From ab619d322e79c7dd4400abebc17164c09670a9f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Kurth Date: Thu, 30 Mar 2006 10:52:39 -0800 Subject: Imported Debian patch 0.28-2 --- debian/changelog | 8 +++ debian/dirs | 1 + debian/po/da.po | 16 +++--- debian/po/vi.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 171 insertions(+), 8 deletions(-) create mode 100644 debian/po/vi.po diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index c027c79..10939ee 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,11 @@ +ifplugd (0.28-2) unstable; urgency=low + + * include /etc/udev/rules.d/ (closes: #359936) + * update danish debconf translation (closes: #360033) + * include vietnamese debconf translation (closes: #311926) + + -- Oliver Kurth Thu, 30 Mar 2006 10:52:39 -0800 + ifplugd (0.28-1) unstable; urgency=low * new upstream (closes: #336435) diff --git a/debian/dirs b/debian/dirs index 0fdb7a2..1896965 100644 --- a/debian/dirs +++ b/debian/dirs @@ -5,5 +5,6 @@ etc/apm/suspend.d etc/apm/resume.d etc/apm/other.d etc/udev/ +etc/udev/rules.d/ lib/udev diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index 8988008..4897971 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po @@ -8,20 +8,21 @@ # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# Claus Hindsgaul , 2005. # +# Claus Hindsgaul , 2005. +# Claus Hindsgaul , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ifplugd debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oku@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-27 10:45-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-06 16:01+0100\n" -"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" -"Language-Team: Danish \n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-30 08:15+0200\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" +"Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: string #. Description @@ -86,8 +87,7 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:19 -msgid "" -"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgid "Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." msgstr "Løse netkort forbindes normalt via PCMCIA eller WLAN." #. Type: string @@ -142,7 +142,6 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../ifplugd.templates:38 -#, fuzzy msgid "" "stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " "the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " @@ -157,3 +156,4 @@ msgstr "" #~ msgid "none, suspend, stop" #~ msgstr "ingen, dvale, stop" + diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..a2d3d89 --- /dev/null +++ b/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# Vietnamese Translation for ifplugd. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ifplugd 0.26-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: oku@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-27 10:45-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-04 20:43+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4 +msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "giao diện tÄ©nh mà trình ifplugd cần theo dõi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4 +msgid "" +"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " +"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " +"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " +"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " +"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " +"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " +"which kernel modules you have loaded." +msgstr "" +"Hãy ghi rõ vào đây những giao diện cần Ä‘iá»u khiển, định giá»›i hai Ä‘iá»u bằng " +"má»™t dấu cách. Sẽ khởi chạy tiến trình ifplugd cho má»—i giao diện trong những " +"Ä‘iá»u ấy, khi tập lệnh khởi Ä‘á»™ng (initscript) được gá»i vá»›i đối số " +"«start» (bắt đầu). Bạn có thể sá»­ dụng chuá»—i đặc biệt «auto» (tá»± Ä‘á»™ng) để làm " +"cho tập lệnh khởi Ä‘á»™ng bắt đầu hay ngừng tiến trình ifplugd cho MỌI giao " +"diện Ethernet hay giao diện mạng địa phÆ°Æ¡ng vô tuyến sẵn sàng tùy theo «/" +"proc/net/dev». Hãy ghi chú rằng danh sách các giao diện mà xuất hiện trong «/" +"proc/net/dev» có lẽ phụ thuá»™c vào mô-Ä‘un hạt nhân nào bạn đã tải rồi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:4 +msgid "" +"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " +"will be asked for those in the next question." +msgstr "" +"Äừng thêm vào đây giao diện cầm phít nóng (USB hay PCMCIA): câu há»i kế tiếp " +"sẽ há»i vá» giao diện loại ấy." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:19 +msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" +msgstr "giao diện cầm phít nóng mà trình ifplugd cần theo dõi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:19 +msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." +msgstr "" +"Hãy ghi rõ vào đây những giao diện cầm phít nóng cần Ä‘iá»u khiển, định giá»›i " +"hai Ä‘iá»u bằng má»™t dấu cách." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:19 +msgid "" +"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " +"ifplugd process for any hotplugged interface." +msgstr "" +"Bạn có thể sá»­ dụng chuá»—i đặc biệt «all» (tất cả) để làm cho tập lệnh cầm " +"phít nóng bắt đầu má»™t tiến trình ifplugd cho bất cứ giao diện cầm phít nóng " +"nào." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:19 +msgid "" +"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." +msgstr "" +"Giao diện cầm phít nóng thÆ°á»ng là giao diện trên bá»™ tiếp hợp loại PCMCIA hay " +"loại mạng địa phÆ°Æ¡ng vô tuyến (WLAN)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:30 +msgid "arguments to ifplugd:" +msgstr "đối số cho ifplugd:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../ifplugd.templates:30 +msgid "" +"You can give arguments to the ifplug daemon here. See the man page for a " +"description or call ifplugd -h." +msgstr "" +"Ở đây thì bạn có thể gán má»™t số đối số cho trình ná»n (dæmon) ifplugd. Hãy " +"xem trang hÆ°á»›ng dẫn (man) để tìm má»™t mô tả, hay gá»i «ifplugd -h» (tùy chá»n «-" +"h» thÆ°á»ng có nghÄ©a là «trợ giúp», tiếng Anh là «help» thì dùng chữ ban đầu " +"«h»)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:38 +msgid "suspend behaviour:" +msgstr "hành vi tạm dừng hoạt Ä‘á»™ng:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:38 +msgid "" +"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " +"actions:" +msgstr "" +"Khi bạn chá»n chế Ä‘á»™ tạm dừng hoạt Ä‘á»™ng trong máy tính xách tay thì có thể " +"chá»n trong hai hành Ä‘á»™ng này:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:38 +msgid "none: no action" +msgstr "không có: không có hành Ä‘á»™ng nào" + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:38 +msgid "" +"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " +"check the link status. This is necessary for some broken network drivers." +msgstr "" +"tạm dừng hoạt Ä‘á»™ng: nó làm cho trình ifplugd tạm dừng hoạt Ä‘á»™ng. Trong chế " +"Ä‘á»™ này, trình ifplugd không kiểm tra trạng thái liên kết. Làm nhÆ° thế cần " +"thiết cho má»™t số trình há»— trợ thiết bị mạng bị há»ng." + +#. Type: select +#. Description +#: ../ifplugd.templates:38 +#, fuzzy +msgid "" +"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " +"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " +"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " +"environment, which may have changed while suspending." +msgstr "" +"ngừng: nó ngừng trình ifplugd. Nếu không nhận tùy chá»n «-q» thì trình " +"ifplugd sẽ ngừng giao diện ấy. Sau khi tiếp tục, giao diện sẽ khởi Ä‘á»™ng lại. " +"Nó hữu ích nếu bạn sá»­ dụng má»™t chế Ä‘á»™ nào đó (v.d. «guessnet» hay " +"«whereami») để phát hiện môi trÆ°á»ng mạng mình, mà có lẽ đã thay đổi trong " +"khi tạm dừng hoạt Ä‘á»™ng." -- cgit v1.2.3