# translation of ifplugd_0.28-5_ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Yuri Kozlov , 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ifplugd 0.28-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 14:33+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:1001 msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:" msgstr "Статические интерфейсы, которые будет обслуживать ifplugd:" #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:1001 msgid "" "Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd " "processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd " "initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic " "string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for " "ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev. " "Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on " "which kernel modules you have loaded." msgstr "" "Укажите интерфейсы для управления, разделяя их пробелами. При вызове init-" "сценария ifplugd с параметром \"start\" для каждого из этих интерфейсов " "будет запущен процесс ifplugd. Можно указать слово \"auto\" и тогда init-" "сценарий будет запускать и останавливать процессы ifplugd для ВСЕХ имеющихся " "интерфейсов (согласно proc/net/dev, eth и wlan). Заметим, что список " "интерфейсов в /proc/net/dev зависит от загруженных модулей ядра." #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:1001 msgid "" "You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " "will be asked for those in the next question." msgstr "" "Вам не нужно здесь указывать оперативно заменяемые интерфейсы (hotplugged) " "(USB или PCMCIA), про них будет следующий вопрос." #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:2001 msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:" msgstr "Оперативно заменяемые интерфейсы, которые будет обслуживать ifplugd:" #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:2001 msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces." msgstr "Укажите через пробел оперативно заменяемые (hotplugged) интерфейсы." #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:2001 msgid "" "You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an " "ifplugd process for any hotplugged interface." msgstr "" "Можно указать слово \"all\" и тогда сценарий hotplug будет запускать процесс " "ifplugd для любого оперативно заменяемого интерфейса." #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:2001 msgid "" "Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters." msgstr "" "Обычно оперативно заменяемые интерфейсы имеются у адаптеров PCMCIA или WLAN." #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:3001 msgid "arguments to ifplugd:" msgstr "Параметры ifplugd:" #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:3001 msgid "" "You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:" msgstr "Вы можете указать параметры для демона ifplug. Существенные параметры:" #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "-q Don't run script on daemon quit, -f Ignore detection failure and " #| "retry, -u Specify delay for configuring interface, -d Specify delay for " #| "deconfiguring interface, -w Wait until daemon fork finished, -I Don't " #| "exit on nonzero return value of program executed," msgid "" " -q Don't run script on daemon quit\n" " -f Ignore detection failure and retry\n" " -u Specify delay for configuring interface\n" " -d Specify delay for deconfiguring interface\n" " -w Wait until daemon fork finished\n" " -I Don't exit on nonzero return value of program executed" msgstr "" "-q не запускать сценарий при выходе демона, -f игнорировать ошибки " "обнаружения и повторить, -u задать задержку при настройке интерфейса, -d " "задать задержку при деконфигурировании интерфейса, -w дождаться завершения " "создания потомка демона, -I не выходить при ненулевом возвращённом значении " "при выполнении программы," #. Type: string #. Description #: ../ifplugd.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "-a Do not enable interface automatically, -s Use stderr instead of " #| "syslog for debugging, -b Do not beep, -t Specify poll time in seconds, -p " #| "Don't run script on daemon startup, -l Run \"down\" script on startup if " #| "no cable is detected, -W Wait until the daemon died when running daemon " #| "is killed, -M Use interface monitoring," msgid "" " -a Do not enable interface automatically\n" " -s Use stderr instead of syslog for debugging\n" " -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n" " -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n" " -p Don't run script on daemon startup\n" " -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n" " -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n" " -M Use interface monitoring" msgstr "" "-a не включать интерфейс автоматически, -s использовать stderr вместо syslog " "при отладке, -b работать беззвучно, -t задать период опроса в секундах, -p " "не запускать сценарий при запуске демона, -l на старте запускать сценарий " "\"down\" при обнаружении отсутствия кабеля, -W при \"убийстве\" демона " "дождаться завершения его работы, -M использовать интерфейс мониторинга," #. Type: select #. Choices #: ../ifplugd.templates:4001 msgid "none" msgstr "ничего не делать" #. Type: select #. Choices #: ../ifplugd.templates:4001 msgid "suspend" msgstr "режим ожидания" #. Type: select #. Choices #: ../ifplugd.templates:4001 msgid "stop" msgstr "остановить" #. Type: select #. Description #: ../ifplugd.templates:4002 msgid "suspend behaviour:" msgstr "Поведение при приостановке:" #. Type: select #. Description #: ../ifplugd.templates:4002 msgid "" "When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three " "actions:" msgstr "" "При переводе ноутбука в режим ожидания (suspend), можно выполнить одно из " "следующих трёх действий:" #. Type: select #. Description #: ../ifplugd.templates:4002 msgid "none: no action" msgstr "ничего не делать: ничего не делать" #. Type: select #. Description #: ../ifplugd.templates:4002 msgid "" "suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not " "check the link status. This is necessary for some broken network drivers." msgstr "" "режим ожидания: перевести ifplugd в режим ожидания. В этом режиме ifplugd не " "проверяет состояние подключения к сети. Такое поведение требуется для " "некоторых некорректно работающих сетевых драйверов." #. Type: select #. Description #: ../ifplugd.templates:4002 msgid "" "stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop " "the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you " "use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network " "environment, which may have changed while suspending." msgstr "" "остановить: остановить ifplugd. Если не указан параметр -q, ifplugd " "остановит интерфейс. После возобновления работы, он будет перезапущен. Это " "нужно, если есть какой-то механизм (например, guessnet или whereami) для " "определения сетевых настроек, которые могут измениться, пока компьютер " "находился в режиме ожидания."