summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--debian/po/zh_TW.po50
1 files changed, 34 insertions, 16 deletions
diff --git a/debian/po/zh_TW.po b/debian/po/zh_TW.po
index 6fbf972..bc42bca 100644
--- a/debian/po/zh_TW.po
+++ b/debian/po/zh_TW.po
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ifplugd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: oku@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 10:45-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-24 07:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 16:49+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:4
+#: ../ifplugd.templates:1001
msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:"
msgstr "由 ifpluged 監控的固定裝置"
#. Type: string
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:4
+#: ../ifplugd.templates:1001
msgid ""
"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd "
"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd "
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:4
+#: ../ifplugd.templates:1001
msgid ""
"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you "
"will be asked for those in the next question."
@@ -59,19 +59,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:19
+#: ../ifplugd.templates:2001
msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:"
msgstr "由 ifplugd 監控的熱插拔裝置"
#. Type: string
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:19
+#: ../ifplugd.templates:2001
msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces."
msgstr "輸入要控制的熱插拔裝置,以空白區格。"
#. Type: string
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:19
+#: ../ifplugd.templates:2001
msgid ""
"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an "
"ifplugd process for any hotplugged interface."
@@ -81,34 +81,52 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:19
+#: ../ifplugd.templates:2001
msgid ""
"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters."
msgstr "熱插拔裝置通常是 PCMCIA 或 WLAN 介面卡。"
#. Type: string
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:30
+#: ../ifplugd.templates:3001
msgid "arguments to ifplugd:"
msgstr "ifplugd 參數"
#. Type: string
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:30
+#: ../ifplugd.templates:3001
msgid ""
"You can give arguments to the ifplug daemon here. See the man page for a "
"description or call ifplugd -h."
msgstr "輸入 ifplugd daemon 的參數。參閱說明文件的敘述或執行 ifplugd -h。"
#. Type: select
+#. Choices
+#: ../ifplugd.templates:4001
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../ifplugd.templates:4001
+msgid "suspend"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../ifplugd.templates:4001
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:38
+#: ../ifplugd.templates:4002
msgid "suspend behaviour:"
msgstr "suspend behaviour"
#. Type: select
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:38
+#: ../ifplugd.templates:4002
msgid ""
"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three "
"actions:"
@@ -116,13 +134,13 @@ msgstr "當您的筆記型電腦進入休眠時,您可以選擇三種行為"
#. Type: select
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:38
+#: ../ifplugd.templates:4002
msgid "none: no action"
msgstr "none:無動作"
#. Type: select
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:38
+#: ../ifplugd.templates:4002
msgid ""
"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not "
"check the link status. This is necessary for some broken network drivers."
@@ -132,7 +150,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../ifplugd.templates:38
+#: ../ifplugd.templates:4002
#, fuzzy
msgid ""
"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop "