summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/sv.po
blob: 3c3d97758c6214564816918d36c8ffb2f125d045 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ifplugd 0.26-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: oku@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-27 10:45-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: swe\n"
"X-Poedit-Country: swe\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4
msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:"
msgstr "statiska gr�nssnitt som ska kontrolleras av ifplugd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4
msgid ""
"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd "
"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd "
"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic "
"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for "
"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev.  "
"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on "
"which kernel modules you have loaded."
msgstr ""
"Specificera n�tverksgr�nssnitten som ska kontrolleras h�r, separerade med "
"mellanslag. Ifplugd-processerna kommer att startas upp f�r varje av dessa "
"gr�nssnitt n�r ifplugds init-skript kallas upp med argumentet \"start\". Du "
"kan anv�nda den magiska str�ngen \"auto\" f�r att init-skriptet ska starta "
"eller stoppa ifplugd-processerna f�r ALLA eth och wlan-gr�nssnitt som �r "
"tillg�ngliga enligt /proc/net/dev.  Notera att listan av gr�nssnitt som "
"visas i /proc/net/dev kan bero p� vilka k�rnmoduler du har laddat in."

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4
msgid ""
"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you "
"will be asked for those in the next question."
msgstr ""
"Du b�r inte l�gga till gr�nssnitt som har st�d f�r hotplug (USB eller "
"PCMCIA) h�r, du kommer att bli fr�gad efter dessa i n�sta fr�ga."

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:19
msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:"
msgstr "gr�nssnitt med st�d f�r hotplug som ska kontrolleras av ifplugd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:19
msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces."
msgstr ""
"Ange de gr�nssnitt med st�d f�r hotplug som ska kontrolleras h�r, separerade "
"med mellanslag."

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:19
msgid ""
"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an "
"ifplugd process for any hotplugged interface."
msgstr ""
"Du kan anv�nda den magiska str�ngen \"all\" f�r att hotplugskriptet ska "
"starta en ifplugd-process f�r n�got gr�nssnitt som st�der hotplug."

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:19
msgid ""
"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters."
msgstr ""
"Gr�nssnitt som har st�d f�r hotplug �r normalt sett gr�nssnitt p� PCMCIA "
"eller WLAN-adaptrar."

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:30
msgid "arguments to ifplugd:"
msgstr "argument till ifplugd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:30
msgid ""
"You can give arguments to the ifplug daemon here. See the man page for a "
"description or call ifplugd -h."
msgstr ""
"Du kan ange argument till ifplugd-demonen h�r. Se manualsidan f�r en "
"beskrivning eller starta ifplugd med flaggan -h."

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:38
msgid "suspend behaviour:"
msgstr "beteende f�r vilol�ge:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:38
msgid ""
"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three "
"actions:"
msgstr ""
"N�r du f�rs�tter din b�rbara dator i vilol�ge kan du v�lja mellan tre "
"�tg�rder:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:38
msgid "none: no action"
msgstr "ingen: ingen �tg�rd"

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:38
msgid ""
"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not "
"check the link status. This is necessary for some broken network drivers."
msgstr ""
"vilol�ge: detta f�rs�tter ifplugd i vilol�ge. I detta l�ge kommer ifplugd "
"inte att kontrollera l�nkstatusen. Detta �r n�dv�ndigt f�r vissa brutna "
"n�tverksdrivare."

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:38
#, fuzzy
msgid ""
"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop "
"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you "
"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network "
"environment, which may have changed while suspending."
msgstr ""
"stopp: detta stoppar ifplugd. Om flaggan -q inte angivits kommer ifplugd "
"stoppa gr�nssnittet. Efter �terupptagning kommer den att startas om. Detta "
"har betydelse om du anv�ndra n�gon mekanism (exempelvis gueesnet eller "
"whereami) f�r att detektera din n�tverksmilj�, som kan ha �ndrats under "
"�terupptagningen."