" + +#: gnomemusic/views/searchview.py:318 +msgid "Albums Results" +msgstr "" + +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75 +msgid "Disc {}" +msgstr "" + +#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66 +msgid "Selected {} song" +msgid_plural "Selected {} songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64 +msgid "Your music listening is reported to Last.fm." +msgstr "" + +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66 +msgid "Your music listening is not reported to Last.fm." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70 +msgid "Logged in as {}" +msgstr "" + +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 +msgid "{} Song" +msgid_plural "{} Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -- cgit v1.2.3 From e7365bebee082f144cad80515ea848f77e9805d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Davis Date: Wed, 20 Jul 2022 15:39:00 -0400 Subject: ui/EmptyView: Use title-1 instead of large-title large-title is deprecated and should not be used. AdwStatusPage now uses title-1. --- data/ui/EmptyView.ui | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/data/ui/EmptyView.ui b/data/ui/EmptyView.ui index 9a6aa564..ea571e10 100644 --- a/data/ui/EmptyView.ui +++ b/data/ui/EmptyView.ui @@ -29,7 +29,7 @@ center Welcome to Music -- cgit v1.2.3 From 0afa0e034f8ff4931a277335b4dc6e81b6c0e9ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Davis Date: Wed, 20 Jul 2022 15:40:59 -0400 Subject: ui: Remove InitialState.ui This file is no longer used. --- data/ui/InitialState.ui | 33 --------------------------------- po/POTFILES.in | 1 - 2 files changed, 34 deletions(-) delete mode 100644 data/ui/InitialState.ui diff --git a/data/ui/InitialState.ui b/data/ui/InitialState.ui deleted file mode 100644 index 1b10fc40..00000000 --- a/data/ui/InitialState.ui +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ - - - - True - False - start - vertical - - - True - False - center - Welcome to Music - - - - - - True - False - center - The contents of your Music Folder will appear here - - - - - diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 13b8547b..2c2cbc25 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -9,7 +9,6 @@ data/ui/AppMenu.ui data/ui/EmptyView.ui data/ui/HeaderBar.ui data/ui/help-overlay.ui -data/ui/InitialState.ui data/ui/LastfmDialog.ui data/ui/PlayerToolbar.ui data/ui/PlaylistControls.ui -- cgit v1.2.3 From e25c4c6910bf374fc94a26337b1b518756068d36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nart Tlisha Date: Fri, 29 Jul 2022 08:20:35 +0000 Subject: Update Abkhazian translation --- po/ab.po | 22 ++++++++-------------- 1 file changed, 8 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po index bcd9c54d..3f7fb74e 100644 --- a/po/ab.po +++ b/po/ab.po @@ -1,16 +1,9 @@ -# Copyright (C) 2022 The Abkhazian language development fund named after Bagrat Shinkuba -# This file is distributed under the same license as the gnome-music package. -# Нанба Наала , 2022. -# - msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-music\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-30 19:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:00+0000\n" "Last-Translator: Нанба Наала \n" -"Language-Team: Abkhazian \n" +"Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -161,7 +154,7 @@ msgstr "" msgid "_Add to Playlist…" msgstr "" -#: data/ui/AppMenu.ui:23+data/ui/LastfmDialog.ui:8 +#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8 msgid "Last.fm Account" msgstr "Аккаунт Last.fm" @@ -319,7 +312,7 @@ msgstr "" #: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Ԥхьаҟа" #: data/ui/PlaylistControls.ui:9 msgid "_Delete" @@ -361,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "_Add" msgstr "" -#: data/ui/SearchView.ui:33+gnomemusic/views/artistsview.py:51 +#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51 msgid "Artists" msgstr "Анагӡаҩцәа" @@ -369,7 +362,7 @@ msgstr "Анагӡаҩцәа" msgid "View All" msgstr "" -#: data/ui/SearchView.ui:75+gnomemusic/views/albumsview.py:56 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Альбомқәа" @@ -435,6 +428,7 @@ msgstr "" msgid " and " msgstr "" +#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs #: gnomemusic/gstplayer.py:427 msgid ", " msgstr ", " @@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "" #: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Архынҳәра" #: gnomemusic/songtoast.py:64 msgid "{} removed from {}" @@ -571,7 +565,7 @@ msgstr "" #: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 msgid "{} Song" -- cgit v1.2.3 From 9abd53a4ec766d7dd907b1e1876c7a18c76894e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Tue, 2 Aug 2022 20:43:18 +0200 Subject: views: Use a property to access window headerbar --- gnomemusic/views/albumsview.py | 2 +- gnomemusic/views/searchview.py | 2 +- gnomemusic/window.py | 10 ++++++++++ 3 files changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gnomemusic/views/albumsview.py b/gnomemusic/views/albumsview.py index f0bbc805..44123267 100644 --- a/gnomemusic/views/albumsview.py +++ b/gnomemusic/views/albumsview.py @@ -70,7 +70,7 @@ class AlbumsView(Gtk.Stack): self._application = application self._window = application.props.window - self._headerbar = self._window._headerbar + self._headerbar = self._window.props.headerbar self._list_item_bindings: Dict[ Gtk.ListItem, List[GObject.Binding]] = {} diff --git a/gnomemusic/views/searchview.py b/gnomemusic/views/searchview.py index 617e3940..cd7cf3f9 100644 --- a/gnomemusic/views/searchview.py +++ b/gnomemusic/views/searchview.py @@ -97,7 +97,7 @@ class SearchView(Gtk.Stack): self._model = self._coremodel.props.songs_search self._player = self._application.props.player self._window = application.props.window - self._headerbar = self._window._headerbar + self._headerbar = self._window.props.headerbar self._album_model = self._coremodel.props.albums_search self._artist_model = self._coremodel.props.artists_search diff --git a/gnomemusic/window.py b/gnomemusic/window.py index 93f1b27d..f0eb4312 100644 --- a/gnomemusic/window.py +++ b/gnomemusic/window.py @@ -282,6 +282,16 @@ class Window(Adw.ApplicationWindow): self.props.active_view.deselect_all() + @GObject.Property( + type=HeaderBar, default=None, flags=GObject.ParamFlags.READABLE) + def headerbar(self) -> HeaderBar: + """Get headerbar instance. + + :returns: The headerbar + :rtype: HeaderBar + """ + return self._headerbar + @Gtk.Template.Callback() def _on_key_press(self, controller, keyval, keycode, state): modifiers = state & Gtk.accelerator_get_default_mod_mask() -- cgit v1.2.3 From cc333f80a1f38c384af90c24ff31f42a9f47fe31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ezike Ebuka Date: Thu, 2 Jun 2022 14:06:51 +0100 Subject: ui/playlistdialog: Fix styling Issues Removes the unnecessary close button Fix the bottom margin by hiding the action_area Closes: #499 --- data/ui/PlaylistDialog.ui | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/data/ui/PlaylistDialog.ui b/data/ui/PlaylistDialog.ui index f039604d..51e58c87 100644 --- a/data/ui/PlaylistDialog.ui +++ b/data/ui/PlaylistDialog.ui @@ -190,11 +190,13 @@ False + False False + False Add to Playlist -- cgit v1.2.3 From 2676c98e48f7296bb5b3c295084a2c54c44683eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Wed, 3 Aug 2022 17:52:03 +0200 Subject: submodules: Remove gfm It is not used since the Gtk4 port (version 42). --- .gitmodules | 3 --- po/POTFILES.skip | 1 - subprojects/gfm | 1 - 3 files changed, 5 deletions(-) delete mode 160000 subprojects/gfm diff --git a/.gitmodules b/.gitmodules index 9b66516e..b2aeb1fe 100644 --- a/.gitmodules +++ b/.gitmodules @@ -4,6 +4,3 @@ [submodule "subprojects/shared-modules"] path = subprojects/shared-modules url = https://github.com/flathub/shared-modules.git -[submodule "subprojects/gfm"] - path = subprojects/gfm - url = https://gitlab.gnome.org/mschraal/gfm.git diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip index 006a563b..72df75eb 100644 --- a/po/POTFILES.skip +++ b/po/POTFILES.skip @@ -2,4 +2,3 @@ # Please keep this file sorted alphabetically. data/ui/AboutDialog.ui data/org.gnome.Music.appdata.xml -subprojects/gfm diff --git a/subprojects/gfm b/subprojects/gfm deleted file mode 160000 index f53bde10..00000000 --- a/subprojects/gfm +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -Subproject commit f53bde10101e025c83868bcbad34f7a248d05262 -- cgit v1.2.3 From c4262a86216c2459e35cb474951c1d1e28eb4259 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Wed, 3 Aug 2022 17:53:55 +0200 Subject: submodules: Remove libgd reference It not used anymore. --- .gitmodules | 3 --- 1 file changed, 3 deletions(-) diff --git a/.gitmodules b/.gitmodules index b2aeb1fe..6f6409cc 100644 --- a/.gitmodules +++ b/.gitmodules @@ -1,6 +1,3 @@ -[submodule "subprojects/libgd"] - path = subprojects/libgd - url = https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgd.git [submodule "subprojects/shared-modules"] path = subprojects/shared-modules url = https://github.com/flathub/shared-modules.git -- cgit v1.2.3 From c295db0ec3a3c42a9663e8f849d241832e4e7f5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Wed, 3 Aug 2022 23:44:14 +0200 Subject: submodules: Update shared-modules This fixes an issue with the lua 5.4 module See: https://github.com/flathub/shared-modules/commit/7cffa811a99ca094254061a1e446e549fe144869 --- subprojects/shared-modules | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/subprojects/shared-modules b/subprojects/shared-modules index 7cffa811..dc4acc85 160000 --- a/subprojects/shared-modules +++ b/subprojects/shared-modules @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 7cffa811a99ca094254061a1e446e549fe144869 +Subproject commit dc4acc85254feb52e3b2296588ec8a4c2908786b -- cgit v1.2.3 From eddcea41353fe2e067ceebb94a5b2303ad114627 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Fri, 5 Aug 2022 02:26:06 +0200 Subject: submodules: Update shared-modules This fixes an issue with the lua library on the flatpak version: "Failed to open module: liblua.so.5.4: cannot open shared object file: No such file or directory" --- subprojects/shared-modules | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/subprojects/shared-modules b/subprojects/shared-modules index dc4acc85..c937a660 160000 --- a/subprojects/shared-modules +++ b/subprojects/shared-modules @@ -1 +1 @@ -Subproject commit dc4acc85254feb52e3b2296588ec8a4c2908786b +Subproject commit c937a6608497a990a56a22b444a062f949df5a0c -- cgit v1.2.3 From e071e4372dff27523ea98de84eef69ddc3e394e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Wed, 17 Aug 2022 11:33:33 +0000 Subject: Update Croatian translation --- po/hr.po | 39 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 2eb942cb..7c6c06ee 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 15:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-28 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 13:32+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Glazba" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "Slušajte i organizirajte vašu glazbenu kolekciju" +msgstr "Slušajte i organizirajte svoju glazbenu kolekciju" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9 msgid "An easy and pleasant way to play your music." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Potražite pjesme u svojoj lokalnoj fonoteci, koristite automatski stvorene " "popise izvođenja ili stvorite nove." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "GNOME Glazbeni razvijatelji" @@ -176,21 +176,21 @@ msgstr "" "učiniti. Ako to ne želite učiniti, obrišite ovu izjavu iznimke iz vaše " "inačice." -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Reproduciraj" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Sviraj" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Dodaj u _omiljene pjesme" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Dodaj na popis izvođenja…" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "_Priručnik" msgid "_About Music" msgstr "_O Glazbi" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Dobrodošli u Glazbu" @@ -324,10 +324,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Idi natrag" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Sadržaj vaše Glazbene mape će se pojaviti ovdje." - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -350,11 +346,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Prijašnja" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Sljedeća" @@ -406,7 +402,7 @@ msgstr "Izvođači" msgid "View All" msgstr "Prikaži sve" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albumi" @@ -577,7 +573,7 @@ msgstr "Rezultati izvođača" msgid "Albums Results" msgstr "Rezultati albuma" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minuta" @@ -612,7 +608,7 @@ msgstr "Prijavljeni kao {}" msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" @@ -623,6 +619,9 @@ msgstr[0] "{} pjesma" msgstr[1] "{} pjesme" msgstr[2] "{} pjesama" +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Sadržaj vaše Glazbene mape će se pojaviti ovdje." + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME Glazba" -- cgit v1.2.3 From 6fde0690ca965ca380565109d862a9f5cebf5ffd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Wed, 17 Aug 2022 21:10:26 +0000 Subject: Update Croatian translation --- help/hr/hr.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index d13e362b..dfe0c13e 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-26 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 23:09+0200\n" +"Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Last-Translator: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" #. (itstool) path: credit/name -#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11 +#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 #: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 #: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 #: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Shobha Tyagi" msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: credit/years -#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13 +#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 #: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 #: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 #: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "" "A simple and elegant replacement for using Files to show the " "music directory." msgstr "" -"Jednostavna i elegantna zamjena za korištenje Datoteka za " -"prikaz glazbene mape." +"Jednostavna i elegantna zamjena za korištenje Datoteka za prikaz " +"glazbene mape." #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:22 @@ -60,18 +60,24 @@ msgstr "Uvod u Glazbu" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 -msgctxt "link" +msgctxt "link:trail" msgid "Music" msgstr "Glazba" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "Music" +msgstr "Glazba" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Music" msgstr "Glazba" #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:18 +#: C/index.page:19 msgid "<_:media-1/> Music" msgstr "<_:media-1/> Glazba" @@ -143,11 +149,11 @@ msgstr "Stvaranje popisa izvođenja pomoću albuma" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-albums.page:23 msgid "" -"You can view all your albums by clicking on the Albums button." +"You can view all your albums by clicking on the Albums button." msgstr "" -"Možete vidjeti sve svoje albume klikom na Albumi tipku." +"Možete vidjeti sve svoje albume klikom na Albumi " +"tipku." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-albums.page:27 @@ -169,8 +175,7 @@ msgstr "Odaberite albume." #: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60 #: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37 msgid "Click on the Add to Playlist button." -msgstr "" -"Kliknite na Dodaj u popis izvođenja tipku." +msgstr "Kliknite na Dodaj u popis izvođenja tipku." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63 @@ -230,8 +235,8 @@ msgid "" "To clear the selection click Click on items to select themSelect None in the toolbar." msgstr "" -"Kako bi uklonili odabir kliknite na Klikni na stavku za " -"odabirUkloni odabir u alatnoj traci." +"Kako bi uklonili odabir kliknite na Klikni na stavku za odabirUkloni odabir u alatnoj traci." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-songs.page:18 @@ -249,8 +254,7 @@ msgid "" "You can view all the songs by clicking on the Songs button." msgstr "" -"Možete vidjeti sve pjesme klikom na Pjesme " -"tipku." +"Možete vidjeti sve pjesme klikom na Pjesme tipku." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-songs.page:27 @@ -269,8 +273,8 @@ msgid "" "Click on New Playlist and type a name for your " "playlist." msgstr "" -"Kliknite na Novi popis izvođenja i upišite " -"naziv vašeg popisa izvođenja." +"Kliknite na Novi popis izvođenja i upišite naziv " +"vašeg popisa izvođenja." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-artists.page:18 @@ -285,11 +289,11 @@ msgstr "Stvaranje popisa izvođenja pomoću izvođača" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-artists.page:24 msgid "" -"You can view all the artists and their songs by clicking on the Artists button." +"You can view all the artists and their songs by clicking on the Artists button." msgstr "" -"Možete vidjeti sve izvođače i njihove pjesme klikom na Izvođači tipku." +"Možete vidjeti sve izvođače i njihove pjesme klikom na Izvođači tipku." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-artists.page:28 -- cgit v1.2.3 From 211f496762e71074f6f7465d256a7be7a84117cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Wed, 17 Aug 2022 21:18:56 +0000 Subject: Update Croatian translation --- help/hr/hr.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index dfe0c13e..4f8f7204 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 23:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 23:18+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -401,12 +401,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-shuffle.page:18 msgid "Shuffle songs in the playlist." -msgstr "Izmješajte pjesme na popisu izvođenja." +msgstr "Pokrenite naizmjeničnu reprodukciju pjesama na popisu izvođenja." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-shuffle.page:22 msgid "How do I shuffle my songs?" -msgstr "Kako da izmješate svoje pjesme?" +msgstr "Kako pokrenuti naizmjeničnu reprodukciju pjesama?" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-shuffle.page:24 -- cgit v1.2.3 From 5d092a81e49c2a7792334eaf2bd656a9e2880886 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nart Tlisha Date: Thu, 25 Aug 2022 11:32:45 +0000 Subject: Update Abkhazian translation --- po/ab.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po index 3f7fb74e..e37ae1f6 100644 --- a/po/ab.po +++ b/po/ab.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-30 19:20+0000\n" "Last-Translator: Нанба Наала \n" -"Language-Team: Abkhazian \n" +"Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" #: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Аҭалара" #: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" -- cgit v1.2.3 From 2cee8ae73a61bb26be38738de668ab3cb53e5d70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Davis Date: Thu, 7 Jul 2022 18:49:52 -0400 Subject: application: Port about to AdwAboutWindow AdwAboutWindow doesn't support subclassing, so move the definition to application.py. --- data/meson.build | 3 +- data/org.gnome.Music.gresource.xml | 1 - data/ui/AboutDialog.ui.in | 226 --------------------------------- data/ui/meson.build | 24 ---- gnome-music.in | 4 +- gnomemusic/about.py | 251 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ gnomemusic/application.py | 9 +- meson.build | 17 ++- 8 files changed, 273 insertions(+), 262 deletions(-) delete mode 100644 data/ui/AboutDialog.ui.in delete mode 100644 data/ui/meson.build create mode 100644 gnomemusic/about.py diff --git a/data/meson.build b/data/meson.build index cbc6233a..e67c1a31 100644 --- a/data/meson.build +++ b/data/meson.build @@ -6,8 +6,7 @@ gnome.compile_resources( gresource_bundle: true, source_dir: meson.current_build_dir(), install_dir: PKGDATA_DIR, - install: true, - dependencies: about_dialog + install: true ) schema_src = PROJECT_RDNN_NAME + '.gschema.xml' diff --git a/data/org.gnome.Music.gresource.xml b/data/org.gnome.Music.gresource.xml index 2be39220..77029c6d 100644 --- a/data/org.gnome.Music.gresource.xml +++ b/data/org.gnome.Music.gresource.xml @@ -4,7 +4,6 @@ ui/help-overlay.ui style.css icons/welcome-music.svg - ui/AboutDialog.ui ui/AlbumCover.ui ui/AlbumCoverListItem.ui ui/AlbumWidget.ui diff --git a/data/ui/AboutDialog.ui.in b/data/ui/AboutDialog.ui.in deleted file mode 100644 index 637dbc7d..00000000 --- a/data/ui/AboutDialog.ui.in +++ /dev/null @@ -1,226 +0,0 @@ - - - - - diff --git a/data/ui/meson.build b/data/ui/meson.build deleted file mode 100644 index 73d1f554..00000000 --- a/data/ui/meson.build +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# AboutDialog.ui configuration -VCS_TAG = '' -if get_option('profile') != 'default' - git = find_program('git', required : false) - if git.found() - VCS_TAG = run_command('git', 'rev-parse', '--short', 'HEAD').stdout().strip() - endif - if VCS_TAG == '' - VCS_TAG = '-devel' - else - VCS_TAG = '-@0@'.format(VCS_TAG) - endif -endif -about_dialog_conf = configuration_data() -about_dialog_conf.set('PACKAGE_VERSION', '@0@@1@'.format(meson.project_version(), VCS_TAG)) -about_dialog_conf.set('PACKAGE_URL', PACKAGE_URL) -about_dialog_conf.set('PROGRAM_NAME', 'Music' + NAME_SUFFIX) -about_dialog_conf.set('APPID', APPLICATION_ID) - -about_dialog = configure_file( - input: 'AboutDialog.ui.in', - output: 'AboutDialog.ui', - configuration: about_dialog_conf -) \ No newline at end of file diff --git a/gnome-music.in b/gnome-music.in index 3cc186f0..7f69c1b0 100755 --- a/gnome-music.in +++ b/gnome-music.in @@ -51,7 +51,7 @@ Adw.init() LOCALE_DIR = '@localedir@' PKGDATA_DIR = '@pkgdatadir@' - +VERSION = '@version@' def set_exception_hook(): """Configures sys.excepthook to enforce Gtk application exiting.""" @@ -92,7 +92,7 @@ def run_application(): """Runs GNOME Music application and returns its exit code.""" from gnomemusic.application import Application - app = Application('@application_id@') + app = Application('@application_id@', VERSION) signal.signal(signal.SIGINT, signal.SIG_DFL) return app.run(sys.argv) diff --git a/gnomemusic/about.py b/gnomemusic/about.py new file mode 100644 index 00000000..a2be0258 --- /dev/null +++ b/gnomemusic/about.py @@ -0,0 +1,251 @@ +# aboutwindow.py +# +# Copyright 2022 Christopher Davis +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +# +# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +from gettext import gettext as _ + +from gi.repository import Adw, Gtk + + +def show_about(app_id, version, parent): + developers = [ + "Abhinav Singh", + "Adam Blanchet", + "Adrian Solom", + "Alberto Fanjul", + "Alexander Mikhaylenko", + "Andre Klapper", + "Andreas Nilsson", + "Apostol Bakalov", + "Arnel A. Borja", + "Ashwani Singh Tanwar", + "Ashwin Mohan", + "Atharva Veer", + "Benoît Legat", + "Bilal Elmoussaoui", + "Billy Barrow", + "Bruce Cowan", + "Carlos Garnacho", + "Carlos Soriano", + "Chinmay Gurjar", + "Christophe van den Abbeele", + "Christopher Davis", + "Clayton G. Hobbs", + "Divyanshu Vishwakarma", + "Eslam Mostafa", + "Elias Entrup", + "Erik Inkinen", + "Evan Nehring", + "Evandro Giovanini", + "Fabiano Fidêncio", + "Felipe Borges", + "Florian Darfeuille", + "Gaurav Narula", + "Georges Basile Stavracas Neto", + "Guillaume Quintard", + "Gyanesh Malhotra", + "Harry Xie", + "Hugo Posnic", + "Ishaan Shah", + "Islam Bahnasy", + "Jakub Steiner", + "James A. Baker", + "Jan Alexander Steffens", + "Janne Körkkö", + "Jan-Michael Brummer", + "Jean Felder", + "Jeremy Bicha", + "Jesus Bermudez Velazquez", + "Jordan Petridis", + "Juan José González", + "Juan Suarez", + "Kainaat Singh", + "Kalev Lember", + "Kevin Haller", + "Konstantin Pospelov", + "Koushik Sahu", + "Lucy Coleclough", + "Marinus Schraal", + "Michael Catanzaro", + "Mohanna Datta Yelugoti", + "Nick Richards", + "Niels De Graef", + "Nikolay Yanchuk", + "Nils Reuße", + "Pablo Palácios", + "Phil Dawson", + "Piotr Drąg", + "Prashant Tyagi", + "Rafael Coelho", + "Rashi Sah", + "Rasmus Thomsen", + "Reuben Dsouza", + "Robert Greener", + "Sabri Ünal", + "Sagar Lakhani", + "Sai Suman Prayaga", + "Sam Hewitt", + "Sam Thursfield", + "Sambhav Kothari", + "Seif Lotfy", + "Shivani Poddar", + "Shivansh Handa", + "Simon McVittie", + "Sophie Herold", + "Subhadip Jana", + "Sumaid Syed", + "Suyash Garg", + "Tapasweni Pathak", + "Taylor Garcia", + "Tjipke van der Heide", + "Vadim Rutkovsky", + "Veerasamy Sevagen", + "Vineet Reddy", + "Weifang Lai", + "Yann Delaby", + "Yash Singh", + "Yosef Or Boczko" + ] + + designers = [ + "Allan Day", + "Jakub Steiner", + "William Jon McCann" + ] + + translators = [ + "Adolfo Jayme Barrientos", + "அருள்ராஜன் அ லை", + "A S Alam", + "Alain Lojewski", + "Alan Mortensen", + "Aleksandr Melman", + "Alexander Shopov", + "Alexandre Franke", + "Alexey Rubtsov", + "Anders Jonsson", + "Andika Triwidada", + "Anish Sheela", + "Arash Mousavi", + "Asier Sarasua Garmendia", + "Ask Hjorth Larsen", + "Aurimas Černius", + "Balázs Meskó", + "Balázs Úr", + "Baurzhan Muftakhidinov", + "Bruce Cowan", + "Boyuan Yang", + "Carmen Bianca Bakker", + "Cédric Valmary", + "Chao-Hsiung Liao", + "Charles Monzat", + "Cheng Lu", + "Cheng-Chia Tseng", + "Claude Paroz", + "Danial Behzadi", + "Daniel Korostil", + "Daniel Mustieles García", + "Daniel Șerbănescu", + "David King", + "Dušan Kazik", + "Efstathios Iosifidis", + "Emin Tufan Çetin", + "Enrico Nicoletto", + "Fábio Nogueira", + "Fabio Tomat", + "Florentina Mușat", + "Fran Diéguez", + "Furkan Tokaç", + "Gábor Kelemen", + "Gil Forcada Codinachs", + "Goran Vidović", + "Guillaume Bernard", + "Henrique Machado Campos", + "Hugo Carvalho", + "Inaki Larranaga Murgoitio", + "Jiri Grönroos", + "Joe Hansen", + "Jor Teron", + "Jordi Mas", + "Juliano Camargo", + "Julien Humbert", + "Justin van Steijn", + "Kjartan Maraas", + "Kristjan Schmidt", + "Kukuh Syafaat", + "Luna Jernberg", + "Марко Костић", + "Marek Černocký", + "Mario Blättermann", + "Matej Urbančič", + "Matheus Barbosa", + "Milo Casagrande", + "Mingcong Bai", + "Mpho Jele", + "Мирослав Николић", + "Милош Поповић", + "Nathan Follens", + "Osman Karagöz", + "Petr Kovář", + "Philipp Kiemle", + "Piotr Drąg", + "Quentin Pagès", + "Rafael Fontenelle", + "Rodrigo Lledó Milanca", + "Rūdolfs Mazurs", + "Ryuta Fujii", + "Rūdolfs Mazurs", + "Sabri Ünal", + "Sebastian Rasmussen", + "Seong-ho Cho", + "Stas Solovey", + "Sveinn í Felli", + "Tiago Santos", + "Tim Sabsch", + "Tjipke van der Heide", + "Tom Tryfonidis", + "Trần Ngọc Quân", + "Vinzenz Vietzke", + "Xavi Ivars", + "Yaron Shahrabani", + "Yi-Jyun Pan", + "Yosef Or Boczko", + "Yuras Shumovich", + "Yuri Chornoivan", + "Yuri Myasoedov", + "Zander Brown", + "Zmicer Turok", + ] + + about = Adw.AboutWindow( + application_name=_("Music"), + application_icon=app_id, + developer_name=_("The GNOME Project"), + transient_for=parent, + developers=developers, + designers=designers, + translator_credits=_("translator-credits"), + version=version, + website="https://wiki.gnome.org/Apps/Music", + issue_url="https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/-/issues/new", + copyright=_("Copyright The GNOME Music Developers"), + license_type=Gtk.License.GPL_2_0) + + about.add_credit_section(_("Translated by"), translators) + + about.present() diff --git a/gnomemusic/application.py b/gnomemusic/application.py index 30ba7606..dc6cbe18 100644 --- a/gnomemusic/application.py +++ b/gnomemusic/application.py @@ -35,6 +35,7 @@ from gettext import gettext as _ from gi.repository import Adw, Gtk, Gio, GLib, Gdk, GObject +from gnomemusic.about import show_about from gnomemusic.coregrilo import CoreGrilo from gnomemusic.coremodel import CoreModel from gnomemusic.coreselection import CoreSelection @@ -46,14 +47,13 @@ from gnomemusic.pauseonsuspend import PauseOnSuspend from gnomemusic.player import Player from gnomemusic.scrobbler import LastFmScrobbler from gnomemusic.search import Search -from gnomemusic.widgets.aboutdialog import AboutDialog from gnomemusic.widgets.lastfmdialog import LastfmDialog from gnomemusic.window import Window class Application(Adw.Application): - def __init__(self, application_id): + def __init__(self, application_id, version): super().__init__( application_id=application_id, flags=Gio.ApplicationFlags.FLAGS_NONE) @@ -62,6 +62,7 @@ class Application(Adw.Application): GLib.set_prgname(application_id) GLib.setenv("PULSE_PROP_media.role", "music", True) + self._version = version self._window = None self._log = MusicLogger() @@ -225,9 +226,7 @@ class Application(Adw.Application): self._lastfm_dialog.present() def _about(self, action, param): - about = AboutDialog() - about.props.transient_for = self._window - about.present() + show_about(self.props.application_id, self._version, self._window) def do_startup(self): Adw.Application.do_startup(self) diff --git a/meson.build b/meson.build index b3892a2d..02cbbb2b 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -39,13 +39,26 @@ APPLICATION_ID = 'org.gnome.Music@0@'.format(PROFILE) PYTHON_DIR = py_installation.get_path('purelib') PKGDATA_DIR = join_paths(get_option('prefix'), get_option('datadir'), APPLICATION_ID) PKGLIB_DIR = join_paths(get_option('prefix'), get_option('libdir'), APPLICATION_ID) +VCS_TAG = '' +if get_option('profile') != 'default' + git = find_program('git', required : false) + if git.found() + VCS_TAG = run_command('git', 'rev-parse', '--short', 'HEAD').stdout().strip() + endif + if VCS_TAG == '' + VCS_TAG = '-devel' + else + VCS_TAG = '-@0@'.format(VCS_TAG) + endif +endif + # Dependencies dependency('glib-2.0', version: '>= 2.67.1') dependency('goa-1.0', version: '>= 3.35.90') dependency('gobject-introspection-1.0', version: '>= 1.35.0') dependency('gtk4', version: '>= 4.5.0') -dependency('libadwaita-1', version: '>= 1.0') +dependency('libadwaita-1', version: '>= 1.2.alpha') dependency('libmediaart-2.0', version: '>= 1.9.1') dependency('libsoup-2.4') dependency('tracker-sparql-3.0', version: '>= 2.99.3') @@ -55,7 +68,6 @@ dependency('py3cairo', version: '>= 1.14.0') dependency('grilo-0.3', version: '>= 0.3.13', fallback: ['grilo', 'libgrl_dep']) dependency('grilo-plugins-0.3', version: '>= 0.3.12', fallback: ['grilo-plugins', 'grilo_plugins_dep']) -subdir('data/ui') subdir('data') subdir('help') subdir('po') @@ -73,6 +85,7 @@ bin_config.set('pkgdatadir', PKGDATA_DIR) bin_config.set('localedir', join_paths(get_option('prefix'), get_option('datadir'), 'locale')) bin_config.set('pythondir', PYTHON_DIR) bin_config.set('schemasdir', PKGDATA_DIR) +bin_config.set('version', meson.project_version() + VCS_TAG) bin_config.set('local_build', 'False') -- cgit v1.2.3 From d8aa5e7182bb074074bfa6f6f04423d898b55e30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sat, 27 Aug 2022 15:26:47 +0200 Subject: Update POTFILES.in --- po/POTFILES.in | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 2c2cbc25..c881c836 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -3,7 +3,6 @@ data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in data/org.gnome.Music.desktop.in.in data/org.gnome.Music.gschema.xml -data/ui/AboutDialog.ui.in data/ui/AlbumWidget.ui data/ui/AppMenu.ui data/ui/EmptyView.ui @@ -19,6 +18,7 @@ data/ui/SelectionBarMenuButton.ui data/ui/SelectionToolbar.ui data/ui/SongWidgetMenu.ui gnomemusic/__init__.py +gnomemusic/about.py gnomemusic/application.py gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py gnomemusic/gstplayer.py -- cgit v1.2.3 From eb62ebfdb4af6b5402f8779890456c34df29f811 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sat, 27 Aug 2022 16:29:30 +0200 Subject: Update Polish translation --- po/pl.po | 121 ++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ef357544..d1dc833f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-26 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-27 16:25+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Znajduj utwory w swojej lokalnej kolekcji, korzystaj z automatycznie " "tworzonych list odtwarzania lub utwórz własne." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Programiści odtwarzacza muzyki GNOME" @@ -121,81 +121,21 @@ msgstr "" "Wysyła odsłuchane utwory i informacje o obecnie odtwarzanym do serwisu Last." "fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 programiści odtwarzacza muzyki GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Odtwarzanie i zarządzanie muzyką dla środowiska GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Witryna odtwarzacza muzyki GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Odtwarzacz muzyki GNOME jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać " -"dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, " -"wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) — " -"według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n" -"\n" -"Odtwarzacz muzyki GNOME rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on " -"użyteczny — jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji " -"PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu " -"uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją " -"Publiczną GNU.\n" -"\n" -"Z pewnością wraz z odtwarzaczem muzyki GNOME dostarczono także egzemplarz " -"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie " -"— proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " -"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -"\n" -"Autorzy odtwarzacza muzyki GNOME udzielają pozwolenia na używanie " -"i rozprowadzanie wtyczek biblioteki GStreamer niezgodnych z licencją GPL " -"razem z biblioteką GStreamer i odtwarzaczem muzyki GNOME. To pozwolenie " -"wychodzi poza uprawnienia udzielane przez licencję GPL, która obejmuje " -"odtwarzacz muzyki GNOME. Jeśli ten kod jest modyfikowany, to można objąć go " -"tym wyjątkiem, ale nie jest to wymagane. Jeśli nie ma zostać nim objęty, to " -"należy usunąć ten fragment z tej wersji." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Odtwarza" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "O_dtwórz" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Dodaj do _ulubionych utworów" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Dodaj do listy odtwarzania…" @@ -219,7 +159,7 @@ msgstr "Pomo_c" msgid "_About Music" msgstr "_O programie" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Witamy w odtwarzaczu muzyki" @@ -231,7 +171,7 @@ msgstr "Menu" msgid "Select" msgstr "Zaznacza" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" @@ -329,10 +269,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Wstecz" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "W tym miejscu będzie znajdować się zawartość katalogu Muzyka" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -353,11 +289,11 @@ msgstr "Zgłaszanie odsłuchanych utworów wymaga zalogowania na konto Last.fm." msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Następny" @@ -393,11 +329,11 @@ msgstr "Nowa lista odtwarzania…" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Dodanie do listy odtwarzania" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" @@ -409,7 +345,7 @@ msgstr "Wykonawcy" msgid "View All" msgstr "Wyświetl wszystko" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albumy" @@ -437,6 +373,25 @@ msgstr "_Dodaj do listy odtwarzania" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Usuń z listy odtwarzania" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projekt GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Piotr Drąg , 2012-2022\n" +"Paweł Żołnowski , 2014-2015\n" +"Aviary.pl , 2012-2022" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright © programiści odtwarzacza muzyki GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Tłumaczenie" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -578,7 +533,7 @@ msgstr "Wyniki wyszukiwania wśród wykonawców" msgid "Albums Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania wśród albumów" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minuta" @@ -613,7 +568,7 @@ msgstr "Zalogowano jako {}" msgid "Configure" msgstr "Skonfiguruj" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymuje" -- cgit v1.2.3 From 0c7373fc8d07f8062fb99c2d6b65589a9e456908 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 27 Aug 2022 14:31:51 +0000 Subject: Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 3eaf41f7..59ed70e1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,21 +9,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-27 17:31+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "" "Шукайте композиції у вашій локальній збірці, користуйтеся автоматично " "створеними списками відтворення або створюйте вручну нові списки відтворення." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Розробники Музики GNOME" @@ -120,78 +121,21 @@ msgstr "" "Вмикає або вимикає надсилання журналу відтворення та даних щодо поточного " "відтворення музики на Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "© 2018 Розробники Музики GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Програма для програвання і впорядкування музики в GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Відвідати сайт Музики GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"«Музика GNOME» є вільним програмним забезпеченням (ПЗ); ви можете " -"розповсюджувати її та/чи модифікувати її згідно з умовами ЗАГАЛЬНОЇ " -"ГРОМАДСЬКОЇ ЛІЦЕНЗІЇ (GPL) GNU як опубліковано Free Software Foundation; " -"версії 2 цієї Ліцензії, або (на ваш розсуд) будь якої наступної версії.\n" -"\n" -"Музика GNOME розповсюджується з надією, що вона стане у пригоді, але БЕЗ " -"ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ; навіть не маючи на увазі гарантії ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ " -"або ПРИДАТНОСТІ ДО КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Див. ЗАГАЛЬНУ ГРОМАДСЬКУ ЛІЦЕНЗІЮ (GPL) " -"GNU для отримання детальної інформації.\n" -"\n" -"Ви маєте отримати копію ЗАГАЛЬНОЇ ГРОМАДСЬКОЇ ЛІЦЕНЗІЇ (GPL) GNU з цим " -"примірником Музика GNOME; якщо ні, напишіть в Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"Розробники Музики GNOME дають дозвіл на використання та розповсюдження " -"додатків GStreamer не сумісних з GPL, разом із GStreamer та Музикою GNOME. " -"Цей дозвіл вище і за межами дозволів, наданих ліцензією GPL, якою " -"охоплюється Музика GNOME.Якщо ви змінюєте цей код, ви можете розширити цей " -"виняток на свою версію коду, але не зобов'язані цього робити. У цьому разі, " -"вилучіть заяву про цей виняток зі своєї версії." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Програти" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "Про_грати" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Додати до _улюблених пісень" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Додати до списку композицій…" @@ -215,7 +159,7 @@ msgstr "_Довідка" msgid "_About Music" msgstr "_Про «Музику»" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Вітаємо у «Музиці»" @@ -227,7 +171,7 @@ msgstr "Меню" msgid "Select" msgstr "Вибрати" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" @@ -325,11 +269,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Повернутися" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -#| msgid "The contents of your {} will appear here." -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Тут з'явиться вміст вашої теки «Музика»." - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -352,11 +291,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Увійти" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Попередня" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Наступна" @@ -392,11 +331,11 @@ msgstr "Створити список композицій…" msgid "Add" msgstr "Додати" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Додати до списку композицій" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Додати" @@ -408,7 +347,7 @@ msgstr "Виконавці" msgid "View All" msgstr "Переглянути все" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Альбоми" @@ -436,6 +375,26 @@ msgstr "_Додати до списку композицій" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "Ви_лучити зі списку" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Проєкт GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Данило Коростіль , 2013–2019\n" +"Євген Стрежньов , 2019\n" +"Юрій Чорноіван , 2020–2022" + +#: gnomemusic/about.py:246 +#| msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "© Розробники Музики GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Переклад" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -578,7 +537,7 @@ msgstr "Виконавці" msgid "Albums Results" msgstr "Альбоми" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} хвилина" @@ -615,7 +574,7 @@ msgstr "Вхід до системи від імені {}" msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -627,6 +586,60 @@ msgstr[1] "{} пісні" msgstr[2] "{} пісень" msgstr[3] "{} пісня" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Програма для програвання і впорядкування музики в GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Відвідати сайт Музики GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "«Музика GNOME» є вільним програмним забезпеченням (ПЗ); ви можете " +#~ "розповсюджувати її та/чи модифікувати її згідно з умовами ЗАГАЛЬНОЇ " +#~ "ГРОМАДСЬКОЇ ЛІЦЕНЗІЇ (GPL) GNU як опубліковано Free Software Foundation; " +#~ "версії 2 цієї Ліцензії, або (на ваш розсуд) будь якої наступної версії.\n" +#~ "\n" +#~ "Музика GNOME розповсюджується з надією, що вона стане у пригоді, але БЕЗ " +#~ "ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ; навіть не маючи на увазі гарантії ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ " +#~ "ПРОДАЖУ або ПРИДАТНОСТІ ДО КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Див. ЗАГАЛЬНУ ГРОМАДСЬКУ " +#~ "ЛІЦЕНЗІЮ (GPL) GNU для отримання детальної інформації.\n" +#~ "\n" +#~ "Ви маєте отримати копію ЗАГАЛЬНОЇ ГРОМАДСЬКОЇ ЛІЦЕНЗІЇ (GPL) GNU з цим " +#~ "примірником Музика GNOME; якщо ні, напишіть в Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Розробники Музики GNOME дають дозвіл на використання та розповсюдження " +#~ "додатків GStreamer не сумісних з GPL, разом із GStreamer та Музикою " +#~ "GNOME. Цей дозвіл вище і за межами дозволів, наданих ліцензією GPL, якою " +#~ "охоплюється Музика GNOME.Якщо ви змінюєте цей код, ви можете розширити " +#~ "цей виняток на свою версію коду, але не зобов'язані цього робити. У цьому " +#~ "разі, вилучіть заяву про цей виняток зі своєї версії." + +#~| msgid "The contents of your {} will appear here." +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Тут з'явиться вміст вашої теки «Музика»." + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "Музика GNOME" -- cgit v1.2.3 From c86dd980ac3b7b96a7e728a3018f4fbb3762b486 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Sat, 27 Aug 2022 20:38:29 +0000 Subject: Update Croatian translation --- po/hr.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 7c6c06ee..54b975b4 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-28 09:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 13:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-27 22:37+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Glazba" @@ -118,64 +118,6 @@ msgstr "" "Omogući ili onemogući slanje skroblanja i \"trenutne reprodukcije\" na Last." "fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Autorsko pravo © 2018 GNOME Glazbeni razvijatelji" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "" -"Glazbeni svirač i aplikacija upravljanja glazbenom kolekcijom za GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Posjeti GNOME Glazba web stranicu" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"GNOME Glazba je slobodan softver; možete ga redistribuirati i/ili mijenjati " -"pod uvjetima GNU Opće javne licence objavljene od Fundacije slobodnog " -"softvera; ili inačice 2 Licence ili (po vašemu mišljenju) svake kasnije " -"inačice.\n" -"\n" -"GNOME Glazba je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVOG " -"JAMSTVA; čak i bez podrazumjevanog jamstva ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU " -"NAMJENU. Pogledajte GNU Opću javnu licencu za više informacija.\n" -"\n" -"Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće javne licence uz ovaj program; ako " -"niste, pišite na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " -"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"Autori GNOME Glazbe ovime odobravaju dozvolu za ne-OJL kompatibilne " -"GStreamer priključke da se mogu koristiti i distribuirati zajedno s " -"GStreamerom i GNOME Glazbom. Ova dozvola je iznad i izvan dozvole odobrene " -"OJL licencom kojom je GNOME Glazba pokrivena. Ako mijenjate ovaj kôd, " -"morate istaknuti tu iznimku u vašoj inačici kôda, ali Vi niste dužni to " -"učiniti. Ako to ne želite učiniti, obrišite ovu izjavu iznimke iz vaše " -"inačice." - #: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 #: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" @@ -226,7 +168,7 @@ msgstr "Izbornik" msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" @@ -386,11 +328,11 @@ msgstr "Novi popis izvođenja…" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Dodaj na popis izvođenja" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" @@ -430,6 +372,24 @@ msgstr "_Dodaj na popis izvođenja" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Ukloni s popisa izvođenja" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME projekt" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Autorsko pravo GNOME Glazbeni razvijatelji" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Preveli" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -619,6 +579,57 @@ msgstr[0] "{} pjesma" msgstr[1] "{} pjesme" msgstr[2] "{} pjesama" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "" +#~ "Glazbeni svirač i aplikacija upravljanja glazbenom kolekcijom za GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Posjeti GNOME Glazba web stranicu" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Glazba je slobodan softver; možete ga redistribuirati i/ili " +#~ "mijenjati pod uvjetima GNU Opće javne licence objavljene od Fundacije " +#~ "slobodnog softvera; ili inačice 2 Licence ili (po vašemu mišljenju) svake " +#~ "kasnije inačice.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Glazba je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVOG " +#~ "JAMSTVA; čak i bez podrazumjevanog jamstva ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU " +#~ "NAMJENU. Pogledajte GNU Opću javnu licencu za više informacija.\n" +#~ "\n" +#~ "Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće javne licence uz ovaj program; ako " +#~ "niste, pišite na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Autori GNOME Glazbe ovime odobravaju dozvolu za ne-OJL kompatibilne " +#~ "GStreamer priključke da se mogu koristiti i distribuirati zajedno s " +#~ "GStreamerom i GNOME Glazbom. Ova dozvola je iznad i izvan dozvole " +#~ "odobrene OJL licencom kojom je GNOME Glazba pokrivena. Ako mijenjate " +#~ "ovaj kôd, morate istaknuti tu iznimku u vašoj inačici kôda, ali Vi niste " +#~ "dužni to učiniti. Ako to ne želite učiniti, obrišite ovu izjavu iznimke " +#~ "iz vaše inačice." + #~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" #~ msgstr "Sadržaj vaše Glazbene mape će se pojaviti ovdje." -- cgit v1.2.3 From e8b9ebbeb6f73bb78a41b676408fc3a3d98b20f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danial Behzadi Date: Sun, 28 Aug 2022 13:07:39 +0000 Subject: Update Persian translation --- po/fa.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 96 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index a591ba06..4284f47d 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 17:32+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:36+0430\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" @@ -18,10 +18,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 -#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 +#: gnomemusic/about.py:236 gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "آهنگ‌ها" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "یافتن قطعه‌ها در مجموعهٔ محلّیتان با استفاده از سیاهه‌های پخش ایجاد شده به صورت " "خودکار یا ساختن سیاهه‌ای تازه." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "توسعه‌دهندگان آهنگ‌های گنوم" @@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "حالت تکرار پخش" msgid "" "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the collection. " "Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” (repeat current " -"song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” (shuffle playlist, presumes " -"repeat all)." +"song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” (shuffle playlist, " +"presumes repeat all)." msgstr "" "مقدار مشخص می‌کند که آیا پخش در میان مجموعه تکرار شود یا به صورت تصادفی باشد. " "مقادیر معتبر عبارتند از: «none» (تکرار و بر زدن خاموش)، «song» (آواز کنونی تکرار " -"می‌شود)، «all» (سیاههٔ پخش بدون بر زدن تکرار می‌شود)، «shuffle» (بر زدن سیاههٔ پخش با " -"حفظ تکرار همه)." +"می‌شود)، «all» (سیاههٔ پخش بدون بر زدن تکرار می‌شود)، «shuffle» (بر زدن سیاههٔ پخش " +"با حفظ تکرار همه)." #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 msgid "Enable ReplayGain" @@ -109,77 +109,25 @@ msgstr "گزارش تاریخچهٔ آهنگ‌ها به لست.اف‌ام" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 msgid "" -"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to Last.fm." +"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to Last." +"fm." msgstr "به یا از کار انداختن فرستادن اطلاعات پخش به لست.اف‌‌ام." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "حق‌رونوشت © ۲۰۱۸ توسعه‌دهندگان آهنگ‌های گنوم" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "یک برنامه مدیریت و پخش آهنگ‌ها برای گنوم." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "پایگاه وب آهنگ‌های گنوم را ببینید" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible GStreamer " -"plugins to be used and distributed together with GStreamer and GNOME Music. This " -"permission is above and beyond the permissions granted by the GPL license by " -"which GNOME Music is covered. If you modify this code, you may extend this " -"exception to your version of the code, but you are not obligated to do so. If " -"you do not wish to do so, delete this exception statement from your version." -msgstr "" -"آهنگ‌های گنوم یک نرم‌افزار آزاد است؛ می‌توانید آن را با شرایط نگارش ۲ یا (بنا به " -"نظرتان) هر نگارش جدیدتری از پروانهٔ جامع همگانی گنو که بنیاد نرم‌افزارهای آزاد " -"منتشر کرده است،‌ تغییر داده یا بازتوزیع کنید.\n" -"\n" -"آهنگ‌های گنوم با امید کارآیی توزیع شده است، ولی بدون هر گونه ضمانتی؛ حتا ضمانت " -"ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف مشخّص. برای جزییات بیش‌تر، پروانهٔ " -"جامع همگانی گنو را ببینید.\n" -"\n" -"همراه آهنگ‌های گنوم باید نگارشی از پروانهٔ جامع همگانی گنو را دریافت کرده باشد؛ در " -"غیر این صورت با شرکت بنیاد نرم‌افزارهای آزاد به نشانی زیر مکاتبه کنید: Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -"\n" -"نگارندگان آهنگ‌های گنوم در این‌جا اجازه می‌دهند پلاگین‌های GStreamer ناسازگار با " -"جی‌پی‌ال به همراه GStreamer در آهنگ‌های گنوم استفاده و توزیع شوند. این اجازه فراتر " -"از اجازه‌هایی است که توسّط پروانهٔ جی‌پی‌ال که آهنگ‌های گنوم را پوشش می‌دهد داده شده " -"است. اگر این کد را دست‌کاری می‌کنید، ممکن است این استثنا را به نگارش خودتان از کد " -"گسترش دهید، ولی تعهّدی برای این کار ندارید. اگر نمی‌خواهید چنین کنید، این عبارت " -"استثنا را از نگارشتان حذف کنید." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "پخش" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_پخش" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "افزودن به آوازهای _محبوب" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_افزودن به سیاههٔ پخش…" @@ -203,7 +151,7 @@ msgstr "_راهنما" msgid "_About Music" msgstr "_دربارهٔ آهنگ‌ها" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "به آهنگ‌ها خوش آمدید" @@ -215,7 +163,7 @@ msgstr "فهرست" msgid "Select" msgstr "گزینش" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" @@ -313,10 +261,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "بازگشت" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "محتوای شاخهٔ آهنگ‌هایتان این‌جا ظاهر خواهد شد." - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised recommendations " @@ -337,11 +281,11 @@ msgstr "برای گزارش گوش کردنتان به آهنگ‌ها، وار msgid "Login" msgstr "ورود" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "پیشین" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "بعدی" @@ -377,11 +321,11 @@ msgstr "سیاههٔ پخش جدید…" msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "افزودن به سیاههٔ پخش" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "ا_فزودن" @@ -393,7 +337,7 @@ msgstr "هنرمندان" msgid "View All" msgstr "نمایش همه" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "آلبوم‌ها" @@ -421,6 +365,22 @@ msgstr "ا_فزودن به سیاههٔ پخش" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_برداشتن از سیاههٔ پخش" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "پروژهٔ گنوم" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "دانیال بهزادی " + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "حق‌رونوشت توسعه‌دهندگان آهنگ‌های گنوم" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "بازگردانی به دست" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -560,7 +520,7 @@ msgstr "نتیجه‌های هنرمندان" msgid "Albums Results" msgstr "نتیجه‌های آلبوم‌ها" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} دقیقه" @@ -591,7 +551,7 @@ msgstr "وارد شده به عنوان {}" msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "مکث" @@ -600,6 +560,57 @@ msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} آهنگ" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "یک برنامه مدیریت و پخش آهنگ‌ها برای گنوم." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "پایگاه وب آهنگ‌های گنوم را ببینید" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +#~ "version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +#~ "GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " +#~ "the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " +#~ "you may extend this exception to your version of the code, but you are not " +#~ "obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " +#~ "statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "آهنگ‌های گنوم یک نرم‌افزار آزاد است؛ می‌توانید آن را با شرایط نگارش ۲ یا (بنا به " +#~ "نظرتان) هر نگارش جدیدتری از پروانهٔ جامع همگانی گنو که بنیاد نرم‌افزارهای آزاد " +#~ "منتشر کرده است،‌ تغییر داده یا بازتوزیع کنید.\n" +#~ "\n" +#~ "آهنگ‌های گنوم با امید کارآیی توزیع شده است، ولی بدون هر گونه ضمانتی؛ حتا ضمانت " +#~ "ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف مشخّص. برای جزییات بیش‌تر، " +#~ "پروانهٔ جامع همگانی گنو را ببینید.\n" +#~ "\n" +#~ "همراه آهنگ‌های گنوم باید نگارشی از پروانهٔ جامع همگانی گنو را دریافت کرده باشد؛ " +#~ "در غیر این صورت با شرکت بنیاد نرم‌افزارهای آزاد به نشانی زیر مکاتبه کنید: " +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +#~ "\n" +#~ "نگارندگان آهنگ‌های گنوم در این‌جا اجازه می‌دهند پلاگین‌های GStreamer ناسازگار با " +#~ "جی‌پی‌ال به همراه GStreamer در آهنگ‌های گنوم استفاده و توزیع شوند. این اجازه " +#~ "فراتر از اجازه‌هایی است که توسّط پروانهٔ جی‌پی‌ال که آهنگ‌های گنوم را پوشش می‌دهد " +#~ "داده شده است. اگر این کد را دست‌کاری می‌کنید، ممکن است این استثنا را به نگارش " +#~ "خودتان از کد گسترش دهید، ولی تعهّدی برای این کار ندارید. اگر نمی‌خواهید چنین " +#~ "کنید، این عبارت استثنا را از نگارشتان حذف کنید." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "محتوای شاخهٔ آهنگ‌هایتان این‌جا ظاهر خواهد شد." + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "آهنگ‌های گنوم" @@ -616,8 +627,8 @@ msgstr[0] "{} آهنگ" #~ msgstr "افزودن به سیاههٔ پخش…" #~ msgid "" -#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your computer, " -#~ "the local network and internet services." +#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your " +#~ "computer, the local network and internet services." #~ msgstr "" #~ "راهی آسان برای پخش آهنگ‌هایتان. کشف خودکار آهنگ‌های روی رایانه، شبکهٔ محلّی و " #~ "خدمات اینترنتیتان." @@ -626,8 +637,8 @@ msgstr[0] "{} آهنگ" #~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try " #~ "something new with the Jamendo and Magnatune services." #~ msgstr "" -#~ "یافتن قطعه‌ها روی گنجینهٔ محلّیتان، گرفتن آهنگ‌ها از کارسازهای DLNA یا آزمودن چیزی " -#~ "جدید با خدمت‌های جمندو و ماگناتون." +#~ "یافتن قطعه‌ها روی گنجینهٔ محلّیتان، گرفتن آهنگ‌ها از کارسازهای DLNA یا آزمودن " +#~ "چیزی جدید با خدمت‌های جمندو و ماگناتون." #~ msgid "Inital state has been displayed" #~ msgstr "وضعیت نخستین نمایش داده شده" -- cgit v1.2.3 From 91cc69f052622fecca277cc7d1775eb061eb1e69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Sun, 28 Aug 2022 13:22:01 +0000 Subject: Update Portuguese translation --- po/pt.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 93 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 108afa33..67c75713 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 17:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-28 14:21+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -45,9 +45,9 @@ msgstr "" "Encontre faixas na sua coleção local, use listas de reprodução geradas " "automaticamente ou categorize uma nova." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" -msgstr "Programadores do Música" +msgstr "Os Programadores do Música GNOME" #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 msgid "Music Player" @@ -119,78 +119,21 @@ msgstr "" "Ativa ou desativa envio de \"scrobbles\" e informações de “a tocar” ao Last." "fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 Programadores do Música" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Uma aplicação para reprodução e gestão de música para o GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Visite a página web do Música" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"O GNOME Música é uma aplicação livre; pode redistribuí-la e/ou alterá-la sob " -"os termos da Licença Pública Genérica GNU tal como publicada pela Free " -"Software Foundation; ou a versão 2 da Licença, ou (à sua discrição) qualquer " -"versão posterior.\n" -"\n" -"O GNOME Música é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER " -"GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A " -"QUALQUER PROPÓSITO. Veja a Licença Pública Genérica GNU para mais detalhes.\n" -"\n" -"Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com " -"o GNOME Música; se não, escreva (em Inglês) para a Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"Os autores do GNOME Música concedem aqui permissão para que extensões " -"compatíveis com o GStreamer não GPL sejam usadas e distribuídas com o " -"GStreamer e o GNOME Música. Esta permissão está acima das permissões " -"concedidas pela licença GPL pela qual o GNOME Música é coberto. Se modificar " -"este código, pode estender a exceção à sua versão do código, mas não é " -"obrigado a fazê-lo. Se não o quiser fazer, apague esta declaração de exceção " -"da sua versão." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "Re_Produzir" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Adicionar às músicas _favoritas" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Adicionar à lista de reprodução…" @@ -214,7 +157,7 @@ msgstr "A_Juda" msgid "_About Music" msgstr "_Sobre Música" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Bem-vindo ao Música" @@ -226,7 +169,7 @@ msgstr "Menu" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -324,10 +267,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Voltar atrás" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "O conteúdo da pasta Música aparecerá aqui" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -348,11 +287,11 @@ msgstr "Inicie sessão na sua conta Last.fm para relatar as músicas que ouve." msgid "Login" msgstr "Início de sessão" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -388,11 +327,11 @@ msgstr "Nova lista de reprodução…" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" @@ -404,7 +343,7 @@ msgstr "Artistas" msgid "View All" msgstr "Ver tudo" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Álbuns" @@ -432,6 +371,22 @@ msgstr "_Adicionar à lista de reprodução" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Remover da lista de reprodução" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "O Projeto GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Hugo Carvalho " + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Direitos de autor Os Programadores do Música GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Traduzido por" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -547,7 +502,7 @@ msgstr "Tente uma pesquisa diferente" #: gnomemusic/views/emptyview.py:129 msgid "GNOME Music could not connect to Tracker." -msgstr "O Música não pôde ligar ao rastreador." +msgstr "Não foi possível ao Música GNOME estabelecer ligação com o rastreador." #: gnomemusic/views/emptyview.py:131 msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running." @@ -575,7 +530,7 @@ msgstr "Artistas encontrados" msgid "Albums Results" msgstr "Álbuns encontrados" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minuto" @@ -608,7 +563,7 @@ msgstr "Sessão iniciada como {}" msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -618,6 +573,61 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} música" msgstr[1] "{} músicas" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Uma aplicação para reprodução e gestão de música para o GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Visite a página web do Música" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "O GNOME Música é uma aplicação livre; pode redistribuí-la e/ou alterá-la " +#~ "sob os termos da Licença Pública Genérica GNU tal como publicada pela " +#~ "Free Software Foundation; ou a versão 2 da Licença, ou (à sua discrição) " +#~ "qualquer versão posterior.\n" +#~ "\n" +#~ "O GNOME Música é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER " +#~ "GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO " +#~ "A QUALQUER PROPÓSITO. Veja a Licença Pública Genérica GNU para mais " +#~ "detalhes.\n" +#~ "\n" +#~ "Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente " +#~ "com o GNOME Música; se não, escreva (em Inglês) para a Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +#~ "USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Os autores do GNOME Música concedem aqui permissão para que extensões " +#~ "compatíveis com o GStreamer não GPL sejam usadas e distribuídas com o " +#~ "GStreamer e o GNOME Música. Esta permissão está acima das permissões " +#~ "concedidas pela licença GPL pela qual o GNOME Música é coberto. Se " +#~ "modificar este código, pode estender a exceção à sua versão do código, " +#~ "mas não é obrigado a fazê-lo. Se não o quiser fazer, apague esta " +#~ "declaração de exceção da sua versão." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "O conteúdo da pasta Música aparecerá aqui" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "Música" -- cgit v1.2.3 From 5294fd37da1e26953171c0a96602a110cc09f560 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksandr Melman Date: Sun, 28 Aug 2022 18:53:31 +0000 Subject: Update Russian translation --- po/ru.po | 163 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 71377d09..923954c9 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-14 14:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-27 16:40+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" -msgstr "Авторское право © 2018 Разработчики приложения Музыка GNOME" +msgstr "Разработчики приложения Музыка GNOME" #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 msgid "Music Player" @@ -124,65 +124,6 @@ msgstr "" "Включает или отключает отправку скробблов и информации о «текущем " "воспроизведении» на Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Авторское право © 2018 Разработчики приложения Музыка GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Воспроизведение и управление музыкальной коллекцией в GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Посетить веб-сайт приложения" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Приложение «Музыка GNOME» является свободным программным обеспечением, вы " -"можете распространять и/или изменять его в соответствии с условиями GNU " -"General Public License, опубликованной Free Software Foundation, либо GNU " -"General Public License v2, либо (на ваш выбор) любой более поздней версии.\n" -"\n" -"Приложение «Музыка GNOME» распространяется в надежде, что оно будет " -"полезным, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, даже без подразумеваемых гарантий " -"КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. См. GNU General " -"Public License для более подробной информации.\n" -"\n" -"Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе с " -"приложением «Музыка GNOME»; а если нет, напишите в Free Software Foundation, " -"Inc, 51 Franklin Street, пятый этаж, Boston, MA 02110-1301 США.\n" -"\n" -"Авторы приложения «Музыка GNOME» предоставляют разрешение на использование " -"не-GPL совместимых модулей GStreamer, которые будут поставлены с GStreamer и " -"«Музыка GNOME». Это разрешение выше и вне разрешений, предоставленных " -"лицензией GPL, которой защищено приложение «Музыка GNOME». При изменении " -"этого кода, вы можете распространить данное исключение на вашу версию кода, " -"но вы не обязаны это делать. Если вы не хотите распространить данное " -"исключение на вашу версию кода, просто удалите данное заявление об " -"исключении из вашей версии кода." - #: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 #: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" @@ -221,7 +162,7 @@ msgstr "_Справка" msgid "_About Music" msgstr "_О приложении" -#: data/ui/EmptyView.ui:30 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Добро пожаловать в Музыку" @@ -233,7 +174,7 @@ msgstr "Меню" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" @@ -331,10 +272,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Перейти назад" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Содержимое папки Музыка появится здесь" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -399,11 +336,11 @@ msgstr "Создать список воспроизведения…" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Добавить в список воспроизведения" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" @@ -443,6 +380,29 @@ msgstr "_Добавить в список воспроизведения" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Удалить из списка воспроизведения" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "The GNOME Project" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Andrew Archer , 2014\n" +"Mihail Gurin , 2014\n" +"Ivan Komaritsyn , 2015\n" +"Yuri Myasoedov , 2012, 2014, 2015\n" +"Stas Solovey , 2012-2018, 2019\n" +"Артемий Судаков , 2020\n" +"Aleksandr Melman , 2022" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Авторское право © Разработчики приложения Музыка GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Перевод" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -631,3 +591,60 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} композиция" msgstr[1] "{} композиции" msgstr[2] "{} композиций" + +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Воспроизведение и управление музыкальной коллекцией в GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Посетить веб-сайт приложения" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "Приложение «Музыка GNOME» является свободным программным обеспечением, вы " +#~ "можете распространять и/или изменять его в соответствии с условиями GNU " +#~ "General Public License, опубликованной Free Software Foundation, либо GNU " +#~ "General Public License v2, либо (на ваш выбор) любой более поздней " +#~ "версии.\n" +#~ "\n" +#~ "Приложение «Музыка GNOME» распространяется в надежде, что оно будет " +#~ "полезным, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, даже без подразумеваемых гарантий " +#~ "КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. См. GNU " +#~ "General Public License для более подробной информации.\n" +#~ "\n" +#~ "Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе с " +#~ "приложением «Музыка GNOME»; а если нет, напишите в Free Software " +#~ "Foundation, Inc, 51 Franklin Street, пятый этаж, Boston, MA 02110-1301 " +#~ "США.\n" +#~ "\n" +#~ "Авторы приложения «Музыка GNOME» предоставляют разрешение на " +#~ "использование не-GPL совместимых модулей GStreamer, которые будут " +#~ "поставлены с GStreamer и «Музыка GNOME». Это разрешение выше и вне " +#~ "разрешений, предоставленных лицензией GPL, которой защищено приложение " +#~ "«Музыка GNOME». При изменении этого кода, вы можете распространить данное " +#~ "исключение на вашу версию кода, но вы не обязаны это делать. Если вы не " +#~ "хотите распространить данное исключение на вашу версию кода, просто " +#~ "удалите данное заявление об исключении из вашей версии кода." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Содержимое папки Музыка появится здесь" -- cgit v1.2.3 From a9eb487c8d435c0b9b6a5c897cb0c6231deece41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 29 Aug 2022 11:00:06 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 808ca641..f574917a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-24 12:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-29 10:52+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles García \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Busque pistas en su colección local, use listas de reproducción generadas " "automáticamente o cree una nueva." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Los desarrolladores de GNOME Música" @@ -121,81 +121,21 @@ msgstr "" "Activa o desactiva el envío de «scrobbles» e información de «reproduciendo " "actualmente» a Last.fm" -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 Desarrolladores de GNOME Music" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Una aplicación para gestionar y reproducir música en GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Visitar la página web de GNOME Music" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"GNOME Música es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " -"los términos de la Licencia Pública General GNU tal como la publica la Free " -"Software Foundation; ya sea en la versión 2 de la Licencia, como (a su " -"elección) cualquier otra versión posterior.\n" -"\n" -"GNOME Música se distribuye con el ánimo de que le será útil, pero SIN " -"NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o " -"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Vea la Licencia Pública General de " -"GNU para más detalles.\n" -"\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto " -"Música si no, escriba a la Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE. UU.\n" -"\n" -"Los autores de GNOME Música conceden permiso para usar y distribuir " -"complementos de GStreamer no compatibles con la GPL. Este permiso está por " -"encima y más allá de los permisos concedidos por la GPL, por la que GNOME " -"Música está cubierta. Si modifica este código, puede ampliar esta excepción " -"a su versión del código, pero no está obligado a hacerlo. Si no quiere " -"hacerlo, elimine esta sentencia de excepción de su versión.\n" -"\n" -"La imagen «Magic of the vinyl» de Sami Pyylampi está licenciada bajo la CC-" -"BY-SA 2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403" - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Reproducir" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Añadir a canciones _favoritas" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Añadir a la lista de reproducción…" @@ -219,7 +159,7 @@ msgstr "_Ayuda" msgid "_About Music" msgstr "_Acerca de Música" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Bienvenido a Música" @@ -231,7 +171,7 @@ msgstr "Menú" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -329,11 +269,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Retroceder" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -#| msgid "The contents of your {} will appear here." -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "El contenido de su carpeta Música aparecerá aquí" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -355,11 +290,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -395,11 +330,11 @@ msgstr "Lista de reproducción nueva…" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" @@ -411,7 +346,7 @@ msgstr "Artistas" msgid "View All" msgstr "Ver todo" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" @@ -436,10 +371,25 @@ msgid "_Add to Playlist" msgstr "Añadir a la _lista de reproducción" #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 -#| msgid "Remove From Playlist" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Quitar de la lista de reproducción" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "El Proyecto GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Daniel Mustieles , 2012-2022" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright Desarrolladores de GNOME Música" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Traducido por" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -516,7 +466,6 @@ msgid "Playlist {} removed" msgstr "Lista de reproducción {} eliminada" #: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 -#| msgid "_Undo" msgid "Undo" msgstr "Deshacer" @@ -583,7 +532,7 @@ msgstr "Resultados de artistas" msgid "Albums Results" msgstr "Resultados de álbumes" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minuto" @@ -616,7 +565,7 @@ msgstr "Sesión iniciada como {}" msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -626,6 +575,63 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} canción" msgstr[1] "{} canciones" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Una aplicación para gestionar y reproducir música en GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Visitar la página web de GNOME Music" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Música es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " +#~ "los términos de la Licencia Pública General GNU tal como la publica la " +#~ "Free Software Foundation; ya sea en la versión 2 de la Licencia, como (a " +#~ "su elección) cualquier otra versión posterior.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Música se distribuye con el ánimo de que le será útil, pero SIN " +#~ "NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o " +#~ "IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Vea la Licencia Pública General " +#~ "de GNU para más detalles.\n" +#~ "\n" +#~ "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto " +#~ "Música si no, escriba a la Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " +#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE. UU.\n" +#~ "\n" +#~ "Los autores de GNOME Música conceden permiso para usar y distribuir " +#~ "complementos de GStreamer no compatibles con la GPL. Este permiso está " +#~ "por encima y más allá de los permisos concedidos por la GPL, por la que " +#~ "GNOME Música está cubierta. Si modifica este código, puede ampliar esta " +#~ "excepción a su versión del código, pero no está obligado a hacerlo. Si no " +#~ "quiere hacerlo, elimine esta sentencia de excepción de su versión.\n" +#~ "\n" +#~ "La imagen «Magic of the vinyl» de Sami Pyylampi está licenciada bajo la " +#~ "CC-BY-SA 2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403" + +#~| msgid "The contents of your {} will appear here." +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "El contenido de su carpeta Música aparecerá aquí" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME Música" @@ -833,9 +839,6 @@ msgstr[1] "{} canciones" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Salir" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "Daniel Mustieles , 2012" - #~ msgid "A GNOME 3 application to listen and manage music playlists" #~ msgstr "" #~ "Una aplicación de GNOME 3 para escuchar y gestionar listas de " -- cgit v1.2.3 From 530e58a582fc6d22bf5850260499a3e9cb3e33ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Mon, 29 Aug 2022 23:33:03 +0000 Subject: Update Hungarian translation --- po/hu.po | 119 +++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 893aecfd..1193aa15 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-11 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-30 01:32+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Keressen számokat a helyi gyűjteményében, használjon automatikusan " "előállított lejátszólistákat vagy állítson össze egyet." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "A GNOME Zene fejlesztői" @@ -120,77 +120,21 @@ msgstr "" "Engedélyezi vagy letiltja az előzmények és a „most játszott” információk " "elküldését a Last.fm-nek." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 GNOME Zene fejlesztők" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Zenelejátszó és -kezelő alkalmazás a GNOME-hoz." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "A GNOME Zene honlapjának felkeresése" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"A GNOME Zene szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " -"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy " -"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" -"\n" -"A GNOME Zene programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de " -"nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program " -"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " -"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" -"\n" -"A GNOME Zene programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha " -"nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 " -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -"\n" -"A GNOME Zene szerzői itt engedélyt adnak a nem GPL kompatibilis GStreamer " -"bővítmények használatára és terjesztésére a GStreamerrel és a GNOME Zenével. " -"Ez az engedély túlmegy a GNOME Zenét lefedő GPL licenc engedélyein. Ha " -"módosítja a kódot, kiterjesztheti ezt a kivételt a saját verziójára, de ez " -"nem kötelező. Ha nem szeretné ezt tenni, akkor törölje ezen kivételengedély " -"angol eredetijét a saját verziójából." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Lejátszás" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Hozzáadás a _kedvenc számokhoz" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "Hozzá_adás a lejátszólistához…" @@ -214,7 +158,7 @@ msgstr "_Súgó" msgid "_About Music" msgstr "A Zene _névjegye" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Üdvözli a Zene" @@ -226,7 +170,7 @@ msgstr "Menü" msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" @@ -324,12 +268,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Vissza" -# %s = "Zenék mappa" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -#| msgid "The contents of your {} will appear here." -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "A Zenék mappa tartalma itt fog megjelenni" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -350,11 +288,11 @@ msgstr "Jelentkezzen be a Last.fm-fiókjába, hogy jelentse, mit hallgat." msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -390,11 +328,11 @@ msgstr "Új lejátszólista…" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Hozzáadás" @@ -406,7 +344,7 @@ msgstr "Előadók" msgid "View All" msgstr "Összes megtekintése" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albumok" @@ -431,10 +369,26 @@ msgid "_Add to Playlist" msgstr "Hozzá_adás a lejátszólistához" #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 -#| msgid "Remove From Playlist" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Eltávolítás a lejátszólistáról" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "A GNOME projekt" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Úr Balázs , 2022." + +#: gnomemusic/about.py:246 +#| msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright – A GNOME Zene fejlesztői" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Fordította" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -510,7 +464,6 @@ msgid "Playlist {} removed" msgstr "A(z) {} lejátszólista eltávolítva" #: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 -#| msgid "_Undo" msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" @@ -578,7 +531,7 @@ msgstr "Előadók találatai" msgid "Albums Results" msgstr "Albumok találatai" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} perc" @@ -612,7 +565,7 @@ msgstr "Bejelentkezve mint {}" msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -- cgit v1.2.3 From 8d8341b004b5ef514abbc30ec02f382277a389c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Tue, 30 Aug 2022 11:55:42 +0000 Subject: Update Finnish translation --- po/fi.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8616048b..3a449bd9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-30 14:54+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Löydä kappaleet paikallisesta kokoelmastasi, käytä automaattisesti luotuja " "soittolistoja tai valikoi itse parhaat kappaleet soittolistalle." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Gnomen musiikkisoittimen kehittäjät" @@ -117,58 +117,21 @@ msgstr "" "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kuunteluhistorian ja \"Nyt toistetaan\"-" "tietojen lähettämisen Last.fm:ään." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Tekijänoikeus © 2018 Gnomen musiikkisoittimen kehittäjät" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Gnomen musiikkisoitin." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Käy Gnomen musiikkisoittimen verkkosivustolla" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Toista" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Toista" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Lisää _suosikkikappaleisiin" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "Lisää s_oittolistalle…" @@ -192,7 +155,7 @@ msgstr "_Ohje" msgid "_About Music" msgstr "_Tietoja - Musiikki" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Tervetuloa, tämä on Musiikki" @@ -204,7 +167,7 @@ msgstr "Valikko" msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" @@ -302,10 +265,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Siirry takaisin" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Musiikki-kansion sisältö ilmestyy tähän" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -326,11 +285,11 @@ msgstr "Kirjaudu Last.fm-tilillesi lähettääksesi musiikin kuunteluhistoriasi. msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Seuraava" @@ -366,11 +325,11 @@ msgstr "Uusi soittolista…" msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Lisää soittolistaan" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" @@ -382,7 +341,7 @@ msgstr "Esittäjät" msgid "View All" msgstr "Näytä kaikki" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albumit" @@ -410,6 +369,22 @@ msgstr "Lisää _soittolistalle" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "Poista _soittolistalta" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnome-projekti" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jiri Grönroos" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Tekijänoikeus Gnomen musiikkisoittimen kehittäjät" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Käännös" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -550,7 +525,7 @@ msgstr "Esittäjätulokset" msgid "Albums Results" msgstr "Albumitulokset" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minuutti" @@ -583,7 +558,7 @@ msgstr "Kirjautuneena tilillä {}" msgid "Configure" msgstr "Määritä" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -593,6 +568,15 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} kappale" msgstr[1] "{} kappaletta" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Gnomen musiikkisoitin." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Käy Gnomen musiikkisoittimen verkkosivustolla" + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Musiikki-kansion sisältö ilmestyy tähän" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "Gnomen Musiikki" @@ -756,9 +740,6 @@ msgstr[1] "{} kappaletta" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Lopeta" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "Jiri Grönroos" - #~ msgid "A GNOME 3 application to listen and manage music playlists" #~ msgstr "Gnome 3 -sovellus musiikin kuunteluun ja soittolistojen hallintaan" -- cgit v1.2.3 From 3bb6b1fcc42ecbff57d7fa7ad4135475666e63a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Asier Sarasua Garmendia Date: Wed, 31 Aug 2022 06:57:41 +0000 Subject: Update Basque translation --- po/eu.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 3d98f0cb..1738e813 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Musika" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "or curate a fresh one." msgstr "Bilatu pistak zure bilduma lokalean, erabili automatikoki sortutako erreprodukzio-zerrendak edo sortu zerrenda berria." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "GNOME Musika aplikazioaren garatzaileak" @@ -106,64 +106,21 @@ msgid "" "Last.fm." msgstr "Abestien izenak eta \"unean erreproduzitzen\" Last-fm guneari igortzea gaitzen edo desgaitzen du." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 GNOME Music garatzaileak" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "GNOMEren aplikazio bat musika erreproduzitzeko eta kudeatzeko." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Bisitatu GNOME Music-en webgunea" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "GNOME Musika software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n" -"\n" -"GNOME Musika erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" -"\n" -"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, USA.\n" -"\n" -"GNOME Musikaren egileek baimena ematen dute GPL lizentziarekin bateragarriak ez diren GStreamer pluginak erabiltzeko eta banatzeko GStreamerrekin eta GNOME Musikarekin batera. Baimen hori GNOME Musikak darabilen GPL lizentziak ematen dituen baimenen gainetik eta haratago dago. Kode hau aldatzen baduzu, salbuespen hori kodearen zure bertsiora hedatu dezakezu, baina ez zaude hori egitera behartuta. Ez baduzu egin nahi, ezabatu salbuespen-adierazpen hau zure bertsiotik." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Erreproduzitu" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Gehitu _gogoko abestiei" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "Gehitu e_rreprodukzio-zerrendari…" @@ -187,7 +144,7 @@ msgstr "_Laguntza" msgid "_About Music" msgstr "_Musikari buruz" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Ongi etorri Musika aplikaziora" @@ -199,7 +156,7 @@ msgstr "Menua" msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" @@ -297,10 +254,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Joan atzera" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Zure 'Musika' karpetaren edukiak hemen agertuko dira" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -319,11 +272,11 @@ msgstr "Hasi saioa zure Last.fm kontuan entzuten duzun musikaren berri emateko." msgid "Login" msgstr "Saio-hasiera" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" @@ -359,11 +312,11 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria…" msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendari…" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" @@ -375,7 +328,7 @@ msgstr "Artistak" msgid "View All" msgstr "Ikusi dena" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albumak" @@ -403,6 +356,22 @@ msgstr "_Gehitu zerrendari" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Kendu erreprodukzio-zerrendatik" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME proiektua" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright GNOME Musika aplikazioaren garatzaileak" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Itzultzaileak" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -543,7 +512,7 @@ msgstr "Artisten emaitzak" msgid "Albums Results" msgstr "Albumen emaitzak" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "Minutu {}" @@ -576,7 +545,7 @@ msgstr "Saioa hasita {} erabiltzailearekin" msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pausatu" @@ -586,6 +555,61 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "Abesti {}" msgstr[1] "{} abesti" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "GNOMEren aplikazio bat musika erreproduzitzeko eta kudeatzeko." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Bisitatu GNOME Music-en webgunea" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Musika software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free " +#~ "Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren " +#~ "2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako " +#~ "baldintzak betez gero.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Musika erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO " +#~ "BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA " +#~ "MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide " +#~ "gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" +#~ "\n" +#~ "Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere " +#~ "jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free " +#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02111-1301, USA.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Musikaren egileek baimena ematen dute GPL lizentziarekin " +#~ "bateragarriak ez diren GStreamer pluginak erabiltzeko eta banatzeko " +#~ "GStreamerrekin eta GNOME Musikarekin batera. Baimen hori GNOME Musikak " +#~ "darabilen GPL lizentziak ematen dituen baimenen gainetik eta haratago " +#~ "dago. Kode hau aldatzen baduzu, salbuespen hori kodearen zure bertsiora " +#~ "hedatu dezakezu, baina ez zaude hori egitera behartuta. Ez baduzu egin " +#~ "nahi, ezabatu salbuespen-adierazpen hau zure bertsiotik." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Zure 'Musika' karpetaren edukiak hemen agertuko dira" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME Musika" -- cgit v1.2.3 From 24707e0a060fb62a7de0e5a568adea5308283c3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kukuh Syafaat Date: Wed, 31 Aug 2022 08:51:36 +0000 Subject: Update Indonesian translation --- po/id.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index a75813dc..931dae79 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,20 +9,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 13:40+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 15:50+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Temukan trek di koleksi lokal Anda, gunakan daftar putar yang dibuat secara " "otomatis atau kurasi yang baru." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Para Pengembang GNOME Musik" @@ -119,78 +119,21 @@ msgstr "" "Aktifkan atau nonaktifkan pengiriman scrobbles dan info \"sedang diputar\" " "ke Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Hak Cipta © 2018 Para Pengembang Musik GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Aplikasi manajemen dan pemutar musik bagi GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Kunjungi situs web Musik GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"GNOME Musik adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat mendistribusikannya dan/" -"atau mengubahnya di bawah persyaratan GNU General Public License sebagaimana " -"dipublikasikan oleh Free Software Foundation; dengan Lisensi versi 2, atau " -"(sesuai pilihan Anda) sebarang versi lebih baru.\n" -"\n" -"GNOME Musik didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA " -"ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN " -"TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n" -"\n" -"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama " -"GNOME Musik; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -"\n" -"Para penulis GNOME Musik dengan ini memberikan ijin untuk plugin GStreamer " -"yang tak kompatibel dengan GPL untuk dipakai dan didistribusikan bersama " -"dengan GStreamer dan GNOME Musik. Ijin ini di atas dan di luar hak yang " -"diberikan oleh lisensi GPL yang mencakup GNOME Musik. Bila Anda mengubah " -"kode ini, Anda boleh memperluas pengecualian ini ke versi kode Anda, tapi " -"Anda tidak wajib melakukannya. Bila Anda tak ingin seperti itu, hapuslah " -"pernyataan pengecualian ini dari versi Anda." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Putar" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Putar" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Tambah ke Lagu _Favorit" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "T_ambah ke Daftar Putar…" @@ -214,7 +157,7 @@ msgstr "_Bantuan" msgid "_About Music" msgstr "Tent_ang Musik" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Selamat Datang di Musik" @@ -226,7 +169,7 @@ msgstr "Menu" msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" @@ -324,10 +267,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Mundur" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Isi Folder Musik Anda akan muncul di sini" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -348,11 +287,11 @@ msgstr "Masuk ke akun Last.fm Anda untuk melaporkan musik yang Anda dengar." msgid "Login" msgstr "Masuk" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" @@ -388,11 +327,11 @@ msgstr "Daftar Putar Baru…" msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Tambah ke Daftar Putar" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" @@ -404,7 +343,7 @@ msgstr "Artis" msgid "View All" msgstr "Tampilkan Semua" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -432,6 +371,25 @@ msgstr "T_ambah ke Daftar Putar" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "Hapus dari Daftar Puta_r" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Proyek GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Andika Triwidada , 2013, 2014, 2015.\n" +"Dirgita , 2013.\n" +"Kukuh Syafaat , 2017-2022." + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Hak Cipta Para Pengembang GNOME Musik" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Diterjemahkan oleh" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -571,7 +529,7 @@ msgstr "Hasil Artis" msgid "Albums Results" msgstr "Hasil Album" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} menit" @@ -602,7 +560,7 @@ msgstr "Masuk sebagai {}" msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Tahan" @@ -611,6 +569,61 @@ msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} Lagu" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Aplikasi manajemen dan pemutar musik bagi GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Kunjungi situs web Musik GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Musik adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat mendistribusikannya " +#~ "dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan GNU General Public License " +#~ "sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; dengan Lisensi " +#~ "versi 2, atau (sesuai pilihan Anda) sebarang versi lebih baru.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Musik didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA " +#~ "ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK " +#~ "TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih " +#~ "lanjut.\n" +#~ "\n" +#~ "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama " +#~ "GNOME Musik; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Para penulis GNOME Musik dengan ini memberikan ijin untuk plugin " +#~ "GStreamer yang tak kompatibel dengan GPL untuk dipakai dan " +#~ "didistribusikan bersama dengan GStreamer dan GNOME Musik. Ijin ini di " +#~ "atas dan di luar hak yang diberikan oleh lisensi GPL yang mencakup GNOME " +#~ "Musik. Bila Anda mengubah kode ini, Anda boleh memperluas pengecualian " +#~ "ini ke versi kode Anda, tapi Anda tidak wajib melakukannya. Bila Anda " +#~ "tak ingin seperti itu, hapuslah pernyataan pengecualian ini dari versi " +#~ "Anda." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Isi Folder Musik Anda akan muncul di sini" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME Musik" -- cgit v1.2.3 From d6a881140f4b491df908ef2038795951ffa109dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Wed, 31 Aug 2022 09:04:24 +0000 Subject: Update Swedish translation --- po/sv.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f4b32586..34933ad8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Swedish translation for gnome-music. # Copyright © 2014-2022 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. -# Anders Jonsson , 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Anders Jonsson , 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Sebastian Rasmussen , 2015. # Marcus Gisslén , 2015. # Luna Jernberg , 2021, 2022. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-21 21:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-28 18:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-27 20:51+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Hitta spår i din lokala samling, använd automatiskt genererade spellistor " "eller sammanställ en ny." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "GNOME Musik-utvecklarna" @@ -121,79 +121,21 @@ msgstr "" "Aktiverar eller inaktiverar sändning av skrobblingar och ”spelar nu”-info " "till Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 GNOME Musik-utvecklarna" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Ett program för uppspelning och hantering av musik för GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Besök webbplatsen för GNOME Musik" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"GNOME Musik är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera " -"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free " -"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare " -"version.\n" -"\n" -"GNOME Musik distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN " -"NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller " -"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för " -"ytterligare information.\n" -"\n" -"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med GNOME " -"Musik. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"Upphovsmännen för GNOME Musik ger härmed tillåtelse för användning och " -"distribution av ej GPL-kompatibla GStreamer-insticksmoduler tillsammans med " -"GStreamer och GNOME Musik. Denna tillåtelse är bortom tillåtelserna som ges " -"av GPL-licensen, vilken täcker GNOME Musik. Om du ändrar denna kod kan du om " -"du vill överföra detta undantag till din version av koden, men du är inte " -"tvungen att göra det. Ta bort detta undantag från din version om du inte " -"vill använda det." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Spela" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Lägg till i _favoritlåtar" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Lägg till i spellista…" @@ -217,7 +159,7 @@ msgstr "_Hjälp" msgid "_About Music" msgstr "_Om Musik" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Välkommen till Musik" @@ -229,7 +171,7 @@ msgstr "Meny" msgid "Select" msgstr "Välj" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -327,10 +269,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Gå bakåt" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Innehållet i din Musikmapp kommer att visas här" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -351,11 +289,11 @@ msgstr "Logga in på ditt Last.fm-konto för att rapportera ditt musiklyssnande. msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -391,11 +329,11 @@ msgstr "Ny spellista…" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Lägg till i spellista" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" @@ -407,7 +345,7 @@ msgstr "Artister" msgid "View All" msgstr "Visa alla" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -435,6 +373,29 @@ msgstr "_Lägg till i spellista" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Ta bort från spellista" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME-projektet" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Anders Jonsson \n" +"Sebastian Rasmussen \n" +"Marcus Gisslén \n" +"Luna Jernberg \n" +"\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till\n" +"." + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright GNOME Musik-utvecklarna" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Översatt av" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -575,7 +536,7 @@ msgstr "Artistresultat" msgid "Albums Results" msgstr "Albumresultat" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:242 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minut" @@ -608,7 +569,7 @@ msgstr "Inloggad som {}" msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -618,6 +579,60 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} låt" msgstr[1] "{} låtar" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Ett program för uppspelning och hantering av musik för GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Besök webbplatsen för GNOME Musik" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Musik är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller " +#~ "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av " +#~ "Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon " +#~ "senare version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Musik distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN " +#~ "NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET " +#~ "eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public " +#~ "License för ytterligare information.\n" +#~ "\n" +#~ "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med " +#~ "GNOME Musik. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Upphovsmännen för GNOME Musik ger härmed tillåtelse för användning och " +#~ "distribution av ej GPL-kompatibla GStreamer-insticksmoduler tillsammans " +#~ "med GStreamer och GNOME Musik. Denna tillåtelse är bortom tillåtelserna " +#~ "som ges av GPL-licensen, vilken täcker GNOME Musik. Om du ändrar denna " +#~ "kod kan du om du vill överföra detta undantag till din version av koden, " +#~ "men du är inte tvungen att göra det. Ta bort detta undantag från din " +#~ "version om du inte vill använda det." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Innehållet i din Musikmapp kommer att visas här" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME Musik" -- cgit v1.2.3 From bd38a103f9e7cf3ffabea17e6a8dd548c982b126 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Wed, 31 Aug 2022 12:45:30 +0200 Subject: Update Catalan translation --- po/ca.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 59d1b2b9..44292b10 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2012 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. # -# Jordi Mas i Hernandez , 2013, 2015, 2016 +# Jordi Mas i Hernandez , 2013, 2015, 2016, 2022 # Pau Iranzo , 2013. # Gil Forcada , 2014, 2018. # Jordi Serratosa , 2017. @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-19 06:43+0100\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 06:43+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Mas i Hernandez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -42,10 +42,10 @@ msgid "" "Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists " "or curate a fresh one." msgstr "" -"Trobeu cançons a la vostra col·lecció local, utilitzeu llistes de reproducció " -"generades automàticament o creeu-ne de noves." +"Trobeu cançons a la vostra col·lecció local, utilitzeu llistes de " +"reproducció generades automàticament o creeu-ne de noves." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "L'equip de desenvolupament del Música del GNOME" @@ -53,7 +53,8 @@ msgstr "L'equip de desenvolupament del Música del GNOME" msgid "Music Player" msgstr "Reproductor de música" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13 msgid "Music;Player;" msgstr "Música;Reproductor;" @@ -78,13 +79,14 @@ msgstr "Estat de la finestra maximitzada." msgid "Playback repeat mode" msgstr "Mode de repetició de la reproducció" -#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets +#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the +#. brackets #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 msgid "" "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " -"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " -"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " -"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." +"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” " +"(repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” " +"(shuffle playlist, presumes repeat all)." msgstr "" "El valor estableix si es reprodueix la col·lecció en mode de repetició o " "aleatori. Els valors que s'accepten són: «none» (cap, ni es repeteix ni es " @@ -123,79 +125,21 @@ msgstr "" "Activa o desactiva l'enviament de «scrobbles» i la informació de la " "«reproducció actual» a Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 l'equip de desenvolupament del Música del GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Una aplicació de reproducció i gestió de música pel GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Visiteu el lloc web del Música del GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"El Música del GNOME és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o " -"modificar-lo segons els termes de la llicència pública general GNU publicada " -"per la Free Software Foundation; sigui la versió 2 de la llicència o (segons " -"la vostra opció) qualsevol versió posterior.\n" -"\n" -"El Música del GNOME es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però " -"SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols amb la garantia implícita de " -"COMERCIALITZACIÓ o IDONEÏTAT PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la " -"Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" -"\n" -"Heu de rebre una còpia de la Llicència Pública General GNU amb el Música del " -"GNOME; si no és el cas, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"Els autors del Música del GNOME permeten l'ús i distribució conjunta del " -"Música del GNOME amb connectors GStreamer no compatibles amb la GPL. Aquest " -"permís està per sobre dels permisos garantits per la llicència GPL sota la " -"qual es troba el Música del GNOME. Si modifiqueu aquest codi, podeu estendre " -"aquesta excepció a la vostra versió del codi, però no esteu obligat a fer-" -"ho. Si no voleu fer-ho, elimineu aquesta declaració d'excepció de la vostra " -"versió." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Reprodueix" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "_Cançons preferides" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Afegeix a la llista de reproducció…" @@ -219,7 +163,7 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "_About Music" msgstr "_Quant al Música" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Us donem la benvinguda al Música" @@ -231,7 +175,7 @@ msgstr "Menú" msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" @@ -329,10 +273,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Torna enrere" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Els continguts de la carpeta Música apareixeran aquí." - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -355,11 +295,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Inicia la sessió" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Següent" @@ -395,11 +335,11 @@ msgstr "Llista de reproducció nova…" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" @@ -411,7 +351,7 @@ msgstr "Artistes" msgid "View All" msgstr "Mostra-ho tot" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Àlbums" @@ -439,6 +379,22 @@ msgstr "_Afegeix a la llista de reproducció" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Suprimeix de la llista de reproducció" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "El projecte GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jordi Mas i Hernandez " + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright de l'equip de desenvolupament del Música del GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Traduït per" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -580,7 +536,7 @@ msgstr "Resultats d'artistes" msgid "Albums Results" msgstr "Resultats d'àlbums" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minut" @@ -613,7 +569,7 @@ msgstr "Sessió iniciada com a {}" msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Fes una pausa" @@ -623,6 +579,32 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} cançó" msgstr[1] "{} cançons" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Una aplicació de reproducció i gestió de música pel GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Visiteu el lloc web del Música del GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, you may extend this exception to your version of the code, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "El Música del GNOME és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo segons els termes de la llicència pública general GNU publicada per la Free Software Foundation; sigui la versió 2 de la llicència o (segons la vostra opció) qualsevol versió posterior.\n" +#~ "\n" +#~ "El Música del GNOME es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols amb la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o IDONEÏTAT PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" +#~ "\n" +#~ "Heu de rebre una còpia de la Llicència Pública General GNU amb el Música del GNOME; si no és el cas, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Els autors del Música del GNOME permeten l'ús i distribució conjunta del Música del GNOME amb connectors GStreamer no compatibles amb la GPL. Aquest permís està per sobre dels permisos garantits per la llicència GPL sota la qual es troba el Música del GNOME. Si modifiqueu aquest codi, podeu estendre aquesta excepció a la vostra versió del codi, però no esteu obligat a fer-ho. Si no voleu fer-ho, elimineu aquesta declaració d'excepció de la vostra versió." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Els continguts de la carpeta Música apareixeran aquí." + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "Música del GNOME" -- cgit v1.2.3 From 5d68e07b7c327bf2aa330c297e7880c86d001928 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Wed, 31 Aug 2022 19:15:06 +0000 Subject: Update Slovenian translation --- po/sl.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 94 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 2950c263..6e5319fc 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,22 +8,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-25 07:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-25 22:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 21:14+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Glasba" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Iskanje posnetkov v krajevnih zbirkah in uporaba samodejnega ali " "načrtovanega pripravljanja seznamov predvajanja." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Razvijalci programa GNOME Glasba" @@ -121,78 +121,21 @@ msgstr "" "Omogoči oziroma onemogoči pošiljanje podatkov »trenutno predvajanih skladb« " "na Last.fm" -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Avtorske pravice © 2018 Razvijalci programa GNOME Glasba" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Program GNOME za upravljanje in predvajanje glasbe." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Spletna stran programa GNOME Glasba" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Program GNOME Music je prosta programska oprema; dovoljeno je razširjanje in " -"spreminjanje pod pogoji Splošnega Javnega Dovoljenja (GNU), kot je " -"objavljena pri Free Software Foundation; različice 2 ali katerekoli " -"kasnejše.\n" -"\n" -"Program se razširja v upanju, da bo koristen, vendar pa brez VSAKRŠNEGA " -"JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA " -"DOLOČEN NAMEN. Za več podrobnosti si oglejte dovoljenje.\n" -"\n" -"\n" -"Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo Splošnega Javnega " -"dovoljenja GNU /GNU GPL). V primeru, da je niste, si oglejte .\n" -"\n" -"Avtorji programa GNOME Music dovolijo uporabo in razširjanje z dovoljenjem " -"neskladnih vstavkov programa GStreamer. Dovoljenje presega Splošno Javno " -"dovoljenje, s katerim je avtorsko zaščiten program GNOME Music. V kolikor " -"boste spreminjali to kodo, lahko razširite izjemo na različico kode, vendar " -"tega niste dolžni narediti. Če tega ne želite, izbrišite izjavo izjeme iz " -"vaše različice." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Predvajaj" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "_Dodaj med priljubljene" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Dodaj na seznam predvajanja …" @@ -216,7 +159,7 @@ msgstr "Pomo_č" msgid "_About Music" msgstr "_O programu" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Dobrodošli" @@ -228,7 +171,7 @@ msgstr "Meni" msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" @@ -326,10 +269,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Skoči na predhodni pogled" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Vsebina glasbene mape bo prikazana na tem mestu." - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -350,11 +289,11 @@ msgstr "Prijavite se v račun Last.fm za poročanje o poslušanju glasbe" msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Predhodna" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Naslednja" @@ -390,11 +329,11 @@ msgstr "Nov seznam predvajanja …" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Dodaj na seznam predvajanja" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" @@ -406,7 +345,7 @@ msgstr "Izvajalci" msgid "View All" msgstr "Pokaži vse" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albumi" @@ -434,6 +373,22 @@ msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Odstrani s seznama predvajanja" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projekt GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Matej Urbančič " + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Avtorske pravice razvijalcev programa GNOME Glasba" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Prevod:" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -578,7 +533,7 @@ msgstr "Izvajalci" msgid "Albums Results" msgstr "Albumi" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:242 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minut" @@ -615,7 +570,7 @@ msgstr "Trenutno je dejavna prijava {}" msgid "Configure" msgstr "Nastavi" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Premor" @@ -627,6 +582,59 @@ msgstr[1] "{} skladba" msgstr[2] "{} skladbi" msgstr[3] "{} skladbe" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Program GNOME za upravljanje in predvajanje glasbe." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Spletna stran programa GNOME Glasba" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "Program GNOME Music je prosta programska oprema; dovoljeno je razširjanje " +#~ "in spreminjanje pod pogoji Splošnega Javnega Dovoljenja (GNU), kot je " +#~ "objavljena pri Free Software Foundation; različice 2 ali katerekoli " +#~ "kasnejše.\n" +#~ "\n" +#~ "Program se razširja v upanju, da bo koristen, vendar pa brez VSAKRŠNEGA " +#~ "JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI " +#~ "ZA DOLOČEN NAMEN. Za več podrobnosti si oglejte dovoljenje.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo Splošnega Javnega " +#~ "dovoljenja GNU /GNU GPL). V primeru, da je niste, si oglejte .\n" +#~ "\n" +#~ "Avtorji programa GNOME Music dovolijo uporabo in razširjanje z " +#~ "dovoljenjem neskladnih vstavkov programa GStreamer. Dovoljenje presega " +#~ "Splošno Javno dovoljenje, s katerim je avtorsko zaščiten program GNOME " +#~ "Music. V kolikor boste spreminjali to kodo, lahko razširite izjemo na " +#~ "različico kode, vendar tega niste dolžni narediti. Če tega ne želite, " +#~ "izbrišite izjavo izjeme iz vaše različice." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Vsebina glasbene mape bo prikazana na tem mestu." + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME Glasba" @@ -807,9 +815,9 @@ msgstr[3] "{} skladbe" #~ msgstr "" #~ "Vrednost določa, ali naj se predvajanje posnetkov izvaja naključno ali " #~ "ponavljajoče. Dovoljene možnosti so: \"brez\" (ponavljanje in mešanje " -#~ "skladb je onemogočeno, \"posnetek\" (ponavljaj trenutni posnetek) , \"vse" -#~ "\" (ponavljaj seznam predvajanja brez mešanja) in \"premešano\" (vrstni " -#~ "red je premešan, ponovljene pa bodo vse skladbe)." +#~ "skladb je onemogočeno, \"posnetek\" (ponavljaj trenutni posnetek) , " +#~ "\"vse\" (ponavljaj seznam predvajanja brez mešanja) in " +#~ "\"premešano\" (vrstni red je premešan, ponovljene pa bodo vse skladbe)." #~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view" #~ msgstr "Največje število znakov naslova sledi v pogledu izvajalca" -- cgit v1.2.3 From 3679bfb8a5107db5754b623b84c008897eab78f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Thu, 1 Sep 2022 22:46:36 +0000 Subject: Update Turkish translation --- po/tr.po | 286 ++++++++++++--------------------------------------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 232 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7e69b5a0..3783eb42 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 13:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-01 01:41+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -27,12 +27,14 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433363480.000000\n" -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 #: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Müzik" -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 msgid "Play and organize your music collection" msgstr "Müzik derleminizi çalın ve yönetin" @@ -42,13 +44,13 @@ msgstr "Müziğinizi dinlemenin kolay ve hoş yolu." #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12 msgid "" -"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists or " -"curate a fresh one." +"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists " +"or curate a fresh one." msgstr "" "Yerel derleminizdeki parçaları bulun, kendiliğinden oluşturulan çalma " "listelerini kullanın veya yenisini yaratın." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "GNOME Müzik Geliştiricileri" @@ -84,10 +86,10 @@ msgstr "Çalma yineleme kipi" #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 msgid "" -"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the collection. " -"Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” (repeat current " -"song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” (shuffle playlist, " -"presumes repeat all)." +"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " +"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " +"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " +"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." msgstr "" "Bu değer, derlemdeki parçaların yinelemeli mi yoksa karışık mı çalınacağını " "belirtir. İzin verilen değerler şunlardır: “none” (yineleme ve karıştırma " @@ -109,8 +111,8 @@ msgstr "Sistemin askıya alınmasını önle" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" msgstr "" -"Müzik çalarken sistemin askıya alınmasını önlemeyi etkinleştir veya devre dışı " -"bırak" +"Müzik çalarken sistemin askıya alınmasını önlemeyi etkinleştir veya devre " +"dışı bırak" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 msgid "Report music history to Last.fm" @@ -118,80 +120,27 @@ msgstr "Müzik geçmişini Last.fm’e bildir" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 msgid "" -"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to Last." -"fm." +"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " +"Last.fm." msgstr "" -"Last.fm’e skroplamaları ve “şu anda çalan” bilgilerini göndermeyi etkinleştirir " -"veya devre dışı bırakır." +"Last.fm’e skroplamaları ve “şu anda çalan” bilgilerini göndermeyi " +"etkinleştirir veya devre dışı bırakır." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 GNOME Müzik Geliştiricileri" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "GNOME için müzik çalar ve yönetim uygulaması." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "GNOME Müzik web sitesini ziyaret et" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible GStreamer " -"plugins to be used and distributed together with GStreamer and GNOME Music. " -"This permission is above and beyond the permissions granted by the GPL license " -"by which GNOME Music is covered. If you modify this code, you may extend this " -"exception to your version of the code, but you are not obligated to do so. If " -"you do not wish to do so, delete this exception statement from your version." -msgstr "" -"GNOME Müzik, özgür yazılımdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU " -"Genel Kamu Lisansının 2. sürümü ya da (isteğe bağlı olarak) sonraki sürümleri " -"koşulları altında yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.\n" -"\n" -"GNOME Müzik kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ " -"YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA UYGUNLUĞU ya da SATILABİLİRLİĞİ garanti etmez. " -"Daha çok ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n" -"\n" -"GNU Genel Kamu Lisansı’nın bir kopyasını GNOME Müzik ile almış olmalısınız; eğer " -"almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " -"Boston, MA 02110-1301 USA adresine yazın.\n" -"\n" -"GNOME Müzik yazarları GPL uyumlu olmayan GStreamer eklentilerinin GStreamer ve " -"GNOME Müzik ile birlikte kullanılmasına ve dağıtılmasına izin vermektedirler. " -"Bu izin GNOME Müzik’in lisansı olan GPL lisansının üzerinde ve onu kapsayıcı " -"olarak verilmektedir. Eğer bu kodu değiştirirseniz zorunlu olmamakla birlikte " -"bu genişletmeyi kendi kodunuza uygulayabilirsiniz. Bunu yapmak istemezseniz " -"kendi sürümünüzden bu istisna ifadesini kaldırabilirsiniz." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Çal" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "_Gözde Şarkılara Ekle" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "Çalma Listesine _Ekle…" @@ -215,7 +164,7 @@ msgstr "_Yardım" msgid "_About Music" msgstr "Müzik _Hakkında" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Müzikʼe Hoş Geldiniz" @@ -227,7 +176,7 @@ msgstr "Menü" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" @@ -325,17 +274,13 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Geri git" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Müzik Klasörü içeriğiniz burada görünecek." - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" -"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised recommendations " -"based on the music you listen to." +"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " +"recommendations based on the music you listen to." msgstr "" -"Last.fm, dinlediğiniz müziğe göre kişiselleştirilmiş öneriler sunan müzik keşif " -"hizmetidir." +"Last.fm, dinlediğiniz müziğe göre kişiselleştirilmiş öneriler sunan müzik " +"keşif hizmetidir." #: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57 msgid "Music Reporting Not Setup" @@ -349,11 +294,11 @@ msgstr "Müzik dinlemenizi bildirmek için Last.fm hesabınıza giriş yapın." msgid "Login" msgstr "Giriş" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -389,11 +334,11 @@ msgstr "Yeni Çalma Listesi…" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Çalma Listesine Ekle" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" @@ -405,7 +350,7 @@ msgstr "Sanatçılar" msgid "View All" msgstr "Tümünü Görüntüle" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albümler" @@ -433,6 +378,22 @@ msgstr "Çalma Listesine _Ekle" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "Çalma Listesinden _Kaldır" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME Projesi" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Emin Tufan Çetin " + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Telif Hakkı GNOME Müzik Geliştiricileri" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Çeviren" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -572,7 +533,7 @@ msgstr "Sanatçı Sonuçları" msgid "Albums Results" msgstr "Albüm Sonuçları" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} dakika" @@ -603,150 +564,11 @@ msgstr "{} olarak giriş yapıldı" msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" #: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" -msgstr[0] "{} Şarkı" - -#~ msgid "GNOME Music" -#~ msgstr "GNOME Müzik" - -#~ msgid "Window position" -#~ msgstr "Pencere konumu" - -#~ msgid "Window position (x and y)." -#~ msgstr "Pencere konumu (x ve y)." - -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Yükleniyor" - -#~ msgid "Add to Playlist…" -#~ msgstr "Çalma Listesine Ekle…" - -#~ msgid "" -#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your " -#~ "computer, the local network and internet services." -#~ msgstr "" -#~ "Müziğinizi çalmanın kolay yolu. Bilgisayarınızdaki, yerel ağınızdaki ve " -#~ "internet hizmetlerinizdeki müziği kendiliğinden keşfeder." - -#~ msgid "" -#~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try " -#~ "something new with the Jamendo and Magnatune services." -#~ msgstr "" -#~ "Yerel derleminizdeki parçaları bulun, DLNA sunucularından müzik alın veya " -#~ "Jamendo ve Magnatune hizmetleriyle yeni şeyler deneyin." - -#~ msgid "Inital state has been displayed" -#~ msgstr "İlk durum görüntülendi" - -#~ msgid "Set to true when initial state has been displayed" -#~ msgstr "İlk durum görüntülendiğinde doğru olarak ayarla" - -#~ msgid "Released" -#~ msgstr "Yayım" - -#~ msgid "Running Length" -#~ msgstr "Uzunluk" - -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Besteci" - -#~ msgctxt "context menu item" -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Çal" - -#~ msgid "Hey DJ" -#~ msgstr "Hey DJ" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tümü" - -#~ msgid "Artist" -#~ msgstr "Sanatçı" - -#~ msgid "Album" -#~ msgstr "Albüm" - -#~ msgid "Track Title" -#~ msgstr "Parça Adı" - -#~ msgid "Local" -#~ msgstr "Yerel" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Kaynaklar" - -#~ msgid "Match" -#~ msgstr "Eşleştir" - -#~ msgid "@icon@" -#~ msgstr "@icon@" - -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Başlıksız" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Çıkış" - -#~ msgid "Music is the new GNOME music playing application." -#~ msgstr "Müzik, GNOME’un yeni müzik çalma uygulamasıdır." - -#~| msgid "gnome-music" -#~ msgid "org.gnome.Music" -#~ msgstr "org.gnome.Music" - -#~ msgid "Selected %d item" -#~ msgid_plural "Selected %d items" -#~ msgstr[0] "%d öge seçildi" - -#~ msgid "%d min" -#~ msgstr "%d dk" - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Boş" - -#~ msgid "Select Playlist" -#~ msgstr "Çalma Listesi Seç" - -#~ msgid "Search mode" -#~ msgstr "Arama kipi" - -#~ msgid "If true, the search bar is shown." -#~ msgstr "Etkinse, arama çubuğu gösterilir." - -#~ msgid "Notifications mode" -#~ msgstr "Bildirim kipi" - -#~ msgid "Enables or disables playback notifications" -#~ msgstr "Çalma bildirimlerini etkinleştirir veya devre dışı bırakır" - -#~ msgid "the|a|an" -#~ msgstr "the|a|an" - -#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view" -#~ msgstr "Sanatçı görünümünde gösterilen parça adı için en fazla karakter sayısı" - -#~ msgid "" -#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view " -#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable" -#~ msgstr "" -#~ "Bu ayar sanatçı görünümünde gösterilen parça adının üç nokta koyulmadan önce " -#~ "görünecek karakter sayısını değiştirir. Devre dışı bırakmak için -1 olarak " -#~ "ayarlayın." - -#~ msgid "Not playing" -#~ msgstr "Yürütülmüyor" - -#~ msgid "by %s, from %s" -#~ msgstr "%s tarafından, %s albümünde" - -#~ msgid "the a an" -#~ msgstr "the" - -#~ msgid "All Artists" -#~ msgstr "Tüm Sanatçılar" +msgstr[0] "{} Şarkı" \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3 From de2b766ea86086f1ee53c5a564714720bd5e96c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Fri, 2 Sep 2022 23:34:09 +0200 Subject: Updated Czech translation --- po/cs.po | 116 +++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 333dc96b..ff887502 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 10:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-02 23:30+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Vyhledávejte skladby ve své místní sbírce, používejte automaticky " "vygenerované seznamy skladeb nebo si vytvořte své vlastní." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Vývojáři Hudby GNOME" @@ -120,79 +120,21 @@ msgstr "" "Povolí nebo zakáže zasílání informací o dříve a právě přehrávaných skladbách " "do služby Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 Vývojáři Hudby GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Aplikace pro prostředí GNOME sloužící k přehrávání a správě hudby." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Navštívit webové stránky Hudby GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Hudba GNOME (v originálním znění GNOME Music) je svobodný software: Můžete " -"jej dále šířit a/nebo upravovat za podmínek licence GNU General Public " -"License v podobě, v jaké ji vydala Free Software Foundation, a to buď ve " -"verzi 2 této licence nebo (dle vaší volby) v libovolné novější verzi.\n" -"\n" -"Aplikace Hudba GNOME je šířena ve víře, že bude užitečná, ale BEZ " -"JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, a to i bez předpokládané záruky na PRODEJNOST nebo " -"VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU " -"General Public License.\n" -"\n" -"Spolu s aplikací Hudba byste měli obdržet kopii GNU General Public License. " -"Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -"\n" -"Autoři Hudby GNOME tímto udělují svolení, aby zásuvné moduly GStreamer, " -"které nejsou kompatibilní s GPL, byly používány a šířeny spolu s programy " -"GStreamer a Hudba GNOME. Toto oprávnění je nad rámec oprávnění poskytovaných " -"licencí GPL, která pokrývá Hudbu GNOME. Pokud provedete změny v jejím " -"zdrojovém kódu, můžete tuto výjimku vztáhnout i na svoji verzi kódu, ale " -"nejste povinni tak učinit. Pokud si tak učinit nepřejete, odstraňte tento " -"odstavec s výjimkou ze svojí verze." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Přehrát" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Přidat do o_blíbených skladeb" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "Přid_at do seznamu k přehrání…" @@ -216,7 +158,7 @@ msgstr "_Nápověda" msgid "_About Music" msgstr "O _aplikaci Hudba" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Vítejte v Hudbě" @@ -228,7 +170,7 @@ msgstr "Nabídka" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" @@ -326,10 +268,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Přejít zpět" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Zde se objeví obsah vaší složky Hudba." - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -352,11 +290,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Přihlásit" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Následující" @@ -392,11 +330,11 @@ msgstr "Nový seznam k přehrání…" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Přidání do seznamu k přehrání" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "Přid_at" @@ -408,7 +346,7 @@ msgstr "Umělci" msgid "View All" msgstr "Zobrazit vše" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Alba" @@ -436,6 +374,22 @@ msgstr "Přid_at do seznamu k přehrání" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "Odeb_rat ze seznamu k přehrání" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projekt GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Marek Černocký " + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright vývojáři Hudby GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Přeložili" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -579,7 +533,7 @@ msgstr "Nalezení umělci" msgid "Albums Results" msgstr "Nalezená alba" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minuta" @@ -614,7 +568,7 @@ msgstr "Přihlášeno pod jménem {}" msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -- cgit v1.2.3 From 16be2ed4a46d1379efd739ff3fe8cd118a03ee30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claude Paroz Date: Sat, 3 Sep 2022 09:01:52 +0200 Subject: Updated French translation --- po/fr.po | 144 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8682ede8..7bcc1b05 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-21 21:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-08 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 09:01+0200\n" "Last-Translator: Charles Monzat \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Trouvez les pistes dans votre collection locale, utilisez des listes de " "lecture générées automatiquement ou organisez-en une nouvelle." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Les développeurs de l’application Musique de GNOME" @@ -125,81 +125,21 @@ msgstr "" "Active ou désactive l’envoi à Last.fm des morceaux écoutés (scrobbles) et de " "l’information « en cours de lecture »." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 Développeurs de l’application Musique de GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Un lecteur de musique et une application de gestion pour GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Visiter le site web de l’application Musique de GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Musique de GNOME est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou " -"le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle " -"que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " -"Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque.\n" -"\n" -"Musique de GNOME est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS " -"AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE " -"CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale " -"GNU pour plus de détails.\n" -"\n" -"Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU " -"avec l’application Musique de GNOME ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la " -"Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " -"02110-1301, USA.\n" -"\n" -"Les auteurs de l’application Musique de GNOME accordent par la présente " -"l’autorisation d’utiliser des greffons GStreamer non compatibles avec la " -"licence GPL et de les distribuer conjointement à GStreamer et à " -"l’application Musique de GNOME. Cette permission supplante et va au-delà des " -"autorisations accordées par la licence GPL couvrant l’application Musique de " -"GNOME. Si vous modifiez ce code, vous pouvez étendre cette autorisation à " -"votre version du code, mais vous n’y êtes pas obligés. Si vous ne le " -"souhaitez pas, veuillez supprimer cette mention d’exception de votre version." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Lire" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Ajouter aux morceaux _favoris" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Ajouter à la liste de lecture…" @@ -223,7 +163,7 @@ msgstr "Aid_e" msgid "_About Music" msgstr "À _propos de Musique" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Bienvenue dans Musique" @@ -235,7 +175,7 @@ msgstr "Menu" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnuler" @@ -333,10 +273,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Revenir en arrière" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Le contenu de votre dossier Musique s’affichera ici" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -359,11 +295,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -399,11 +335,11 @@ msgstr "Nouvelle liste de lecture…" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" @@ -415,7 +351,7 @@ msgstr "Artistes" msgid "View All" msgstr "Tout afficher" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albums" @@ -443,6 +379,29 @@ msgstr "_Ajouter à la liste de lecture" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Supprimer de la liste de lecture" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Le projet GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Alain Lojewski \n" +"Erwan Georget \n" +"Guillaume Bernard \n" +"William Oprandi \n" +"Julien Humbert \n" +"vanadiae \n" +"Charles Monzat " + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright Développeurs de l’application Musique de GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Traduit par" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -585,7 +544,7 @@ msgstr "Résultats pour Artistes" msgid "Albums Results" msgstr "Résultats pour Albums" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:242 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minute" @@ -618,7 +577,7 @@ msgstr "Connecté en tant que {}" msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -628,11 +587,14 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} morceau" msgstr[1] "{} morceaux" -#~ msgid "Window position" -#~ msgstr "Position de la fenêtre" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Un lecteur de musique et une application de gestion pour GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Visiter le site web de l’application Musique de GNOME" -#~ msgid "Window position (x and y)." -#~ msgstr "La position de la fenêtre (en x et y)." +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Le contenu de votre dossier Musique s’affichera ici" #~ msgid "" #~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your " @@ -641,14 +603,6 @@ msgstr[1] "{} morceaux" #~ "Un moyen simple d’écouter votre musique. Découvrez automatiquement la " #~ "musique sur votre ordinateur, le réseau local et les services Internet." -#~ msgid "" -#~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try " -#~ "something new with the Jamendo and Magnatune services." -#~ msgstr "" -#~ "Trouvez les pistes dans votre collection locale, obtenez de la musique de " -#~ "serveurs DLNA ou essayez quelque chose de nouveau avec les services " -#~ "Jamendo et Magnatune." - #~ msgid "Inital state has been displayed" #~ msgstr "L’état initial a été affiché" -- cgit v1.2.3 From a0af48cfa92ba08b27852aea1635895a0a63c5d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Mortensen Date: Sat, 3 Sep 2022 11:57:22 +0000 Subject: Update Danish translation --- po/da.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index dc79bd9d..c6c3f2e3 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Ask Hjorth Larsen , 2015, 2016, 2017, 2018. # scootergrisen, 2015, 2020. # Joe Hansen , 2017. -# Alan Mortensen , 2019-21. +# Alan Mortensen , 2019-22. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-06 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-29 19:27+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Find musiknumre i din lokale samling, brug automatisk genereret " "afspilningslister eller kuratér en ny." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "GNOME Musik-udviklerne" @@ -122,79 +122,21 @@ msgstr "" "Aktiverer eller deaktiverer, at der sendes “scrobbler” og “afspilles nu”-" "information til Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Ophavsret © 2018 GNOME Musik-udviklerne" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "En musikafspiller og håndteringsprogram til GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Besøg GNOME Musiks websted" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"GNOME Musik er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det " -"under de betingelser, som er angivet i GNU General Public License, som er " -"udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller " -"(efter eget valg) enhver senere version.\n" -"\n" -"GNOME Musik distribueres i håb om, at det vil vise sig nyttigt, men UDEN " -"NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring " -"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan " -"læses i GNU General Public License.\n" -"\n" -"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med GNOME " -"Musik. Hvis ikke, så skriv til Free software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -"\n" -"Forfatterne af GNOME Musik giver hermed tilladelse til, at ikke-GPL-" -"kompatible GStreamer-udvidelsesmoduler kan bruges og distribueres sammen med " -"GStreamer og GNOME Musik. Denne tilladelse tilsidesætter tilladelserne givet " -"af GPL-licensen, som GNOME Musik er dækket af. Hvis du ændrer denne kode, " -"kan du udvide denne undtagelse til din version af koden, men du er ikke " -"forpligtet til at gøre det. Hvis du ikke ønsker at gøre dette, sletter du " -"blot denne erklæring om undtagelse fra din version." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Afspil" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Tilføj til _yndlingssange" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Tilføj til afspilningsliste …" @@ -218,7 +160,7 @@ msgstr "_Hjælp" msgid "_About Music" msgstr "_Om Musik" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Velkommen til Musik" @@ -230,7 +172,7 @@ msgstr "Menu" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" @@ -328,10 +270,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Indholdet af din musikmappe vil blive vist her." - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -353,11 +291,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Log ind" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Næste" @@ -393,11 +331,11 @@ msgstr "Ny afspilningsliste …" msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Tilføj til afspilningsliste" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" @@ -409,7 +347,7 @@ msgstr "Kunstnere" msgid "View All" msgstr "Vis alle" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -437,6 +375,31 @@ msgstr "_Tilføj til afspilningsliste" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Fjern fra afspilningsliste" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME-projektet" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ask Hjorth Larsen\n" +"Kris Thomsen\n" +"scootergrisen\n" +"Joe Hansen\n" +"Alan Mortensen\n" +"\n" +"Dansk-gruppen\n" +"Websted http://dansk-gruppen.dk\n" +"E-mail " + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Ophavsret GNOME Musik-udviklerne" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Oversat af" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -577,7 +540,7 @@ msgstr "Resultater — kunstnere" msgid "Albums Results" msgstr "Resultater — albummer" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minut" @@ -610,7 +573,7 @@ msgstr "Logget ind som {}" msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -620,6 +583,60 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} sang" msgstr[1] "{} sange" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "En musikafspiller og håndteringsprogram til GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Besøg GNOME Musiks websted" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Musik er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det " +#~ "under de betingelser, som er angivet i GNU General Public License, som er " +#~ "udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller " +#~ "(efter eget valg) enhver senere version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Musik distribueres i håb om, at det vil vise sig nyttigt, men UDEN " +#~ "NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring " +#~ "SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan " +#~ "læses i GNU General Public License.\n" +#~ "\n" +#~ "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med " +#~ "GNOME Musik. Hvis ikke, så skriv til Free software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Forfatterne af GNOME Musik giver hermed tilladelse til, at ikke-GPL-" +#~ "kompatible GStreamer-udvidelsesmoduler kan bruges og distribueres sammen " +#~ "med GStreamer og GNOME Musik. Denne tilladelse tilsidesætter " +#~ "tilladelserne givet af GPL-licensen, som GNOME Musik er dækket af. Hvis " +#~ "du ændrer denne kode, kan du udvide denne undtagelse til din version af " +#~ "koden, men du er ikke forpligtet til at gøre det. Hvis du ikke ønsker at " +#~ "gøre dette, sletter du blot denne erklæring om undtagelse fra din version." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Indholdet af din musikmappe vil blive vist her." + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME Musik" -- cgit v1.2.3 From 57287cf84cde9afb3b83a3896ccbf4e5d94998fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seong-ho Cho Date: Sat, 3 Sep 2022 13:53:34 +0000 Subject: Update Korean translation --- po/ko.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 87 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 88b26f44..c88726ee 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "로컬 모음집에서 트랙을 찾거나 자동으로 미리 만든 재생 목록을 활용하거나 새 목" "록을 구성합니다." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "The GNOME Music developers" @@ -115,75 +115,21 @@ msgid "" "Last.fm." msgstr "last.fm에 음악 취향과 “현재 재생 중” 정보 보내기를 켜거나 끕니다." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "그놈용 음악 재생기 및 관리 프로그램." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "그놈 음악 웹사이트를 방문하세요" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"그놈 음악은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공" -"중 사용허가서 라이선스 버전 2 또는(여러분의 취향에 따라) 그 이상의 조항에 따" -"라 재배포 또는 수정할 수 있습니다.\n" -"\n" -"그놈 음악을 여러분께서 쓸모 있게 사용하길 바라며 배포하지만, 그 어떤 보증을 " -"하지 않으며 심지어 상업성 또는 일부 목적의 적합성에 대한 암시적 보증도 하지 " -"않습니다. 자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용허가서를 참조하십시오.\n" -"\n" -"그놈 음악과 함께 GNU 일반 공중 사용허가서의 사본을 받아야 합니다. 만약 받지 " -"못했다면 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " -"Boston, MA 02110-1301 USA로 요청하십시오.\n" -"\n" -"그놈 음악 제작자는 비 GPL 호환 지스트리머 플러그인에 대한 사용을 허가 받았으" -"며, 지스트리머와 그놈 음악을 함께 배포합니다. 이 권한은 그놈 음악에 대해 효력" -"을 미치는 GNU 일반 공중 사용허가서에 따라 허가받습니다. 이 코드를 수정하면, " -"여러분 버전의 코드에 이 예외를 확장할 수 있겠지만, 의무적인 것은 아닙니다. 원" -"치 않는다면 여러분의 코드 버전에서 예외 조항을 삭제하십시오." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "재생" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "재생(_P)" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "즐겨찾는 곡 추가(_F)" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "재생 목록에 추가(_A)…" @@ -207,7 +153,7 @@ msgstr "도움말(_H)" msgid "_About Music" msgstr "음악 정보(_A)" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "그놈 음악 사용을 환영합니다" @@ -219,7 +165,7 @@ msgstr "메뉴" msgid "Select" msgstr "선택" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" @@ -317,10 +263,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "뒤로" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "음악 폴더의 내용은 여기에 나타납니다" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -340,11 +282,11 @@ msgstr "감상 음악을 보고하려면 last.fm 계정으로 로그인하십시 msgid "Login" msgstr "로그인" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -380,11 +322,11 @@ msgstr "새 재생 목록…" msgid "Add" msgstr "추가" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "재생 목록에 추가" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" @@ -396,7 +338,7 @@ msgstr "음악가" msgid "View All" msgstr "모두 보기" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "앨범" @@ -424,6 +366,23 @@ msgstr "재생 목록에 추가(_A)" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "재생 목록에서 제거(_R)" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "그놈 프로젝트" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "조성호 " + +#: gnomemusic/about.py:246 +#| msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright The GNOME Music Developers" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "번역자" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -563,7 +522,7 @@ msgstr "음악가 결과" msgid "Albums Results" msgstr "앨범 결과" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{}분" @@ -594,7 +553,7 @@ msgstr "{} 사용자로 로그인했습니다" msgid "Configure" msgstr "설정" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -603,6 +562,57 @@ msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "노래 {}곡" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "그놈용 음악 재생기 및 관리 프로그램." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "그놈 음악 웹사이트를 방문하세요" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "그놈 음악은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일" +#~ "반 공중 사용허가서 라이선스 버전 2 또는(여러분의 취향에 따라) 그 이상의 조" +#~ "항에 따라 재배포 또는 수정할 수 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "그놈 음악을 여러분께서 쓸모 있게 사용하길 바라며 배포하지만, 그 어떤 보증" +#~ "을 하지 않으며 심지어 상업성 또는 일부 목적의 적합성에 대한 암시적 보증도 " +#~ "하지 않습니다. 자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용허가서를 참조하십시오.\n" +#~ "\n" +#~ "그놈 음악과 함께 GNU 일반 공중 사용허가서의 사본을 받아야 합니다. 만약 받" +#~ "지 못했다면 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +#~ "Floor, Boston, MA 02110-1301 USA로 요청하십시오.\n" +#~ "\n" +#~ "그놈 음악 제작자는 비 GPL 호환 지스트리머 플러그인에 대한 사용을 허가 받았" +#~ "으며, 지스트리머와 그놈 음악을 함께 배포합니다. 이 권한은 그놈 음악에 대" +#~ "해 효력을 미치는 GNU 일반 공중 사용허가서에 따라 허가받습니다. 이 코드를 " +#~ "수정하면, 여러분 버전의 코드에 이 예외를 확장할 수 있겠지만, 의무적인 것" +#~ "은 아닙니다. 원치 않는다면 여러분의 코드 버전에서 예외 조항을 삭제하십시" +#~ "오." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "음악 폴더의 내용은 여기에 나타납니다" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "그놈 음악" -- cgit v1.2.3 From 7c02199436f121c8cdbce51b16a88c169fa9b9b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boyuan Yang <073plan@gmail.com> Date: Sat, 3 Sep 2022 20:57:34 +0000 Subject: Update Chinese (China) translation --- po/zh_CN.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b93b271a..598f2a0b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,21 +13,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 12:24-0500\n" -"Last-Translator: lumingzh \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:56-0400\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" "在您的本地收藏中寻找音轨,使用自动生成的播放列表或者自行编辑生成播放列表。" -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "GNOME“音乐”开发者" @@ -118,74 +118,21 @@ msgid "" "Last.fm." msgstr "启用或禁用向 Last.fm 发送当前播放的曲目以及“正在播放”信息的功能。" -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "版权所有 © 2018 GNOME“音乐”开发者" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "GNOME 音乐播放及管理程序。" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "访问“GNOME 音乐”网站" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"GNOME 音乐是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可证的条款下" -"重新分发和(或)修改它;您可以选择使用 GPL 第二版,或(按照您的意愿)任何更新" -"的版本。\n" -"\n" -"GNOME 音乐分发的目的是希望它物有所用,但是没有任何担保;没有对其适销性和某一" -"特定目的下的适用性的任何即便是暗示的担保。请查阅 GNU 通用公共许可证以获得更多" -"信息。\n" -"\n" -"您应当已经跟 GNOME 音乐一起收到一份 GNU 通用公众许可证的副本;如果没有,请写" -"信至:Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -"\n" -"GNOME 音乐的作者在此对非 GPL 兼容的 GStreamer 插件同 GNOME 音乐及 GStreamer " -"一道使用及分发给予许可。该许可优于并覆盖在 GNOME 音乐的 GPL 授权许可之上。如" -"果您修改该代码,您可以将该例外扩展到您的代码,但非强制。如果您不愿意如此,从" -"您的版本中删除该例外声明。" - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "播放" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "播放(_P)" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "添加至收藏歌曲(_F)" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "添加到播放列表(_A)…" @@ -209,7 +156,7 @@ msgstr "帮助(_H)" msgid "_About Music" msgstr "关于“音乐”(_A)" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "欢迎使用音乐应用" @@ -221,7 +168,7 @@ msgstr "菜单" msgid "Select" msgstr "选择" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -319,10 +266,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "返回" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "您的音乐文件夹的内容将会显示在此处" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -341,11 +284,11 @@ msgstr "登录您的 Last.fm 帐号以便报告您的音乐收听情况。" msgid "Login" msgstr "登录" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "上一首" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "下一首" @@ -381,11 +324,11 @@ msgstr "新建播放列表…" msgid "Add" msgstr "添加" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "添加到播放列表" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" @@ -397,7 +340,7 @@ msgstr "艺术家" msgid "View All" msgstr "查看所有" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "专辑" @@ -425,6 +368,30 @@ msgstr "添加到播放列表(_A)" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "从播放列表移除(_R)" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME 项目" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013\n" +"Tong Hui , 2013\n" +"sphinx , 2014\n" +"Mingcong Bai , 2018\n" +"Dingzhong Chen , 2018, 2019\n" +"Cheng Lu , 2016, 2020\n" +"lumingzh , 2022\n" +"Boyuan Yang , 2022" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "版权所有 GNOME“音乐”开发者" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "翻译贡献者" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -564,7 +531,7 @@ msgstr "艺术家结果" msgid "Albums Results" msgstr "专辑结果" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} 分钟" @@ -595,7 +562,7 @@ msgstr "以 {} 登录" msgid "Configure" msgstr "设置" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -604,6 +571,55 @@ msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} 首歌曲" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "GNOME 音乐播放及管理程序。" + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "访问“GNOME 音乐”网站" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME 音乐是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可证的条" +#~ "款下重新分发和(或)修改它;您可以选择使用 GPL 第二版,或(按照您的意愿)" +#~ "任何更新的版本。\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME 音乐分发的目的是希望它物有所用,但是没有任何担保;没有对其适销性和某" +#~ "一特定目的下的适用性的任何即便是暗示的担保。请查阅 GNU 通用公共许可证以获" +#~ "得更多信息。\n" +#~ "\n" +#~ "您应当已经跟 GNOME 音乐一起收到一份 GNU 通用公众许可证的副本;如果没有,请" +#~ "写信至:Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME 音乐的作者在此对非 GPL 兼容的 GStreamer 插件同 GNOME 音乐及 " +#~ "GStreamer 一道使用及分发给予许可。该许可优于并覆盖在 GNOME 音乐的 GPL 授权" +#~ "许可之上。如果您修改该代码,您可以将该例外扩展到您的代码,但非强制。如果您" +#~ "不愿意如此,从您的版本中删除该例外声明。" + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "您的音乐文件夹的内容将会显示在此处" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME 音乐" -- cgit v1.2.3 From c380d3eb6d81c15f4db085189e11084fa1424bbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Sun, 4 Sep 2022 22:25:11 +0000 Subject: Update Galician translation --- po/gl.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 96 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index da311dbe..efa548ce 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Fran Dieguez , 2012-2021. # Fran Diéguez , 2012-2022. +# Fran Dieguez , 2012-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-24 13:51+0100\n" -"Last-Translator: Fran Diéguez \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 00:24+0200\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-DL-Team: gl\n" "X-DL-Module: gnome-music\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "X-DL-State: Translating\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Atope pistas na súa colección local, use as listas de reprodución xeradas " "automaticamente ou cree unha nova." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Os desenvolvedores de GNOME Music" @@ -126,81 +126,21 @@ msgstr "" "Activar ou desactivar o envío de «scrobbles» e o «reproducindo actualmente» " "a Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 Os desenvolvedores de GNOME Music" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Unha aplicación de reprodución e xestión de música para GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Visite o sitio web de GNOME Music" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Música de GNOME é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo baixo " -"os termos da Licenza Pública Xeral de GNU como se foi publicada pola Free " -"Software Foundation; tanto na versión 2 da licenza, ou (baixo a súa " -"elección) unha versión posterior.\n" -"\n" -"Música de GNOME distribúese coa esperanza de que lle sexa útil, pero SEN " -"NINGUNHA GARANTÍA; incluso a garantía implicada de MERCANTIBILIDADE ou " -"AXEITAMENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vexa a Licenza Pública Xeral para " -"obter máis detalles.\n" -"\n" -"Debería ter recibido unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto a " -"Música de GNOME; se non, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"Os autores de Música de GNOME concédenlle permiso para que os complementos " -"de GStreamer non compatíbeis con GPL sexan utilizados e distribuídos xunto " -"con GStreamer e Música de GNOME. Este permiso está por enriba do permiso " -"outorgado pola Licenza GPL pola que está cuberto Música de GNOME. Se " -"modifica este código, pode estender esta excepción á súa versión do código, " -"pero non está obrigado a facelo. Se non o desexa, elimine esta declaración " -"de excepción da súa versión.\n" -"A imaxe de “Magic of the vinyl” por Sami Pyylampi ten licenza CC-BY-SA 2.0 " -"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403" - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Reproducir" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Engadir ás cancións _favoritas" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Engadir á lista de reprodución" @@ -224,7 +164,7 @@ msgstr "_Axuda" msgid "_About Music" msgstr "_Sobre Música" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Benvida a Música" @@ -236,7 +176,7 @@ msgstr "Menú" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -334,11 +274,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Ir atrás" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -#| msgid "The contents of your {} will appear here." -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Os contidos do seu cartafol de Música aparecerán aquí" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -360,11 +295,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -400,11 +335,11 @@ msgstr "Nova lista de reprodución…" msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Engadir á lista de reprodución" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Engadir" @@ -416,7 +351,7 @@ msgstr "Artistas" msgid "View All" msgstr "Ver todo" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Álbums" @@ -441,10 +376,26 @@ msgid "_Add to Playlist" msgstr "_Engadir á lista de reprodución" #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 -#| msgid "Remove From Playlist" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Quitar da lista de reprodución" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "O Proxecto GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fran Diéguez , 2022" + +#: gnomemusic/about.py:246 +#| msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright Os desenvolvedores de GNOME Music" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Traducido por" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -521,7 +472,6 @@ msgid "Playlist {} removed" msgstr "Eliminouse a lista de reprodución {}" #: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 -#| msgid "_Undo" msgid "Undo" msgstr "Desfacer" @@ -588,7 +538,7 @@ msgstr "Resultados de artistas" msgid "Albums Results" msgstr "Resultados de álbums" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{}, {} minuto" @@ -621,7 +571,7 @@ msgstr "Sesión iniciada como {}" msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -631,6 +581,63 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} canción" msgstr[1] "{} cancións" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Unha aplicación de reprodución e xestión de música para GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Visite o sitio web de GNOME Music" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "Música de GNOME é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo " +#~ "baixo os termos da Licenza Pública Xeral de GNU como se foi publicada " +#~ "pola Free Software Foundation; tanto na versión 2 da licenza, ou (baixo a " +#~ "súa elección) unha versión posterior.\n" +#~ "\n" +#~ "Música de GNOME distribúese coa esperanza de que lle sexa útil, pero SEN " +#~ "NINGUNHA GARANTÍA; incluso a garantía implicada de MERCANTIBILIDADE ou " +#~ "AXEITAMENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vexa a Licenza Pública Xeral " +#~ "para obter máis detalles.\n" +#~ "\n" +#~ "Debería ter recibido unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto a " +#~ "Música de GNOME; se non, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Os autores de Música de GNOME concédenlle permiso para que os " +#~ "complementos de GStreamer non compatíbeis con GPL sexan utilizados e " +#~ "distribuídos xunto con GStreamer e Música de GNOME. Este permiso está por " +#~ "enriba do permiso outorgado pola Licenza GPL pola que está cuberto Música " +#~ "de GNOME. Se modifica este código, pode estender esta excepción á súa " +#~ "versión do código, pero non está obrigado a facelo. Se non o desexa, " +#~ "elimine esta declaración de excepción da súa versión.\n" +#~ "A imaxe de “Magic of the vinyl” por Sami Pyylampi ten licenza CC-BY-SA " +#~ "2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403" + +#~| msgid "The contents of your {} will appear here." +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Os contidos do seu cartafol de Música aparecerán aquí" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "Música de GNOME" -- cgit v1.2.3 From 205dca3367b7248b642eb458a779fc8e55829c40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Le=C3=B4nidas=20Ara=C3=BAjo?= Date: Mon, 5 Sep 2022 21:35:41 +0000 Subject: Update Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 145 ++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 44 insertions(+), 101 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a2af5bab..754d4c30 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation for gnome-music. -# Copyright (C) 2021 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2022 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. # Georges Basile Stavracas Neto , 2013. # Antonio Fernandes C. Neto , 2013. @@ -9,16 +9,17 @@ # Fábio Nogueira 2018. # Henrique Machado Campos , 2020. # Rafael Fontenelle , 2012-2021. -# Enrico Nicoletto , 2013-2016, 2021. +# Enrico Nicoletto , 2013-2016, 2021-2022. # Matheus Barbosa , 2022. +# Leônidas Araújo , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 16:27-0300\n" -"Last-Translator: Matheus Barbosa \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 08:46-0300\n" +"Last-Translator: Leônidas Araújo \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,10 +28,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-DL-Team: pt_BR\n" +"X-DL-Module: gnome-music\n" +"X-DL-Branch: master\n" +"X-DL-Domain: po\n" +"X-DL-State: Translating\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -51,7 +57,7 @@ msgstr "" "Localize faixas na sua coleção local, use listas de reprodução geradas " "automaticamente ou faça a curadoria de uma nova." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Os Desenvolvedores do GNOME Música" @@ -127,80 +133,21 @@ msgstr "" "Habilita ou desabilita enviar scrobbles e a informação “currently playing” " "para o Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 Desenvolvedores do GNOME Música" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Um reprodutor de músicas e aplicativo de gerenciamento para o GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Visite o web site do aplicativo GNOME Música" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"O GNOME Música é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-" -"lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU publicada pela Free Software " -"Foundation; qualquer versão 2 da Licença, ou (a seu critério) outra versão " -"posterior.\n" -"\n" -"O GNOME Música é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM " -"NENHUMA GARANTIA; sem mesmo implicar garantias de COMERCIALIZAÇÃO ou " -"ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Veja a Licença Pública Geral GNU (GPL) para " -"mais detalhes.\n" -"\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com o " -"aplicativo GNOME Música; caso contrário, escreva para a Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"EUA.\n" -"\n" -"Os autores do GNOME Música concedem por este meio permissão para uso de plug-" -"ins compatíveis com GStreamer não consoantes com a GPL e distribuição junto " -"com o GStreamer e aplicativo GNOME Música. Esta permissão está acima e além " -"das permissões concedidas pela licença GPL a qual cobre o aplicativo GNOME " -"Música. Se você modificar esse código, você pode estender essa exceção para " -"a sua versão do código, mas você não é obrigado a fazê-lo. Se você não " -"desejar fazer isto, exclua esta declaração de exceção da sua versão." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Reproduzir" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Adicionar para músicas _favoritas" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Adicionar para lista de reprodução…" @@ -224,7 +171,7 @@ msgstr "A_juda" msgid "_About Music" msgstr "_Sobre o Música" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Boas vindas ao Música" @@ -236,7 +183,7 @@ msgstr "Menu" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -334,11 +281,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Volta" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -#| msgid "The contents of your {} will appear here." -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Os conteúdos da sua pasta de músicas aparecerão aqui." - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -359,11 +301,11 @@ msgstr "Faça login sua conta do Last.fm para relatar suas músicas." msgid "Login" msgstr "Entrar" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Próxima" @@ -399,11 +341,11 @@ msgstr "Nova lista de reprodução…" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Adicionar para lista de reprodução" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" @@ -415,7 +357,7 @@ msgstr "Artistas" msgid "View All" msgstr "Ver tudo" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Álbuns" @@ -443,6 +385,22 @@ msgstr "_Adicionar para lista de reprodução" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Remover da lista de reprodução" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "O Projeto GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "créditos-do-tradutor" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Direitos autorais dos desenvolvedores do GNOME Música" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Traduzido por" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -585,7 +543,7 @@ msgstr "Resultados de artistas" msgid "Albums Results" msgstr "Resultados de álbuns" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minuto" @@ -618,7 +576,7 @@ msgstr "Autenticado como {}" msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -627,18 +585,3 @@ msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} música" msgstr[1] "{} músicas" - -#~ msgid "GNOME Music" -#~ msgstr "GNOME Música" - -#~ msgid "Window position" -#~ msgstr "Posição da janela" - -#~ msgid "Window position (x and y)." -#~ msgstr "Posição da janela (x e y)." - -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Carregando" - -#~ msgid "Add to Playlist…" -#~ msgstr "Adicionar para lista de reprodução…" -- cgit v1.2.3 From ad3eba394534a440136b2fa15ddeedf5e100d49b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Tue, 6 Sep 2022 03:05:04 +0000 Subject: Update Latvian translation --- po/lv.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 91 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index b0be0381..c89ef1c1 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-24 22:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-06 06:04+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Mūzika" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Atrodi celiņus savā lokālajā kolekcijā, automātiski veido repertuārus vai " "izveido jaunus." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "GNOME Mūzikas izstrādātāji" @@ -115,77 +115,21 @@ msgstr "" "Ieslēdz vai izslēdz scrobbles un “palšaik atskaņo” informācijas sūtīšanu uz " "Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Autortiesības © 2018 GNOME Mūzikas izstrādātāji" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Mūzikas atskaņošanas un pārvaldības lietotne GNOME vidē." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Apmeklēt GNOME Mūzikas tīmekļa vietni" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"GNOME Mūzika ir brīvā programmatūra; jūs varat izplatīt un/vai modificēt to " -"saskaņā ar GNU Vispārējās Publiskās Licences 2. vai kādas vēlākas versijas " -"noteikumiem.\n" -"\n" -"GNOME Mūzika tiek izplatīts ar cerību, ka tas būs noderīgs. Tas tiek " -"izplatīts BEZ jebkādas garantijas vai iekļautas ražotāja atbildības par šo " -"produktu. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējās Publiskās Licences " -"tekstā.\n" -"GNU Vispārējās Publiskās Licence ir pieejama kopā ar GNOME Mūzika " -"instalāciju. Ja tā jums nav pieejama, jūs to varat iegūt no Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " -"USA.\n" -"\n" -"GNOME Mūzika autori dod tiesības ar GPL nesavietojamiem GStreamer spraudņiem " -"tik izplatītiem kopā ar GStreamer un GNOME Mūziku. Šīs tiesības ir plašākas " -"kā tās, ko sniedz GPL licence, ko izmanto GNOME Mūzika. Ja vēlaties mainīt " -"šo kodu, jūs varat šo izņēmumu attiecināt arī uz savas programmas pirmkodu, " -"bet jums nav pienākuma to darīt. Ja nevēlaties iekļaut izņēmumu, izdzēsiet " -"šo izņēmuma teikumu no savas versijas." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Atskaņot" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Pievienot _iecienītajām dziesmām" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Pievienot repertuāram…" @@ -209,7 +153,7 @@ msgstr "_Palīdzība" msgid "_About Music" msgstr "P_ar mūziku" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Laipni lūdzam Mūzikā" @@ -221,7 +165,7 @@ msgstr "Izvēlne" msgid "Select" msgstr "Izvēlēties" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" @@ -319,11 +263,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Iet atpakaļ" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -#| msgid "The contents of your {} will appear here." -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Jūsu mūzikas mapes saturs parādīsies šeit" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -345,11 +284,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Ierakstīties" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Nākamais" @@ -385,11 +324,11 @@ msgstr "Jauns repertuārs…" msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Pievienot repertuāram" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" @@ -401,7 +340,7 @@ msgstr "Izpildītāji" msgid "View All" msgstr "Rādīt visu" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albumi" @@ -426,10 +365,26 @@ msgid "_Add to Playlist" msgstr "_Pievienot repertuāram" #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 -#| msgid "Remove From Playlist" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "Izņemt no _repertuāra" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME projekts" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Rūdolfs Mazurs " + +#: gnomemusic/about.py:246 +#| msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Autortiesības pieder GNOME Mūzikas izstrādātājiem" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Tulkojuši" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -506,7 +461,6 @@ msgid "Playlist {} removed" msgstr "Repertuāra {} ir izņemts" #: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 -#| msgid "_Undo" msgid "Undo" msgstr "Atsaukt" @@ -572,7 +526,7 @@ msgstr "Izpildītāju rezultāti" msgid "Albums Results" msgstr "Albumu rezultāti" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minūte" @@ -607,7 +561,7 @@ msgstr "Ierakstījies kā {}" msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pauzēt" @@ -618,6 +572,60 @@ msgstr[0] "{} dziesma" msgstr[1] "{} dziesmas" msgstr[2] "{} dziesmu" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Mūzikas atskaņošanas un pārvaldības lietotne GNOME vidē." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Apmeklēt GNOME Mūzikas tīmekļa vietni" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Mūzika ir brīvā programmatūra; jūs varat izplatīt un/vai modificēt " +#~ "to saskaņā ar GNU Vispārējās Publiskās Licences 2. vai kādas vēlākas " +#~ "versijas noteikumiem.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Mūzika tiek izplatīts ar cerību, ka tas būs noderīgs. Tas tiek " +#~ "izplatīts BEZ jebkādas garantijas vai iekļautas ražotāja atbildības par " +#~ "šo produktu. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējās Publiskās " +#~ "Licences tekstā.\n" +#~ "GNU Vispārējās Publiskās Licence ir pieejama kopā ar GNOME Mūzika " +#~ "instalāciju. Ja tā jums nav pieejama, jūs to varat iegūt no Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +#~ "USA.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Mūzika autori dod tiesības ar GPL nesavietojamiem GStreamer " +#~ "spraudņiem tik izplatītiem kopā ar GStreamer un GNOME Mūziku. Šīs " +#~ "tiesības ir plašākas kā tās, ko sniedz GPL licence, ko izmanto GNOME " +#~ "Mūzika. Ja vēlaties mainīt šo kodu, jūs varat šo izņēmumu attiecināt arī " +#~ "uz savas programmas pirmkodu, bet jums nav pienākuma to darīt. Ja " +#~ "nevēlaties iekļaut izņēmumu, izdzēsiet šo izņēmuma teikumu no savas " +#~ "versijas." + +#~| msgid "The contents of your {} will appear here." +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Jūsu mūzikas mapes saturs parādīsies šeit" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME Mūzika" -- cgit v1.2.3 From ff2d06acf78b77319f6ad1bdb29f3d41424bd027 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D1=80=D0=BA=D0=BE=20=D0=9A=D0=BE=D1=81=D1=82?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D1=9B?= Date: Tue, 6 Sep 2022 08:04:11 +0000 Subject: Update Serbian translation --- po/sr.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 94 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 6aea1e5d..e2c289d4 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-14 16:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-06 03:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-06 10:03+0200\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "Language: sr\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Нађите нумере у вашој локалној збирци, користите самостворене спискове " "нумера или направите нови." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Програмери Гномове музике" @@ -117,80 +117,21 @@ msgstr "" "Омогућава или онемогућава слање скроблова и податке о тренутном слушању на " "Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Ауторска права © 2018 Програмери Гномове музике" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Гномов програм за пуштање и управљање музиком." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Посетите веб страницу Гномове музике" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Овај програм је слободан софтвер; можете га прослеђивати\n" -"и/или мењати под условима Гнуове опште јавне лиценце коју је\n" -"објавила Задужбина слободног софтвера; верзије 2 лиценце,\n" -"или (по вашем избору) било које новије верзије.\n" -"\n" -"Овај програм се расподељује у нади да ће бити користан,\n" -"али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без примењене гаранције\n" -"ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n" -"Погледајте Гнуову општу јавну лиценцу за више детаља.\n" -"\n" -"Требали сте да примите примерак ГНУ Опште јавне лиценце\n" -"уз овај програм; ако нисте, пишите Задужбини слободног\n" -"софтвера на адресу: „Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.“\n" -"\n" -"Аутори Гномове музике безусловно гарантују овлашћења за коришћење и " -"расподелу прикључака Гстримера који нису сагласни са ОЈЛ-ом уз Гстример и " -"Гномову музику. Ово овлашћење је изнад и испод овлашћења које обезбеђује " -"ОЈЛ дозвола којом је покривена Гномова музика. Ако измените овај код, " -"можете да проширите овај изузетак на ваше издање кода, али нисте обавезни да " -"то и урадите. Ако не желите да урадите ово, обришите стање овог изузетка из " -"вашег издања." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Пусти" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Додај у _омиљене песме" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Додај на списак нумера…" @@ -214,7 +155,7 @@ msgstr "По_моћ" msgid "_About Music" msgstr "_О Музици" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Добро дошли у Музику" @@ -226,7 +167,7 @@ msgstr "Изборник" msgid "Select" msgstr "Изабери" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" @@ -324,10 +265,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Иде назад" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Садржај фасцикле „Музика“ појавиће се овде" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -350,11 +287,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Пријава" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Претходно" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Наредно" @@ -390,11 +327,11 @@ msgstr "Нови списак нумера…" msgid "Add" msgstr "Додај" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Додај на списак нумера" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Додај" @@ -406,7 +343,7 @@ msgstr "Извођачи" msgid "View All" msgstr "Прикажи све" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Албуми" @@ -434,6 +371,25 @@ msgstr "_Додај на списак нумера" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "Уклони са списка нуме_ра" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Мирослав Николић \n" +"Марко М. Костић \n" +"https://гном.срб — превод Гнома на српски језик." + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Ауторска права програмери Гномове музике" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Превод" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -577,7 +533,7 @@ msgstr "Резултати извођача" msgid "Albums Results" msgstr "Резултати албума" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} минут" @@ -614,7 +570,7 @@ msgstr "Пријављен као {}" msgid "Configure" msgstr "Подеси" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Застани" @@ -626,6 +582,61 @@ msgstr[1] "{} песме" msgstr[2] "{} песама" msgstr[3] "{} песма" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Гномов програм за пуштање и управљање музиком." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Посетите веб страницу Гномове музике" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "Овај програм је слободан софтвер; можете га прослеђивати\n" +#~ "и/или мењати под условима Гнуове опште јавне лиценце коју је\n" +#~ "објавила Задужбина слободног софтвера; верзије 2 лиценце,\n" +#~ "или (по вашем избору) било које новије верзије.\n" +#~ "\n" +#~ "Овај програм се расподељује у нади да ће бити користан,\n" +#~ "али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без примењене гаранције\n" +#~ "ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n" +#~ "Погледајте Гнуову општу јавну лиценцу за више детаља.\n" +#~ "\n" +#~ "Требали сте да примите примерак ГНУ Опште јавне лиценце\n" +#~ "уз овај програм; ако нисте, пишите Задужбини слободног\n" +#~ "софтвера на адресу: „Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.“\n" +#~ "\n" +#~ "Аутори Гномове музике безусловно гарантују овлашћења за коришћење и " +#~ "расподелу прикључака Гстримера који нису сагласни са ОЈЛ-ом уз Гстример и " +#~ "Гномову музику. Ово овлашћење је изнад и испод овлашћења које обезбеђује " +#~ "ОЈЛ дозвола којом је покривена Гномова музика. Ако измените овај код, " +#~ "можете да проширите овај изузетак на ваше издање кода, али нисте обавезни " +#~ "да то и урадите. Ако не желите да урадите ово, обришите стање овог " +#~ "изузетка из вашег издања." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Садржај фасцикле „Музика“ појавиће се овде" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "Гномова музика" -- cgit v1.2.3 From c12fd88a259c8342b4b200e0f5238efa57515ea4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zurab Kargareteli Date: Tue, 6 Sep 2022 16:57:03 +0000 Subject: Update Georgian translation --- po/ka.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 33affb60..3ee76ca5 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-23 12:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-25 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-06 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-06 18:56+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "მუსიკა" @@ -109,43 +109,6 @@ msgid "" "Last.fm." msgstr "" -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "© 2018 GNOME Music-ის პროგრამისტები, ყველა უფლება დაცულია" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "მუსიკის დაკვრისა და მართვის აპლიკაცია GNOME-სთვის." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "GNOME Music-ის ვებ-გვერდზე გადასვლა" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" - #: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 #: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" @@ -184,7 +147,7 @@ msgstr "_დახმარება" msgid "_About Music" msgstr "Music-ის შესახებ" -#: data/ui/EmptyView.ui:30 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "მოგესალმებით Music-ში" @@ -196,7 +159,7 @@ msgstr "მენიუ" msgid "Select" msgstr "მონიშნეთ" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" @@ -294,10 +257,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "უკან გადასვლა" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "მუსიკის თქვენი საქაღალდის შემცველობა აქ გამოჩნდება" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -356,11 +315,11 @@ msgstr "ახალი დასაკრავი სია…" msgid "Add" msgstr "დამატება" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "დასაკრავი სიაში დამატება" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_დამატება" @@ -400,6 +359,22 @@ msgstr "_დასაკრავი სიაში დამატება" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_დასაკრავი სიიდან წაშლა" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "პროექტი \"GNOME\"" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "თემური დოღონაძე" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "GNOME Music-ის პროგრამისტები, ყველა უფლება დაცულია" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "თარგმნა" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -578,3 +553,12 @@ msgstr "შეჩერება" msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} სიმღერა" + +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "მუსიკის დაკვრისა და მართვის აპლიკაცია GNOME-სთვის." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "GNOME Music-ის ვებ-გვერდზე გადასვლა" + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "მუსიკის თქვენი საქაღალდის შემცველობა აქ გამოჩნდება" -- cgit v1.2.3 From 5ba1b3d9d13b28b92de2f5a20378df8f74a52938 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pawan Chitrakar Date: Wed, 7 Sep 2022 20:50:04 +0000 Subject: Update Nepali translation --- po/ne.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 69 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index af6cd907..8230c8b4 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music gnome 3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-20 15:47+0545\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 02:34+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali Translation Team \n" "Language: ne\n" @@ -18,14 +18,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 +#: gnomemusic/about.py:236 gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "सङ्गीत" -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 msgid "Play and organize your music collection" msgstr "तपाईँको सङ्गीत सङ्ग्रह बजाउनुहोस् र सङ्गठित गर्नुहोस्" @@ -35,13 +33,13 @@ msgstr "तपाईंको संगीत बजाउने सजिलो #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12 msgid "" -"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists " -"or curate a fresh one." +"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists or curate a " +"fresh one." msgstr "" -"तपाईँको स्थानीय सङ्कलनमा ट्रयाकहरू फेला पार्नुहोस्, स्वचालित रूपमा सिर्जना गरिएको बजाउने " -"सूची प्रयोग गर्नुहोस् वा नया सिर्जना गर्नुहोस् ।" +"तपाईँको स्थानीय सङ्कलनमा ट्रयाकहरू फेला पार्नुहोस्, स्वचालित रूपमा सिर्जना गरिएको बजाउने सूची प्रयोग " +"गर्नुहोस् वा नया सिर्जना गर्नुहोस् ।" -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "जिनोम सङ्गीत विकासकर्ता" @@ -77,92 +75,52 @@ msgstr "मोड दोहोर्याउनुहोस्" #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 msgid "" -"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " -"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " -"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " -"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." +"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the collection. Allowed " +"values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” (repeat current song), " +"“all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." msgstr "" +"मानले संग्रहको माध्यमबाट प्लेब्याक दोहोर्याउने वा अनियमित गर्ने कि नगर्ने पहिचान गर्दछ। अनुमति प्राप्त " +"मानहरू हुन्: \"कुनै पनि छैन\" (पुनरावृत्ति र शफल बन्द छन्), \"गीत\" (पुनरावृत्ति हालको गीत), \"सबै" +"\" (प्लेलिस्ट दोहोर्याउनुहोस्, कुनै शफल छैन), \"शफल\" (शफल प्लेलिस्ट, सबै दोहोर्याउनुहोस् अनुमान गर्नुहोस्)।" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 -#, fuzzy msgid "Enable ReplayGain" -msgstr "सक्षम पार्नुहोस्" +msgstr "पुन: प्लेगेन सक्षम पार्नुहोस्" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" -msgstr "" +msgstr "एल्बमका लागि पुन: प्लेगेन सक्षम वा अक्षम पार्दछ" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 -#, fuzzy msgid "Inhibit system suspend" -msgstr "निश्क्रिय गर्ने" +msgstr "प्रणाली निलम्बन रोक्नुहोस्" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" -msgstr "" +msgstr "सङ्गीत बजाउँदा अवरोध प्रणाली निलम्बन सक्षम वा अक्षम पार्दछ" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 msgid "Report music history to Last.fm" msgstr "Last.fm सङ्गीत इतिहास प्रतिवेदन गर्नुहोस्" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 -msgid "" -"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " -"Last.fm." +msgid "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to Last.fm." msgstr "Last.fm पठाउन स्क्रोब्ल्स र \"हालै बजिरहेको\" सूचना सक्षम वा असक्षम पार्दछ ।" -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © २०१८ जिनोम सङ्गीत विकासकर्ता" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "जिनोम सङ्गीत बजाउने र व्यवस्थापन अनुप्रयोग." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "जिनोम सङ्गीत वेबसाइट हेर्नुहोस्" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 data/ui/PlaylistControls.ui:101 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "प्ले गर्नुहोस्" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 -#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "प्ले गर्नुहोस्" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "मनपर्ने गीतहरू थप्नुहोस्" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्…" @@ -186,7 +144,7 @@ msgstr "सहयोग" msgid "_About Music" msgstr "सङ्गीत बारेमा" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "सङ्गीतमा स्वागत छ" @@ -198,8 +156,7 @@ msgstr "सूची" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 -#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_रद्द" @@ -296,22 +253,16 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "पछाडी जानुहोस्" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "तपाईँको सङ्गीत फोल्डरको सामाग्री यहाँ देखा पर्नेछ ।" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" -"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " -"recommendations based on the music you listen to." +"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised recommendations based " +"on the music you listen to." msgstr "" -"Last.fm एउटा सङ्गीत आविष्कार सेवा हो जसले तपाईँले सुन्नुभएको सङ्गीतको आधारमा व्यक्तिगत " -"सिफारिस दिन्छ।" +"Last.fm एउटा सङ्गीत आविष्कार सेवा हो जसले तपाईँले सुन्नुभएको सङ्गीतको आधारमा व्यक्तिगत सिफारिस दिन्छ।" #: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57 -#, fuzzy msgid "Music Reporting Not Setup" -msgstr "समस्या प्रतिवेदन" +msgstr "सङ्गीत रिपोर्टिङ सेटअप छैन" #: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening." @@ -321,11 +272,11 @@ msgstr "तपाईँको सङ्गीत सुन्न प्रति msgid "Login" msgstr "लगइन" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "अघिल्लो" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "पछिल्लो" @@ -361,11 +312,11 @@ msgstr "नया बजाउने सूची…" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" @@ -377,7 +328,7 @@ msgstr "कलाकारहरू" msgid "View All" msgstr "सबै हेर्नुहोस्" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "एल्बमहरू" @@ -405,6 +356,26 @@ msgstr "बजाइने सुचिमा थप्नुहोस्" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "बजाउने सूची हटाउनुहोस्" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "जिनोम परियोजना" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n" +" Yogesh Ojha https://launchpad.net/~yogeshojha\n" +" sarojdhakal https://launchpad.net/~lotusnagarkot" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "प्रतिलिपि अधिकार जिनोम सङ्गीत विकासकर्ताहरू" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "अनुवाद" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -506,9 +477,8 @@ msgstr "सङ्गीत फोल्डर" #. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music #. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder' #: gnomemusic/views/emptyview.py:76 -#, fuzzy msgid "The contents of your {} will appear here." -msgstr "विवरण" +msgstr "तपाईँको {} का सामग्रीहरू यहाँ देखा पर्नेछन् ।" #: gnomemusic/views/emptyview.py:124 msgid "No Music Found" @@ -546,7 +516,7 @@ msgstr "कलाकारहरू नतिजा" msgid "Albums Results" msgstr "एल्बमहरूको नतिजा" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} मिनेट" @@ -579,18 +549,25 @@ msgstr "{} लगईन गरियो" msgid "Configure" msgstr "कन्फिगर" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "पज गर्नुहोस्" #: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 -#| msgid "%d Song" -#| msgid_plural "%d Songs" msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} गीत" msgstr[1] "{} गीतहरू" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "जिनोम सङ्गीत बजाउने र व्यवस्थापन अनुप्रयोग." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "जिनोम सङ्गीत वेबसाइट हेर्नुहोस्" + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "तपाईँको सङ्गीत फोल्डरको सामाग्री यहाँ देखा पर्नेछ ।" + #~ msgid "Window position" #~ msgstr "सञ्झ्यालको स्थिति" -- cgit v1.2.3 From 6f00341d96f720e6202dea31a57b78668ff58bc5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Thu, 8 Sep 2022 14:55:31 +0200 Subject: Update Catalan translation --- help/ca/ca.po | 28 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 60dc747b..7ace15e6 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-24 00:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-28 19:52+0000\n" -"Last-Translator: Jaume Jorba \n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-09 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Jordi Mas i Herǹandez \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/softcatala/gnome-" "documentation-catalan/language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Jaume Jorba , 2018" #. (itstool) path: credit/name -#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11 +#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 #: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 #: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 #: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Shobha Tyagi" msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: credit/years -#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13 +#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 #: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 #: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 #: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "A simple and elegant replacement for using Files to show the " "music directory." msgstr "" -"Un senzill i elegant reemplaçament per a utilitzar el Fitxers per " +"Un senzill i elegant reemplaçament del Fitxers com a eina per " "a mostrar el directori de música." #. (itstool) path: page/title @@ -53,18 +53,24 @@ msgstr "Introducció al Música" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 -msgctxt "link" +msgctxt "link:trail" msgid "Music" msgstr "Música" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Music" msgstr "Música" #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:18 +#: C/index.page:19 msgid "<_:media-1/> Music" msgstr "<_:media-1/> Música" @@ -99,8 +105,8 @@ msgid "" "You can play your favorite music by creating a playlist or by simply " "clicking on the song of your choice from any view." msgstr "" -"Podeu reproduir la vostra música preferida creant una llista de reproducció o " -"simplement fent clic sobre la cançó escollida des de qualsevol vista." +"Podeu reproduir la vostra música preferida creant una llista de reproducció " +"o simplement fent clic sobre la cançó escollida des de qualsevol vista." #. (itstool) path: steps/title #: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27 @@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-shuffle.page:18 msgid "Shuffle songs in the playlist." -msgstr "Barrejar les cançons a la llista de reproducció." +msgstr "Mesclar les cançons a la llista de reproducció." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-shuffle.page:22 -- cgit v1.2.3 From 814bdccb050e7359d1833cf2a1af208eecf2307d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Fri, 9 Sep 2022 16:32:33 +0000 Subject: Update Occitan translation --- po/oc.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 92 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 6f123299..556e1371 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-15 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 18:32+0200\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Trobatz las pistas de vòstra colleccion locala, utilizatz las listas " "d’escota generadas automaticament o creatz-ne una novèla." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Los desvolopaires de l'aplicacion Musica de GNOME" @@ -118,80 +118,21 @@ msgstr "" "Activa o desactiva lo mandadís de scrobbles e d’informacion « en lectura » a " "Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 Desvolopaires de l'aplicacion Musica de GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Un lector de musica e una aplicacion de gestion per GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Visitar lo site Web de GNOME Musica" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"GNOME Musica es un logicial liure ; podètz lo redistribuir e/o lo modificar " -"al títol de las clausas de la Licéncia Publica Generala GNU, tala coma " -"publicada per la Free Software Foundation ; siá la version 2 de la Licéncia, " -"o (coma voldretz) una version ulteriora quina que foguèsse.\n" -"\n" -"Aqueste programa es distribuit dins l'esper que serà utile, mas SENS CAP DE " -"GARANTIDA ; sens la quita garantida implicita de COMERCIABILITAT o DE " -"CONFORMITAT A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica " -"Generala GNU per mai de detalhs.\n" -"\n" -"Deuriatz aver recebut un exemplar de la Licéncia Publica Generala GNU amb " -"aqueste programa ; se es pas lo cas, escrivètz a la Free Software Foundation " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -"\n" -"Los autors de l'aplicacion Musica de GNOME acòrdan per la presenta " -"l'autorizacion d'utilizar d'empeutons GStreamer non compatibles amb la " -"licéncia GPL e de los distribuir conjuntament a GStreamer e a l'aplicacion " -"Musica de GNOME. Aquesta permission suplanta e va de delà de las " -"autorizacions acordadas per la licéncia GPL que cobrís l'aplicacion Musica " -"de GNOME. Se modificatz aqueste còdi, podètz espandir aquesta autorizacion a " -"vòstra version del còdi, mas i sètz pas obligats. Se o desiratz pas, " -"suprimissètz aquesta mencion d'excepcion de vòstra version." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Lectura" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Legir" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Apondre als _favorits" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Apondre a la lista de lectura…" @@ -215,7 +156,7 @@ msgstr "A_juda" msgid "_About Music" msgstr "_A prepaus de Musica" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "La benvenguda a Musica" @@ -227,7 +168,7 @@ msgstr "Menú" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "A_nullar" @@ -325,10 +266,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Tornar en arrièr" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Lo contengut de vòstre dossièr Musica s'aficharà aicí" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -350,11 +287,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Identificant" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Precedent" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Seguent" @@ -390,11 +327,11 @@ msgstr "Lista de lectura novèla…" msgid "Add" msgstr "Apondre" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Apondre a la lista de lectura" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Apondre" @@ -406,7 +343,7 @@ msgstr "Artistas" msgid "View All" msgstr "Afichar tot" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albums" @@ -434,6 +371,22 @@ msgstr "_Apondre a la lista de lectura" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Suprimir de la lista de lectura" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Lo projècte GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Quentin PAGÈS" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright Los desvolopaires de l'aplicacion Musica de GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Traduch per" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -575,7 +528,7 @@ msgstr "Resultats artistas" msgid "Albums Results" msgstr "Resultats albums" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minuta" @@ -608,7 +561,7 @@ msgstr "Connectat coma {}" msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -618,6 +571,62 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} cançon" msgstr[1] "{} cançons" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Un lector de musica e una aplicacion de gestion per GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Visitar lo site Web de GNOME Musica" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Musica es un logicial liure ; podètz lo redistribuir e/o lo " +#~ "modificar al títol de las clausas de la Licéncia Publica Generala GNU, " +#~ "tala coma publicada per la Free Software Foundation ; siá la version 2 de " +#~ "la Licéncia, o (coma voldretz) una version ulteriora quina que foguèsse.\n" +#~ "\n" +#~ "Aqueste programa es distribuit dins l'esper que serà utile, mas SENS CAP " +#~ "DE GARANTIDA ; sens la quita garantida implicita de COMERCIABILITAT o DE " +#~ "CONFORMITAT A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica " +#~ "Generala GNU per mai de detalhs.\n" +#~ "\n" +#~ "Deuriatz aver recebut un exemplar de la Licéncia Publica Generala GNU amb " +#~ "aqueste programa ; se es pas lo cas, escrivètz a la Free Software " +#~ "Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +#~ "USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Los autors de l'aplicacion Musica de GNOME acòrdan per la presenta " +#~ "l'autorizacion d'utilizar d'empeutons GStreamer non compatibles amb la " +#~ "licéncia GPL e de los distribuir conjuntament a GStreamer e a " +#~ "l'aplicacion Musica de GNOME. Aquesta permission suplanta e va de delà de " +#~ "las autorizacions acordadas per la licéncia GPL que cobrís l'aplicacion " +#~ "Musica de GNOME. Se modificatz aqueste còdi, podètz espandir aquesta " +#~ "autorizacion a vòstra version del còdi, mas i sètz pas obligats. Se o " +#~ "desiratz pas, suprimissètz aquesta mencion d'excepcion de vòstra version." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Lo contengut de vòstre dossièr Musica s'aficharà aicí" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME Musica" -- cgit v1.2.3 From 683a2fb4a013d46a21ecfed816594758993c3540 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Sun, 11 Sep 2022 04:15:54 +0000 Subject: Update Hebrew translation --- po/he.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 95 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 29950a78..614cace1 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME Music\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-20 18:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-11 07:13+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "איתור רצועות באוסף המקומי שלך, נעשה שימוש ברשימות נגינה שנוצרות אוטומטית או " "שאפשר להכין אחת חדשה." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "מפתח GNOME Music" @@ -118,82 +118,21 @@ msgstr "" "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " "Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "כל הזכויות שמורות © 2018 מפתחי GNOME Music" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "נגן ויישום לניהול מוזיקה עבור GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "ביקור באתר GNOME מוזיקה" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"‏GNOME Music היא תכנה חופשית; ניתן להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה לפי תנאי " -"הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי קרן התכנה החופשית; בין אם " -"גרסה 2 של הרישיון ובין אם (לבחירתך) כל גרסה מאוחרת יותר.\n" -"‬\n" -"‏‫\n" -"‬\n" -"‫תכנית זו מופצת בתקווה שתביא תועלת אך ללא אחריות כלשהי; אפילו לא האחריות " -"המשתמעת בדבר מסחריותה או התאמתה למטרה מסוימת. לפרטים נוספים ניתן לעיין " -"ברישיון הציבורי הכללי של GNU.\n" -"‬\n" -"‏‫\n" -"‬\n" -"‫עם GNOME Music אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU; " -"במידה שלא, ניתן לכתוב ל־Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " -"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"‬\n" -"‏‫\n" -"‬\n" -"‫היוצרים של GNOME Music מצהירים בזאת כי הם מעניקים הרשאה להפצה של תוספי " -"GStreamer שאינם מעוגנים תחת ה־GPL יחד עם GStreamer ו־GNOME Music. הרשאה זו " -"תקפה על פני ההרשאה הניתנת על־ידי רישיון ה־GPL תחתיו מוגנת התכנית GNOME " -"Music. כל שינוי בקוד זה עשוי לאלץ אותך להרחיב את החריגה לקוד בגרסה שהכנת, אך " -"אין כל התחייבות לעשות זאת. אם אין לך עניין לעשות דבר שכזה, יש למחוק את הצהרת " -"החריגה הזאת מהגרסה שלך." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "ניגון" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_ניגון" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "הוספה לשירים מו_עדפים" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "הוספה לרשימת _נגינה…" @@ -217,7 +156,7 @@ msgstr "ע_זרה" msgid "_About Music" msgstr "על _אודות מוזיקה" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "ברוך בואך למוזיקה" @@ -229,7 +168,7 @@ msgstr "תפריט" msgid "Select" msgstr "בחירה" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -327,11 +266,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "חזרה" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -#| msgid "The contents of your {} will appear here." -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "התוכן של תיקיית המוזיקה שלך שלך יופיע כאן" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -352,11 +286,11 @@ msgstr "יש להיכנס לחשבון Last.fm שלך על מנת לדווח ע msgid "Login" msgstr "כניסה" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "הבא" @@ -392,11 +326,11 @@ msgstr "רשימת נגינה חדשה…" msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "הוספה לרשימת נגינה" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "הו_ספה" @@ -408,7 +342,7 @@ msgstr "אומנים" msgid "View All" msgstr "להציג הכול" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "אלבומים" @@ -433,10 +367,26 @@ msgid "_Add to Playlist" msgstr "_הוספה לרשימת נגינה" #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 -#| msgid "Remove From Playlist" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "ה_סרה מרשימת נגינה" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "מיזם GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "יוסף אור בוצ׳קו " + +#: gnomemusic/about.py:246 +#| msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "כל הזכויות שמורות למפתחי GNOME Music" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "תורגם על ידי" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -514,7 +464,6 @@ msgid "Playlist {} removed" msgstr "רשימת הנגינה {} הוסרה" #: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 -#| msgid "_Undo" msgid "Undo" msgstr "ביטול" @@ -580,7 +529,7 @@ msgstr "תוצאות אומנים" msgid "Albums Results" msgstr "תוצאות אלבומים" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "דקה" @@ -617,7 +566,7 @@ msgstr "נכנסת בשם {}" msgid "Configure" msgstr "הגדרה" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "השהיה" @@ -629,6 +578,64 @@ msgstr[1] "שני שירים" msgstr[2] "{} שירים" msgstr[3] "{} שירים" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "נגן ויישום לניהול מוזיקה עבור GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "ביקור באתר GNOME מוזיקה" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "‏GNOME Music היא תכנה חופשית; ניתן להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה לפי תנאי " +#~ "הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי קרן התכנה החופשית; בין אם " +#~ "גרסה 2 של הרישיון ובין אם (לבחירתך) כל גרסה מאוחרת יותר.\n" +#~ "‬\n" +#~ "‏‫\n" +#~ "‬\n" +#~ "‫תכנית זו מופצת בתקווה שתביא תועלת אך ללא אחריות כלשהי; אפילו לא האחריות " +#~ "המשתמעת בדבר מסחריותה או התאמתה למטרה מסוימת. לפרטים נוספים ניתן לעיין " +#~ "ברישיון הציבורי הכללי של GNU.\n" +#~ "‬\n" +#~ "‏‫\n" +#~ "‬\n" +#~ "‫עם GNOME Music אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU; " +#~ "במידה שלא, ניתן לכתוב ל־Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "‬\n" +#~ "‏‫\n" +#~ "‬\n" +#~ "‫היוצרים של GNOME Music מצהירים בזאת כי הם מעניקים הרשאה להפצה של תוספי " +#~ "GStreamer שאינם מעוגנים תחת ה־GPL יחד עם GStreamer ו־GNOME Music. הרשאה " +#~ "זו תקפה על פני ההרשאה הניתנת על־ידי רישיון ה־GPL תחתיו מוגנת התכנית GNOME " +#~ "Music. כל שינוי בקוד זה עשוי לאלץ אותך להרחיב את החריגה לקוד בגרסה שהכנת, " +#~ "אך אין כל התחייבות לעשות זאת. אם אין לך עניין לעשות דבר שכזה, יש למחוק את " +#~ "הצהרת החריגה הזאת מהגרסה שלך." + +#~| msgid "The contents of your {} will appear here." +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "התוכן של תיקיית המוזיקה שלך שלך יופיע כאן" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "‏GNOME מוזיקה" -- cgit v1.2.3 From adeecd138d2f6ebf1a064a0e56bb86c4b958c82d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Sun, 11 Sep 2022 15:53:39 +0300 Subject: Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 96 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 06c55568..c1e41faf 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-20 15:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-11 15:53+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Raskite takelius savo vietinėje kolekcijoje, naudokite automatiškai sukurtus " "grojaraščius arba kurkite naujus." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "GNOME Muzikos kūrėjai" @@ -115,78 +115,21 @@ msgid "" msgstr "" "Įjungia arba išjungia santraukų „šiuo metu grojama“ siuntimą į Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Autorių teisės © 2018 GNOME Muzikos kūrėjai" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Muzikos grotuvas ir tvarkymo programa GNOME aplinkai." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Apsilankykite GNOME Muzikos tinklalapyje" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"GNOME Muzika yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir(arba) " -"keisti pagal GNU bendrosios viešosios licencijos (GPL) sąlygas, kaip jas " -"pateikia Free Software Foundation; licencijos versija 2 arba (jūsų " -"pasirinkta) bet kuri vėlesnė versija.\n" -"\n" -"GNOME Muzika yra platinama tikintis kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ " -"GARANTIJŲ; netgi be numanomų PREKYBINIŲ ar TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI " -"garantijų. Daugiau informacijos rasite GNU bendrojoje viešojoje " -"licencijoje.\n" -"\n" -"Jūs turėjote gauti GNU bendrosios viešosios licencijos kopiją kartu su GNOME " -"Muzika; jei negavote, parašykite Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"GNOME Muzikos autoriai taip pat leidžia kartu su GNOME Muzika ir GStreamer " -"platinti ir naudoti su GStreamer suderinamus ne-GPL įskiepius. Šis leidimas " -"yra aukščiau ir plačiau GPL licencijos teikiamų leidimų, kurie galioja GNOME " -"Muzikai. Jei pakeisite šį kodą, galite šią išimtį pritaikyti savo kodo " -"versijai, bet neprivalote to daryti. Jei nepageidaujate, ištrinkite šį " -"punktą iš savo versijos." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Groti" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Groti" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Pridėti prie _mėgiamų dainų" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Pridėti į grojaraštį…" @@ -210,7 +153,7 @@ msgstr "_Žinynas" msgid "_About Music" msgstr "_Apie muziką" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Sveiki pradėję naudoti Muziką" @@ -222,7 +165,7 @@ msgstr "Meniu" msgid "Select" msgstr "Žymėti" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" @@ -320,11 +263,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Grįžti" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -#| msgid "The contents of your {} will appear here." -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Čia matysite savo muzikos aplanko turinį" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -347,11 +285,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Prisijungti" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnė" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Kita" @@ -387,11 +325,11 @@ msgstr "Naujas grojaraštis…" msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Pridėti į grojaraštį" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" @@ -403,7 +341,7 @@ msgstr "Atlikėjai" msgid "View All" msgstr "Rodyti viską" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albumai" @@ -428,10 +366,30 @@ msgid "_Add to Playlist" msgstr "_Pridėti į grojaraštį" #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 -#| msgid "Remove From Playlist" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Pašalinti iš grojaraščio" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME projektas" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Išvertė:\n" +"Aurimas Černius " + +#: gnomemusic/about.py:246 +#| msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Autorių teisės priklauso GNOME Muzikos kūrėjams" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "" +"Išvertė:\n" +"Aurimas Černius" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -508,7 +466,6 @@ msgid "Playlist {} removed" msgstr "Grojaraštis {} pašalintas" #: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 -#| msgid "_Undo" msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" @@ -575,7 +532,7 @@ msgstr "Atlikėjų rezultatai" msgid "Albums Results" msgstr "Albumų rezultatai" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minutė" @@ -610,7 +567,7 @@ msgstr "Prisijungta kaip {}" msgid "Configure" msgstr "Nustatyti" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" @@ -621,6 +578,60 @@ msgstr[0] "{} daina" msgstr[1] "{} dainos" msgstr[2] "{} dainų" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Muzikos grotuvas ir tvarkymo programa GNOME aplinkai." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Apsilankykite GNOME Muzikos tinklalapyje" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Muzika yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir(arba) " +#~ "keisti pagal GNU bendrosios viešosios licencijos (GPL) sąlygas, kaip jas " +#~ "pateikia Free Software Foundation; licencijos versija 2 arba (jūsų " +#~ "pasirinkta) bet kuri vėlesnė versija.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Muzika yra platinama tikintis kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ " +#~ "GARANTIJŲ; netgi be numanomų PREKYBINIŲ ar TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI " +#~ "garantijų. Daugiau informacijos rasite GNU bendrojoje viešojoje " +#~ "licencijoje.\n" +#~ "\n" +#~ "Jūs turėjote gauti GNU bendrosios viešosios licencijos kopiją kartu su " +#~ "GNOME Muzika; jei negavote, parašykite Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Muzikos autoriai taip pat leidžia kartu su GNOME Muzika ir " +#~ "GStreamer platinti ir naudoti su GStreamer suderinamus ne-GPL įskiepius. " +#~ "Šis leidimas yra aukščiau ir plačiau GPL licencijos teikiamų leidimų, " +#~ "kurie galioja GNOME Muzikai. Jei pakeisite šį kodą, galite šią išimtį " +#~ "pritaikyti savo kodo versijai, bet neprivalote to daryti. Jei " +#~ "nepageidaujate, ištrinkite šį punktą iš savo versijos." + +#~| msgid "The contents of your {} will appear here." +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Čia matysite savo muzikos aplanko turinį" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME muzika" -- cgit v1.2.3 From eaade2b68c6ffc3984097d7455a5740fa8a21780 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Mon, 12 Sep 2022 20:57:35 +0000 Subject: Update Bulgarian translation --- po/bg.po | 126 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 661bf5d1..846799f4 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -4,12 +4,13 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. # Hristo Kozhuharov "XTard" , 2016. # Alexander Shopov , 2021, 2022. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-10 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-10 20:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-12 22:56+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -19,8 +20,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" "Откриване на песни в локалната ви колекция, ползване на автоматично или " "ръчно създадени списъци за изпълнение." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Разработчиците на „Музика на GNOME“" @@ -117,78 +118,21 @@ msgstr "" "Позволяване или не на пращане на информацията за слушаната музика към Last." "fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Авторски права: © 2018 Разработчиците на „Музика на GNOME“" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Изпълнение и организиране на песни и музика за GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Посетете сайта на Музика на GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Тази програма (GNOME Music) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате " -"и/или променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), " -"както е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза " -"или (по ваше решение) по-късна версия.\n" -"\n" -"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ " -"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И " -"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n" -"\n" -"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) " -"заедно с тази програма. Ако не сте, пишете на Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"Авторите на GNOME Music дават изрично разрешение за съвместно използване и " -"разпространение на GNOME Music с приставките на GStreamer, които не са " -"съвместими с GNU GPL. Това право е над и извън правата предоставени от GNU " -"GPL — лицензът, по който GNOME Music се разпространява. Ако промените този " -"код, може да разрешите това изключение за вашата версия на кода, но това не " -"е задължително. Ако не желаете да позволите това изключение, изтрийте тази " -"клауза от от вашата версия." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Изпълнение" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Изпълнение" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Добавяне в любими песни…" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Добавяне в списък…" @@ -212,7 +156,7 @@ msgstr "Помо_щ" msgid "_About Music" msgstr "_Относно „Музика“" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Добре дошли в „Музика“" @@ -224,7 +168,7 @@ msgstr "Меню" msgid "Select" msgstr "Избор" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" @@ -322,10 +266,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Назад" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Съдържанието на папката с музика ще се появи тук." - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -348,11 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Вписване" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Предишна" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Следваща" @@ -388,11 +328,11 @@ msgstr "Нов списък…" msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Добавяне в списък" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Добавяне" @@ -404,7 +344,7 @@ msgstr "Автори" msgid "View All" msgstr "Преглед на всички" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Албуми" @@ -432,6 +372,32 @@ msgstr "_Добавяне в списък" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Изваждане от списък" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Проектът GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" +"Христо Кожухаров <ickomcdevill@gmail.com>\n" +"\n" +"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" +"Научете повече за нас на уеб сайта ни.\n" +"Докладвайте за грешки в превода в съответния раздел." + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Авторски права: Разработчиците на „Музика на GNOME“" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Преведено от" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -572,7 +538,7 @@ msgstr "Резултати — изпълнителни" msgid "Albums Results" msgstr "Резултати — албуми" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:242 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} минута" @@ -606,7 +572,7 @@ msgstr "Вписани сте като „{}“" msgid "Configure" msgstr "Настройки" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -- cgit v1.2.3 From 907546cd6fc680d60c90db8eb83b213d9cc3a4be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zurab Kargareteli Date: Wed, 14 Sep 2022 16:47:38 +0000 Subject: Update Georgian translation --- po/ka.po | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 3ee76ca5..2f33e0cb 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 08:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-06 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-14 18:46+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" @@ -82,14 +82,19 @@ msgid "" "“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " "“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." msgstr "" +"მნიშვნელობა განსაზღვრავს, კოლექციაში დაკვრა შემთხვევითი წესით მოხდება, თუ " +"განმეორებითი. დასაშვები მნიშვნელობებია: \"none\" (შემთხვევითობა და " +"განმეორებადობა გამორთულია), \"song\" (მიმდინარე სიმღერის გამეორება), \"all" +"\" (კოლექციის გამეორება, შემთხვევითობის გარეშე), \"shuffle\" (სიმღერის " +"შემთხვევით არჩევა. ყველას დაკვრა ისედაც იგულისხმება)." #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 msgid "Enable ReplayGain" -msgstr "" +msgstr "ReplayGain-ის ჩართვა" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" -msgstr "" +msgstr "ალბომებისთვის ReplayGain-ის ჩართვა/გამორთვა" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 msgid "Inhibit system suspend" @@ -108,6 +113,7 @@ msgid "" "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " "Last.fm." msgstr "" +"მიმდინარე სიმღერის შესახებ ინფორმაციის Last.fm-ზე გაგზავნის ჩართვა/გამორთვა." #: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 #: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 @@ -262,6 +268,8 @@ msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " "recommendations based on the music you listen to." msgstr "" +"Last.fm არის მუსიკალური სერვისი, რომელიც გაძლევთ პერსონალურ რეკომენდაციებს " +"თქვენს მიერ მოსმენილი მუსიკის საფუძველზე." #: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57 msgid "Music Reporting Not Setup" -- cgit v1.2.3 From 04d01abb0d3defa1781fd96bb8a0810ff338fb27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Sabsch Date: Thu, 15 Sep 2022 19:30:21 +0000 Subject: Update German translation --- po/de.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0b64c81d..98503cd0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ # Vinzenz Vietzke , 2018. # Mario Blättermann , 2013, 2016-2018, 2020. # Wolfgang Stöggl , 2014-2015, 2020. -# Tim Sabsch , 2019-2020. +# Tim Sabsch , 2019-2020, 2022. # Philipp Kiemle , 2021-2022. # # @@ -20,20 +20,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-14 01:39+0100\n" -"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:29+0200\n" +"Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "generierte Wiedergabelisten oder stellen Sie eine neue Wiedergabeliste " "zusammen." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Die GNOME-Musik-Entwickler" @@ -134,82 +134,21 @@ msgstr "" "Aktiviert/Deaktiviert das Senden von Informationen zu Scrobbeln und »Wird " "derzeit abgespielt« an Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 GNOME-Musik-Entwickler" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Eine Anwendung für Musikwiedergabe und -verwaltung für GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Besuchen Sie die GNOME-Musik-Webseite" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"GNOME Musik ist freie Software. Sie können es weitergeben und/oder " -"verändern, solange Sie sich an die Regeln der »GNU General Public License« " -"halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; " -"entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder neueren " -"Version.\n" -"\n" -"GNOME Musik wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, " -"jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der " -"VERKAUFBARKEIT oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen " -"Sie für weitere Informationen bitte in der »GNU General Public License« (GNU " -"GPL) nach.\n" -"\n" -"Zusammen mit GNOME Musik sollten Sie außerdem eine Kopie der »GNU General " -"Public License« erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie " -"bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -"\n" -"Die Autoren von GNOME Musik gewähren hiermit das Recht für die Nutzung von " -"nicht-GPL-kompatiblen GStreamer-Erweiterungen und den Vertrieb zusammen mit " -"GStreamer und GNOME Musik. Dies geht über die Berechtigungen hinaus, die " -"von der GPL-Lizenz gewährt werden, der GNOME Musik unterliegt. Wenn Sie " -"diesen Code verändern, dürfen Sie diese Ausnahme auf Ihren Code erweitern, " -"jedoch sind Sie nicht dazu verpflichtet. Wenn Sie dies nicht wünschen, " -"entfernen Sie diese Ausnahmeerklärung aus Ihrer Version." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Wiedergeben" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Wiedergabe" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Zu _Lieblingstiteln hinzufügen" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "Zu _Wiedergabeliste hinzufügen …" @@ -233,7 +172,7 @@ msgstr "_Hilfe" msgid "_About Music" msgstr "_Info zu Musik" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Willkommen bei Musik" @@ -245,7 +184,7 @@ msgstr "Menü" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "A_bbrechen" @@ -343,10 +282,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Zurück gehen" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Der Inhalt Ihres »Musik«-Ordners wird hier angezeigt werden." - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -368,11 +303,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Nächstes" @@ -408,11 +343,11 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste …" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" @@ -424,7 +359,7 @@ msgstr "Künstler" msgid "View All" msgstr "Alle ansehen" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Alben" @@ -452,6 +387,31 @@ msgstr "Zur Wiedergabeliste _hinzufügen" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste _entfernen" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Das GNOME-Projekt" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Tobias Endrigkeit \n" +"Christian Kirbach \n" +"Benjamin Steinwender \n" +"Bernd Homuth \n" +"Vinzenz Vietzke \n" +"Mario Blättermann \n" +"Wolfgang Stöggl \n" +"Tim Sabsch \n" +"Philipp Kiemle " + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright Die GNOME-Musik-Entwickler" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Übersetzung von" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -595,7 +555,7 @@ msgstr "Künstler-Ergebnisse" msgid "Albums Results" msgstr "Alben-Ergebnisse" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} Minute" @@ -628,7 +588,7 @@ msgstr "Angemeldet als {}" msgid "Configure" msgstr "Einrichten" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -638,6 +598,64 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} Titel" msgstr[1] "{} Titel" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Eine Anwendung für Musikwiedergabe und -verwaltung für GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Besuchen Sie die GNOME-Musik-Webseite" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Musik ist freie Software. Sie können es weitergeben und/oder " +#~ "verändern, solange Sie sich an die Regeln der »GNU General Public " +#~ "License« halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt " +#~ "wurden; entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in " +#~ "jeder neueren Version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Musik wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich " +#~ "finden, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie " +#~ "der VERKAUFBARKEIT oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. " +#~ "Schauen Sie für weitere Informationen bitte in der »GNU General Public " +#~ "License« (GNU GPL) nach.\n" +#~ "\n" +#~ "Zusammen mit GNOME Musik sollten Sie außerdem eine Kopie der »GNU General " +#~ "Public License« erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie " +#~ "bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +#~ "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Die Autoren von GNOME Musik gewähren hiermit das Recht für die Nutzung " +#~ "von nicht-GPL-kompatiblen GStreamer-Erweiterungen und den Vertrieb " +#~ "zusammen mit GStreamer und GNOME Musik. Dies geht über die " +#~ "Berechtigungen hinaus, die von der GPL-Lizenz gewährt werden, der GNOME " +#~ "Musik unterliegt. Wenn Sie diesen Code verändern, dürfen Sie diese " +#~ "Ausnahme auf Ihren Code erweitern, jedoch sind Sie nicht dazu " +#~ "verpflichtet. Wenn Sie dies nicht wünschen, entfernen Sie diese " +#~ "Ausnahmeerklärung aus Ihrer Version." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Der Inhalt Ihres »Musik«-Ordners wird hier angezeigt werden." + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME Musik" -- cgit v1.2.3 From a9c94634e93819c60cf208c8b1a1d40bc7eb5ac3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Sun, 18 Sep 2022 06:58:04 +0000 Subject: Update Kazakh translation --- po/kk.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 90 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 75321fc5..be0d6e0b 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 22:45+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:57+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Жергілікті жинақтағы тректерді тауып, автоматты түрде жасалған ойнату " "тізімдерін пайдаланыңыз немесе жаңасын жасаңыз." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "GNOME музыкасы әзірлеушілері" @@ -118,79 +118,21 @@ msgstr "" "Тыңдау тарихын және \"ағымдағы ойналуда\" ақпаратын Last.fm қызметіне " "жіберуді іске қосады немесе сөндіреді." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 GNOME музыкасы әзірлеушілері" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Музыканы ойнау және басқаруға арналған GNOME қолданбасы." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "GNOME музыкасы веб сайтын шолу" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"GNOME музыкасы еркін бағдарлама; сіз оны Free Software Foundation шығарған " -"GNU General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз; " -"лицензия нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан.\n" -"\n" -"GNOME музыкасы пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ ЕШҚАНДАЙ " -"КЕПІЛДЕМЕ берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе белгілі бір МАҚСАТТАРҒА " -"СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General Public License " -"қараңыз.\n" -"\n" -"Сіз осы GNOME музыкасы бағдарламасымен бірге GNU General Public License " -"көшірмесін алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. " -"ұйымына, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA адресі " -"бойынша хабарласыңыз.\n" -"\n" -"GNOME музыкасы авторлары GPL үйлесімсіз GStreamer плагиндерін GStreamer және " -"GNOME музыкасы қолданбасымен бірге қолданылып, таратылу құқығын рұқсат " -"етеді. Бұл рұқсат GNOME музыкасы өзінің GPL лицензиясынан басымды болады. " -"Егер сіз бұл кодты түрлендіретін болсаңыз, осы рұқсатты кодтың өз " -"бөлігіңізге де іске асыра аласыз, бірақ бұл міндетті емес. Егер сіз оны " -"жасамауды таңдасаңыз, лицензияның бұл ерекше бөлігін өз нұсқаңыздан алып " -"тастаңыз." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Ойнату" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "Ой_нату" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "_Таңдамалы өлеңдерге қосу" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "Ойнату тізіміне қ_осу…" @@ -214,7 +156,7 @@ msgstr "_Көмек" msgid "_About Music" msgstr "Музыка қолданбасы тур_алы" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Музыкаға қош келдіңіз" @@ -226,7 +168,7 @@ msgstr "Мәзір" msgid "Select" msgstr "Таңдау" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" @@ -324,10 +266,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Артқа өту" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Музыка бумаңыздың құрамасы осында көрсетіледі" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -348,11 +286,11 @@ msgstr "Музыка тыңдау туралы хабарлау үшін Last.fm msgid "Login" msgstr "Кіру" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Алдыңғы" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Келесі" @@ -388,11 +326,11 @@ msgstr "Жаңа ойнату тізімі…" msgid "Add" msgstr "Қосу" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Ойнату тізіміне қосу" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "Қо_су" @@ -404,7 +342,7 @@ msgstr "Әртістер" msgid "View All" msgstr "Барлығын қарау" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Альбомдар" @@ -432,6 +370,22 @@ msgstr "Ойнату тізіміне қ_осу" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "Ойнату тізімінен өші_ру" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME жобасы" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright © GNOME музыкасы әзірлеушілері" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Аударған" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -572,7 +526,7 @@ msgstr "Әртістер нәтижелері" msgid "Albums Results" msgstr "Альбомдар нәтижелері" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} минут" @@ -603,7 +557,7 @@ msgstr "{} ретінде кірген" msgid "Configure" msgstr "Баптау" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" @@ -612,6 +566,60 @@ msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} өлең" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Музыканы ойнау және басқаруға арналған GNOME қолданбасы." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "GNOME музыкасы веб сайтын шолу" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME музыкасы еркін бағдарлама; сіз оны Free Software Foundation " +#~ "шығарған GNU General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте " +#~ "аласыз; лицензия нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME музыкасы пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ ЕШҚАНДАЙ " +#~ "КЕПІЛДЕМЕ берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе белгілі бір " +#~ "МАҚСАТТАРҒА СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General " +#~ "Public License қараңыз.\n" +#~ "\n" +#~ "Сіз осы GNOME музыкасы бағдарламасымен бірге GNU General Public License " +#~ "көшірмесін алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, " +#~ "Inc. ұйымына, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA " +#~ "адресі бойынша хабарласыңыз.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME музыкасы авторлары GPL үйлесімсіз GStreamer плагиндерін GStreamer " +#~ "және GNOME музыкасы қолданбасымен бірге қолданылып, таратылу құқығын " +#~ "рұқсат етеді. Бұл рұқсат GNOME музыкасы өзінің GPL лицензиясынан басымды " +#~ "болады. Егер сіз бұл кодты түрлендіретін болсаңыз, осы рұқсатты кодтың өз " +#~ "бөлігіңізге де іске асыра аласыз, бірақ бұл міндетті емес. Егер сіз оны " +#~ "жасамауды таңдасаңыз, лицензияның бұл ерекше бөлігін өз нұсқаңыздан алып " +#~ "тастаңыз." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Музыка бумаңыздың құрамасы осында көрсетіледі" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME музыкасы" -- cgit v1.2.3 From ff0bd3ba4e38bc5df0baf2da89b09698e60be264 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Sun, 18 Sep 2022 07:45:29 +0000 Subject: Update Turkish translation --- po/tr.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3783eb42..29f53298 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Turkish translation for gnome-music. -# Copyright (C) 2013-2019 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013-2022 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. # # Gökhan Gurbetoğlu , 2014, 2015. @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 22:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-01 01:41+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -571,4 +571,4 @@ msgstr "Duraklat" #: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" -msgstr[0] "{} Şarkı" \ No newline at end of file +msgstr[0] "{} Şarkı" -- cgit v1.2.3 From ef38924d87f0f6549de68c3e3bfb09d19eb43520 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charles Monzat Date: Sun, 18 Sep 2022 14:00:26 +0000 Subject: Update French translation --- help/fr/fr.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 68b0fc24..cdb39d6f 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -3,31 +3,32 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. # Alain Lojewski , 2014. # Julien Hardelin , 2014. -# Charles Monzat , 2017. +# Charles Monzat , 2017-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-02 18:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 23:11+0100\n" -"Last-Translator: Charles Monzat \n" -"Language-Team: français \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-25 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:35+0200\n" +"Last-Translator: Charles Monzat \n" +"Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Alain Lojewski , 2014\n" -"Julien Hardelin , 2014." +"Julien Hardelin , 2014\n" +"Charles Monzat , 2017-2022" #. (itstool) path: credit/name -#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11 +#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 #: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 #: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 #: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "Shobha Tyagi" msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: credit/years -#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13 +#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 #: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 #: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 #: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 @@ -51,8 +52,8 @@ msgid "" "A simple and elegant replacement for using Files to show the " "music directory." msgstr "" -"Une alternative simple et élégante à Fichiers pour l'affichage " -"du répertoire de Musique." +"Une alternative simple et élégante à Fichiers pour l’affichage du " +"répertoire de Musique." #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:22 @@ -61,30 +62,36 @@ msgstr "Introduction à Musique" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 -msgctxt "link" +msgctxt "link:trail" msgid "Music" msgstr "Musique" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "Music" +msgstr "Musique" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Music" msgstr "Musique" #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:18 +#: C/index.page:19 msgid "<_:media-1/> Music" msgstr "<_:media-1/> Musique" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:25 msgid "Create playlist" -msgstr "Création d'une liste de lecture" +msgstr "Création d’une liste de lecture" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:28 msgid "Play a song" -msgstr "Lecture d'un morceau" +msgstr "Lecture d’un morceau" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:31 @@ -99,7 +106,7 @@ msgstr "Lire vos morceaux préférés." #. (itstool) path: page/title #: C/play-music.page:22 msgid "Play music" -msgstr "Lecture d'un morceau" +msgstr "Lecture d’un morceau" #. (itstool) path: page/p #: C/play-music.page:24 @@ -108,7 +115,7 @@ msgid "" "clicking on the song of your choice from any view." msgstr "" "Pour lire votre musique préférée, créez une liste de lecture ou cliquez " -"seulement sur le morceau de votre choix depuis n'importe quelle vue." +"seulement sur le morceau de votre choix depuis n’importe quelle vue." #. (itstool) path: steps/title #: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27 @@ -129,17 +136,17 @@ msgstr "Cliquez sur le bouton ⚙ situé à droite." #. (itstool) path: item/p #: C/play-music.page:36 msgid "Click on Play." -msgstr "Cliquez sur Lecture." +msgstr "Cliquez sur Lire." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-albums.page:18 msgid "Add songs to playlists using albums." -msgstr "Ajouter des morceaux aux listes de lecture à partir d'albums." +msgstr "Ajouter des morceaux aux listes de lecture à partir d’albums." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-create-albums.page:21 msgid "Create a playlist using albums" -msgstr "Création d'une liste de lecture à partir d'un album" +msgstr "Création d’une liste de lecture à partir d’un album" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-albums.page:23 @@ -153,27 +160,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-albums.page:27 msgid "To add all the songs in an album:" -msgstr "Pour ajouter tous les morceaux d'un album :" +msgstr "Pour ajouter tous les morceaux d’un album :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29 #: C/playlist-create-artists.page:30 msgid "Click on the check button in the top-right of the window." msgstr "" -"cliquez sur le bouton de vérification dans le coin supérieur droit de la " -"fenêtre," +"Cliquez sur le bouton de sélection dans le coin supérieur droit de la " +"fenêtre." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:32 msgid "Select albums." -msgstr "sélectionnez les albums," +msgstr "Sélectionnez les albums." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60 #: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37 msgid "Click on the Add to Playlist button." msgstr "" -"cliquez sur le bouton Ajouter à la liste de lectureAjouter à la liste de lecture." #. (itstool) path: item/p @@ -202,17 +209,17 @@ msgstr "Pour ajouter des morceaux choisis dans un album :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:51 msgid "Click on an album." -msgstr "cliquez sur l'album," +msgstr "Cliquez sur l’album." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:54 msgid "Click on the check button." -msgstr "cliquez sur le bouton de vérification," +msgstr "Cliquez sur le bouton de sélection." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:57 msgid "Select songs." -msgstr "sélectionnez les morceaux." +msgstr "Sélectionnez les morceaux." #. (itstool) path: note/p #: C/playlist-create-albums.page:72 C/playlist-create-songs.page:47 @@ -222,9 +229,10 @@ msgid "" "gui>Select All in the toolbar or press " "CtrlA." msgstr "" -"Pour sélectionner tous les morceaux, cliquez sur Click on items " -"to select themTout sélectionner dans la barre " -"d'outils, ou bien appuyez sur CtrlA." +"Pour sélectionner tous les morceaux, cliquez sur Cliquez sur " +"les éléments pour les sélectionnerTout sélectionner dans la barre d’outils, ou bien appuyez sur CtrlA." #. (itstool) path: note/p #: C/playlist-create-albums.page:76 C/playlist-create-songs.page:51 @@ -233,8 +241,9 @@ msgid "" "To clear the selection click Click on items to select themSelect None in the toolbar." msgstr "" -"Pour annuler la sélection, cliquez sur Click on items to select " -"themTout désélectionner dans la barre d'outils." +"Pour annuler la sélection, cliquez sur Cliquez sur les éléments " +"pour les sélectionnerTout désélectionner dans la " +"barre d’outils." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-songs.page:18 @@ -260,13 +269,13 @@ msgstr "" msgid "To create a new playlist while in Songs view:" msgstr "" "Pour créer une nouvelle liste de lecture en étant dans la fenêtre " -"morceaux :" +"Morceaux :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-songs.page:32 msgid "Select all the songs you want to add to the playlist." msgstr "" -"sélectionnez tous les morceaux que vous voulez ajouter à la liste de lecture," +"Sélectionnez tous les morceaux que vous voulez ajouter à la liste de lecture." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-songs.page:38 @@ -274,7 +283,7 @@ msgid "" "Click on New Playlist and type a name for your " "playlist." msgstr "" -"cliquez sur Nouvelle liste de lecture et donnez-" +"Cliquez sur Nouvelle liste de lecture et donnez-" "lui un nom." #. (itstool) path: info/desc @@ -300,14 +309,15 @@ msgstr "" #: C/playlist-create-artists.page:28 msgid "To create a new playlist while in Artists view:" msgstr "" -"Pour créer une nouvelle liste de lecture en fonction de l'artiste :" +"Pour créer une nouvelle liste de lecture en étant dans la fenêtre " +"Artistes :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-artists.page:33 msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist." msgstr "" -"sélectionnez tous les artistes dont vous voulez regrouper les morceaux dans " -"la liste de lecture," +"Sélectionnez tous les artistes dont vous voulez regrouper les morceaux dans " +"la liste de lecture." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-artists.page:44 @@ -322,7 +332,7 @@ msgstr "Supprimer une liste de lecture superflue." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-delete.page:22 msgid "Delete a playlist" -msgstr "Suppression d'une liste de lecture" +msgstr "Suppression d’une liste de lecture" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-delete.page:24 @@ -332,12 +342,12 @@ msgstr "Pour supprimer une ancienne liste de lecture :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-delete.page:29 msgid "Select the playlist which you want to delete." -msgstr "sélectionnez la liste de lecture à supprimer," +msgstr "Sélectionnez la liste de lecture à supprimer." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-delete.page:35 msgid "Click on Delete." -msgstr "cliquez sur Supprimer." +msgstr "Cliquez sur Supprimer." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-remove-songs.page:18 @@ -352,34 +362,34 @@ msgstr "Suppression de morceaux" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-remove-songs.page:24 msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist." -msgstr "Pour supprimer des morceaux obsolètes d'une liste de lecture :" +msgstr "Pour supprimer des morceaux obsolètes d’une liste de lecture :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:29 msgid "Select the playlist from which you want to remove songs." -msgstr "sélectionnez la liste de lecture à nettoyer," +msgstr "Sélectionnez la liste de lecture à nettoyer." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:32 msgid "Click on the check button on the toolbar." -msgstr "cliquez sur le bouton de vérification dans la barre d'outils," +msgstr "Cliquez sur le bouton de sélection dans la barre d’outils." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:35 msgid "Select all the songs which you want to remove." -msgstr "sélectionnez tous les morceaux à supprimer," +msgstr "Sélectionnez tous les morceaux à supprimer." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:38 msgid "Click on Remove from Playlist." msgstr "" -"cliquez sur Supprimer de la liste de lecture." +"Cliquez sur Supprimer de la liste de lecture." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-repeat.page:18 msgid "Repeat all songs in the playlist or only the current song." msgstr "" -"Répéter tous les tittres d'une liste de lecture ou seulement la chanson en " +"Répéter tous les titres d’une liste de lecture ou seulement la chanson en " "cours de lecture." #. (itstool) path: page/title @@ -390,7 +400,7 @@ msgstr "Répétition de pistes" #. (itstool) path: list/title #: C/playlist-repeat.page:25 msgid "In the taskbar, click on the button on the right side:" -msgstr "Dans la barre de tâches, Cliquez sur le bouton situé à droite." +msgstr "Dans la barre des tâches, cliquez sur le bouton situé à droite, puis :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-repeat.page:27 @@ -420,7 +430,7 @@ msgid "" "In the taskbar, click on the button on right hand side and select " "Shuffle." msgstr "" -"Dans la barre des tâches, cliquez sur le bouton sur la droite et " +"Dans la barre des tâches, cliquez sur le bouton situé à droite et " "sélectionnez Mélanger." #. (itstool) path: info/desc @@ -442,17 +452,19 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez faire une recherche sur un artiste, sur un morceau ou sur une " "liste de lecture. Sélectionnez votre choix et appuyez sur Rechercher pour lancer l'opération." +"gui> pour lancer l’opération." #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" -msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported" +msgstr "" +"Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 " +"non transposé" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:4 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." -msgstr "Cette œuvre est distribuée sous licence <_:link-1/>." +msgstr "Cette œuvre est distribuée sous <_:link-1/>." #~ msgid "Click on Select." #~ msgstr "Cliquez sur Sélectionner." -- cgit v1.2.3 From d67b7343833eb2a2dc59b2faafe48c2bf9af8f33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Sabsch Date: Tue, 20 Sep 2022 18:35:55 +0000 Subject: Update German translation --- po/de.po | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 98503cd0..d71f69a4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 22:14+0200\n" "Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -105,11 +105,13 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 msgid "Enable ReplayGain" -msgstr "ReplayGain aktivieren" +msgstr "Lautstärken anpassen" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" -msgstr "Legt fest, ob ReplayGain für Alben aktiviert werden soll" +msgstr "" +"Legt fest, ob Lautstärken zwischen Titeln in Alben angepasst werden sollen " +"(»ReplayGain«)" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 msgid "Inhibit system suspend" -- cgit v1.2.3 From b43249a6ac39b0160d89c06f63d720b91e666b0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Mon, 3 Oct 2022 07:30:30 +0000 Subject: Update Friulian translation --- po/fur.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 5e75d2d7..89e24c37 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 09:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-03 09:29+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Editor: HaiPO 1.2 b1\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Musiche" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Cjate i tocs inte tô colezion locâl, dopre lis listis di riproduzion " "gjeneradis in automatic o cure une gnove." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "I svilupadôrs di GNOME Musiche" @@ -50,8 +50,7 @@ msgstr "I svilupadôrs di GNOME Musiche" msgid "Music Player" msgstr "Letôr musicâl" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or -#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13 msgid "Music;Player;" msgstr "Musiche;Riprodutôr;" @@ -76,20 +75,19 @@ msgstr "Stât barcon slargjât." msgid "Playback repeat mode" msgstr "Modalitât ripetizion" -#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the -#. brackets +#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 msgid "" "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " -"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” " -"(repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” " -"(shuffle playlist, presumes repeat all)." +"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " +"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " +"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." msgstr "" "Il valôr al specifiche se ripeti o riprodusi a câs le colezion. I valôrs " -"acetâts a son: “none” (ripetizion e messedât a son studâts), “song” " -"(ripetizion de cjançon atuâl), “all” (ripetizion de liste des cjançons, " -"cence messedâ), “shuffle” (messedâ l'ordin de liste des cjançons, si intint " -"ancje ripeti dutis)." +"acetâts a son: “none” (ripetizion e messedât a son studâts), " +"“song” (ripetizion de cjançon atuâl), “all” (ripetizion de liste des " +"cjançons, cence messedâ), “shuffle” (messedâ l'ordin de liste des cjançons, " +"si intint ancje ripeti dutis)." #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 msgid "Enable ReplayGain" @@ -106,8 +104,8 @@ msgstr "Inibìs la sospension dal sisteme" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" msgstr "" -"Abilite o disabilite la inibizion a sospindi il sisteme intant che si scolte" -" la musiche" +"Abilite o disabilite la inibizion a sospindi il sisteme intant che si scolte " +"la musiche" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 msgid "Report music history to Last.fm" @@ -118,54 +116,24 @@ msgid "" "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " "Last.fm." msgstr "" -"Al abilite o al disabilite l'inviâ i tiei gjenars di musiche preferide e lis" -" informazions ce che tu stâs scoltant a Last.fm." +"Al abilite o al disabilite l'inviâ i tiei gjenars di musiche preferide e lis " +"informazions ce che tu stâs scoltant a Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 Svilupadôrs di GNOME Musiche" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Une aplicazion GNOME par sunâ e ministrâ le proprie musiche." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Visite il sît di GNOME Musiche" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, you may extend this exception to your version of the code, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version." -msgstr "" -"GNOME Musiche al è software libar; al è pussibil tornâ a distribuîlu o modificâlu sot i tiermins de licence GNU General Public License, come publicade de Free Software Foundation, version 2 o (a tô sielte) cualsisei sucessive.\n" -"\n" -"GNOME Musiche al è distribuît inte sperance che al sedi util, ma CENCE NISSUNE GARANZIE, cence nancje la implicite garanzie di CUMIERÇABILITÂT o IDONEITÂT A UNE FINALITÂT PARTICOLÂR. Consultâ la licence GNU General Public License par vê plui detais.\n" -"\n" -"Cun GNOME Musiche ti varessin di vê dât ancje une copie de licence GNU General Public License, in câs contrari al è pussibil domandâle scrivint a: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"Cun cheste letare i autôrs di GNOME Musiche a concedin il permès di doprâ e distribuî i plugin GStreamer, che no son compatibii cun la GPL, adun cun GStreamer e GNOME Musiche. Chest permès al è parsore e di là dal permès concedût de licence GPL che e cuvierç GNOME Musiche. Se tu modifichis chest codiç, tu puedis estindi cheste ecezion ae tô version dal codiç, ma no tu sês obleât a fâlu. Se no tu desideris fâlu, elimine cheste declarazion di ecezion de tô version." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Sune" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Sune" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Zonte ai _tocs preferîts" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Zonte ae liste di riproduzion…" @@ -189,7 +157,7 @@ msgstr "_Jutori" msgid "_About Music" msgstr "_Informazions su Musiche" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Benvignûts su Musiche" @@ -201,7 +169,7 @@ msgstr "Menù" msgid "Select" msgstr "Selezione" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Anule" @@ -299,11 +267,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Torne indaûr" -# %s o ai viodût che al ven fûr "cartele di musiche" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Il contignût de tô cartele Musiche al vignarà mostrât achì" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -324,11 +287,11 @@ msgstr "Jentre tal to account Last.fm par inviâ la musiche che tu scoltis." msgid "Login" msgstr "Jentre" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Precedent" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Prossim" @@ -364,11 +327,11 @@ msgstr "Gnove liste di musichis…" msgid "Add" msgstr "Zonte" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Zonte ae liste des musichis" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Zonte" @@ -380,7 +343,7 @@ msgstr "Artiscj" msgid "View All" msgstr "Visualize dut" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Album" @@ -408,6 +371,22 @@ msgstr "_Zonte ae liste des musichis" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "_Gjave de liste des musichis" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Il progjet GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fabio Tomat , 2022" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright i svilupadôrs di GNOME Musiche" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Tradot di" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -509,9 +488,9 @@ msgstr "La tô cartele XDG di Musiche no je stabilide." msgid "Music Folder" msgstr "cartele de musiche" +# %s o ai viodût che al ven fûr "cartele di musiche" #. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music #. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder' -# %s o ai viodût che al ven fûr "cartele di musiche" #: gnomemusic/views/emptyview.py:76 msgid "The contents of your {} will appear here." msgstr "Il contignût de tô {} al vignarà mostrât achì." @@ -554,7 +533,7 @@ msgstr "Risultâts artiscj" msgid "Albums Results" msgstr "Risultâts album" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minût" @@ -587,7 +566,7 @@ msgstr "Jentrât come {}" msgid "Configure" msgstr "Configure" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -597,6 +576,62 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} Cjançon" msgstr[1] "{} Cjançons" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Une aplicazion GNOME par sunâ e ministrâ le proprie musiche." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Visite il sît di GNOME Musiche" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Musiche al è software libar; al è pussibil tornâ a distribuîlu o " +#~ "modificâlu sot i tiermins de licence GNU General Public License, come " +#~ "publicade de Free Software Foundation, version 2 o (a tô sielte) " +#~ "cualsisei sucessive.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Musiche al è distribuît inte sperance che al sedi util, ma CENCE " +#~ "NISSUNE GARANZIE, cence nancje la implicite garanzie di CUMIERÇABILITÂT o " +#~ "IDONEITÂT A UNE FINALITÂT PARTICOLÂR. Consultâ la licence GNU General " +#~ "Public License par vê plui detais.\n" +#~ "\n" +#~ "Cun GNOME Musiche ti varessin di vê dât ancje une copie de licence GNU " +#~ "General Public License, in câs contrari al è pussibil domandâle scrivint " +#~ "a: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " +#~ "Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Cun cheste letare i autôrs di GNOME Musiche a concedin il permès di doprâ " +#~ "e distribuî i plugin GStreamer, che no son compatibii cun la GPL, adun " +#~ "cun GStreamer e GNOME Musiche. Chest permès al è parsore e di là dal " +#~ "permès concedût de licence GPL che e cuvierç GNOME Musiche. Se tu " +#~ "modifichis chest codiç, tu puedis estindi cheste ecezion ae tô version " +#~ "dal codiç, ma no tu sês obleât a fâlu. Se no tu desideris fâlu, elimine " +#~ "cheste declarazion di ecezion de tô version." + +# %s o ai viodût che al ven fûr "cartele di musiche" +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Il contignût de tô cartele Musiche al vignarà mostrât achì" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME Musiche" @@ -623,8 +658,8 @@ msgstr[1] "{} Cjançons" #~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try " #~ "something new with the Jamendo and Magnatune services." #~ msgstr "" -#~ "Cjate i tocs te colezion locâl, oten musiche dai servidôrs DLNA o cîr alc di" -#~ " gnûf cui servizis Jamendo e Magnatune." +#~ "Cjate i tocs te colezion locâl, oten musiche dai servidôrs DLNA o cîr alc " +#~ "di gnûf cui servizis Jamendo e Magnatune." #~ msgid "Inital state has been displayed" #~ msgstr "Il stât iniziâl al è stât mostrât" -- cgit v1.2.3 From f27dc91c2eee0d66ffc39e5b0c8e8bfd52bee84c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nart Tlisha Date: Mon, 3 Oct 2022 08:19:09 +0000 Subject: Update Abkhazian translation --- po/ab.po | 4005 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 3940 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po index e37ae1f6..8c06f74b 100644 --- a/po/ab.po +++ b/po/ab.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 19:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" "Last-Translator: Нанба Наала \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -11,10 +11,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Амузыка" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12 msgid "Window size" -msgstr "" +msgstr "Аԥенџьыр ашәагаа" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13 msgid "Window size (width and height)." -msgstr "" +msgstr "Аԥенџьыр ашәагаа (аҭбаареи аҳаракыреи)" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 msgid "Window maximized" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "ReplayGain аҿакра" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" -msgstr "" +msgstr "Иаҿанакуеит мамзар иаҿнахуеит афункциа ReplayGain альбомқәа рзы" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 msgid "Inhibit system suspend" @@ -88,6 +88,8 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" msgstr "" +"Иаҿанакуеит мамзар иаҿнахуеит амузыка аҿакраан асистема азԥшра арежим ахь " +"аиасразы иҟанаҵо аԥкра" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 msgid "Report music history to Last.fm" @@ -98,48 +100,13 @@ msgid "" "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " "Last.fm." msgstr "" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Аԥҵаҩы изин © 2018 Аԥшьы Амузыка GNOME аԥҵаҩцәа" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" +"Иаҿанакуеит мамзар иаҿнахуеит аскробблқәеи аинформациақәеи \"уажәтәи " +"аиҭарҿиара\" иазкны Last.fm. аҟны." #: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 #: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Аҿакра" #: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 @@ -164,17 +131,17 @@ msgstr "" #: data/ui/AppMenu.ui:58 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Ицоу арыдқәа" #: data/ui/AppMenu.ui:68 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Аилыркаа" #: data/ui/AppMenu.ui:78 msgid "_About Music" -msgstr "" +msgstr "_Аԥшьы иазкны" -#: data/ui/EmptyView.ui:30 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "" @@ -184,16 +151,16 @@ msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Алхра" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Аԥыхра" #: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Аҧшаара" #: data/ui/HeaderBar.ui:50 msgid "Back" @@ -284,10 +251,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -308,7 +271,7 @@ msgstr "Аҭалара" #: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи" #: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" @@ -316,7 +279,7 @@ msgstr "Ԥхьаҟа" #: data/ui/PlaylistControls.ui:9 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Аныхра" #: data/ui/PlaylistControls.ui:13 msgid "_Rename…" @@ -328,7 +291,7 @@ msgstr "" #: data/ui/PlaylistControls.ui:62 msgid "_Done" -msgstr "" +msgstr "_Ихиоуп" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:52 msgid "Enter a name for your first playlist" @@ -346,13 +309,13 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Ацҵара" #: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51 msgid "Artists" @@ -388,6 +351,22 @@ msgstr "" #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 msgid "_Remove from Playlist" +msgstr "_Аҿакрақәа рыхьӡынҵа аҟнытә аныхра " + +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "The GNOME Project" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Нанба Наала , 2022" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Аԥҵаҩы изин © 2018 Аԥшьы Амузыка GNOME аԥҵаҩцәа" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name @@ -421,7 +400,7 @@ msgstr "" #: gnomemusic/gstplayer.py:414 msgid "_Find in {}" -msgstr "" +msgstr "_Аҧшаара {} аҟны" #. TRANSLATORS: separator for two codecs #: gnomemusic/gstplayer.py:424 @@ -446,7 +425,7 @@ msgstr "" #. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order. #: gnomemusic/player.py:44 msgid "Shuffle" -msgstr "" +msgstr "Имашәыру аишьҭагылашьа" #: gnomemusic/player.py:45 msgid "Repeat Song" @@ -572,3 +551,3899 @@ msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy -- cgit v1.2.3 From 469900c17d4a9a0e6ed336d3d0fd30eaae20fd7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Fri, 7 Oct 2022 12:38:01 +0000 Subject: Update Slovak translation --- po/sk.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 92 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f03bdf99..ebd3b984 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-25 08:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-07 14:36+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Nájdite stopy vo vašej miestnej zbierke, použite automaticky vygenerované " "zoznamy skladieb alebo vytvorte svoj vlastný." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Vývojári aplikácie Hudba prostredia GNOME" @@ -116,82 +116,23 @@ msgstr "" "Povolí alebo zakáže odosielanie názvov skladieb (scrobbling) a informáciu " "„aktuálne prehrávané“ službe Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Autorské práva © 2018 Vývojári aplikácie Hudba prostredia GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Aplikácia na prehrávanie a správu hudby prostredia GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Navštíviť domovskú stránku aplikácie Hudba prostredia GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Aplikácia Hudba prostredia GNOME je slobodný softvér; môžete ho ďalej šíriť " -"a upravovať podľa ustanovení licencie GNU General Public Licence (Všeobecná " -"zverejňovacia licencia GNU), vydávanej nadáciou Free Software Foundation a " -"to buď podľa 2. verzie tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) " -"ktorejkoľvek neskoršej verzie.\n" -"\n" -"Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ " -"AKEJKOĽVEK ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo " -"VHODNOSTI NA URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v licencii GNU General " -"Public License.\n" -"\n" -"Kópiu licencie GNU General Public License by ste mali dostať spolu s týmto " -"programom. Ak sa tak nestalo, napíšte na adresu Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -"\n" -"Autori programu Hudba prostredia GNOME týmto vyhlasujú, že udeľujú právo " -"použiť a distribuovať zásuvné moduly knižnice GStreamer, ktoré nie sú " -"kompatibilné s GPL, spolu s týmto programom. Toto právo je nadrámec práv " -"zaručených licenciou GPL, pod ktorú tento program spadá. Ak upravíte " -"zdrojový kód tohto programu, môžete túto výnimku použiť aj na vašu verziu " -"kódu, no nie ste povinný tak urobiť. Ak to nechcete urobiť, vymažte z túto " -"výnimku z vyhlásenia vo vašej verzii kódu." - # tooltip -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Prehrá" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Prehrať" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Pridať _medzi obľúbené skladby" # gtk button -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Pridať do zoznamu skladieb…" @@ -215,7 +156,7 @@ msgstr "_Pomocník" msgid "_About Music" msgstr "_O aplikácii Hudba" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Vitajte v aplikácii Hudba" @@ -228,7 +169,7 @@ msgstr "Ponuka" msgid "Select" msgstr "Vyberie" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" @@ -329,10 +270,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Prejdenie späť" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Tu sa zobrazí obsah vášho priečinku s hudbou" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -353,12 +290,12 @@ msgstr "Pre nahlásenie vami počúvanej hudby, sa prihláste do služby Last.fm msgid "Login" msgstr "Prihlásiť" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" # DK: skladba -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" @@ -395,11 +332,11 @@ msgid "Add" msgstr "Pridať" # gtk button -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Pridanie do zoznamu skladieb" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" @@ -411,7 +348,7 @@ msgstr "Interpreti" msgid "View All" msgstr "Zobraziť všetko" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Albumy" @@ -441,6 +378,22 @@ msgstr "_Pridať do zoznamu skladieb" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "O_dstrániť zo zoznamu skladieb" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projekt GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Dušan Kazik " + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Autorské práva: vývojári aplikácie Hudba prostredia GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Preložili" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -587,7 +540,7 @@ msgstr "Výsledky s interpretami" msgid "Albums Results" msgstr "Výsledky s albumami" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minút" @@ -623,7 +576,7 @@ msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" # tooltip -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Pozastaví" @@ -634,6 +587,62 @@ msgstr[0] "{} skladieb" msgstr[1] "{} skladba" msgstr[2] "{} skladby" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Aplikácia na prehrávanie a správu hudby prostredia GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Navštíviť domovskú stránku aplikácie Hudba prostredia GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikácia Hudba prostredia GNOME je slobodný softvér; môžete ho ďalej " +#~ "šíriť a upravovať podľa ustanovení licencie GNU General Public Licence " +#~ "(Všeobecná zverejňovacia licencia GNU), vydávanej nadáciou Free Software " +#~ "Foundation a to buď podľa 2. verzie tejto licencie, alebo (podľa vášho " +#~ "uváženia) ktorejkoľvek neskoršej verzie.\n" +#~ "\n" +#~ "Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ " +#~ "AKEJKOĽVEK ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo " +#~ "VHODNOSTI NA URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v licencii GNU " +#~ "General Public License.\n" +#~ "\n" +#~ "Kópiu licencie GNU General Public License by ste mali dostať spolu s " +#~ "týmto programom. Ak sa tak nestalo, napíšte na adresu Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +#~ "USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Autori programu Hudba prostredia GNOME týmto vyhlasujú, že udeľujú právo " +#~ "použiť a distribuovať zásuvné moduly knižnice GStreamer, ktoré nie sú " +#~ "kompatibilné s GPL, spolu s týmto programom. Toto právo je nadrámec práv " +#~ "zaručených licenciou GPL, pod ktorú tento program spadá. Ak upravíte " +#~ "zdrojový kód tohto programu, môžete túto výnimku použiť aj na vašu verziu " +#~ "kódu, no nie ste povinný tak urobiť. Ak to nechcete urobiť, vymažte z " +#~ "túto výnimku z vyhlásenia vo vašej verzii kódu." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Tu sa zobrazí obsah vášho priečinku s hudbou" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "Hudba prostredia GNOME" -- cgit v1.2.3 From b6153d73a60aa534801541971da3ddb9a76266bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sveinn=20=C3=AD=20Felli?= Date: Mon, 17 Oct 2022 14:04:12 +0000 Subject: Update Icelandic translation --- po/is.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 93 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 6f56ded0..68e11bd7 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-06 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 14:03+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Tónlist" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Finnur lög í safninu þínu á tölvunni, notar sjálfvirkt útbúna spilunarlista " "eða útbýr nýja." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "GNOME Music forritararnir" @@ -116,80 +116,21 @@ msgstr "" "Virkjar eða gerir óvirkt að senda til Last.fm upplýsingar um tónlistarspilun " "(scrobbling) og upplýsingar um \"í spilun núna\"." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Höfundarréttur © 2018 GNOME Music forritararnir" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Tónlistarspilari og forrit fyrir umsýslu tónlistar fyrir GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Fara á heimasíðu GNOME tónlistarspilarans" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Þetta er frjáls hugbúnaður; þú mátt dreifa honum og/eða breyta samkvæmt " -"skilmálum í almenna GNU GPL notkunarleyfinu eins og það er gefið út af " -"Frjálsu hugbúnaðarstofnuninni; annaðhvort útgáfu 2 af GPL-leyfinu, eða (ef " -"þér sýnist svo) einhverja nýrri útgáfu leyfisins.\n" -"\n" -"Hugbúnaðnum er dreift í þeirri von að hann geti verið gagnlegur, en ÁN " -"ALLRAR ÁBYRGÐAR; einnig án þeirrar ábyrgðar sem gefin er í skyn með " -"SELJANLEIKA eða EIGINLEIKUM TIL TILTEKINNA NOTA. Sjá almenna GNU GPL " -"notkunarleyfið fyrir nánari upplýsingar.\n" -"\n" -"Það ætti að hafa fylgt afrit af almenna GNU GPL notkunarleyfinu með " -"forritinu; ef ekki skrifið þá Fjálsu hugbúnarstofnuninni: Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA.\n" -"\n" -"Höfundar GNOME Music gefa hér með leyfi sitt fyrir því að nota megi " -"GStreamer viðbætur sem ekki falla undir GPL-notkunarleyfi eða sé ekki dreift " -"með GStreamer og GNOME Music. Þessi heimild er rétthærri en kvaðir GPL-" -"skilmálanna sem GNOME Music fellur undir. Ef þú breytir þessum kóða, " -"geturðu víkkað þessa undanþágu til að ná yfir þína útgáfu kóðans, en slíkt " -"er ekki skylda. Ef þú ákveður að gera það ekki, eyddu þá þessari undanþágu " -"út úr þinni útgáfu." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Spila" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "S_pila" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:136 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Bæta við í U_ppáhaldslög" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "Bæt_a við spilunarlista…" @@ -213,7 +154,7 @@ msgstr "_Hjálp" msgid "_About Music" msgstr "_Um Music tónlistarhugbúnaðinn" -#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Velkomin í Music-tónlistarspilarann" @@ -225,7 +166,7 @@ msgstr "Valmynd" msgid "Select" msgstr "Velja" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" @@ -323,11 +264,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Fara til baka" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -#| msgid "The contents of your {} will appear here." -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "Innihald Tónlist-möppunnar þinnar birtist hér" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -350,11 +286,11 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Innskráning" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Fyrra" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Næsta" @@ -390,11 +326,11 @@ msgstr "Nýr spilunarlisti…" msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Bæta við spilunarlista" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "Bæt_a við" @@ -406,7 +342,7 @@ msgstr "Flytjendur" msgid "View All" msgstr "Skoða allt" -#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Hljómplötur" @@ -431,10 +367,26 @@ msgid "_Add to Playlist" msgstr "Bæt_a við spilunarlista" #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 -#| msgid "Remove From Playlist" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "Fja_rlægja af spilunarlista" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME-verkefnið" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is" + +#: gnomemusic/about.py:246 +#| msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Höfundarréttur © GNOME Music forritararnir" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Þýtt af" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -510,7 +462,6 @@ msgid "Playlist {} removed" msgstr "Spilunarlisti {} fjarlægður" #: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 -#| msgid "_Undo" msgid "Undo" msgstr "Afturkalla" @@ -578,7 +529,7 @@ msgstr "Niðurstöður um flytjendur" msgid "Albums Results" msgstr "Niðurstöður um hljómplötur" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} mínúta" @@ -611,7 +562,7 @@ msgstr "Skráð inn sem {}" msgid "Configure" msgstr "Stilla" -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Hlé" @@ -621,6 +572,62 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} lag" msgstr[1] "{} lög" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Tónlistarspilari og forrit fyrir umsýslu tónlistar fyrir GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Fara á heimasíðu GNOME tónlistarspilarans" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta er frjáls hugbúnaður; þú mátt dreifa honum og/eða breyta samkvæmt " +#~ "skilmálum í almenna GNU GPL notkunarleyfinu eins og það er gefið út af " +#~ "Frjálsu hugbúnaðarstofnuninni; annaðhvort útgáfu 2 af GPL-leyfinu, eða " +#~ "(ef þér sýnist svo) einhverja nýrri útgáfu leyfisins.\n" +#~ "\n" +#~ "Hugbúnaðnum er dreift í þeirri von að hann geti verið gagnlegur, en ÁN " +#~ "ALLRAR ÁBYRGÐAR; einnig án þeirrar ábyrgðar sem gefin er í skyn með " +#~ "SELJANLEIKA eða EIGINLEIKUM TIL TILTEKINNA NOTA. Sjá almenna GNU GPL " +#~ "notkunarleyfið fyrir nánari upplýsingar.\n" +#~ "\n" +#~ "Það ætti að hafa fylgt afrit af almenna GNU GPL notkunarleyfinu með " +#~ "forritinu; ef ekki skrifið þá Fjálsu hugbúnarstofnuninni: Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +#~ "USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Höfundar GNOME Music gefa hér með leyfi sitt fyrir því að nota megi " +#~ "GStreamer viðbætur sem ekki falla undir GPL-notkunarleyfi eða sé ekki " +#~ "dreift með GStreamer og GNOME Music. Þessi heimild er rétthærri en " +#~ "kvaðir GPL-skilmálanna sem GNOME Music fellur undir. Ef þú breytir " +#~ "þessum kóða, geturðu víkkað þessa undanþágu til að ná yfir þína útgáfu " +#~ "kóðans, en slíkt er ekki skylda. Ef þú ákveður að gera það ekki, eyddu " +#~ "þá þessari undanþágu út úr þinni útgáfu." + +#~| msgid "The contents of your {} will appear here." +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "Innihald Tónlist-möppunnar þinnar birtist hér" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "GNOME tónlistarspilari" -- cgit v1.2.3 From b83b480a6a8092ee8a6e9aa161021d35ef2f540a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cheng-Chia Tseng Date: Tue, 18 Oct 2022 13:08:44 +0000 Subject: Update Chinese (Taiwan) translation --- po/zh_TW.po | 677 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 363 insertions(+), 314 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a2b26425..aad1e8cc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,52 +3,47 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. # # pan93412 , 2019. +# Freddy Cheng , 2022. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-12 22:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:08+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" -"Language-Team: Chinese \n" +"Language-Team: Chinese - Taiwan \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -msgid "GNOME Music" -msgstr "GNOME 音樂" +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 +msgid "Music" +msgstr "音樂" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "播放與組織您的音樂收藏集" +msgstr "播放與管理您所收藏的音樂" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9 -msgid "" -"An easy way to play your music. Automatically discover music on your " -"computer, the local network and internet services." -msgstr "用簡單的方式播放音樂,自動探索您電腦、區域網路和網際網路服務中的音樂。" +msgid "An easy and pleasant way to play your music." +msgstr "一種輕鬆且愉悅的音樂播放方式。" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12 msgid "" -"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try " -"something new with the Jamendo and Magnatune services." -msgstr "" -"在您的本地集合中找尋曲目,從 DLNA 伺服器取得音樂或透過 Jamendo 和 Magnatune " -"服務找尋些新音樂。" +"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists " +"or curate a fresh one." +msgstr "尋找您電腦中的音樂,並能自動產生或是自行編排播放列表。" -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:133 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" -msgstr "GNOME 音樂開發團隊" - -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60 -#: gnomemusic/window.py:70 -msgid "Music" -msgstr "音樂" +msgstr "GNOME 音樂開發群" #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 msgid "Music Player" @@ -57,7 +52,7 @@ msgstr "音樂播放器" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13 msgid "Music;Player;" -msgstr "Music;Player;音樂;播放器;" +msgstr "Music;Player;音樂;播放器;mp3;聽音樂;歌;lastfm;" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12 msgid "Window size" @@ -65,267 +60,204 @@ msgstr "視窗尺寸" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13 msgid "Window size (width and height)." -msgstr "視窗大小 (寬度與高度)。" +msgstr "視窗大小 (寬度,高度)。" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 -msgid "Window position" -msgstr "視窗位置" - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "視窗位置 (x 與 y)。" - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Window maximized" -msgstr "視窗已最大化" +msgstr "視窗最大化" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 msgid "Window maximized state." -msgstr "視窗為最大化狀態。" +msgstr "是否要最大化視窗。" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Playback repeat mode" msgstr "重複播放模式" #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 msgid "" "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " "collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " "“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " "“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." msgstr "" -"用來辨別是要重複播放收藏集或是亂數播放的值。允許的值有:「none」(不重複也不隨" -"機)、「song」(重複目前曲目)、「all」(重複播放清單曲目,不隨機) 和「shuffle」" -"(隨機播放清單曲目,假定全部重複)。" +"用來辨別是要重複播放蒐藏或隨機播放的值。允許的值有:\n" +"「none」(不重複也不隨機)\n" +"「song」(重複目前曲目)\n" +"「all」(重複播放清單曲目,不隨機)\n" +"「shuffle」(隨機播放清單曲目,假定全部重複)" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "啟用播放增益" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" msgstr "啟用或停用專輯的播放增益" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 -msgid "Inital state has been displayed" -msgstr "已顯示初始狀態" - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 -msgid "Set to true when initial state has been displayed" -msgstr "當顯示初始狀態設定為 true" - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 msgid "Inhibit system suspend" msgstr "防止系統暫停" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" -msgstr "啟用或停用音樂播放時的防止系統暫停功能" +msgstr "啟用或停用音樂播放時的防止系統進入暫停" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 msgid "Report music history to Last.fm" -msgstr "回報音樂歷史記錄至 Last.fm" +msgstr "將音樂記錄上傳至《Last.fm》" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 msgid "" "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " "Last.fm." -msgstr "啟用/停用傳送音樂記錄及「目前播放」資訊給 Last.fm。" +msgstr "啟用/停用上傳音樂記錄及「目前播放」資訊至《Last.fm》。" -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "著作權所有 © 2018 GNOME Music 開發團隊" +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 +msgid "Play" +msgstr "播放" -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "GNOME 的音樂播放器與管理員。" +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 +msgid "_Play" +msgstr "播放(_P)" -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "參訪 GNOME Music 網站" +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 +msgid "Add to _Favorite Songs" +msgstr "加入喜愛的歌曲(_F)" -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version.\n" -"\n" -"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 " -"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403" -msgstr "" -"GNOME Music 是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) " -"出版的 GNU 通用公共授權條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發" -"佈這一程式,或者自由選擇使用之後的任何版本。\n" -"\n" -"發佈 GNOME Music 程式的目的是希望它有用,但「沒有任何擔保」;甚至也沒有「可以" -"銷售」或「適合特定目的」等隱示性擔保。詳細內容請參閱 GNU 通用公共授權。\n" -"\n" -"您應該已經隨程式一起收到一份 GNU 通用公共授權的副本。如果還沒有,請寫信給:" -"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " -"02110-1301 USA.\n" -"\n" -"GNOME Music 作者群特此授予不相容於 GPL 授權的 GStreamer 外掛程式能隨 " -"GStreamer 及 GNOME Music 一同使用、散佈之許可。這項許可高於且超出 GNOME " -"Music 遵照之 GPL 授權所授予之許可範圍。如果您修改此份程式碼,您可以將此例外條" -"款擴及至您自身的版本上,但您沒有義務必須也這麼作。如果您不希望有此例外條款," -"請將例外聲明從您的版本中移除。\n" -"\n" -"\"Magic of the vinyl\" 作者 Sami Pyylampi 影像是以 CC-BY-SA 2.0 授權 https://" -"www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403" - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:107 -msgid "Released" -msgstr "發行" - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:123 -msgid "Running Length" -msgstr "播放長度" - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:167 -msgid "Composer" -msgstr "作曲家" - -#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 +msgid "_Add to Playlist…" +msgstr "加入播放清單(_A)…" + +#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8 msgid "Last.fm Account" -msgstr "Last.fm 帳戶" +msgstr "Last.fm 帳號" -#: data/ui/AppMenu.ui:38 +#: data/ui/AppMenu.ui:36 msgid "Report Music Listening" -msgstr "回報聆聽中的音樂" +msgstr "上傳音樂聆聽紀錄" -#: data/ui/AppMenu.ui:69 +#: data/ui/AppMenu.ui:58 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)" -#: data/ui/AppMenu.ui:83 +#: data/ui/AppMenu.ui:68 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: data/ui/AppMenu.ui:97 +#: data/ui/AppMenu.ui:78 msgid "_About Music" -msgstr "關於《音樂》(_A)" +msgstr "關於音樂(_A)" + +#: data/ui/EmptyView.ui:30 +msgid "Welcome to Music" +msgstr "歡迎使用《音樂》" #: data/ui/HeaderBar.ui:16 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16 +#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15 msgid "Select" -msgstr "選擇" +msgstr "選取音樂" -#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:244 -#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 +#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56 +#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: data/ui/HeaderBar.ui:102 +#: data/ui/HeaderBar.ui:50 msgid "Back" msgstr "返回" -#: data/ui/help-overlay.ui:13 +#: data/ui/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "一般" -#: data/ui/help-overlay.ui:17 +#: data/ui/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "關閉視窗" -#: data/ui/help-overlay.ui:24 +#: data/ui/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: data/ui/help-overlay.ui:31 +#: data/ui/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "求助" -#: data/ui/help-overlay.ui:38 +#: data/ui/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "捷徑鍵" -#: data/ui/help-overlay.ui:47 +#: data/ui/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Playback" msgstr "播放控制" -#: data/ui/help-overlay.ui:51 +#: data/ui/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暫停" -#: data/ui/help-overlay.ui:58 +#: data/ui/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Next song" msgstr "下一首" -#: data/ui/help-overlay.ui:65 +#: data/ui/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous song" msgstr "上一首" -#: data/ui/help-overlay.ui:72 +#: data/ui/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle repeat" -msgstr "切換重複與否" +msgstr "切換重複播放模式" -#: data/ui/help-overlay.ui:79 +#: data/ui/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle shuffle" -msgstr "切換隨機與否" +msgstr "切換隨機播放模式" -#: data/ui/help-overlay.ui:88 +#: data/ui/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "導覽" -#: data/ui/help-overlay.ui:92 +#: data/ui/help-overlay.ui:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Albums" -msgstr "前往「專輯」" +msgstr "前往專輯分頁" -#: data/ui/help-overlay.ui:99 +#: data/ui/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Artists" -msgstr "前往「演出者」" +msgstr "前往演出者分頁" -#: data/ui/help-overlay.ui:106 +#: data/ui/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Songs" -msgstr "前往「歌曲」" +msgstr "前往歌曲分頁" -#: data/ui/help-overlay.ui:113 +#: data/ui/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Playlists" -msgstr "前往「播放清單」" +msgstr "前往播放清單分頁" -#: data/ui/help-overlay.ui:120 +#: data/ui/help-overlay.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "返回" @@ -334,127 +266,82 @@ msgstr "返回" msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " "recommendations based on the music you listen to." -msgstr "Last.fm是一種音樂發現服務,可以根據您收聽的音樂為您提供個人化建議。" +msgstr "" +"《Last.fm》是一種音樂探索服務,能根據您的聆聽習慣提供個人化的音樂建議。" -#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57 msgid "Music Reporting Not Setup" -msgstr "音樂報告未設定" +msgstr "音樂聆聽紀錄上傳功能尚未初始化" -#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening." -msgstr "登入您的 Last.fm 帳號以報告您的音樂收聽。" +msgstr "登入您的《Last.fm》帳號後便能上傳音樂聆聽紀錄。" -#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 msgid "Login" msgstr "登入" -#: data/ui/LoadingNotification.ui:16 -msgid "Loading" -msgstr "正在載入" - -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6 -msgid "Shuffle" -msgstr "亂數" - -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11 -msgid "Repeat All" -msgstr "全部重複播放" - -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16 -msgid "Repeat Song" -msgstr "重複播放歌曲" - -#. Causes tracks to play in random order -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21 -msgid "Shuffle/Repeat Off" -msgstr "亂數/重複播放關閉" - -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" -msgstr "前一首" +msgstr "上一曲" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:85 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:101 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" -msgstr "下一首" - -#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5 -msgctxt "context menu item" -msgid "Play" -msgstr "播放" +msgstr "下一曲" -#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9 -msgid "Add to Playlist…" -msgstr "加入至播放清單…" - -#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "從播放清單移除" - -#: data/ui/PlaylistControls.ui:6 -msgid "_Play" -msgstr "播放(_P)" - -#: data/ui/PlaylistControls.ui:10 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:9 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:14 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:13 msgid "_Rename…" msgstr "重新命名(_R)…" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:41 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:28 msgid "Playlist Name" msgstr "播放清單名稱" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:74 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:62 msgid "_Done" msgstr "完成(_D)" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52 msgid "Enter a name for your first playlist" -msgstr "輸入您第一個播放清單的名稱" +msgstr "為您的第一個播放清單命名" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77 msgid "C_reate" msgstr "建立(_R)" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146 msgid "New Playlist…" -msgstr "新增播放清單…" +msgstr "新播放清單…" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161 msgid "Add" msgstr "加入" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" -msgstr "加入至播放清單" +msgstr "加入播放清單" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: data/ui/PlaylistNotification.ui:22 -msgid "_Undo" -msgstr "復原(_U)" - -#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43 +#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51 msgid "Artists" msgstr "演出者" -#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106 +#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84 msgid "View All" msgstr "檢視全部" -#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "專輯" -#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44 +#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52 msgid "Songs" msgstr "歌曲" @@ -466,176 +353,338 @@ msgstr "全選" msgid "Select None" msgstr "取消全選" -#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71 +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69 msgid "Click on items to select them" -msgstr "點按項目來選取它們" +msgstr "點一下即可選取項目" -#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9 +#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8 msgid "_Add to Playlist" -msgstr "加入至播放清單(_A)" +msgstr "加入播放清單(_A)" + +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 +msgid "_Remove from Playlist" +msgstr "自播放清單中移除(_R)" + +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME 專案" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Yi-Jyun Pan , 2019.\n" +"Freddy Cheng , 2922." + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "著作權所有 ©《音樂》開發者群" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "翻譯者" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:827 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" msgstr "最常播放" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:880 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948 msgid "Never Played" msgstr "從未播放" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:932 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001 msgid "Recently Played" -msgstr "最近播放" +msgstr "近期播放" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:994 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064 msgid "Recently Added" -msgstr "最近加入" +msgstr "近期加入" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1056 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127 msgid "Favorite Songs" msgstr "喜愛的歌曲" -#: gnomemusic/gstplayer.py:378 +#: gnomemusic/gstplayer.py:408 msgid "Unable to play the file" -msgstr "無法播放這個檔案" +msgstr "無法播放該檔案" -#: gnomemusic/gstplayer.py:384 +#: gnomemusic/gstplayer.py:414 msgid "_Find in {}" -msgstr "於 {} 尋找(_F)" +msgstr "於「{}」中尋找(_F)" #. TRANSLATORS: separator for two codecs -#: gnomemusic/gstplayer.py:394 +#: gnomemusic/gstplayer.py:424 msgid " and " -msgstr " 和 " +msgstr " 與 " #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs -#: gnomemusic/gstplayer.py:397 +#: gnomemusic/gstplayer.py:427 msgid ", " msgstr "、" -#: gnomemusic/gstplayer.py:399 +#: gnomemusic/gstplayer.py:429 msgid "{} is required to play the file, but is not installed." msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed." -msgstr[0] "需要 {} 才能播放這個檔案,但尚未安裝。" +msgstr[0] "需安裝「{}」後才能播放該檔案。" #: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63 msgid "Playing music" -msgstr "正在播放音樂" +msgstr "播放中的音樂" + +#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order. +#: gnomemusic/player.py:44 +msgid "Shuffle" +msgstr "隨機播放" + +#: gnomemusic/player.py:45 +msgid "Repeat Song" +msgstr "單曲重複播放" + +#: gnomemusic/player.py:46 +msgid "Repeat All" +msgstr "全部重複播放" + +#: gnomemusic/player.py:47 +msgid "Shuffle/Repeat Off" +msgstr "隨機/重複播放關閉" + +#: gnomemusic/playlisttoast.py:55 +msgid "Playlist {} removed" +msgstr "已移除「{}」" + +#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 +msgid "Undo" +msgstr "還原" + +#: gnomemusic/songtoast.py:64 +msgid "{} removed from {}" +msgstr "「{}」已從「{}」中移除" -#: gnomemusic/utils.py:81 +#: gnomemusic/utils.py:92 msgid "Unknown album" -msgstr "未知專輯" +msgstr "不明專輯" -#: gnomemusic/utils.py:102 +#: gnomemusic/utils.py:113 msgid "Unknown Artist" -msgstr "不明的演出者" +msgstr "不明演出者" -#: gnomemusic/views/emptyview.py:67 +#: gnomemusic/views/emptyview.py:65 msgid "Your XDG Music directory is not set." -msgstr "您未設定 XDG 音樂目錄。" +msgstr "尚未設定 XDG 音樂目錄。" -#: gnomemusic/views/emptyview.py:74 -msgid "Music folder" +#: gnomemusic/views/emptyview.py:72 +msgid "Music Folder" msgstr "音樂資料夾" #. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music #. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder' -#: gnomemusic/views/emptyview.py:78 +#: gnomemusic/views/emptyview.py:76 msgid "The contents of your {} will appear here." -msgstr "您的 {} 的內容會出現在這裡。" +msgstr "您位於{}中的內容會顯示於此。" -#: gnomemusic/views/emptyview.py:112 -msgid "Hey DJ" -msgstr "嘿 DJ" - -#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126 -msgid "No music found" +#: gnomemusic/views/emptyview.py:124 +msgid "No Music Found" msgstr "找不到音樂" -#: gnomemusic/views/emptyview.py:128 -msgid "Try a different search" -msgstr "請嘗試不同的搜尋" +#: gnomemusic/views/emptyview.py:125 +msgid "Try a Different Search" +msgstr "請嘗試不同的搜尋內容" -#: gnomemusic/views/emptyview.py:133 -msgid "GNOME Music could not connect to Tracker" -msgstr "GNOME 音樂無法連線到 Tracker" +#: gnomemusic/views/emptyview.py:129 +msgid "GNOME Music could not connect to Tracker." +msgstr "《音樂》無法連接《Tracker》。" -#: gnomemusic/views/emptyview.py:136 -msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running" -msgstr "若 Tracker 未執行,將無法索引您的音樂檔案" +#: gnomemusic/views/emptyview.py:131 +msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running." +msgstr "倘若《Tracker》未執行便無法檢索音樂檔案。" -#: gnomemusic/views/emptyview.py:143 -msgid "Your system Tracker version seems outdated" -msgstr "系統 Tracker 版本似乎過舊" +#: gnomemusic/views/emptyview.py:137 +msgid "Your system Tracker version seems outdated." +msgstr "系統所安裝的《Tracker》版本似乎過舊。" -#: gnomemusic/views/emptyview.py:146 -msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher" -msgstr "《音樂》需要 Tracker 3.0.0 版或更高版本" +#: gnomemusic/views/emptyview.py:139 +msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher." +msgstr "《音樂》需要《Tracker》3.0.0 以上的版本。" -#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41 +#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45 msgid "Playlists" msgstr "播放清單" -#: gnomemusic/views/searchview.py:386 +#: gnomemusic/views/searchview.py:304 msgid "Artists Results" -msgstr "演出者結果" +msgstr "演出者搜尋結果" -#: gnomemusic/views/searchview.py:401 +#: gnomemusic/views/searchview.py:318 msgid "Albums Results" -msgstr "專輯結果" +msgstr "專輯搜尋結果" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:154 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} 分鐘" -#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60 +#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75 msgid "Disc {}" -msgstr "碟片 {}" +msgstr "光碟 {}" -#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68 +#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66 msgid "Selected {} song" msgid_plural "Selected {} songs" msgstr[0] "己選取 {} 首歌" -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64 msgid "Your music listening is reported to Last.fm." -msgstr "您的音樂收聽已回報至 Last.fm。" +msgstr "您的音樂聆聽紀錄將會上傳至《Last.fm》。" -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66 msgid "Your music listening is not reported to Last.fm." -msgstr "您的音樂收聽不會回報至 Last.fm。" +msgstr "您的音樂聆聽紀錄不會上傳至《Last.fm》。" #. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70 msgid "Logged in as {}" -msgstr "登入為 {}" +msgstr "以「{}」登入" -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216 -msgid "Playlist {} removed" -msgstr "播放清單 {} 已移除" - -#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220 -msgid "{} removed from {}" -msgstr "{} 已從 {} 移除" - -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:127 +#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} 首歌曲" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "GNOME 的音樂播放與管理應用程式。" + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "造訪《音樂》網站" + +#~| msgid "" +#~| "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~| "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~| "option) any later version.\n" +#~| "\n" +#~| "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +#~| "General Public License for more details.\n" +#~| "\n" +#~| "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~| "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~| "\n" +#~| "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~| "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~| "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions " +#~| "granted by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you " +#~| "modify this code, you may extend this exception to your version of the " +#~| "code, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, " +#~| "delete this exception statement from your version.\n" +#~| "\n" +#~| "“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 " +#~| "https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403" +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "《音樂》為自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 所" +#~ "出版的 《GNU 通用公共授權條款》 (GNU General Public License) 第二版來修改" +#~ "和重新發布這一程式;您也能自由選擇之後的任何版本做使用。\n" +#~ "\n" +#~ "我們將《音樂》無償提供給所有人使用,但「沒有任何擔保責任」;甚至也沒有「可" +#~ "以銷售」或「適合特定目的」等隱示性擔保。詳情請參閱《GNU 通用公共授權條" +#~ "款》。\n" +#~ "\n" +#~ "您應該已隨本程式一起收到一份《GNU 通用公共授權條款》的副本。倘若您尚未收" +#~ "到,請寫封信至:Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +#~ "Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "《GNOME 音樂》作者群特此授予不相容於 GPL 授權的 GStreamer 外掛程式能隨 " +#~ "GStreamer 及《GNOME 音樂》一同使用、散佈之許可。這項許可高於且超出《GNOME " +#~ "音樂》遵照之 GPL 授權所授予之許可範圍。如果您修改此份程式碼,您可以將此例" +#~ "外條款擴及至您自身的版本上,但您沒有義務必須跟著這麼作。如果您不希望有此例" +#~ "外條款,請將例外聲明從您的版本中移除。" + +#~| msgid "The contents of your {} will appear here." +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "您位於音樂資料夾中的內容會顯示於此" + +#~ msgid "GNOME Music" +#~ msgstr "GNOME 音樂" + +#~ msgid "" +#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your " +#~ "computer, the local network and internet services." +#~ msgstr "" +#~ "用簡單的方式播放音樂,自動探索您電腦、區域網路和網際網路服務中的音樂。" + +#~ msgid "" +#~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try " +#~ "something new with the Jamendo and Magnatune services." +#~ msgstr "" +#~ "在您的本地集合中找尋曲目,從 DLNA 伺服器取得音樂或透過 Jamendo 和 " +#~ "Magnatune 服務找尋些新音樂。" + +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "視窗位置" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "視窗位置 (x 與 y)。" + +#~ msgid "Inital state has been displayed" +#~ msgstr "已顯示初始狀態" + +#~ msgid "Set to true when initial state has been displayed" +#~ msgstr "當顯示初始狀態設定為 true" + +#~ msgid "Released" +#~ msgstr "發行" + +#~ msgid "Running Length" +#~ msgstr "播放長度" + +#~ msgid "Composer" +#~ msgstr "作曲家" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "正在載入" + +#~ msgctxt "context menu item" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "播放" + +#~ msgid "Hey DJ" +#~ msgstr "嘿 DJ" + #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "無標題" -- cgit v1.2.3 From 18924b3e4fde5d2faf7e11594525a7d2d1f19a38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nart Tlisha Date: Mon, 31 Oct 2022 10:57:24 +0000 Subject: Update Abkhazian translation --- po/ab.po | 3079 +------------------------------------------------------------- 1 file changed, 5 insertions(+), 3074 deletions(-) diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po index 8c06f74b..76565b59 100644 --- a/po/ab.po +++ b/po/ab.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 08:19+0000\n" "Last-Translator: Нанба Наала \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 @@ -52,27 +53,6 @@ msgstr "Аԥенџьыр ашәагаа" msgid "Window size (width and height)." msgstr "Аԥенџьыр ашәагаа (аҭбаареи аҳаракыреи)" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 -msgid "Window maximized" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 -msgid "Window maximized state." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 -msgid "Playback repeat mode" -msgstr "" - -#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 -msgid "" -"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " -"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " -"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " -"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." -msgstr "" - #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "ReplayGain аҿакра" @@ -81,20 +61,12 @@ msgstr "ReplayGain аҿакра" msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" msgstr "Иаҿанакуеит мамзар иаҿнахуеит афункциа ReplayGain альбомқәа рзы" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 -msgid "Inhibit system suspend" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" msgstr "" "Иаҿанакуеит мамзар иаҿнахуеит амузыка аҿакраан асистема азԥшра арежим ахь " "аиасразы иҟанаҵо аԥкра" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 -msgid "Report music history to Last.fm" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 msgid "" "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " @@ -335,7 +307,7 @@ msgstr "" #: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Зегьы алхра" #: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11 msgid "Select None" @@ -405,7 +377,7 @@ msgstr "_Аҧшаара {} аҟны" #. TRANSLATORS: separator for two codecs #: gnomemusic/gstplayer.py:424 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " насгьы " #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs #: gnomemusic/gstplayer.py:427 @@ -499,7 +471,7 @@ msgstr "" #: gnomemusic/views/playlistsview.py:45 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Аҿакрақәа рыхьӡынҵа" #: gnomemusic/views/searchview.py:304 msgid "Artists Results" @@ -764,246 +736,6 @@ msgstr[1] "" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - @@ -1624,2807 +1356,6 @@ msgstr[1] "" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - -#, fuzzy - -#, fuzzy - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- cgit v1.2.3 From 53c72ce282951eb3a69da87f25473045c24cfe3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens Date: Tue, 1 Nov 2022 21:58:37 +0000 Subject: Update Dutch translation --- po/nl.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d7341e54..e6363686 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-30 21:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-01 22:57+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 -#: gnomemusic/window.py:71 +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -123,66 +123,6 @@ msgstr "" "Schakelt het verzenden van scrobbles en de ‘Luistert nu naar’-informatie " "naar Last.fm in of uit." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Copyright © 2018 Gnome Muziek-ontwikkelaars" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Een muziekspeler en beheertoepassing voor Gnome." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Bezoek de Gnome Muziek-website" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Gnome Muziek is vrije software; u mag het verder verspreiden en/of wijzigen " -"onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd " -"door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder versie 2 ofwel " -"onder een nieuwere versie van die licentie.\n" -"\n" -"Gnome Muziek wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER " -"ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of " -"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License voor " -"meer details.\n" -"\n" -"U zou een kopie van de GNU General Public Licence ontvangen moeten hebben " -"samen met Gnome Muziek; indien dit niet zo is, schrijf dan naar de Free " -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " -"02110-1301 USA.\n" -"\n" -"De makers van Gnome Muziek verlenen hierbij toestemming om niet-GPL-" -"verenigbare GStreamer-plugins te gebruiken en te distribueren samen met " -"GStreamer en Gnome Muziek. Deze toestemming overstijgt en gaat verder dan de " -"toestemming verleend door de GPL-licentie waaronder Gnome Muziek " -"ressorteert. Als u deze code bewerkt kunt u deze uitzondering van toepassing " -"verklaren op uw versie van de code, maar u bent hiertoe niet verplicht. Als " -"u besluit de uitzondering niet van toepassing te verklaring, verwijder dan " -"deze verklaring uit uw versie." - #: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 #: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" @@ -221,7 +161,7 @@ msgstr "_Hulp" msgid "_About Music" msgstr "_Over Muziek" -#: data/ui/EmptyView.ui:30 data/ui/InitialState.ui:13 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Welkom bij Muziek" @@ -233,7 +173,7 @@ msgstr "Menu" msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" @@ -331,10 +271,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Teruggaan" -#: data/ui/InitialState.ui:25 -msgid "The contents of your Music Folder will appear here" -msgstr "De inhoud van uw muziekmap zal hier verschijnen" - #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " @@ -396,11 +332,11 @@ msgstr "Nieuwe afspeellijst…" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Toevoegen aan afspeellijst" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" @@ -440,6 +376,29 @@ msgstr "Toevoegen aan _afspeellijst" msgid "_Remove from Playlist" msgstr "Ve_rwijderen uit afspeellijst" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Het Gnome-project" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Erwin Poeze \n" +"Reinout van Schouwen \n" +"Wouter Bolsterlee \n" +"Hannie Dumoleyn \n" +"Justin van Steijn \n" +"Nathan Follens \n" +"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Copyright de Gnome Muziek-ontwikkelaars" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Vertaald door" + #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" @@ -627,6 +586,62 @@ msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} nummer" msgstr[1] "{} nummers" +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Een muziekspeler en beheertoepassing voor Gnome." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Bezoek de Gnome Muziek-website" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "Gnome Muziek is vrije software; u mag het verder verspreiden en/of " +#~ "wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals " +#~ "gepubliceerd door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder " +#~ "versie 2 ofwel onder een nieuwere versie van die licentie.\n" +#~ "\n" +#~ "Gnome Muziek wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER " +#~ "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID " +#~ "of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License " +#~ "voor meer details.\n" +#~ "\n" +#~ "U zou een kopie van de GNU General Public Licence ontvangen moeten hebben " +#~ "samen met Gnome Muziek; indien dit niet zo is, schrijf dan naar de Free " +#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "De makers van Gnome Muziek verlenen hierbij toestemming om niet-GPL-" +#~ "verenigbare GStreamer-plugins te gebruiken en te distribueren samen met " +#~ "GStreamer en Gnome Muziek. Deze toestemming overstijgt en gaat verder dan " +#~ "de toestemming verleend door de GPL-licentie waaronder Gnome Muziek " +#~ "ressorteert. Als u deze code bewerkt kunt u deze uitzondering van " +#~ "toepassing verklaren op uw versie van de code, maar u bent hiertoe niet " +#~ "verplicht. Als u besluit de uitzondering niet van toepassing te " +#~ "verklaring, verwijder dan deze verklaring uit uw versie." + +#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here" +#~ msgstr "De inhoud van uw muziekmap zal hier verschijnen" + #~ msgid "GNOME Music" #~ msgstr "Gnome Muziek" -- cgit v1.2.3 From 30a30e13ffb6372bfa44e1935bd8687c65b78b8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vasil Pupkin <3abac@3a.by> Date: Sun, 27 Nov 2022 18:53:06 +0000 Subject: Update Belarusian translation --- po/be.po | 390 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 203 insertions(+), 187 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 60eb2807..28fad1dd 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-28 21:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-26 23:03+0300\n" "Last-Translator: Launchpad translators\n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -18,11 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -msgid "GNOME Music" -msgstr "Музыка GNOME" +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 +msgid "Music" +msgstr "Музыка" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 @@ -41,15 +43,10 @@ msgstr "" "Шукайце трэкі ў сваёй лакальнай калекцыі, карыстайцеся аўтаматычна " "згенерыраванымі спісамі прайгравання або дадайце ўласны." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Распрацоўшчыкі «Музыка GNOME»" -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60 -#: gnomemusic/window.py:71 -msgid "Music" -msgstr "Музыка" - #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 msgid "Music Player" msgstr "Музычны прайгравальнік" @@ -68,27 +65,19 @@ msgid "Window size (width and height)." msgstr "Памер акна (шырыня і вышыня)." #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 -msgid "Window position" -msgstr "Становішча акна" - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Становішча акна (x, y)." - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Window maximized" -msgstr "Акно разгорнута" +msgstr "Разгортванне акна" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 msgid "Window maximized state." -msgstr "Стан разгорнутага акна." +msgstr "Стан акна – разгорнута." -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Playback repeat mode" msgstr "Рэжым паўтору прайгравання" #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 msgid "" "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " "collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " @@ -101,29 +90,29 @@ msgstr "" "спіса прайгравання без выпадковасці) і \"shuffle\" (выпадковае прайграванне " "спіса, магчыма з паўторам)." -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "Уключыць ReplayGain" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" msgstr "Уключыць або адключыць ReplayGain для альбомаў" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 msgid "Inhibit system suspend" msgstr "Блакіраваць прыпыненне працы камп'ютара" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" msgstr "" "Уключыць або адключыць блакіраванне прыпынення працы падчас прайгравання " "музыкі" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 msgid "Report music history to Last.fm" msgstr "Адпраўляць гісторыю праслуханай музыкі на Last.fm" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 msgid "" "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " "Last.fm." @@ -131,79 +120,21 @@ msgstr "" "Уключыць або адключыць адпраўку музыкальнага профілю і звестак, якая песня " "\"прайграецца зараз\" на Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Аўтарскае права © 2018 Распрацоўшчыкі «Музыка GNOME»" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Музычны прайгравальнік і праграма кіравання музыкай для GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Наведаць сайт праграмы Музыка GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Музыка GNOME з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем. Вы можаце " -"распаўсюджваць гэту праграму згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі " -"GNU (GPL), апублікаванай Фондам свабоднага праграмнага забеспячэння, версіі 2 ці любой " -"пазнейшай.\n" -"\n" -"Музыка GNOME распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але без " -"ніякіх гарантый, у тым ліку камерцыйнай вартасці праграмы і наогул яе " -"карысці. Каб атрымаць больш інфармацыі глядзіце тэкст Агульнай Грамадскай " -"Ліцэнзіі GNU (GPL).\n" -"\n" -"Вы павінны былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL) разам " -"з гэтай праграмай. Калі вы не атрымалі яе, паведаміце пра гэта Фонду " -"свабоднага праграмнага забеспячэння на адрас: the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"Аўтары Музыкі GNOME даюць дазвол на распаўсюджванне ўбудоў GStreamer, не " -"сумяшчальных з GPL, разам з GStreamer і Музыкай GNOME. Гэты дазвол носіць " -"дадатковы характар і дапаўняе правы, гарантаваныя ліцэнзіяй GPL, якая " -"ахоўвае Музыку GNOME. Калі вы змяняеце гэты код, вы можаце распаўсюдзіць " -"гэты дазвол на вашу версію коду, хаця вы і не абавязаны гэта рабіць. Калі " -"вы не хочаце рабіць гэта, проста выдаліце тэкст гэтага дадатковага дазволу." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Прайграваць" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Прайграваць" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:167 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Дадаць у _Абраныя песні" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:171 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Дадаць у спіс прайгравання…" @@ -211,23 +142,23 @@ msgstr "_Дадаць у спіс прайгравання…" msgid "Last.fm Account" msgstr "Уліковы запіс Last.fm" -#: data/ui/AppMenu.ui:38 +#: data/ui/AppMenu.ui:36 msgid "Report Music Listening" msgstr "Адпраўляць гісторыю праслуханай музыкі" -#: data/ui/AppMenu.ui:63 +#: data/ui/AppMenu.ui:58 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Спалучэнні клавіш" -#: data/ui/AppMenu.ui:74 +#: data/ui/AppMenu.ui:68 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" -#: data/ui/AppMenu.ui:85 +#: data/ui/AppMenu.ui:78 msgid "_About Music" msgstr "_Аб праграме" -#: data/ui/EmptyView.ui:35 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Вітаем у праграме Музыка" @@ -235,109 +166,109 @@ msgstr "Вітаем у праграме Музыка" msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16 +#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15 msgid "Select" msgstr "Выбраць" -#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 -#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 +#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" -#: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56 +#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: data/ui/HeaderBar.ui:102 +#: data/ui/HeaderBar.ui:50 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: data/ui/help-overlay.ui:13 +#: data/ui/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Агульнае" -#: data/ui/help-overlay.ui:17 +#: data/ui/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "Закрыць акно" -#: data/ui/help-overlay.ui:24 +#: data/ui/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: data/ui/help-overlay.ui:31 +#: data/ui/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Даведка" -#: data/ui/help-overlay.ui:38 +#: data/ui/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "Спалучэнні клавіш" -#: data/ui/help-overlay.ui:47 +#: data/ui/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Playback" msgstr "Прайграванне" -#: data/ui/help-overlay.ui:51 +#: data/ui/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" msgstr "Прайграванне/паўза" -#: data/ui/help-overlay.ui:58 +#: data/ui/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Next song" msgstr "Наступная песня" -#: data/ui/help-overlay.ui:65 +#: data/ui/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous song" msgstr "Папярэдняя песня" -#: data/ui/help-overlay.ui:72 +#: data/ui/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle repeat" msgstr "Укл/выкл паўтор" -#: data/ui/help-overlay.ui:79 +#: data/ui/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle shuffle" msgstr "Укл/выкл тасаванне" -#: data/ui/help-overlay.ui:88 +#: data/ui/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "Навігацыя" -#: data/ui/help-overlay.ui:92 +#: data/ui/help-overlay.ui:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Albums" msgstr "Перайсці да альбомаў" -#: data/ui/help-overlay.ui:99 +#: data/ui/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Artists" msgstr "Перайсці да выканаўцаў" -#: data/ui/help-overlay.ui:106 +#: data/ui/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Songs" msgstr "Перайсці да песень" -#: data/ui/help-overlay.ui:113 +#: data/ui/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Playlists" msgstr "Перайсці да спісаў прайгравання" -#: data/ui/help-overlay.ui:120 +#: data/ui/help-overlay.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Назад" -#: data/ui/LastfmDialog.ui:24 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " "recommendations based on the music you listen to." @@ -345,89 +276,81 @@ msgstr "" "Last.fm — гэта сэрвіс пошуку музыкі, які дае асабістыя рэкамендацыі, " "заснаваныя на праслуханай вамі музыцы." -#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57 msgid "Music Reporting Not Setup" msgstr "Адпраўка звестак пра музыку не наладжана" -#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening." msgstr "" "Увайдзіце ў свой уліковы запіс Last.fm, каб адпраўляць гісторыю праслуханай " "музыкі." -#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 msgid "Login" msgstr "Увайсці" -#: data/ui/LoadingNotification.ui:16 -msgid "Loading" -msgstr "Загрузка" - -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Папярэдні" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Наступны" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:10 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:9 msgid "_Delete" msgstr "_Выдаліць" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:14 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:13 msgid "_Rename…" msgstr "_Перайменаваць…" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:44 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:28 msgid "Playlist Name" msgstr "Назва спіса прайгравання" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:77 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:62 msgid "_Done" msgstr "_Гатова" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52 msgid "Enter a name for your first playlist" msgstr "Увядзіце назву вашага першага спіса прайгравання" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77 msgid "C_reate" msgstr "С_тварыць" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146 msgid "New Playlist…" msgstr "Новы спіс прайгравання…" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161 msgid "Add" msgstr "Дадаць" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Дадаць у спіс прайгравання" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Дадаць" -#: data/ui/PlaylistNotification.ui:22 -msgid "_Undo" -msgstr "_Адрабіць" - -#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46 +#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51 msgid "Artists" msgstr "Выканаўцы" -#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108 +#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84 msgid "View All" msgstr "Усе" -#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Альбомы" -#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47 +#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52 msgid "Songs" msgstr "Песні" @@ -439,44 +362,56 @@ msgstr "Вылучыць усё" msgid "Select None" msgstr "Скасаваць вылучэнне" -#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71 +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69 msgid "Click on items to select them" msgstr "Каб вылучыць аб'екты, пстрыкайце ў іх" -#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9 +#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8 msgid "_Add to Playlist" msgstr "_Дадаць у спіс прайгравання" -#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29 -msgid "Add to Playlist…" -msgstr "Дадаць у спіс прайгравання…" +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 +msgid "_Remove from Playlist" +msgstr "_Выдаліць са спіса прайгравання" + +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Праект GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "Launchpad translators" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Аўтарскае права Распрацоўшчыкі «Музыка GNOME»" -#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Выдаліць са спіса прайгравання" +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Пераклад" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" msgstr "Найчасцей прайгранае" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948 msgid "Never Played" msgstr "Ніколі не прайгранае" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001 msgid "Recently Played" msgstr "Нядаўна прайгранае" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064 msgid "Recently Added" msgstr "Нядаўна дададзенае" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127 msgid "Favorite Songs" msgstr "Абраныя песні" @@ -510,27 +445,39 @@ msgid "Playing music" msgstr "Прайграванне музыкі" #. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order. -#: gnomemusic/player.py:45 +#: gnomemusic/player.py:44 msgid "Shuffle" msgstr "Выпадковы парадак" -#: gnomemusic/player.py:46 +#: gnomemusic/player.py:45 msgid "Repeat Song" msgstr "Паўтараць песню" -#: gnomemusic/player.py:47 +#: gnomemusic/player.py:46 msgid "Repeat All" msgstr "Паўтараць усё" -#: gnomemusic/player.py:48 +#: gnomemusic/player.py:47 msgid "Shuffle/Repeat Off" msgstr "Выпадковы парадак і паўтор выключаны" -#: gnomemusic/utils.py:80 +#: gnomemusic/playlisttoast.py:55 +msgid "Playlist {} removed" +msgstr "Спіс прайгравання {} выдалены" + +#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 +msgid "Undo" +msgstr "Адрабіць" + +#: gnomemusic/songtoast.py:64 +msgid "{} removed from {}" +msgstr "{} выдалена з {}" + +#: gnomemusic/utils.py:92 msgid "Unknown album" msgstr "Невядомы альбом" -#: gnomemusic/utils.py:101 +#: gnomemusic/utils.py:113 msgid "Unknown Artist" msgstr "Невядомы выканаўца" @@ -576,64 +523,133 @@ msgstr "Патрабуецца Tracker версіі 3.0.0 або навейша msgid "Playlists" msgstr "Спісы прайгравання" -#: gnomemusic/views/searchview.py:420 +#: gnomemusic/views/searchview.py:304 msgid "Artists Results" msgstr "Знойдзеныя выканаўцы" -#: gnomemusic/views/searchview.py:435 +#: gnomemusic/views/searchview.py:318 msgid "Albums Results" msgstr "Знойдзеныя альбомы" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} хвіліна" msgstr[1] "{} хвіліны" msgstr[2] "{} хвілін" -#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75 +#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75 msgid "Disc {}" msgstr "Дыск {}" -#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68 +#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66 msgid "Selected {} song" msgid_plural "Selected {} songs" msgstr[0] "Выбрана {} песня" msgstr[1] "Выбрана {} песні" msgstr[2] "Выбрана {} песень" -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64 msgid "Your music listening is reported to Last.fm." msgstr "Ваша гісторыя праслухвання адпраўлена на Last.fm." -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66 msgid "Your music listening is not reported to Last.fm." msgstr "Ваша гісторыя праслухвання не адпраўлена на Last.fm." #. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70 msgid "Logged in as {}" msgstr "Вы ўвайшлі як {}" -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 msgid "Configure" msgstr "Наладзіць" -#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216 -msgid "Playlist {} removed" -msgstr "Спіс прайгравання {} выдалены" - -#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220 -msgid "{} removed from {}" -msgstr "{} выдалена з {}" - -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" -#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132 +#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} песня" msgstr[1] "{} песні" msgstr[2] "{} песень" + +#~ msgid "GNOME Music" +#~ msgstr "Музыка GNOME" + +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Становішча акна" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Становішча акна (x, y)." + +#~ msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" +#~ msgstr "Аўтарскае права © 2018 Распрацоўшчыкі «Музыка GNOME»" + +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Музычны прайгравальнік і праграма кіравання музыкай для GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Наведаць сайт праграмы Музыка GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "Музыка GNOME з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем. Вы можаце " +#~ "распаўсюджваць гэту праграму згодна з умовамі Агульнай Грамадскай " +#~ "Ліцэнзіі GNU (GPL), апублікаванай Фондам свабоднага праграмнага " +#~ "забеспячэння, версіі 2 ці любой пазнейшай.\n" +#~ "\n" +#~ "Музыка GNOME распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але без " +#~ "ніякіх гарантый, у тым ліку камерцыйнай вартасці праграмы і наогул яе " +#~ "карысці. Каб атрымаць больш інфармацыі глядзіце тэкст Агульнай " +#~ "Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL).\n" +#~ "\n" +#~ "Вы павінны былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL) " +#~ "разам з гэтай праграмай. Калі вы не атрымалі яе, паведаміце пра гэта " +#~ "Фонду свабоднага праграмнага забеспячэння на адрас: the Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +#~ "USA.\n" +#~ "\n" +#~ "Аўтары Музыкі GNOME даюць дазвол на распаўсюджванне ўбудоў GStreamer, не " +#~ "сумяшчальных з GPL, разам з GStreamer і Музыкай GNOME. Гэты дазвол " +#~ "носіць дадатковы характар і дапаўняе правы, гарантаваныя ліцэнзіяй GPL, " +#~ "якая ахоўвае Музыку GNOME. Калі вы змяняеце гэты код, вы можаце " +#~ "распаўсюдзіць гэты дазвол на вашу версію коду, хаця вы і не абавязаны " +#~ "гэта рабіць. Калі вы не хочаце рабіць гэта, проста выдаліце тэкст гэтага " +#~ "дадатковага дазволу." + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Загрузка" + +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "_Адрабіць" + +#~ msgid "Add to Playlist…" +#~ msgstr "Дадаць у спіс прайгравання…" + +#~ msgid "Remove From Playlist" +#~ msgstr "Выдаліць са спіса прайгравання" -- cgit v1.2.3 From 621bc4f25d99c4b1eeb1f66578017b476883e73c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nart Tlisha Date: Fri, 2 Dec 2022 11:05:35 +0000 Subject: Update Abkhazian translation --- po/ab.po | 888 +++------------------------------------------------------------ 1 file changed, 31 insertions(+), 857 deletions(-) diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po index 76565b59..d1fa9fb2 100644 --- a/po/ab.po +++ b/po/ab.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-03 08:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-31 10:57+0000\n" "Last-Translator: Нанба Наала \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -53,6 +53,27 @@ msgstr "Аԥенџьыр ашәагаа" msgid "Window size (width and height)." msgstr "Аԥенџьыр ашәагаа (аҭбаареи аҳаракыреи)" +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 +msgid "Window maximized" +msgstr "Аԥенџьыр иамоуп иреиҳау ашәагаа" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 +msgid "Window maximized state." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 +msgid "Playback repeat mode" +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 +msgid "" +"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " +"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " +"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " +"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." +msgstr "" + #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "ReplayGain аҿакра" @@ -61,12 +82,20 @@ msgstr "ReplayGain аҿакра" msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" msgstr "Иаҿанакуеит мамзар иаҿнахуеит афункциа ReplayGain альбомқәа рзы" +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 +msgid "Inhibit system suspend" +msgstr "" + #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" msgstr "" "Иаҿанакуеит мамзар иаҿнахуеит амузыка аҿакраан асистема азԥшра арежим ахь " "аиасразы иҟанаҵо аԥкра" +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 +msgid "Report music history to Last.fm" +msgstr "" + #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 msgid "" "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " @@ -136,7 +165,7 @@ msgstr "Аҧшаара" #: data/ui/HeaderBar.ui:50 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Шьҭахьҟа" #: data/ui/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" @@ -523,858 +552,3 @@ msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy -- cgit v1.2.3 From 63710c4f8b72cc1a7174f9cd4228782dc2856c97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nart Tlisha Date: Thu, 5 Jan 2023 13:08:11 +0000 Subject: Update Abkhazian translation --- po/ab.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po index d1fa9fb2..9e73aca9 100644 --- a/po/ab.po +++ b/po/ab.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:16 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Амениу" #: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15 msgid "Select" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 msgid "_Remove from Playlist" -msgstr "_Аҿакрақәа рыхьӡынҵа аҟнытә аныхра " +msgstr "_Аҿакрақәа рыхьӡынҵа аҟнытә аныхра" #: gnomemusic/about.py:238 msgid "The GNOME Project" -- cgit v1.2.3 From 4e88cddf675698a45cbaaaf9b3c64ed154274f33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Wed, 11 Jan 2023 20:36:34 +0100 Subject: utils: Mypy fix --- gnomemusic/utils.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gnomemusic/utils.py b/gnomemusic/utils.py index 07785905..208f8707 100644 --- a/gnomemusic/utils.py +++ b/gnomemusic/utils.py @@ -23,7 +23,7 @@ # delete this exception statement from your version. from enum import Enum, IntEnum -from typing import List +from typing import List, Union import re import unicodedata @@ -199,7 +199,7 @@ def natural_sort_names(name_a: str, name_b: str) -> int: :returns: Gtk Ordering :rtype: int """ - def _extract_numbers(text: str) -> List[str]: + def _extract_numbers(text: str) -> List[Union[int, str]]: return [int(tmp) if tmp.isdigit() else tmp for tmp in re.split(r"(\d+)", normalize_caseless(text))] -- cgit v1.2.3 From 57d02807cfec5499084a96b8a459ded7f2cb2ef4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Garnacho Date: Sat, 24 Sep 2022 20:21:06 +0200 Subject: storeart: Port to soup 3.x Update to libsoup 3.x API to fetch artist art. --- gnomemusic/storeart.py | 19 ++++++++++--------- meson.build | 2 +- 2 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/gnomemusic/storeart.py b/gnomemusic/storeart.py index fe292f69..ffee7abd 100644 --- a/gnomemusic/storeart.py +++ b/gnomemusic/storeart.py @@ -23,7 +23,7 @@ # delete this exception statement from your version. import gi -gi.require_versions({"MediaArt": "2.0", "Soup": "2.4"}) +gi.require_versions({"MediaArt": "2.0", "Soup": "3.0"}) from gi.repository import Gio, GLib, GObject, MediaArt, Soup, GdkPixbuf from gnomemusic.musiclogger import MusicLogger @@ -99,18 +99,19 @@ class StoreArt(GObject.Object): return msg = Soup.Message.new("GET", uri) - self._soup_session.queue_message(msg, self._read_callback, None) + self._soup_session.send_and_read_async( + msg, GLib.PRIORITY_DEFAULT, None, self._read_callback) - def _read_callback(self, src, result, data): - if result.props.status_code != 200: + def _read_callback( + self, session: Soup.Session, result: Gio.AsyncResult) -> None: + try: + bytes = session.send_and_read_finish(result) + except GLib.Error as error: self._log.debug( - "Failed to get remote art: {}".format( - result.props.reason_phrase)) + f"Failed to get remote art: {error.domain}, {error.message}") self.emit("finished") - return - istream = Gio.MemoryInputStream.new_from_bytes( - result.props.response_body_data) + istream = Gio.MemoryInputStream.new_from_bytes(bytes) GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_stream_async( istream, None, self._pixbuf_from_stream_finished) diff --git a/meson.build b/meson.build index 02cbbb2b..5814b3c4 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -60,7 +60,7 @@ dependency('gobject-introspection-1.0', version: '>= 1.35.0') dependency('gtk4', version: '>= 4.5.0') dependency('libadwaita-1', version: '>= 1.2.alpha') dependency('libmediaart-2.0', version: '>= 1.9.1') -dependency('libsoup-2.4') +dependency('libsoup-3.0') dependency('tracker-sparql-3.0', version: '>= 2.99.3') dependency('pango', version: '>= 1.44.0') dependency('pygobject-3.0', version: '>= 3.36.1') -- cgit v1.2.3 From 0ae4df6328396670ee0c08e299460395862256cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Garnacho Date: Sat, 24 Sep 2022 20:22:03 +0200 Subject: scrobbler: Port to soup 3.x Use libsoup 3.x API to update the LastFM scrobbler. --- gnomemusic/scrobbler.py | 28 +++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/gnomemusic/scrobbler.py b/gnomemusic/scrobbler.py index b5407f85..8025d590 100644 --- a/gnomemusic/scrobbler.py +++ b/gnomemusic/scrobbler.py @@ -23,14 +23,13 @@ # delete this exception statement from your version. from __future__ import annotations -from typing import Optional - +from typing import Dict, Optional, Union, cast from enum import IntEnum from hashlib import md5 import gi gi.require_version('Goa', '1.0') -gi.require_version('Soup', '2.4') +gi.require_version("Soup", "3.0") from gi.repository import Gio, GLib, Goa, GObject, Soup from gnomemusic.musiclogger import MusicLogger @@ -420,13 +419,24 @@ class LastFmScrobbler(GObject.GObject): "api_sig": api_sig }) - msg = Soup.form_request_new_from_hash( - "POST", "https://ws.audioscrobbler.com/2.0/", request_dict) - self._soup_session.queue_message( - msg, self._lastfm_api_callback, request_type_key) + msg = Soup.Message.new_from_encoded_form( + "POST", "https://ws.audioscrobbler.com/2.0/", + Soup.form_encode_hash(request_dict)) + data = { + "msg": msg, + "request_type_key": request_type_key, + } + self._soup_session.send_async( + msg, GLib.PRIORITY_DEFAULT, None, self._lastfm_api_callback, data) + + def _lastfm_api_callback( + self, session: Soup.Session, + result: Gio.AsyncResult, + data: Dict[str, Union[str, Soup.Message]]) -> None: + """Internal callback method called by queue_message""" + msg = cast(Soup.Message, data["msg"]) + request_type_key = cast(str, data["request_type_key"]) - def _lastfm_api_callback(self, session, msg, request_type_key): - """Internall callback method called by queue_message""" status_code = msg.props.status_code if status_code != 200: self._log.debug("Failed to {} track {} : {}".format( -- cgit v1.2.3 From b33b53ddce19f6e86b8bc9f90cd5c02fb120894f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Fri, 20 Jan 2023 11:17:08 +0000 Subject: Update Turkish translation --- po/tr.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 29f53298..afd3c621 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Turkish translation for gnome-music. -# Copyright (C) 2013-2022 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013-2023 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. # # Gökhan Gurbetoğlu , 2014, 2015. @@ -8,14 +8,14 @@ # Osman Karagöz , 2017. # Furkan Tokaç , 2017. # Doğa Deniz Arıcı , 2018. -# Sabri Ünal , 2019-2020. +# Sabri Ünal , 2019-2020, 2023. # Emin Tufan Çetin , 2013-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-01 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-18 07:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-01 01:41+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "or curate a fresh one." msgstr "" "Yerel derleminizdeki parçaları bulun, kendiliğinden oluşturulan çalma " -"listelerini kullanın veya yenisini yaratın." +"listelerini kullanın veya yenisini oluşturun." #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" -- cgit v1.2.3 From c3bc68665b7027ca3ca46f8c12cde109fe74ee8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Efstathios Iosifidis Date: Fri, 27 Jan 2023 20:59:51 +0000 Subject: Update Greek translation --- po/el.po | 390 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 200 insertions(+), 190 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index c866114d..b54c555b 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-01 17:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-27 22:59+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "Language: el\n" @@ -19,12 +19,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 -msgid "GNOME Music" -msgstr "Μουσική GNOME" +#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236 +#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71 +msgid "Music" +msgstr "Μουσική" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 @@ -43,15 +45,10 @@ msgstr "" "Βρείτε κομμάτια στην τοπική σας συλλογή, χρησιμοποιήστε αυτόματα " "δημιουργημένες λίστες αναπαραγωγής ή επιμεληθείτε μια νέα." -#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140 +#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "Οι προγραμματιστές του GNOME Music" -#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60 -#: gnomemusic/window.py:71 -msgid "Music" -msgstr "Μουσική" - #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 msgid "Music Player" msgstr "Αναπαραγωγή μουσικής" @@ -70,27 +67,19 @@ msgid "Window size (width and height)." msgstr "Μέγεθος παραθύρου (πλάτος και ύψος)." #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 -msgid "Window position" -msgstr "Θέση παραθύρου" - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Θέση παραθύρου (x και y)." - -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Window maximized" msgstr "Μεγιστοποιημένο παράθυρο" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 msgid "Window maximized state." msgstr "Κατάσταση μεγιστοποιημένου παραθύρου." -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Playback repeat mode" msgstr "Λειτουργία επανάληψης αναπαραγωγής" #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 msgid "" "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " "collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " @@ -103,29 +92,29 @@ msgstr "" "λίστας αναπαραγωγής, χωρίς τυχαία σειρά), «shuffle» (τυχαία σειρά λίστας " "αναπαραγωγής, προϋποθέτει την επανάληψη όλων)." -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "Ενεργοποίηση του ReplayGain" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί το ReplayGain για συλλογές" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 msgid "Inhibit system suspend" msgstr "Αναστολή συστήματος αναστολής" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" msgstr "" "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση την αναστολή συστήματος αναστολής κατά την " "αναπαραγωγή μουσικής" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 msgid "Report music history to Last.fm" msgstr "Αναφορά ιστορικού μουσικής στην Last.fm" -#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44 +#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 msgid "" "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " "Last.fm." @@ -133,81 +122,21 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την αποστολή πληροφοριών αρχείων \"που " "αναπαράγονται αυτήν τη στιγμή\" στο Last.fm." -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 -msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2018 GNOME Music Developers" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 -msgid "A music player and management application for GNOME." -msgstr "Εφαρμογή αναπαραγωγής και διαχείρισης μουσικής, για το GNOME." - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 -msgid "Visit GNOME Music website" -msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο της εφαρμογής Μουσική GNOME" - -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -msgid "" -"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -"\n" -"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " -"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " -"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " -"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " -"you may extend this exception to your version of the code, but you are not " -"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " -"statement from your version." -msgstr "" -"Η Μουσική GNOME είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανείμετε ή/και " -"να το τροποποιήσετε, υπό τους όρους της άδειας GNU General Public License, " -"όπως αυτή εκδίδεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software " -"Foundation), είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) " -"οποιασδήποτε άλλης μεταγενέστερης έκδοσης.\n" -"\n" -"Το GNOME Music διανέμεται με την ελπίδα πως θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ " -"ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς καν την υπονοούμενη εγγύηση της ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή της " -"ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την άδεια GNU General Public " -"License για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" -"\n" -"Πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο της άδειας GNU General Public License μαζί " -"με το GNOME Music. Αν όχι, γράψτε στο: Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -"\n" -"Οι προγραμματιστές του GNOME Music επιτρέπουν στα μη-συμβατά με την άδεια " -"GPL πρόσθετα GStreamer, να χρησιμοποιούνται και να διανέμονται μαζί με το " -"GStreamer και το GNOME Music. Η άδεια είναι υπεράνω και πέραν των " -"απαγορεύσεων της άδειας χρήσης GPL, και στις οποίες υπάγεται η εφαρμογή " -"GNOME Music. Εάν τροποποιήσετε τον κώδικα, μπορείτε να επεκτείνετε αυτήν " -"την εξαίρεση στη δική σας έκδοση του κώδικα, χωρίς όμως να είστε " -"υποχρεωμένοι να το κάνετε. Εάν δεν θέλετε να το κάνετε, διαγράψτε αυτή τη " -"δήλωση εξαίρεσης από τη δική σας έκδοση." - -#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122 -#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "_Αναπαραγωγή" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:167 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "Προσθήκη στο _Αγαπημένα τραγούδια" -#: data/ui/AlbumWidget.ui:171 +#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "_Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής…" @@ -215,23 +144,23 @@ msgstr "_Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής…" msgid "Last.fm Account" msgstr "Λογαριασμός Last.fm" -#: data/ui/AppMenu.ui:38 +#: data/ui/AppMenu.ui:36 msgid "Report Music Listening" msgstr "Αναφορά ακρόασης μουσικής" -#: data/ui/AppMenu.ui:63 +#: data/ui/AppMenu.ui:58 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "1821" -#: data/ui/AppMenu.ui:74 +#: data/ui/AppMenu.ui:68 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: data/ui/AppMenu.ui:85 +#: data/ui/AppMenu.ui:78 msgid "_About Music" msgstr "_Περί του Μουσική" -#: data/ui/EmptyView.ui:35 +#: data/ui/EmptyView.ui:30 msgid "Welcome to Music" msgstr "Καλώς ορίσατε στην Μουσική" @@ -239,109 +168,109 @@ msgstr "Καλώς ορίσατε στην Μουσική" msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16 +#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 -#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37 +#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213 +#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "Ακύ_ρωση" -#: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56 +#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: data/ui/HeaderBar.ui:102 +#: data/ui/HeaderBar.ui:50 msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: data/ui/help-overlay.ui:13 +#: data/ui/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: data/ui/help-overlay.ui:17 +#: data/ui/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" -#: data/ui/help-overlay.ui:24 +#: data/ui/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: data/ui/help-overlay.ui:31 +#: data/ui/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: data/ui/help-overlay.ui:38 +#: data/ui/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις" -#: data/ui/help-overlay.ui:47 +#: data/ui/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Playback" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: data/ui/help-overlay.ui:51 +#: data/ui/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" -#: data/ui/help-overlay.ui:58 +#: data/ui/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Next song" msgstr "Επόμενο τραγούδι" -#: data/ui/help-overlay.ui:65 +#: data/ui/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous song" msgstr "Προηγούμενο τραγούδι" -#: data/ui/help-overlay.ui:72 +#: data/ui/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle repeat" msgstr "Εναλλαγή επανάληψης" -#: data/ui/help-overlay.ui:79 +#: data/ui/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle shuffle" msgstr "Εναλλαγή τυχαίας σειράς" -#: data/ui/help-overlay.ui:88 +#: data/ui/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "Περιήγηση" -#: data/ui/help-overlay.ui:92 +#: data/ui/help-overlay.ui:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Albums" msgstr "Μετάβαση στους δίσκους" -#: data/ui/help-overlay.ui:99 +#: data/ui/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Artists" msgstr "Μετάβαση στους καλλιτέχνες" -#: data/ui/help-overlay.ui:106 +#: data/ui/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Songs" msgstr "Μετάβαση στα τραγούδια" -#: data/ui/help-overlay.ui:113 +#: data/ui/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Playlists" msgstr "Μετάβαση στις λίστες αναπαραγωγής" -#: data/ui/help-overlay.ui:120 +#: data/ui/help-overlay.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Μετάβαση πίσω" -#: data/ui/LastfmDialog.ui:24 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " "recommendations based on the music you listen to." @@ -349,88 +278,80 @@ msgstr "" "Το Last.fm είναι μια υπηρεσία που ανακαλύπτετε μουσική και σας παρέχει " "εξατομικευμένες προτάσεις βάσει της μουσικής που ακούτε." -#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57 msgid "Music Reporting Not Setup" msgstr "Δεν είναι ρυθμισμένη η αναφορά μουσικής" -#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening." msgstr "" "Συνδεθείτε στον λογαριασμό σας Last.fm για να αναφέρετε τη μουσική σας." -#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59 +#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" -#: data/ui/LoadingNotification.ui:16 -msgid "Loading" -msgstr "Γίνεται φόρτωση" - -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139 +#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:10 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:9 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:14 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:13 msgid "_Rename…" msgstr "_Μετονομασία…" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:44 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:28 msgid "Playlist Name" msgstr "Όνομα λίστας αναπαραγωγής" -#: data/ui/PlaylistControls.ui:77 +#: data/ui/PlaylistControls.ui:62 msgid "_Done" msgstr "_Ολοκληρώθηκε" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52 msgid "Enter a name for your first playlist" msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα για την πρώτη σας λίστα αναπαραγωγής" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77 msgid "C_reate" msgstr "Δ_ημιουργία" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146 msgid "New Playlist…" msgstr "Νέα λίστα αναπαραγωγής…" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202 msgid "Add to Playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής" -#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224 +#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222 msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" -#: data/ui/PlaylistNotification.ui:22 -msgid "_Undo" -msgstr "Α_ναίρεση" - -#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46 +#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51 msgid "Artists" msgstr "Καλλιτέχνες" -#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108 +#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84 msgid "View All" msgstr "Προβολή όλων" -#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50 +#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "Δίσκοι" -#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47 +#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52 msgid "Songs" msgstr "Τραγούδια" @@ -442,44 +363,61 @@ msgstr "Επιλογή όλων" msgid "Select None" msgstr "Καμία επιλογή" -#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71 +#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69 msgid "Click on items to select them" msgstr "Πατήστε σε αντικείμενα για να τα επιλέξετε" -#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9 +#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8 msgid "_Add to Playlist" msgstr "Προ_σθήκη στη λίστα αναπαραγωγής" -#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29 -msgid "Add to Playlist…" -msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής…" +#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 +msgid "_Remove from Playlist" +msgstr "Α_φαίρεση από την λίστα αναπαραγωγής" -#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Αφαίρεση από την λίστα αναπαραγωγής" +#: gnomemusic/about.py:238 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Το έργο GNOME" + +#: gnomemusic/about.py:242 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" +" Ευστάθιος Ιωσηφίδης \n" +"\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n" +"http://gnome.gr/" + +#: gnomemusic/about.py:246 +msgid "Copyright The GNOME Music Developers" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα GNOME Music Developers" + +#: gnomemusic/about.py:249 +msgid "Translated by" +msgstr "Μετάφραση από" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" msgstr "Το περισσότερο παιγμένο" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948 msgid "Never Played" msgstr "Δεν παίχτηκε ποτέ" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001 msgid "Recently Played" msgstr "Παίχτηκε πρόσφατα" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064 msgid "Recently Added" msgstr "Προστέθηκε πρόσφατα" #. TRANSLATORS: this is a playlist name -#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131 +#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127 msgid "Favorite Songs" msgstr "Αγαπημένα τραγούδια" @@ -514,27 +452,39 @@ msgid "Playing music" msgstr "Αναπαραγωγή μουσικής" #. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order. -#: gnomemusic/player.py:45 +#: gnomemusic/player.py:44 msgid "Shuffle" msgstr "Τυχαία σειρά" -#: gnomemusic/player.py:46 +#: gnomemusic/player.py:45 msgid "Repeat Song" msgstr "Επανάληψη τραγουδιού" -#: gnomemusic/player.py:47 +#: gnomemusic/player.py:46 msgid "Repeat All" msgstr "Επανάληψη όλων" -#: gnomemusic/player.py:48 +#: gnomemusic/player.py:47 msgid "Shuffle/Repeat Off" msgstr "Τυχαία σειρά/Ανενεργή επανάληψη" -#: gnomemusic/utils.py:80 +#: gnomemusic/playlisttoast.py:55 +msgid "Playlist {} removed" +msgstr "Αφαιρέθηκε η λίστα αναπαραγωγής {}" + +#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 +msgid "Undo" +msgstr "Aναίρεση" + +#: gnomemusic/songtoast.py:64 +msgid "{} removed from {}" +msgstr "{} αφαιρέθηκε από {}" + +#: gnomemusic/utils.py:92 msgid "Unknown album" msgstr "Άγνωστο άλμπουμ" -#: gnomemusic/utils.py:101 +#: gnomemusic/utils.py:113 msgid "Unknown Artist" msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης" @@ -582,65 +532,128 @@ msgstr "Η Μουσική χρειάζεται έκδοση Tracker 3.0.0 ή μ msgid "Playlists" msgstr "Λίστες αναπαραγωγής" -#: gnomemusic/views/searchview.py:420 +#: gnomemusic/views/searchview.py:304 msgid "Artists Results" msgstr "Αποτελέσματα Καλλιτεχνών" -#: gnomemusic/views/searchview.py:435 +#: gnomemusic/views/searchview.py:318 msgid "Albums Results" msgstr "Αποτελέσματα Δίσκων" -#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237 +#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} λεπτό" msgstr[1] "{} λεπτά" -#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75 +#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75 msgid "Disc {}" msgstr "Δίσκος {}" -#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68 +#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66 msgid "Selected {} song" msgid_plural "Selected {} songs" msgstr[0] "Επιλέχθηκε {} τραγούδι" msgstr[1] "Επιλέχθηκαν {} τραγούδια" -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64 msgid "Your music listening is reported to Last.fm." msgstr "Η μουσική που ακούτε αναφέρεται στο Last.fm." -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66 msgid "Your music listening is not reported to Last.fm." msgstr "Η μουσική που ακούτε δεν αναφέρεται στο Last.fm." #. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70 msgid "Logged in as {}" msgstr "Συνδεδεμένος ως {}" -#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72 +#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216 -msgid "Playlist {} removed" -msgstr "Αφαιρέθηκε η λίστα αναπαραγωγής {}" - -#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220 -msgid "{} removed from {}" -msgstr "{} αφαιρέθηκε από {}" - -#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174 +#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132 +#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "{} τραγούδι" msgstr[1] "{} τραγούδια" +#~ msgid "GNOME Music" +#~ msgstr "Μουσική GNOME" + +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Θέση παραθύρου" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Θέση παραθύρου (x και y)." + +#~ msgid "A music player and management application for GNOME." +#~ msgstr "Εφαρμογή αναπαραγωγής και διαχείρισης μουσικής, για το GNOME." + +#~ msgid "Visit GNOME Music website" +#~ msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο της εφαρμογής Μουσική GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +#~ "\n" +#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " +#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " +#~ "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted " +#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this " +#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you " +#~ "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this " +#~ "exception statement from your version." +#~ msgstr "" +#~ "Η Μουσική GNOME είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανείμετε ή/" +#~ "και να το τροποποιήσετε, υπό τους όρους της άδειας GNU General Public " +#~ "License, όπως αυτή εκδίδεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free " +#~ "Software Foundation), είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε (κατ' επιλογήν " +#~ "σας) οποιασδήποτε άλλης μεταγενέστερης έκδοσης.\n" +#~ "\n" +#~ "Το GNOME Music διανέμεται με την ελπίδα πως θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ " +#~ "ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς καν την υπονοούμενη εγγύηση της ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή " +#~ "της ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την άδεια GNU General " +#~ "Public License για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" +#~ "\n" +#~ "Πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο της άδειας GNU General Public License " +#~ "μαζί με το GNOME Music. Αν όχι, γράψτε στο: Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +#~ "\n" +#~ "Οι προγραμματιστές του GNOME Music επιτρέπουν στα μη-συμβατά με την άδεια " +#~ "GPL πρόσθετα GStreamer, να χρησιμοποιούνται και να διανέμονται μαζί με το " +#~ "GStreamer και το GNOME Music. Η άδεια είναι υπεράνω και πέραν των " +#~ "απαγορεύσεων της άδειας χρήσης GPL, και στις οποίες υπάγεται η εφαρμογή " +#~ "GNOME Music. Εάν τροποποιήσετε τον κώδικα, μπορείτε να επεκτείνετε αυτήν " +#~ "την εξαίρεση στη δική σας έκδοση του κώδικα, χωρίς όμως να είστε " +#~ "υποχρεωμένοι να το κάνετε. Εάν δεν θέλετε να το κάνετε, διαγράψτε αυτή " +#~ "τη δήλωση εξαίρεσης από τη δική σας έκδοση." + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Γίνεται φόρτωση" + +#~ msgid "Add to Playlist…" +#~ msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής…" + +#~ msgid "Remove From Playlist" +#~ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα αναπαραγωγής" + #~ msgid "" #~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your " #~ "computer, the local network and internet services." @@ -741,9 +754,6 @@ msgstr[1] "{} τραγούδια" #~ msgid "Enables or disables playback notifications" #~ msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τις ειδοποιήσεις αναπαραγωγής" -#~ msgid "_Remove from Playlist" -#~ msgstr "Α_φαίρεση από την λίστα αναπαραγωγής" - #~ msgid "the|a|an" #~ msgstr "the|a|an|ο|η|το|τα|οι" -- cgit v1.2.3 From 00524da73b020102ef66fc75414d98bcf040e50a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Mon, 13 Feb 2023 23:44:06 +0100 Subject: Release 44.beta --- NEWS | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ gnomemusic/about.py | 6 ++++++ meson.build | 2 +- 3 files changed, 55 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index b325af5b..feef99a9 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,10 +1,14 @@ -Overview of changes in 42.1 -=========================== +Overview of changes in 44.beta +============================== • Make shuffle shuffle again • Fix time display in RTL languages +• Port to soup 3 +• Port about to AdwAboutWindow • No longer mismatch art on scrolling • Fix async queue block on fresh art retrieval +• Use new GNOME Settings app id in flatpak +• Fix welcome image rendering Bugs fixed: Rework ArtStack to handle cycling widgets better (#500) @@ -12,16 +16,54 @@ Bugs fixed: Time is reversed in RTL (#509) Thanks to our contributors this release: + Carlos Garnacho + Christopher Davis + Georges Basile Stavracas Neto + Jean Felder Marinus Schraal Yosef Or Boczko Updated or added translations: - Latvian - Dutch + Abkhazian + Basque + Belarusian + Brazilian Portuguese + Bulgarian Catalan - Icelandic - French Chinese (China) + Chinese (Taiwan) + Croatian + Czech + Danish + Dutch + Finnish + French + Friulian + Galician + Georgian + German + Greek + Hebrew + Hungarian + Icelandic + Indonesian + Kazakh + Korean + Latvian + Lithuanian + Nepali + Occitan + Persian + Polish + Portuguese + Russian + Serbian + Slovak + Slovenian + Spanish + Swedish + Turkish + Ukrainian Overview of changes in 42.0 diff --git a/gnomemusic/about.py b/gnomemusic/about.py index a2be0258..fc4a7b9f 100644 --- a/gnomemusic/about.py +++ b/gnomemusic/about.py @@ -52,6 +52,7 @@ def show_about(app_id, version, parent): "Erik Inkinen", "Evan Nehring", "Evandro Giovanini", + "Ezike Ebuka", "Fabiano Fidêncio", "Felipe Borges", "Florian Darfeuille", @@ -188,6 +189,7 @@ def show_about(app_id, version, parent): "Kjartan Maraas", "Kristjan Schmidt", "Kukuh Syafaat", + "Leônidas Araújo", "Luna Jernberg", "Марко Костић", "Marek Černocký", @@ -199,8 +201,10 @@ def show_about(app_id, version, parent): "Mpho Jele", "Мирослав Николић", "Милош Поповић", + "Nart Tlisha", "Nathan Follens", "Osman Karagöz", + "Pawan Chitrakar", "Petr Kovář", "Philipp Kiemle", "Piotr Drąg", @@ -220,6 +224,7 @@ def show_about(app_id, version, parent): "Tjipke van der Heide", "Tom Tryfonidis", "Trần Ngọc Quân", + "Vasil Pupkin", "Vinzenz Vietzke", "Xavi Ivars", "Yaron Shahrabani", @@ -230,6 +235,7 @@ def show_about(app_id, version, parent): "Yuri Myasoedov", "Zander Brown", "Zmicer Turok", + "Zurab Kargareteli" ] about = Adw.AboutWindow( diff --git a/meson.build b/meson.build index 5814b3c4..3d612216 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -1,5 +1,5 @@ project('gnome-music', - version: '42.1', + version: '44.beta', meson_version: '>= 0.59.0' ) -- cgit v1.2.3 From 4e29ba1802fcc8e1725c364b65cbcd674816c2a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Tue, 14 Feb 2023 00:38:05 +0100 Subject: flatpak: Fix tracker-miners compilation by disabling battery_detection This build option is not 'auto' anymore. --- org.gnome.Music.json | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/org.gnome.Music.json b/org.gnome.Music.json index d2e92fe4..5d5c6c1c 100644 --- a/org.gnome.Music.json +++ b/org.gnome.Music.json @@ -48,7 +48,8 @@ { "name": "tracker-miners", "buildsystem": "meson", - "config-opts": [ "-Ddefault_index_single_dirs=", + "config-opts": [ "-Dbattery_detection=none", + "-Ddefault_index_single_dirs=", "-Ddefault_index_recursive_dirs=&MUSIC", "-Ddomain_prefix=org.gnome.Music.Devel", "-Dman=false", -- cgit v1.2.3 From 73d2bf0e1b6f837e942546d92154e578d2c6dc91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean Felder Date: Wed, 11 Jan 2023 21:00:49 +0100 Subject: trackerwrapper: Add support for typing --- gnomemusic/trackerwrapper.py | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/gnomemusic/trackerwrapper.py b/gnomemusic/trackerwrapper.py index 7a4faf86..3ab69c2c 100644 --- a/gnomemusic/trackerwrapper.py +++ b/gnomemusic/trackerwrapper.py @@ -21,12 +21,19 @@ # code, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, # delete this exception statement from your version. +from __future__ import annotations import os - +import typing from enum import IntEnum +from typing import Optional from gi.repository import Gio, GLib, GObject, Tracker +if typing.TYPE_CHECKING: + from gi.repository import Grl + + from gnomemusic.application import Application + class TrackerState(IntEnum): """Tracker Status @@ -38,7 +45,7 @@ class TrackerState(IntEnum): class TrackerWrapper(GObject.GObject): - def __init__(self, application): + def __init__(self, application: Application) -> None: """Create a connection to an instance of Tracker :param Application application: The application object @@ -48,18 +55,18 @@ class TrackerWrapper(GObject.GObject): self._log = application.props.log self._application_id = application.props.application_id - self._local_db = None + self._local_db: Tracker.SparqlConnection = None self._local_db_available = TrackerState.UNAVAILABLE - self._miner_fs = None - self._miner_fs_busname = None + self._miner_fs: Tracker.SparqlConnection = None + self._miner_fs_busname = "" self._miner_fs_available = TrackerState.UNAVAILABLE self._setup_local_db() self._setup_host_miner_fs() @staticmethod - def _in_flatpak(): + def _in_flatpak() -> bool: """Indicates if Music is running as flatpak :returns: True if running as flatpak. @@ -67,7 +74,7 @@ class TrackerWrapper(GObject.GObject): """ return os.path.exists("/.flatpak-info") - def _setup_host_miner_fs(self): + def _setup_host_miner_fs(self) -> None: self._miner_fs_busname = "org.freedesktop.Tracker3.Miner.Files" self._log.debug( @@ -87,10 +94,10 @@ class TrackerWrapper(GObject.GObject): if self._in_flatpak(): self._setup_local_miner_fs() else: - self._miner_fs_busname = None + self._miner_fs_busname = "" self.notify("tracker-available") - def _setup_local_miner_fs(self): + def _setup_local_miner_fs(self) -> None: self._miner_fs_busname = self._application_id + ".Tracker3.Miner.Files" self._log.debug( "Connecting to bundled Tracker indexer at {}".format( @@ -114,7 +121,8 @@ class TrackerWrapper(GObject.GObject): Gio.DBusCallFlags.NONE, miner_fs_startup_timeout_msec, None, self._setup_local_miner_fs_ping_cb) - def _setup_local_miner_fs_ping_cb(self, klass, result): + def _setup_local_miner_fs_ping_cb( + self, klass: Gio.DBusProxy, result: Gio.AsyncResult) -> None: try: klass.call_finish(result) self._log.info("Using bundled tracker-miner-fs-3") @@ -126,10 +134,10 @@ class TrackerWrapper(GObject.GObject): self._log.warning( "Could not start local Tracker miner-fs at {}: {}".format( self._miner_fs_busname, error)) - self._miner_fs_busname = None + self._miner_fs_busname = "" self.notify("tracker-available") - def _setup_local_db(self): + def _setup_local_db(self) -> None: # Open a local Tracker database. try: self._local_db = Tracker.SparqlConnection.new( @@ -149,7 +157,7 @@ class TrackerWrapper(GObject.GObject): self._local_db_available = TrackerState.AVAILABLE self.notify("tracker-available") - def cache_directory(self): + def cache_directory(self) -> str: """Get directory which contains Music private data. :returns: private store path @@ -160,17 +168,17 @@ class TrackerWrapper(GObject.GObject): [GLib.get_user_cache_dir(), "gnome-music", "db"]) @GObject.Property(type=str, flags=GObject.ParamFlags.READABLE) - def miner_fs_busname(self): + def miner_fs_busname(self) -> str: return self._miner_fs_busname @GObject.Property(type=object, flags=GObject.ParamFlags.READABLE) - def local_db(self): + def local_db(self) -> Tracker.SparqlConnection: return self._local_db @GObject.Property( type=int, default=TrackerState.UNAVAILABLE, flags=GObject.ParamFlags.READABLE) - def tracker_available(self): + def tracker_available(self) -> TrackerState: """Get Tracker availability. :returns: tracker availability @@ -185,7 +193,7 @@ class TrackerWrapper(GObject.GObject): else: return TrackerState.UNAVAILABLE - def location_filter(self): + def location_filter(self) -> Optional[str]: try: music_dir = GLib.get_user_special_dir( GLib.UserDirectory.DIRECTORY_MUSIC) @@ -202,7 +210,7 @@ class TrackerWrapper(GObject.GObject): return query - def _update_favorite(self, media): + def _update_favorite(self, media: Grl.Media) -> None: """Update favorite state of a song :param Grl.Media media: media which contains updated favorite state @@ -234,7 +242,7 @@ class TrackerWrapper(GObject.GObject): self._local_db.update_async(update, None, _update_favorite_cb) - def _update_play_count(self, media): + def _update_play_count(self, media: Grl.Media) -> None: update = """ DELETE WHERE { <%(urn)s> nie:usageCounter ?count . @@ -257,7 +265,7 @@ class TrackerWrapper(GObject.GObject): self._local_db.update_async(update, None, _update_play_count_cb) - def _update_last_played(self, media): + def _update_last_played(self, media: Grl.Media) -> None: last_played = media.get_last_played().format_iso8601() update = """ DELETE WHERE { @@ -281,7 +289,7 @@ class TrackerWrapper(GObject.GObject): self._local_db.update_async(update, None, _update_last_played_cb) - def update_tag(self, media, tag): + def update_tag(self, media: Grl.Media, tag: str) -> None: """Update property of a resource. :param Grl.Media media: media which contains updated tag -- cgit v1.2.3 From 83c7da9f3cc82b4c3e23ce880b098d658f740eb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andre Klapper Date: Tue, 28 Feb 2023 16:02:05 +0100 Subject: help: Update IRC server from GIMPnet to Libera --- README.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README.md b/README.md index 6b72f6a2..6abac74c 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -4,7 +4,7 @@ Music is the GNOME music playing application. Music has a wiki page at https://wiki.gnome.org/Apps/Music. -You can join the developers on IRC: [#gnome-music](irc://irc.gnome.org/gnome-music) on [GIMPNet](https://wiki.gnome.org/Community/GettingInTouch/IRC). +You can join the developers on IRC: [#gnome-music](irc://irc.libera.chat/gnome-music) on [Libera Chat](https://wiki.gnome.org/GettingInTouch/IRC). # Join the development -- cgit v1.2.3 From 1c30070c6a1faeac725d6170a2fc14e7f95bc480 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marinus Schraal Date: Tue, 26 Apr 2022 16:22:35 +0200 Subject: mediaartloader: Pass bytes for texture creation Previously Music made a pixbuf for art and passed that to texture creation, since 4.6 it is possible to pass a bytes object directly. --- gnomemusic/mediaartloader.py | 55 ++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/gnomemusic/mediaartloader.py b/gnomemusic/mediaartloader.py index a5aca0f9..3b622e8a 100644 --- a/gnomemusic/mediaartloader.py +++ b/gnomemusic/mediaartloader.py @@ -23,9 +23,9 @@ # delete this exception statement from your version. from __future__ import annotations -from typing import Any +from typing import Optional -from gi.repository import Gdk, GdkPixbuf, Gio, GLib, GObject +from gi.repository import Gdk, Gio, GLib, GObject from gnomemusic.musiclogger import MusicLogger @@ -42,6 +42,7 @@ class MediaArtLoader(GObject.GObject): "finished": (GObject.SignalFlags.RUN_FIRST, None, (object, )) } + _chunksize = 32768 _log = MusicLogger() def __init__(self) -> None: @@ -49,7 +50,8 @@ class MediaArtLoader(GObject.GObject): """ super().__init__() - self._texture: Gdk.Texture + self._bytearray = bytearray() + self._texture: Optional[Gdk.Texture] = None def start(self, uri: str) -> None: """Start the cache query @@ -57,41 +59,54 @@ class MediaArtLoader(GObject.GObject): :param str uri: The MediaArt uri """ thumb_file = Gio.File.new_for_uri(uri) - if thumb_file: thumb_file.read_async( - GLib.PRIORITY_DEFAULT_IDLE, None, self._open_stream, None) + GLib.PRIORITY_DEFAULT_IDLE, None, self._open_stream) else: - self.emit("finished", None) + self.emit("finished", self._texture) def _open_stream( - self, thumb_file: Gio.File, result: Gio.AsyncResult, - arguments: Any) -> None: + self, thumb_file: Gio.File, result: Gio.AsyncResult) -> None: try: stream = thumb_file.read_finish(result) except GLib.Error as error: self._log.warning( "Error: {}, {}".format(error.domain, error.message)) - self.emit("finished", None) - return - - GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_stream_async( - stream, None, self._pixbuf_loaded) + self.emit("finished", self._texture) + else: + stream.read_bytes_async( + self._chunksize, GLib.PRIORITY_DEFAULT_IDLE, None, + self._read_bytes_async_cb) - def _pixbuf_loaded( - self, stream: Gio.InputStream, result: Gio.AsyncResult) -> None: + def _read_bytes_async_cb( + self, stream: Gio.FileInputStream, + result: Gio.AsyncResult) -> None: try: - pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_stream_finish(result) + gbytes = stream.read_bytes_finish(result) except GLib.Error as error: self._log.warning( "Error: {}, {}".format(error.domain, error.message)) - self.emit("finished", None) + stream.close_async( + GLib.PRIORITY_DEFAULT_IDLE, None, self._close_stream) return - self._texture = Gdk.Texture.new_for_pixbuf(pixbuf) + gbytes_size = gbytes.get_size() + if gbytes_size > 0: + self._bytearray += gbytes.unref_to_data() + + stream.read_bytes_async( + self._chunksize, GLib.PRIORITY_DEFAULT_IDLE, None, + self._read_bytes_async_cb) + else: + # FIXME: Use GTask to load textures async. + # See pygobject#114 for bytes conversion. + self._texture = Gdk.Texture.new_from_bytes( + GLib.Bytes(bytes(self._bytearray))) + + self._bytearray = bytearray() - stream.close_async( - GLib.PRIORITY_DEFAULT_IDLE, None, self._close_stream) + stream.close_async( + GLib.PRIORITY_DEFAULT_IDLE, None, self._close_stream) def _close_stream( self, stream: Gio.InputStream, result: Gio.AsyncResult) -> None: -- cgit v1.2.3 From dda7b8868668ff6dc339e595fed1bd19e83a9c0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marinus Schraal Date: Fri, 20 May 2022 09:33:31 +0200 Subject: ui/SongWidget: Make focusable --- data/ui/SongWidget.ui | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/data/ui/SongWidget.ui b/data/ui/SongWidget.ui index 482fd763..050f3b08 100644 --- a/data/ui/SongWidget.ui +++ b/data/ui/SongWidget.ui @@ -2,7 +2,6 @@