diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2014-01-10 13:41:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2014-01-10 13:41:59 +0000 |
commit | d2a6f63f5e257831946478f8339272e164acfe2e (patch) | |
tree | 2c08cf150f42aec428c927226bcb4bcc4922c6fe | |
parent | fd1c69d90198334d2b34a05e2128378d7c30596d (diff) |
* Version: 2.6.6-pre1.
-rwxr-xr-x | configure | 24 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 4 | ||||
-rw-r--r-- | man/po4a/po/da.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | man/po4a/po/de.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | man/po4a/po/fr.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | man/po4a/po/id.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | man/po4a/po/ja.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | man/po4a/po/man-db-manpages.pot | 4 | ||||
-rw-r--r-- | man/po4a/po/nl.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | man/po4a/po/pl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | man/po4a/po/ru.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | man/po4a/po/zh_CN.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/man-db.pot | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 102 |
32 files changed, 1194 insertions, 1176 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for man-db 2.6.5. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for man-db 2.6.6-pre1. # # Report bugs to <cjwatson@debian.org>. # @@ -590,8 +590,8 @@ MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='man-db' PACKAGE_TARNAME='man-db' -PACKAGE_VERSION='2.6.5' -PACKAGE_STRING='man-db 2.6.5' +PACKAGE_VERSION='2.6.6-pre1' +PACKAGE_STRING='man-db 2.6.6-pre1' PACKAGE_BUGREPORT='cjwatson@debian.org' PACKAGE_URL='' @@ -2212,7 +2212,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures man-db 2.6.5 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures man-db 2.6.6-pre1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -2282,7 +2282,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of man-db 2.6.5:";; + short | recursive ) echo "Configuration of man-db 2.6.6-pre1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -2457,7 +2457,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -man-db configure 2.6.5 +man-db configure 2.6.6-pre1 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -3166,7 +3166,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by man-db $as_me 2.6.5, which was +It was created by man-db $as_me 2.6.6-pre1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -4112,7 +4112,7 @@ fi # Define the identity of the package. PACKAGE='man-db' - VERSION='2.6.5' + VERSION='2.6.6-pre1' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -13193,8 +13193,8 @@ ac_config_headers="$ac_config_headers config.h" # Define below date and version information to be put into man pages etc. -date=2013-06-27 -roff_version=`echo 2.6.5 | sed 's/-/\\-/g'` +date=2014-01-10 +roff_version=`echo 2.6.6-pre1 | sed 's/-/\\-/g'` # We have to be a bit naughty here and supply options. # The autoconf literature states that only features that can be separately @@ -42984,7 +42984,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by man-db $as_me 2.6.5, which was +This file was extended by man-db $as_me 2.6.6-pre1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -43050,7 +43050,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -man-db config.status 2.6.5 +man-db config.status 2.6.6-pre1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff --git a/configure.ac b/configure.ac index a3477b96..8ccc05c9 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. m4_pattern_forbid([^MAN_]) # Initialise and check we're in the correct directory. -AC_INIT([man-db], [2.6.5], [cjwatson@debian.org]) +AC_INIT([man-db], [2.6.6-pre1], [cjwatson@debian.org]) AC_CONFIG_AUX_DIR([tools]) AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 -Wall -Wno-override -Werror foreign dist-xz no-dist-gzip parallel-tests]) AM_MAINTAINER_MODE @@ -21,7 +21,7 @@ AC_CONFIG_HEADER([config.h]) AC_CANONICAL_HOST # Define below date and version information to be put into man pages etc. -date=2013-06-27 +date=2014-01-10 AC_SUBST([date])dnl roff_version=`echo AC_PACKAGE_VERSION | sed 's/-/\\-/g'` AC_SUBST([roff_version])dnl diff --git a/man/po4a/po/da.po b/man/po4a/po/da.po index 8a3a9194..6c28cbff 100644 --- a/man/po4a/po/da.po +++ b/man/po4a/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.6.1-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-13 07:50+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -1450,8 +1450,8 @@ msgid "" "around the problem of having two manual pages with the same name such as " "B<exit>(3), the B<Tcl> pages were usually all assigned to section B<l>. As " "this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct " -"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, B<exit>" -"(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " +"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, " +"B<exit>(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " "preference to B<exit>(3tcl). To negotiate this situation and to avoid " "having to know which section the page you require resides in, it is now " "possible to give B<%man%> a I<sub-extension> string indicating which package " @@ -1474,9 +1474,9 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:786 msgid "" "Show all pages with any part of either their names or their descriptions " -"matching each I<page> argument as a regular expression, as with B<apropos>" -"(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" page when " -"searching for a regular expression, this option implies B<-a>." +"matching each I<page> argument as a regular expression, as with " +"B<apropos>(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" " +"page when searching for a regular expression, this option implies B<-a>." msgstr "" #. type: Plain text @@ -1641,9 +1641,9 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:970 msgid "" "When viewing a pure I<ascii>(7) manual page on a 7 bit terminal or terminal " -"emulator, some characters may not display correctly when using the I<latin1>" -"(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows pure " -"I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " +"emulator, some characters may not display correctly when using the " +"I<latin1>(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows " +"pure I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " "device. It will not translate any I<latin1> text. The following table " "shows the translations performed: some parts of it may only be displayed " "properly when using B<GNU> B<nroff>'s I<latin1>(7) device." @@ -1968,8 +1968,8 @@ msgstr "" msgid "" "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and " "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man" -"%> will display its messages in that locale (if available). See B<setlocale>" -"(3) for precise details." +"%> will display its messages in that locale (if available). See " +"B<setlocale>(3) for precise details." msgstr "" #. type: Plain text @@ -2197,8 +2197,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:15 -msgid "%whatis% - display manual page descriptions" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "%apropos% - search the manual page names and descriptions" +msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions" +msgstr "%apropos% - søg i manualens sidenavne og beskrivelser" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:32 diff --git a/man/po4a/po/de.po b/man/po4a/po/de.po index a168f75c..4ce0a8be 100644 --- a/man/po4a/po/de.po +++ b/man/po4a/po/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1931,8 +1931,8 @@ msgid "" "around the problem of having two manual pages with the same name such as " "B<exit>(3), the B<Tcl> pages were usually all assigned to section B<l>. As " "this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct " -"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, B<exit>" -"(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " +"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, " +"B<exit>(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " "preference to B<exit>(3tcl). To negotiate this situation and to avoid " "having to know which section the page you require resides in, it is now " "possible to give B<%man%> a I<sub-extension> string indicating which package " @@ -1970,9 +1970,9 @@ msgstr "Handbuchseiten-Suche unter Beachtung von Groß- und Kleinschreibung" #: ../../man/man1/man.man1:786 msgid "" "Show all pages with any part of either their names or their descriptions " -"matching each I<page> argument as a regular expression, as with B<apropos>" -"(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" page when " -"searching for a regular expression, this option implies B<-a>." +"matching each I<page> argument as a regular expression, as with " +"B<apropos>(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" " +"page when searching for a regular expression, this option implies B<-a>." msgstr "" "Zeigt alle Seiten an, bei denen ein Teil der Namen oder der Beschreibungen " "auf den als Argument übergebenen regulären Ausdruck I<Seite> passen, wie bei " @@ -2201,9 +2201,9 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:970 msgid "" "When viewing a pure I<ascii>(7) manual page on a 7 bit terminal or terminal " -"emulator, some characters may not display correctly when using the I<latin1>" -"(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows pure " -"I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " +"emulator, some characters may not display correctly when using the " +"I<latin1>(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows " +"pure I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " "device. It will not translate any I<latin1> text. The following table " "shows the translations performed: some parts of it may only be displayed " "properly when using B<GNU> B<nroff>'s I<latin1>(7) device." @@ -2620,9 +2620,9 @@ msgstr "" "Wenn $B<MANWIDTH> gesetzt ist, wird ihr Wert als die Zeilenlänge für die " "Formatierung der Handbuchseiten verwendet. Wenn sie nicht gesetzt ist, " "werden die Handbuchseiten mit einer für das aktuelle Terminal angemessenen " -"Zeilenlänge angezeigt, die (bei Verfügbarkeit) mit einem Aufruf von B<ioctl>" -"(2) oder dem Wert von $B<COLUMNS> bestimmt wurde. Scheitert alles Andere, " -"werden 80 Zeichen pro Zeile ausgegeben. Cat-Seiten werden nur dann " +"Zeilenlänge angezeigt, die (bei Verfügbarkeit) mit einem Aufruf von " +"B<ioctl>(2) oder dem Wert von $B<COLUMNS> bestimmt wurde. Scheitert alles " +"Andere, werden 80 Zeichen pro Zeile ausgegeben. Cat-Seiten werden nur dann " "gespeichert, wenn die Standard-Formatierung verwendet werden kann, also die " "Zeilenlänge zwischen zwischen 66 und 80 Zeichen liegt." @@ -2670,8 +2670,8 @@ msgstr "" msgid "" "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and " "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man" -"%> will display its messages in that locale (if available). See B<setlocale>" -"(3) for precise details." +"%> will display its messages in that locale (if available). See " +"B<setlocale>(3) for precise details." msgstr "" "Abhängig von System und Implementierung werden entweder $B<LANG> oder " "$B<LC_MESSAGES> oder beide nach Informationen zur aktuellen I<Locale> " @@ -2959,7 +2959,9 @@ msgstr "%thwhatis%" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:15 -msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +#, fuzzy +#| msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions" msgstr "%whatis% - durchsucht die Indexdatenbank nach Kurzbeschreibungen" #. type: Plain text @@ -4033,8 +4035,8 @@ msgid "" "The B<WHATIS PARSING> section formerly in this manual page is now part of " "B<lexgrog>(1)." msgstr "" -"Der frühere Abschnitt B<WAS BEDEUTET PARSEN> ist jetzt Teil von B<lexgrog>" -"(1)." +"Der frühere Abschnitt B<WAS BEDEUTET PARSEN> ist jetzt Teil von " +"B<lexgrog>(1)." #~ msgid "" #~ "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections " @@ -4102,6 +4104,6 @@ msgstr "" #~ "the man-db package manual, B<FSSTND>." #~ msgstr "" #~ "B<%apropos%>(1), B<groff>(1), B<less>(1), B<%manpath%>(1), B<nroff>(1), " -#~ "B<troff>(1), B<%whatis%>, B<%zsoelim%>(1), B<setlocale>(3), B<manpath>" -#~ "(5), B<ascii>(7), B<latin1>(7), B<%man%>(7), B<%catman%>(8), B<%mandb%>" -#~ "(8), das Handbuch zum Paket man-db, B<FSSTND>" +#~ "B<troff>(1), B<%whatis%>, B<%zsoelim%>(1), B<setlocale>(3), " +#~ "B<manpath>(5), B<ascii>(7), B<latin1>(7), B<%man%>(7), B<%catman%>(8), B<" +#~ "%mandb%>(8), das Handbuch zum Paket man-db, B<FSSTND>" diff --git a/man/po4a/po/fr.po b/man/po4a/po/fr.po index f7bf5181..e79a0232 100644 --- a/man/po4a/po/fr.po +++ b/man/po4a/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.6.4-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:25-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -1834,8 +1834,8 @@ msgid "" "around the problem of having two manual pages with the same name such as " "B<exit>(3), the B<Tcl> pages were usually all assigned to section B<l>. As " "this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct " -"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, B<exit>" -"(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " +"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, " +"B<exit>(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " "preference to B<exit>(3tcl). To negotiate this situation and to avoid " "having to know which section the page you require resides in, it is now " "possible to give B<%man%> a I<sub-extension> string indicating which package " @@ -1850,10 +1850,10 @@ msgstr "" "habituellement assignées à la section B<l>. Comme ceci est maladroit, il est " "maintenant possible de mettre les pages dans la bonne section, et de leur " "assigner une extension spécifique. Dans le cas présent B<exit>(3tcl). En " -"fonctionnement normal, B<%man%> affichera B<exit>(3) de préférence à B<exit>" -"(3tcl). Pour gérer cette situation et éviter d'avoir à connaître la section " -"où se trouve la page désirée, il est maintenant possible de donner à B<%man" -"%> une chaîne de I<sous-extension> indiquent à quel programme la page " +"fonctionnement normal, B<%man%> affichera B<exit>(3) de préférence à " +"B<exit>(3tcl). Pour gérer cette situation et éviter d'avoir à connaître la " +"section où se trouve la page désirée, il est maintenant possible de donner à " +"B<%man%> une chaîne de I<sous-extension> indiquent à quel programme la page " "appartient. Avec l'exemple ci-dessus, l'emploi de l'option B<-e\\ tcl> " "limitera la recherche aux pages ayant une extension B<*tcl>." @@ -1873,9 +1873,9 @@ msgstr "Cherche la page de manuel en tenant compte de la casse." #: ../../man/man1/man.man1:786 msgid "" "Show all pages with any part of either their names or their descriptions " -"matching each I<page> argument as a regular expression, as with B<apropos>" -"(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" page when " -"searching for a regular expression, this option implies B<-a>." +"matching each I<page> argument as a regular expression, as with " +"B<apropos>(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" " +"page when searching for a regular expression, this option implies B<-a>." msgstr "" "Montre toutes les pages ayant une partie de leur nom ou description qui " "correspond à chaque argument I<page> en tant qu'expression rationnelle, " @@ -2078,9 +2078,9 @@ msgid "" "default B<%man%> sets the B<-ix8> options." msgstr "" "Cette chaîne a été coupée en trois lignes, ici, uniquement pour des raisons " -"de lisibilité. Pour sa signification, consultez la page de manuel de B<less>" -"(1). La chaîne de caractères est d'abord évaluée par l'interpréteur de " -"commandes. Tous les guillemets, apostrophes inversées et contre-obliques " +"de lisibilité. Pour sa signification, consultez la page de manuel de " +"B<less>(1). La chaîne de caractères est d'abord évaluée par l'interpréteur " +"de commandes. Tous les guillemets, apostrophes inversées et contre-obliques " "(antislash) devant apparaître dans l'invite doivent être précédés du " "caractère de protection «\\ \\e\\ ». La chaîne de caractères de l'invite " "peut se terminer par un « $ » protégé qui peut être suivi d'autres options " @@ -2100,9 +2100,9 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:970 msgid "" "When viewing a pure I<ascii>(7) manual page on a 7 bit terminal or terminal " -"emulator, some characters may not display correctly when using the I<latin1>" -"(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows pure " -"I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " +"emulator, some characters may not display correctly when using the " +"I<latin1>(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows " +"pure I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " "device. It will not translate any I<latin1> text. The following table " "shows the translations performed: some parts of it may only be displayed " "properly when using B<GNU> B<nroff>'s I<latin1>(7) device." @@ -2557,8 +2557,8 @@ msgstr "" msgid "" "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and " "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man" -"%> will display its messages in that locale (if available). See B<setlocale>" -"(3) for precise details." +"%> will display its messages in that locale (if available). See " +"B<setlocale>(3) for precise details." msgstr "" "Suivant le système et l'implémentation, soit $B<LANG>, soit $B<LC_MESSAGES>, " "soit les deux, seront interrogées pour déterminer la langue ou le dialecte " @@ -2849,7 +2849,9 @@ msgstr "%thwhatis%" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:15 -msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +#, fuzzy +#| msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions" msgstr "%whatis% - Afficher la description des pages de manuel" #. type: Plain text diff --git a/man/po4a/po/id.po b/man/po4a/po/id.po index a6f80087..62bbe5ba 100644 --- a/man/po4a/po/id.po +++ b/man/po4a/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.5.6-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 07:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1833,8 +1833,8 @@ msgid "" "around the problem of having two manual pages with the same name such as " "B<exit>(3), the B<Tcl> pages were usually all assigned to section B<l>. As " "this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct " -"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, B<exit>" -"(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " +"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, " +"B<exit>(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " "preference to B<exit>(3tcl). To negotiate this situation and to avoid " "having to know which section the page you require resides in, it is now " "possible to give B<%man%> a I<sub-extension> string indicating which package " @@ -1873,9 +1873,9 @@ msgstr "Cari untuk halaman buku panduan dengan mempertimbangkan besar huruf." #: ../../man/man1/man.man1:786 msgid "" "Show all pages with any part of either their names or their descriptions " -"matching each I<page> argument as a regular expression, as with B<apropos>" -"(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" page when " -"searching for a regular expression, this option implies B<-a>." +"matching each I<page> argument as a regular expression, as with " +"B<apropos>(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" " +"page when searching for a regular expression, this option implies B<-a>." msgstr "" "Tampilkan seluruh halaman dengan bagian apapun baik namanya atau " "deskripsinya yang cocok dengan setiap argumen I<halaman> sebagai sebuah " @@ -2107,9 +2107,9 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:970 msgid "" "When viewing a pure I<ascii>(7) manual page on a 7 bit terminal or terminal " -"emulator, some characters may not display correctly when using the I<latin1>" -"(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows pure " -"I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " +"emulator, some characters may not display correctly when using the " +"I<latin1>(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows " +"pure I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " "device. It will not translate any I<latin1> text. The following table " "shows the translations performed: some parts of it may only be displayed " "properly when using B<GNU> B<nroff>'s I<latin1>(7) device." @@ -2569,13 +2569,13 @@ msgstr "" msgid "" "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and " "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man" -"%> will display its messages in that locale (if available). See B<setlocale>" -"(3) for precise details." +"%> will display its messages in that locale (if available). See " +"B<setlocale>(3) for precise details." msgstr "" "Tergantung dari sistem dan implementasi, baik atau kedua dari $B<LANG> dan " "$B<LC_MESSAGESS> akan diintergasi untuk pesan lokal sekarang. B<%man%> akan " -"menampilkan pesannya dalam lokal tersebut (jika tersedia). Lihat B<setlocale>" -"(3) untuk detail lebih tepatnya." +"menampilkan pesannya dalam lokal tersebut (jika tersedia). Lihat " +"B<setlocale>(3) untuk detail lebih tepatnya." #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:1342 ../../man/man1/manpath.man1:125 @@ -2854,7 +2854,9 @@ msgstr "%thwhatis%" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:15 -msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +#, fuzzy +#| msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions" msgstr "%whatis% - menampilkan deskripsi halaman buku panduan" #. type: Plain text diff --git a/man/po4a/po/ja.po b/man/po4a/po/ja.po index c7ddbd69..70817b2c 100644 --- a/man/po4a/po/ja.po +++ b/man/po4a/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.6.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 22:32+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -945,13 +945,13 @@ msgid "" "B<ENVIRONMENT>, B<FILES>, B<VERSIONS>, B<CONFORMING\\ TO>, B<NOTES>, " "B<BUGS>, B<EXAMPLE>, B<AUTHORS>, and B<SEE\\ ALSO>." msgstr "" -"慣習として、 B<説明> B<(NAME)>、 B<書式> B<(SYNOPSIS)>、 B<設定> B<" -"(CONFIGURATION)>、 B<説明> B<(DESCRIPTION)>、 B<オプション> B<(OPTIONS)>、 B<" -"終了ステータス> B<(EXIT\\ STATUS)>、 B<戻り値> B<(RETURN\\ VALUE)>、 B<エラー" -"> B<(ERRORS)>、 B<環境変数> B<(ENVIRONMENT)>、 B<ファイル> B<(FILES)>、 B<" -"バージョン> B<(VERSIONS)>、 B<準拠> B<(CONFORMING\\ TO)>、 B<備考> B<(NOTES)" -">、 B<バグ> B<(BUGS)>、B<例> B<(EXAMPLE)>、 B<著者> B<(AUTHORS)>、および B<関" -"連項目> B<(SEE\\ ALSO)>という名前の節が含まれます。" +"慣習として、 B<説明> B<(NAME)>、 B<書式> B<(SYNOPSIS)>、 B<設定> " +"B<(CONFIGURATION)>、 B<説明> B<(DESCRIPTION)>、 B<オプション> B<(OPTIONS)>、 " +"B<終了ステータス> B<(EXIT\\ STATUS)>、 B<戻り値> B<(RETURN\\ VALUE)>、 B<エ" +"ラー> B<(ERRORS)>、 B<環境変数> B<(ENVIRONMENT)>、 B<ファイル> B<(FILES)>、 " +"B<バージョン> B<(VERSIONS)>、 B<準拠> B<(CONFORMING\\ TO)>、 B<備考> " +"B<(NOTES)>、 B<バグ> B<(BUGS)>、B<例> B<(EXAMPLE)>、 B<著者> B<(AUTHORS)>、お" +"よび B<関連項目> B<(SEE\\ ALSO)>という名前の節が含まれます。" #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:244 @@ -1434,13 +1434,13 @@ msgid "" "file, the preprocessor string, and optionally the device specified with B<-" "T> or B<-E> as arguments." msgstr "" -"整形パイプラインはフィルターとメインの整形ツール (B<nroff> 、または [B<tg>]" -"B<roff> に B<-t> オプションを指定したもの) で構成され、実行されます。他のもの" -"としてマニュアルページ階層のルートに実行ファイル I<mandb_nfmt> (または " -"I<mandb_tfmt>) が存在した場合、I<mandb_nfmt> (または I<mandb_tfmt> がB<-t> オ" -"プション指定で) 実行されます。これには、マニュアルのソースファイル、前処理文" -"字列およびオプションのデバイス指定が B<-T> または B<-E> と併せて引数として渡" -"されます。" +"整形パイプラインはフィルターとメインの整形ツール (B<nroff> 、または " +"[B<tg>]B<roff> に B<-t> オプションを指定したもの) で構成され、実行されます。" +"他のものとしてマニュアルページ階層のルートに実行ファイル I<mandb_nfmt> (また" +"は I<mandb_tfmt>) が存在した場合、I<mandb_nfmt> (または I<mandb_tfmt> がB<-" +"t> オプション指定で) 実行されます。これには、マニュアルのソースファイル、前処" +"理文字列およびオプションのデバイス指定が B<-T> または B<-E> と併せて引数とし" +"て渡されます。" #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:556 @@ -1680,8 +1680,8 @@ msgid "" "around the problem of having two manual pages with the same name such as " "B<exit>(3), the B<Tcl> pages were usually all assigned to section B<l>. As " "this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct " -"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, B<exit>" -"(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " +"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, " +"B<exit>(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " "preference to B<exit>(3tcl). To negotiate this situation and to avoid " "having to know which section the page you require resides in, it is now " "possible to give B<%man%> a I<sub-extension> string indicating which package " @@ -1706,9 +1706,9 @@ msgstr "マニュアルページを検索する時に大文字と小文字を区 #: ../../man/man1/man.man1:786 msgid "" "Show all pages with any part of either their names or their descriptions " -"matching each I<page> argument as a regular expression, as with B<apropos>" -"(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" page when " -"searching for a regular expression, this option implies B<-a>." +"matching each I<page> argument as a regular expression, as with " +"B<apropos>(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" " +"page when searching for a regular expression, this option implies B<-a>." msgstr "" #. type: Plain text @@ -1886,13 +1886,13 @@ msgid "" "end in an escaped $ which may be followed by further options for less. By " "default B<%man%> sets the B<-ix8> options." msgstr "" -"ここでは読みやすさを考慮して3行に分割しています。実際の意味については B<less>" -"(1) のマニュアルページを参照してください。プロンプトの文字列は最初にシェルに" -"よって解釈されます。プロンプト内のすべてのダブルクォート、バッククォート、お" -"よびバックスラッシュは前にバックスラッシュを配置してエスケープしなければいけ" -"ません。プロンプト文字列はエスケープされた $ で終了し、その後に less 用のオプ" -"ションが続いている場合があります。デフォルトでは、 B<%man%> は B<-ix8> オプ" -"ションを設定します。" +"ここでは読みやすさを考慮して3行に分割しています。実際の意味については " +"B<less>(1) のマニュアルページを参照してください。プロンプトの文字列は最初に" +"シェルによって解釈されます。プロンプト内のすべてのダブルクォート、バック" +"クォート、およびバックスラッシュは前にバックスラッシュを配置してエスケープし" +"なければいけません。プロンプト文字列はエスケープされた $ で終了し、その後に " +"less 用のオプションが続いている場合があります。デフォルトでは、 B<%man%> は " +"B<-ix8> オプションを設定します。" #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:944 @@ -1905,9 +1905,9 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:970 msgid "" "When viewing a pure I<ascii>(7) manual page on a 7 bit terminal or terminal " -"emulator, some characters may not display correctly when using the I<latin1>" -"(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows pure " -"I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " +"emulator, some characters may not display correctly when using the " +"I<latin1>(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows " +"pure I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " "device. It will not translate any I<latin1> text. The following table " "shows the translations performed: some parts of it may only be displayed " "properly when using B<GNU> B<nroff>'s I<latin1>(7) device." @@ -2348,8 +2348,8 @@ msgstr "" msgid "" "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and " "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man" -"%> will display its messages in that locale (if available). See B<setlocale>" -"(3) for precise details." +"%> will display its messages in that locale (if available). See " +"B<setlocale>(3) for precise details." msgstr "" "システムの実装に依存して、 $B<LANG> および $B<LC_MESSAGES> は、現在のメッセー" "ジのロケールを決めるために使用されます。 B<%man%> は (使用可能であれば、) " @@ -2629,7 +2629,9 @@ msgstr "%thwhatis%" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:15 -msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +#, fuzzy +#| msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions" msgstr "%whatis% - マニュアルページの要約文を表示する" #. type: Plain text diff --git a/man/po4a/po/man-db-manpages.pot b/man/po4a/po/man-db-manpages.pot index 70184438..c2069638 100644 --- a/man/po4a/po/man-db-manpages.pot +++ b/man/po4a/po/man-db-manpages.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:15 -msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions" msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/man/po4a/po/nl.po b/man/po4a/po/nl.po index 39b82d22..d7fafa38 100644 --- a/man/po4a/po/nl.po +++ b/man/po4a/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.5.8-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 20:48+0200\n" "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -1823,8 +1823,8 @@ msgid "" "around the problem of having two manual pages with the same name such as " "B<exit>(3), the B<Tcl> pages were usually all assigned to section B<l>. As " "this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct " -"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, B<exit>" -"(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " +"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, " +"B<exit>(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " "preference to B<exit>(3tcl). To negotiate this situation and to avoid " "having to know which section the page you require resides in, it is now " "possible to give B<%man%> a I<sub-extension> string indicating which package " @@ -1862,9 +1862,9 @@ msgstr "Hoofdletters zijn van invloed bij het zoeken naar man-pagina's." #: ../../man/man1/man.man1:786 msgid "" "Show all pages with any part of either their names or their descriptions " -"matching each I<page> argument as a regular expression, as with B<apropos>" -"(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" page when " -"searching for a regular expression, this option implies B<-a>." +"matching each I<page> argument as a regular expression, as with " +"B<apropos>(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" " +"page when searching for a regular expression, this option implies B<-a>." msgstr "" "Alle pagina's weergeven indien een deel van hun naam of beschrijving " "overeenkomt met elk I<pagina>-argument als een reguliere expressie, zoals " @@ -2095,9 +2095,9 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:970 msgid "" "When viewing a pure I<ascii>(7) manual page on a 7 bit terminal or terminal " -"emulator, some characters may not display correctly when using the I<latin1>" -"(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows pure " -"I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " +"emulator, some characters may not display correctly when using the " +"I<latin1>(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows " +"pure I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " "device. It will not translate any I<latin1> text. The following table " "shows the translations performed: some parts of it may only be displayed " "properly when using B<GNU> B<nroff>'s I<latin1>(7) device." @@ -2558,8 +2558,8 @@ msgstr "" msgid "" "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and " "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man" -"%> will display its messages in that locale (if available). See B<setlocale>" -"(3) for precise details." +"%> will display its messages in that locale (if available). See " +"B<setlocale>(3) for precise details." msgstr "" "Afhankelijk van het systeem en de implementatie, worden $B<LANG> en " "$B<LC_MESSAGES> bevraagd om de huidige locale te bepalen. B<%man%> zal zijn " @@ -2802,8 +2802,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:15 -msgid "%whatis% - display manual page descriptions" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "%apropos% - search the manual page names and descriptions" +msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions" +msgstr "%apropos% - namen en beschrijvingen van de man-pagina's doorzoeken" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:32 diff --git a/man/po4a/po/pl.po b/man/po4a/po/pl.po index f3e708aa..daac151d 100644 --- a/man/po4a/po/pl.po +++ b/man/po4a/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.6.4-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-13 22:14+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2826,7 +2826,9 @@ msgstr "%thwhatis%" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:15 -msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +#, fuzzy +#| msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions" msgstr "%whatis% - wyświetla opisy stron podręcznika systemowego" #. type: Plain text diff --git a/man/po4a/po/ru.po b/man/po4a/po/ru.po index e11c66ff..79891d45 100644 --- a/man/po4a/po/ru.po +++ b/man/po4a/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.6.4-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 22:21+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -1359,8 +1359,8 @@ msgstr "" "сопоставлен любой каталог для иерархии cat страниц. Обычно, cat страницы " "хранятся в той же иерархии что и справочные страницы, но по причинам, " "указанным в B<File Hierarchy Standard (FHS)>, может оказаться лучшим хранить " -"их в другом месте. Подробней о том, как это сделать, читайте в B<manpath>" -"(5). Подробней о том, почему так делается, читайте стандарт." +"их в другом месте. Подробней о том, как это сделать, читайте в " +"B<manpath>(5). Подробней о том, почему так делается, читайте стандарт." #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:443 @@ -1708,8 +1708,8 @@ msgid "" msgstr "" "Вместо обычного форматирования справочной страницы можно преобразовать " "исходный текст в заданную I<кодировку>. Если вам уже известна кодировка " -"исходного файла, то вы можете также использовать непосредственно B<%manconv%>" -"(1). Однако, этот параметр позволяет преобразовывать несколько справочных " +"исходного файла, то вы можете также использовать непосредственно B<%manconv" +"%>(1). Однако, этот параметр позволяет преобразовывать несколько справочных " "страниц в одну кодировку без явного указания кодировки каждой страницы, " "предполагая, что они уже установлены в структуру, подобную иерархии " "справочных страниц." @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgid "" "around the problem of having two manual pages with the same name such as " "B<exit>(3), the B<Tcl> pages were usually all assigned to section B<l>. As " "this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct " -"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, B<exit>" -"(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " +"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, " +"B<exit>(3tcl). Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3) in " "preference to B<exit>(3tcl). To negotiate this situation and to avoid " "having to know which section the page you require resides in, it is now " "possible to give B<%man%> a I<sub-extension> string indicating which package " @@ -1817,13 +1817,13 @@ msgstr "" "одинаковым именем, например, B<exit>(3), все страницы B<Tcl>, обычно, " "помещаются в раздел B<l>. Но для страниц такого типа уже определён " "правильный раздел (3). Теперь возможно помещать страницы в правильный " -"раздел, и назначать им специальное 'расширение', в данном случае, B<exit>" -"(3tcl). Обычно, B<%man%> показывает B<exit>(3), а не B<exit>(3tcl). Чтобы " -"преодолеть это и не запоминать в каком разделе лежит определённая страница, " -"теперь возможно передать B<%man%> строку I<доп.расширения>, указывающую " -"какому пакету должна принадлежать страница. Возвращаясь к примеру выше, " -"укажите параметр B<-e\\ tcl> для B<%man%>, чтобы ограничить поиск только " -"страницами с расширением B<*tcl>." +"раздел, и назначать им специальное 'расширение', в данном случае, " +"B<exit>(3tcl). Обычно, B<%man%> показывает B<exit>(3), а не B<exit>(3tcl). " +"Чтобы преодолеть это и не запоминать в каком разделе лежит определённая " +"страница, теперь возможно передать B<%man%> строку I<доп.расширения>, " +"указывающую какому пакету должна принадлежать страница. Возвращаясь к " +"примеру выше, укажите параметр B<-e\\ tcl> для B<%man%>, чтобы ограничить " +"поиск только страницами с расширением B<*tcl>." #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:773 @@ -1840,9 +1840,9 @@ msgstr "Искать справочные страницы с учётом ре #: ../../man/man1/man.man1:786 msgid "" "Show all pages with any part of either their names or their descriptions " -"matching each I<page> argument as a regular expression, as with B<apropos>" -"(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" page when " -"searching for a regular expression, this option implies B<-a>." +"matching each I<page> argument as a regular expression, as with " +"B<apropos>(1). Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" " +"page when searching for a regular expression, this option implies B<-a>." msgstr "" "Показывает все страницы, у которых какая-то часть в имени или в описании " "совпадает с параметром I<страница>, заданным в виде регулярного выражения, " @@ -2067,9 +2067,9 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:970 msgid "" "When viewing a pure I<ascii>(7) manual page on a 7 bit terminal or terminal " -"emulator, some characters may not display correctly when using the I<latin1>" -"(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows pure " -"I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " +"emulator, some characters may not display correctly when using the " +"I<latin1>(7) device description with B<GNU> B<nroff>. This option allows " +"pure I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> " "device. It will not translate any I<latin1> text. The following table " "shows the translations performed: some parts of it may only be displayed " "properly when using B<GNU> B<nroff>'s I<latin1>(7) device." @@ -2520,8 +2520,8 @@ msgstr "" msgid "" "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and " "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man" -"%> will display its messages in that locale (if available). See B<setlocale>" -"(3) for precise details." +"%> will display its messages in that locale (if available). See " +"B<setlocale>(3) for precise details." msgstr "" "В зависимости от системы и реализации, одна или обе переменные $B<LANG> и " "$B<LC_MESSAGES> будут просмотрены для определения текущей локали сообщений. " @@ -2805,7 +2805,9 @@ msgstr "%thwhatis%" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:15 -msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +#, fuzzy +#| msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions" msgstr "%whatis% - показывает описания справочных страниц" #. type: Plain text diff --git a/man/po4a/po/zh_CN.po b/man/po4a/po/zh_CN.po index e3ed8c33..a4472aa3 100644 --- a/man/po4a/po/zh_CN.po +++ b/man/po4a/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages-2.6.4-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-16 17:17+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -2521,7 +2521,9 @@ msgstr "%thwhatis%" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:15 -msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +#, fuzzy +#| msgid "%whatis% - display manual page descriptions" +msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions" msgstr "%whatis% - 显示手册页描述" #. type: Plain text @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-11 22:39+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr[1] "només hi ha %d camps en el contingut" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "recepció errònia en clau múltiple %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "La base de dades %s està corrompuda; reconstruïu-la amb mandb --create" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "La base de dades de man per defecte és %s%s." #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "produeix informació de depuració" @@ -112,42 +112,42 @@ msgstr "no es pot obrir %s per a lectura" msgid "[SECTION...]" msgstr "[SECCIÓ…]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "CAMÍ" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "estableix el camí de cerca de pàgines de manual a CAMÍ" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "FITXER" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "empra aquest fitxer de configuració de l'usuari" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "no es pot llegir la base de dades %s" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "l'ordre de man ha fallat amb l'estat d'eixida %d" # Potser siga només «per», en tot cas crec que «de» és més adequat. ivb -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "contingut NUL de la clau: %s" # Alguna guia d'estil proposava «S'estan actualitzant...». ivb -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "" "S'estan actualitzant els fitxers cat per a la secció %s de la jerarquia de " "man %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "no es pot escriure en %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "no es pot actualitzar %s" @@ -172,60 +172,60 @@ msgstr "no es pot actualitzar %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "avís: %s/man%s/%s.%s*: extensions en competència" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "avís: %s: enllaç simbòlic o petició ROFF «.so» incorrecte" # «es descarta...» ivb -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "avís: %s: es descarta un fitxer buit" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "avís: %s: l'anàlisi de whatis per a %s(%s) ha fallat" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "no es pot cercar el directori %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "avís: no es pot crear el directori de cat %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "no es pot canviar al directori %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "no es pot crear la memòria cau d'índex %s" # S'està... Per/per a/de? ivb -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "S'està actualitzant la memòria cau d'índex del camí «%s/%s». Espereu…" -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "fet.\n" # S'estan... ivb -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "S'estan purgant entrades antigues de la base de dades en %s…\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d bytes, es truncarà." msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d bytes, es truncarà." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "mostra el font de la pàgina codificat amb CODIFICACIÓ" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Cerca de pàgines de manual:" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "LOCALE" @@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "LOCALE" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "defineix el locale per a aquesta cerca de manuals concreta" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEMA" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "empra pàgines de manual d'altres sistemes" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "LLISTA" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "Vegeu «%s» per a obtindre ajuda quan les pàgines de manual no són " "disponibles.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "no es pot canviar de directori a %s" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "no es pot canviar de directori a %s" msgid " Manual page " msgstr " Pàgina de manual " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d" @@ -607,17 +607,17 @@ msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "no es pot crear un directori temporal" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "no es pot eliminar el directori %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -627,18 +627,18 @@ msgstr "" "no es pot escriure a %s en el mode catman" # Lo de sempre, deprecated? jm -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" "s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -915,54 +915,54 @@ msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s es referència a ell mateix" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "PARAULACLAU…" -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "L'opció --regex està habilitada per defecte." -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "mostra missatges d'avís detallats" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "interpreta cada paraula clau com si fora una expressió regular" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "cerca coincidències exactes en cada paraula clau" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "les paraules clau contenen comodins" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "requereix que concorden totes les paraules clau" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "no ajustes l'eixida a l'amplada del terminal" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "cerca només en aquestes seccions (separades per punts i coma)" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "defineix el locale per a aquesta cerca" # «comor?» ivb # «el que tu has dit entendre no he pogut» yoda -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s què?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "avís: %s conté un bucle de punters" @@ -971,12 +971,12 @@ msgstr "avís: %s conté un bucle de punters" # Gènere? Nombre? És bo posar-ne un comentari. ivb # Pareix que es refereix al resultat d'un whois. «whois desconegut?» jm # Arreglat en 2.4.0pre. jm -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(assumpte desconegut)" # «res d'apropiat»? ivb -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: res d'apropiat.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:04+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr[2] "pouze %d položek v obsahu" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "nelze získat vícenásobný klíč %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Databáze %s je poškozena; znovu ji sestavte pomocí „mandb --create“" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Výchozí manuálová databáze je %s%s." #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "vysílat ladicí zprávy" @@ -110,40 +110,40 @@ msgstr "soubor %s nelze otevřít pro čtení" msgid "[SECTION...]" msgstr "[ODDÍL…]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "CESTA" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "nastavit cestu pro vyhledávání v manuálových stránkách na CESTA" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "použít tento soubor s uživatelským nastavením" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "databázi %s nelze číst" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "příkaz man skončil s návratovým kódem %d" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "položka pod klíčem %s je prázdná" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "" "\n" "Aktualizují se katalogové soubory pro oddíl %s v manuálové hierarchii %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "nelze zapisovat do %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "nelze aktualizovat %s" @@ -167,57 +167,57 @@ msgstr "nelze aktualizovat %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "varování: %s/man%s/%s.%s*: neslučitelné přípony" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "nelze aktualizovat rejstřík %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "varování: %s: chybný symbolický odkaz nebo požadavek „.so“ od ROFF" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "varování: %s: ignoruje se prázdný soubor" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "varování: %s: selhalo zpracování programem whatis pro %s(%s)" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "nelze prohledat složku %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "nelze se přepnout do složky %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "nelze vytvořit rejstřík %s" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Aktualizuje se rejstřík pro cestu „%s/%s“. Čekejte…" -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "dokončeno.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Mažou se staré databázové záznamy v %s…\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen" msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen" msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen" -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "vypsat zdrojovou stránku kódovanou v KÓDOVÁNÍ" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Hledání manuálových stránek:" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "LOCALE" @@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "" "definovat národní prostředí LOCALE pro toto konkrétní hledání v manuálových " "stránkách" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTÉM" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "použít manuálové stránky z jiných systémů" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "SEZNAM" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Manuálová stránka pro %s nebyla v oddíle %s nalezena\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Pokud nejsou manuálové stránky dostupné, použijte pro nápovědu „%s“.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "nelze se přepnout do složky %s" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "nelze se přepnout do složky %s" msgid " Manual page " msgstr " Manuálová stránka " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d" @@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nelze odstranit složku %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -608,17 +608,17 @@ msgstr "" "\n" "do %s nelze v režimu catman zapisovat" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -887,61 +887,61 @@ msgstr "varování: rejstřík %s nelze aktualizovat" msgid "%s is self referencing" msgstr "stránka %s se odkazuje sama na sebe" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "KLÍČOVÉ_SLOVO…" -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "Přepínač --regex je standardně zapnutý." -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "vypisovat podrobné varovné zprávy" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "každé klíčové slovo považovat za regulární výraz" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "každé klíčové slovo hledat na přesnou shodu" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "klíčové slovo (či slova) obsahují divoké znaky" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "požadovat shodu všech klíčových slov" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "neořezávat výstup na šířku terminálu" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "prohledávat jen tyto oddíly (oddělené dvojtečkou)" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "definovat národní prostředí pro toto hledání" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "Co má příkaz %s provést?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "varování: %s obsahuje zacyklený ukazatel" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(neznámý předmět)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nic neodpovídá.\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:42+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr[1] "kun %d felter i indhold" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "fejlagtig hentning på multinøgle %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Databasen %s er beskadiget; genopbyg med mandb --create" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Manualdatabasen er som standard %s%s." #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "vis fejlsøgningsbeskeder" @@ -121,40 +121,40 @@ msgstr "kan ikke åbne %s for læsning" msgid "[SECTION...]" msgstr "[AFSNIT...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "STI" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "angiv søgesti for manualsider med STI" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "FIL" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "brug denne brugers konfigurationsfil" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "kan ikke læse databasen %s" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "man-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "NULL-indhold for nøgle: %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "" "\n" "Opdaterer katalogfiler for afsnit %s i man-hierarkiet %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "kan ikke skrive indenfor %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "kan ikke opdatere %s" @@ -178,57 +178,57 @@ msgstr "kan ikke opdatere %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "advarsel: %s/man%s/%s.%s*: filendelser i konflikt" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "kan ikke opdatere indekscachen %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "advarsel: %s: fejlagtig symbolsk lænke eller ROFF ».so-anmodning«" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "advarsel: %s: ignorerer tom fil" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "advarsel: %s: whatis-tolkning for %s(%s) mislykkedes" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "kan ikke søge i kataloget %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "kan ikke oprette indekscachen %s" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Opdaterer indekscache for søgestien »%s/%s«. Vent..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "færdig.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Tømmer gamle databaseindgange i %s...\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter." msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "uddatakildeside kodet i KODNING" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Finder manualsider:" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "SPROG" @@ -402,15 +402,15 @@ msgstr "SPROG" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "definere sproget for netop denne manualsøgning" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTEM" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "brug manualsider fra andre systemer" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "LISTE" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Ingen manualindgang for %s i afsnit %s\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "kan ikke skifte katalog til %s" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "kan ikke skifte katalog til %s" msgid " Manual page " msgstr " Manualside " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d" @@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -625,17 +625,17 @@ msgstr "" "\n" "kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -897,61 +897,61 @@ msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indekscachen %s" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s refererer til sig selv" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "NØGLEORD..." -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "Tilvalget --regex er aktiveret som standard." -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "vis uddybende advarselsbeskeder" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "fortolk hvert nøgleord som et regulært udtryk" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "søg i hvert nøgleord for nøjagtigt match" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "nøgleordene indeholder jokertegn" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "alle nøgleord skal matche" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "tilpas ikke uddata til terminalbredde" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "søg kun i disse afsnit (kolonadskilt)" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "definer sproget for denne søgning" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s hvad?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "advarsel: %s indeholder en pegerløkke" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(ukendt emne)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: ingenting egnet.\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 21:22-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr[1] "nur %d Felder im Inhalt enthalten" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "Suchschlüssel %s kann nicht eingelesen werden" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Datenbank %s beschädigt; mit »mandb --create« neu erstellen" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Die Handbuchdatenbank benutzt standardmäßig %s%s." #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "Hinweise zur Fehlersuche werden ausgegeben" @@ -114,40 +114,40 @@ msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden" msgid "[SECTION...]" msgstr "[ABSCHNITT ...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "PFAD" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "Suchpfad für Handbuchseiten auf PFAD setzen" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "DATEI" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "diese Benutzerkonfigurationsdatei verwenden" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "Datenbank %s kann nicht gelesen werden" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "Man-Befehl schlug mit Exit-Status %d fehl" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "Inhalt für Suchschlüssel ist NULL: %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "" "»cat«-Dateien des Abschnitts %s der Handbuchhierarchie %s werden " "aktualisiert.\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "innerhalb von %s kann nicht geschrieben werden" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s kann nicht aktualisiert werden" @@ -172,58 +172,58 @@ msgstr "%s kann nicht aktualisiert werden" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "Warnung: %s/man%s/%s.%s*: konkurrierende Dateierweiterungen" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "Warnung: %s: ungültige symbolische Verknüpfung oder »roff«-».so«-Anfrage" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "Warnung: %s: leere Datei wird ignoriert" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "Warnung: %s: whatis-Verarbeitung für %s(%s) fehlgeschlagen" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "Warnung: »cat«-Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "Indexcache %s kann nicht erzeugt werden" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Indexcache des Pfades »%s/%s« wird aktualisiert. Bitte warten ..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Alte Datenbankeinträge in %s werden gelöscht ...\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Quellseiten mit KODIERUNG kodiert ausgeben" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Handbuchseiten finden: " -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "LOCALE" @@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "LOCALE" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "Locale für diese spezielle Handbuchsuche definieren" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTEM" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "Handbuchseiten von anderen Systemen verwenden" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "LISTE" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Kein Handbucheintrag für %s im Abschnitt %s vorhanden\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Siehe auch »%s« für Hilfe, wenn Handbuchseiten nicht verfügbar sind.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden" msgid " Manual page " msgstr " Handbuchseite " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d" @@ -602,17 +602,17 @@ msgstr "Es kann keine temporäre »cat«-Datei für %s erzeugt werden" msgid "can't create temporary directory" msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden." -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -621,17 +621,17 @@ msgstr "" "\n" "im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -897,61 +897,61 @@ msgstr "Warnung: Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s bezieht sich auf sich selbst" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "SCHLÜSSELWORT ..." -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "Die »--regex«-Option ist standardmäßig aktiviert." -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "ausführliche Warnmeldungen anzeigen" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "jedes Schlüsselwort als RegEx interpretieren" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "mit jedem Schlüsselwort nach exakten Treffern suchen" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "das bzw. die Schlüsselwort(e) enthalten Platzhalter" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "alle Schlüsselwörter müssen übereinstimmen" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "Ausgabe nicht an Terminalbreite anpassen" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "nur diese Abschnitte durchsuchen (durch Doppelpunkte getrennt)" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "Locale für diese Suche definieren" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s was bitte?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "Warnung: %s enthält zyklische Verweise" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(unbekanntes Thema)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nichts passendes.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-19 13:10-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr[1] "nur %d kampoj en enhavo" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "malĝusta havigo per plur-ŝlosilo %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "La datumbazon %s fuŝas; rekonstruu per mandb --create" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "La man-datumbazo apriore estas %s%s." #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "sendi rafinigajn mesaĝojn" @@ -108,40 +108,40 @@ msgstr "ne eblas malfermi %s por legi" msgid "[SECTION...]" msgstr "[SEKCIO...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "VOJO" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "difini serĉvojo por manlibraj paĝoj al VOJO" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "DOSIERO" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "uzi tiun ĉi uzant-agorda dosiero" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "ne eblas legi la datumbazon %s" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "komando man fiaskis kun elir-stato %d" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "Enhavo NULL por ŝlosilo: %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" "\n" "Ĝisdatigo de cat-dosieroj por sekcio %s de man-hierarkio %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "ne eblas skribi ene de %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "Ne eblas ĝisdatigi %s" @@ -165,57 +165,57 @@ msgstr "Ne eblas ĝisdatigi %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "averto: %s/man%s/%s.%s*: konkurantaj sufiksoj" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "ne eblas ĝisdatigi la indeksan kaŝmemoron %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "averto: %s: malĝusta symlink aŭ peto de ROFF '.so'" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "averto: %s: ni preteratentas malplenan dosieron" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "averto: %s: analizo de whatis por %s(%s) fiaskis" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "ne eblas serĉi la dosierujon %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "averto: ne eblas krei la catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi al la dosierujo %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "ne eblas krei la indeksan kaŝmemoron %s" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Ĝisdatigo de indeksa kaŝmemoro por la vojo '%s/%s'. Atendu..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "farite.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Viŝo de malnovaj datumbazaj enigoj en %s...\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas." msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "eligi font-paĝon enkoditan laŭ ENKODIGO" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Trovo de manlibraj paĝoj:" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "LOKAĴARO" @@ -383,15 +383,15 @@ msgstr "LOKAĴARO" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "difini la lokaĵaron por tiu ĉi specifa serĉo de man" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEMO" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "uzi manlibrajn paĝojn el aliaj sistemoj" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "LISTO" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Neniu manlibra elemento por %s en sekcio %s\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Konsultu '%s' por helpo kiam manlibraj paĝoj ne disponeblas.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "ne eblas apliki chdir al %s" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "ne eblas apliki chdir al %s" msgid " Manual page " msgstr " Manlibra paĝo " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d" @@ -583,17 +583,17 @@ msgstr "ne eblas krei provizoran cat por %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -602,17 +602,17 @@ msgstr "" "\n" "ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -873,61 +873,61 @@ msgstr "averto: ne eblas ĝisdatigi la indeksan kaŝmemoron %s" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s estas mem-referenca" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "ŜLOSILVORTO..." -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "La modifilo --regex estas ebligita apriore." -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "montri detaligajn avertajn mesaĝojn" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "interpreti ĉiun ŝlosilvorton kiel regulesprimon" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "serĉi ĉiun ŝlosilvorton por entuta kongruo" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "la ŝlosilvorto(j) enhavas ĵokerojn" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "postuli ke ĉiuj ŝlosilvortoj kongruu" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "ne adapti eligon al la terminala larĝo" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "serĉi nur tiujn ĉi sekciojn (dupunkt-apartite)" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "difini la lokaĵaron por tiu ĉi serĉo" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s kio?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "averto: %s enhavas adresmontrilan ciklon" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(nekonata temo)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nenio taŭga.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.3.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-03 21:52+0200\n" "Last-Translator: David Martnez <ender@debian.org>\n" "Language-Team: debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr[1] "slo %d campos en el contenido." msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "no se ha encontrado la clave mltiple %s." -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Base de datos %s corrompida; reconstryala con mandb --create." @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "" @@ -106,41 +106,41 @@ msgstr "no se puede abrir %s para leer." msgid "[SECTION...]" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 #, fuzzy msgid "use this user configuration file" msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s." -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "no se puede leer la base de datos %s." -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d." -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "contenido NULL para la clave: %s." -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "" "\n" "Actualizando los ficheros cat para la seccin %s de la jerarqua de man %s.\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "no se puede escribir en %s." -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "no se puede actualizar %s." @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "no se puede actualizar %s." msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensiones en conflicto." -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "no se puede actualizar el cach de ndices %s." -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "aviso: %s: enlace simblico o solicitud `.so' de ROFF incorrectos." -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "aviso: %s: ignorando fichero vaco." -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "aviso: %s: fall la exploracin de whatis para %s(%s)." -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "no se puede buscar en el directorio %s." -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para cat %s." -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "no se puede entrar en el directorio %s." -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "no se puede crear el cach de ndices %s." -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Actualizando el cach de ndices para la ruta `%s/%s'. Aguarde..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "listo.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso." msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Pgina de manual " -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "" @@ -383,15 +383,15 @@ msgstr "" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "No existe entrada de manual para %s" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "no se puede cambiar al directorio %s." @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "no se puede cambiar al directorio %s." msgid " Manual page " msgstr "Pgina de manual " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, fuzzy, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d." @@ -580,17 +580,17 @@ msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal." msgid "can't create temporary directory" msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal." -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s." -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "no se puede borrar el directorio %s." -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599,17 +599,17 @@ msgstr "" "\n" "no se puede escribir en %s en modo catman." -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: depender de las referencias de whatis est en desuso.\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -878,62 +878,62 @@ msgstr "aviso: no se pudo actualizar el cach de ndices %s." msgid "%s is self referencing" msgstr "%s se referencia a s mismo." -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "" -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "" -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s qu?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "aviso: %s contiene un bucle de punteros." -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 #, fuzzy msgid "(unknown subject)" msgstr "(desconocido)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nada apropiado.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-25 15:07+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "" @@ -108,53 +108,53 @@ msgstr "" msgid "[SECTION...]" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 #, fuzzy msgid "use this user configuration file" msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" "Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n" msgstr "" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "" @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "valmis.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" msgid "Finding manual pages:" msgstr " Opastesivu " -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "" @@ -383,15 +383,15 @@ msgstr "" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Manuaalisivua %s ei ole\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" msgid " Manual page " msgstr " Opastesivu " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d" @@ -577,34 +577,34 @@ msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda" msgid "can't create temporary directory" msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" "cannot write to %s in catman mode" msgstr "" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -866,61 +866,61 @@ msgstr "" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s viittaa itseensä" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "" -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "" -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s mikä?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "varoitus: %s sisältää osoitinsilmukan" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(tuntematon aihe)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: ei mitään sopivaa.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 14:43-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr[1] "il n'y a que %d champs dans le contenu" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "mauvais accès sur la clef multiple %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "La base %s est corrompue, reconstruisez-la avec mandb --create" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "La base de données par défaut est %s%s." #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "affichage des messages de débogage" @@ -110,40 +110,40 @@ msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture" msgid "[SECTION...]" msgstr "[SECTION...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "configure le chemin de recherche des pages de manuel à CHEMIN" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "utilise ce fichier de configuration utilisateur" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "impossible de lire la base de données %s" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "la commande man a échoué avec %d comme code de retour" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "contenu vide (NULL) pour la clef : %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "" "\n" "Mise à jour des fichiers préformatés pour la section %s de %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "impossible d'écrire dans %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "impossible de mettre %s à jour" @@ -167,57 +167,57 @@ msgstr "impossible de mettre %s à jour" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "attention : %s/man%s/%s.%s* : extensions en conflit" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "impossible de mettre à jour le cache d'index %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "attention : %s : lien symbolique ou directive ROFF « .so » incorrect" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "attention : %s : fichier vide ignoré" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "attention : %s : la recherche de whatis sur %s(%s) a échoué" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "attention : impossible de créer le répertoire de pages préformatées %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "impossible de créer le cache d'index %s" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Mise à jour du cache d'index pour le chemin « %s/%s ». Attendez…" -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Effacement des entrées inutiles de %s en cours…\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué." msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "affiche le code source converti en ENCODAGE" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Recherche des pages de manuel :" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "LOCALE" @@ -385,15 +385,15 @@ msgstr "LOCALE" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "définit la locale pour cette recherche de manuel" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTÈME" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "utilise les pages de manuel d'autres systèmes" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "LISTE" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" "voir « %s » pour obtenir de l'aide quand les pages de manuel ne sont pas " "disponibles.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s" msgid " Manual page " msgstr " Page de manuel " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d" @@ -590,17 +590,17 @@ msgstr "impossible de créer une page « cat » temporaire pour %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -609,18 +609,18 @@ msgstr "" "\n" "impossible d'écrire vers %s en mode catman" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" "%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -888,61 +888,61 @@ msgstr "attention : impossible de mettre à jour le cache d'index %s" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s s'auto-référence" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "MOT-CLEF..." -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "L'option --regex est activée par défaut. " -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "affiche des messages d'avertissement étendus" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "interprète chaque mot-clef comme une expression régulière" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "recherche une correspondance exacte de chaque mot-clef" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "les mots-clefs contiennent des jokers" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "tous les mots-clefs doivent correspondre" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "ne réduit pas l'affichage à la largeur du terminal" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "recherche limitée à ces sections (séparées par des deux-points)" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "définit la locale pour cette recherche" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s comment ?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "attention : %s contient une référence circulaire" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(sujet inconnu)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s : rien d'adéquat\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.6-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "hanya bagian %d ada dalam isi" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Basis data man baku ke %s%s." #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "keluarkan pesan penelusuran" @@ -107,40 +107,40 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan" msgid "[SECTION...]" msgstr "[BAGIAN...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "JALUR" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "tidak dapat membaca basis data %s" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "perintah man gagal dengan status keluar %d" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "isi KOSONG untuk kunci: %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "" "\n" "Memperbarui berkas cat untuk bagian %s dari struktur man %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "tidak dapat menulis didalam %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "tidak dapat memperbarui %s" @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "tidak dapat memperbarui %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "peringatan: %s: symlink buruk atau ROFF `.so' diminta" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "tidak dapat mencari direktori %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "selesai.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Mencari halaman manual:" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "LOKAL" @@ -383,15 +383,15 @@ msgstr "LOKAL" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEM" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "DAFTAR" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "tidak dapat chdir ke %s" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "tidak dapat chdir ke %s" msgid " Manual page " msgstr " Halaman buku panduan " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d" @@ -586,17 +586,17 @@ msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -605,17 +605,17 @@ msgstr "" "\n" "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -882,62 +882,62 @@ msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s adalah mereferensikan dirinya sendiri" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "KATA KUNCI..." -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "Pilihan --regex aktif secara baku." -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "tampikan pesan peringatan bertele-tele" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "intepretasikan setiap kata kunci sebagai sebuah regex" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "cari setiap kata kunci untuk pencocokan yang tepat" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "kata kunci berisi huruf bebas" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "membutuhkan semua kata kunci untuk mencocokan" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "jangan trim keluaran ke lebar terminal" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 #, fuzzy msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "hanya cari di bagian ini" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s apa?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(subjek tidak diketahui)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "trovati solo %d campi" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "fetch errato sulla chiave multipla %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Il database %s corrotto; lo si ricrei con mandb --create" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "" @@ -107,41 +107,41 @@ msgstr "impossibile aprire %s in lettura" msgid "[SECTION...]" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 #, fuzzy msgid "use this user configuration file" msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "impossibile leggere il database %s" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "comando man fallito con stato d'uscita %d" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "contenuto NULL per la chiave: %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" "\n" "Aggiornamento dei file cat della sezione %s della gerarchia di manuali %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "impossibile scrivere all'interno di %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "impossibile aggiornare %s" @@ -165,58 +165,58 @@ msgstr "impossibile aggiornare %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "attenzione: %s/man%s/%s.%s*: estensioni in conflitto" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "impossibile aggiornare l'indice %s della cache" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "attenzione: %s: link simbolico o richiesta ROFF \".so\" errato(a)" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "attenzione: %s: viene ignorato un file vuoto" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "impossibile ricercare nella directory %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "attenzione: impossibile creare la directory %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "impossibile creare l'indice %s della cache" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" "Aggiornamento dell'indice della cache per il percorso \"%s/%s\". Attendere..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato." msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" msgid "Finding manual pages:" msgstr " Pagina di manuale " -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "" @@ -385,15 +385,15 @@ msgstr "" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Si veda \"%s\" per l'aiuto quando le pagine di manuali non sono presenti.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossibile fare chdir a %s" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "impossibile fare chdir a %s" msgid " Manual page " msgstr " Pagina di manuale " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d" @@ -580,17 +580,17 @@ msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599,17 +599,17 @@ msgstr "" "\n" "impossibile scrivere in %s in modo catman" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: confidare nei whatis refs obsoleto\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "errore interno: il tipo %d candidato oltre il limite" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -876,61 +876,61 @@ msgstr "attenzione: impossibile aggiornare l'index %s della cache" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s auto referenziante" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "" -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "" -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s cosa?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "attenzione: %s contiene un riferimeno a se stesso" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(oggetto sconosciuto)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: niente di appropriato.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-2.6.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 19:41+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr[0] "中身が %d フィールドしかありません" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "複合キー %s は不正な呼び出しです" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "man データベースのデフォルトを %s%s にします。" #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "デバッグメッセージを表示する" @@ -110,40 +110,40 @@ msgstr "%s を読み込み用に開けません" msgid "[SECTION...]" msgstr "[SECTION...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "man ページ用の検索パスを PATH に設定する" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "FILE" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "このユーザ設定ファイルを使用する" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "データベース %s を読み込めません" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "man コマンドが終了ステータス %d で失敗しました" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "キー %s の内容は NULL です" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "" "\n" "man 階層 %2$s のセクション %1$s の cat ファイルを更新しています\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "%s に書き込めません" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s を更新できません" @@ -167,58 +167,58 @@ msgstr "%s を更新できません" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "警告: %s/man%s/%s.%s*: 拡張子が競合しています" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "index キャッシュ %s を更新できません" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "警告: %s: シンボリックリンクまたは ROFF の `.so' 要求に誤りがあります" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "警告: %s: 空ファイルを無視しています" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "警告: %s: whatis が %s(%s) の解釈に失敗しました" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "ディレクトリー %s を検索できません" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "警告: cat ディレクトリー %s を作成できません" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "ディレクトリ %s に移動できません" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "index キャッシュ %s を作成できません" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "パス `%s/%s' の index キャッシュを更新しています。お待ちください..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "完了しました。\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "%s 内の古いデータベース要素を取り除いています...\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。" -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "ソースページのエンコーディングが ENCODING であると msgid "Finding manual pages:" msgstr "マニュアルページの探し方:" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "LOCALE" @@ -385,15 +385,15 @@ msgstr "LOCALE" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "この man の検索用のロケールを定義する" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTEM" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "ほかのシステムからのマニュアルページを使用する" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "LIST" @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "マニュアルページが利用できない場合のヘルプについては '%s'を見てください。\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "%s にディレクトリを変更できません" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "%s にディレクトリを変更できません" msgid " Manual page " msgstr " マニュアルページ " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました" @@ -587,17 +587,17 @@ msgstr "%s 用の一時的な整形済みファイルを作成できません" msgid "can't create temporary directory" msgstr "一時ディレクトリを作成できません" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "一時ファイル %s を開けません" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を削除できません" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "" "\n" "catman モードで %s に書き込みできません" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: whatis の参照に頼ることは勧められなくなっています\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "内部エラー: 候補の種類 %d は範囲内にありません" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -878,61 +878,61 @@ msgstr "警告: index キャッシュ %s を更新できません" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s は自分自身を参照しています" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "KEYWORD..." -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "--regex オプションはデフォルトで有効です。" -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "冗長な警告メッセージを表示する" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "各キーワードを正規表現として解釈する" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "各検索語に完全に一致するものを検索" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "キーワードでワイルドカードを使用する" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "全検索語に一致するものを検索" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "出力を端末幅に切り詰めない" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "これらのセクションのみ検索する (コロン区切り)" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "検索するロケールを定義する" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s キーワードは何ですか?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "警告: %s にはループしているポインタが含まれています" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(不明な題名です)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: 適切なものはありませんでした。\n" diff --git a/po/man-db.pot b/po/man-db.pot index 287f2e12..b0fb0e9d 100644 --- a/po/man-db.pot +++ b/po/man-db.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: man-db 2.6.5\n" +"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr[1] "" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "" @@ -109,52 +109,52 @@ msgstr "" msgid "[SECTION...]" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" "Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n" msgstr "" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "" @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "Finding manual pages:" msgstr "" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "" @@ -382,15 +382,15 @@ msgstr "" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid " Manual page " msgstr "" -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "" @@ -576,34 +576,34 @@ msgstr "" msgid "can't create temporary directory" msgstr "" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" "cannot write to %s in catman mode" msgstr "" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -863,61 +863,61 @@ msgstr "" msgid "%s is self referencing" msgstr "" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "" -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "" -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr[1] "slechts %d velden in de inhoud" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "onjuiste treffer voor multisleutel %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Database %s is beschadigd; maak deze opnieuw aan met 'mandb --create'" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "De standaard man-database is %s%s." #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "debug-uitvoer produceren" @@ -110,40 +110,40 @@ msgstr "kan %s niet openen om te lezen" msgid "[SECTION...]" msgstr "[SECTIE...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "PAD" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "pad waarin naar man-pagina's gezocht moet worden" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "te gebruiken configuratiebestand" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "kan database %s niet lezen" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "'man' is mislukt met afsluitwaarde %d" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "NULL-inhoud voor sleutel %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "" "\n" "Bijwerken van cat-bestanden voor sectie %s van man-hiërachie %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "kan in %s niet schrijven" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "kan %s niet bijwerken" @@ -167,59 +167,59 @@ msgstr "kan %s niet bijwerken" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "waarschuwing: botsende subsecties in %s/man%s/%s.%s*" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "kan index-cache %s niet bijwerken" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "waarschuwing: %s: onjuiste symbolische koppeling of onjuist roff-'.so'-" "verzoek" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "waarschuwing: %s: leeg bestand wordt genegeerd" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "waarschuwing: %s: ontleden van %s(%s) voor 'whatis' is mislukt" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "kan map %s niet doorzoeken" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "kan niet naar map %s gaan" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "kan index-cache %s niet aanmaken" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Bijwerken van index-cache voor pad '%s/%s'. Even geduld..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "voltooid.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt" msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt" -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "brontekst uitvoeren omgezet naar deze codering" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Gevonden man-pagina's:" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "TAALCODE" @@ -387,15 +387,15 @@ msgstr "TAALCODE" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTEEMNAAM" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "man-pagina's van deze andere Unix-systemen tonen" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "SECTIES" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Er is geen pagina over %s in sectie %s\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "kan niet naar map %s gaan" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "kan niet naar map %s gaan" msgid " Manual page " msgstr " Handleidingspagina " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d" @@ -587,17 +587,17 @@ msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan map %s niet verwijderen" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "" "\n" "kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -883,62 +883,62 @@ msgstr "waarschuwing: kan index-cache %s niet bijwerken" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s refereert aan zichzelf" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "SLEUTELWOORD..." -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "De optie '--regex' is standaard." -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "breedsprakige waarschuwingen produceren" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "sleutelwoorden als reguliere expressies begrijpen" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "sleutelwoorden moeten exact overeenkomen" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "de sleutelwoorden bevatten jokertekens" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "alle sleutelwoorden moeten gevonden worden" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "de uitvoer niet aan de terminalbreedte aanpassen" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 #, fuzzy msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "alleen in deze sectie zoeken" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s wat?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "waarschuwing: %s bevat een pointer-lus" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(onderwerp onbekend)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: niets gevonden.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:23+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr[2] "tylko %d pól w zmiennej content" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "błąd pobierania klucza wielowymiarowego %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Domyślną bazą danych jest %s%s." #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "wyświetla komunikaty diagnostyczne" @@ -113,41 +113,41 @@ msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu" msgid "[SECTION...]" msgstr "[SEKCJA...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "ŚCIEŻKA" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania stron podręcznika na ŚCIEŻKĘ" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "PLIK" # #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "używa tego pliku konfiguracyjnego użytkownika" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "nie można odczytać bazy danych %s" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "polecenie man zakończyło się błędem %d" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "Pusta (NULL) zawartość klucza %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "" "\n" "Aktualizowanie preformatowanych stron w sekcji %s hierarchii stron %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "nie można zapisać w %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "nie można zaktualizować %s" @@ -171,58 +171,58 @@ msgstr "nie można zaktualizować %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "ostrzeżenie: %s/man%s/%s.%s*: konkurujące rozszerzenia" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "nie można zaktualizować bufora indeksu %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "ostrzeżenie: %s złe dowiązanie symboliczne lub błędne żądanie \".so\" ROFF" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie pustego pliku" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "ostrzeżenie: %s: przetwarzanie whatis %s(%s) się nie powiodło" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "nie można przeszukać katalogu %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "nie można przejść do katalogu %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "nie można utworzyć bufora indeksu %s" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Aktualizowanie bufora indeksu dla ścieżki \"%s/%s\". Proszę czekać..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "zakończono.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Usuwanie starych wpisów w bazie danych %s...\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "wypisuje stronę źródłową przekształconą do KODOWANIA" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Wyszukiwanie stron podręcznika ekranowego:" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "UST_JĘZYKOWE" @@ -394,15 +394,15 @@ msgstr "UST_JĘZYKOWE" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "określa ustawienia językowe tego wyszukiwania stron" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTEM" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "używa stron podręcznika z innych systemów" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "LISTA" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "Proszę przeczytać \"%s\", aby uzyskać pomoc,\n" " gdy strony podręcznika nie są dostępne.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "nie można zmienić katalogu na %s" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "nie można zmienić katalogu na %s" msgid " Manual page " msgstr " Strona podręcznika ekranowego " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d" @@ -597,17 +597,17 @@ msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nie można usunąć katalogu %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -616,18 +616,18 @@ msgstr "" "\n" "nie można zapisać do %s w trybie catman" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" "błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -894,61 +894,61 @@ msgstr "ostrzeżenie: nie można zaktualizować bufora indeksu %s" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s odwołuje się do samego siebie" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "SŁOWO_KLUCZ..." -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "Opcja --regex jest domyślnie włączona." -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "wyświetla szczegółowe ostrzeżenia" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "interpretuje każde słowo kluczowe jako wyr. regularne" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "szuka każdego słowa kluczowego dla pełnego dopasowania" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "słowa kluczowe zawierają znaki dopasowywania" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "żąda dopasowania wszystkich słów kluczowych" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "nie przycina wyjścia do szerokości terminalu" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "przeszukuje tylko te sekcje (rozdzielone średnikami)" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "ustawienia językowe tego wyszukiwania" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "co %s?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "ostrzeżenie: %s zawiera pętlę wskaźników" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(temat nieznany)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nic odpowiedniego.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f0567979..38e2e93e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:45-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr[1] "apenas %d campos no contedo" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "busca ruim na multi-chave %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Banco de Dados %s corrompido; refazer com mandb --create" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "" @@ -106,41 +106,41 @@ msgstr "impossvel abrir %s para leitura" msgid "[SECTION...]" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 #, fuzzy msgid "use this user configuration file" msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "impossvel ler o banco de dados %s" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "Contedo NULL para chave: %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "" "\n" "Atualizando arquivos cat para seo %s da hierarquia man %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "impossvel escrever dentro de %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "incapaz de atualizar %s" @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "incapaz de atualizar %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extenses conflitantes" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "impossvel atualizar cache de ndice %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "aviso: %s: link simblico ruim ou requisio `.so' ROFF" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "aviso: %s: ignorando arquivo vazio" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "aviso: %s: exame whatis para %s(%s) falhou" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "impossvel buscar no diretrio %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "aviso: impossvel criar o catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "impossvel mudar para o diretrio %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "impossvel criar cache de ndice %s" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Atualizando o cache de ndice para o caminho `%s/%s'. Aguarde..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Descartando entradas antigas do banco de dados em %s...\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando." msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" msgid "Finding manual pages:" msgstr " Pagina de manual " -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "" @@ -383,15 +383,15 @@ msgstr "" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Veja '%s' para ajuda quando as pginas de manual no estiverem disponveis.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossvel chdir para %s" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "impossvel chdir para %s" msgid " Manual page " msgstr " Pagina de manual " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, fuzzy, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d" @@ -581,17 +581,17 @@ msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio" msgid "can't create temporary directory" msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossvel remover o diretrio %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -600,17 +600,17 @@ msgstr "" "\n" "impossvel escrever em %s no modo catman" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: uso de whatis refs est obsoleto\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" @@ -874,61 +874,61 @@ msgstr "aviso: impossvel atualizar o cache de ndice %s" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s referencia a si mesmo" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "" -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "" -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s o que?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "aviso: %s contm um lao de ponteiros" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(assunto desconhecido)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nada apropriado.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:40+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "numai %d cmpuri n coninut" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "aducere(fetch) incorect n multi chei %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Baza de date %s e corupt; reconstruii cu mandb --create" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "" @@ -107,41 +107,41 @@ msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire" msgid "[SECTION...]" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 #, fuzzy msgid "use this user configuration file" msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "nu se poate citi baza de date %s." -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "comanda man a euat cu stare de ieire %d" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "coninut NULL pentru cheia: %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" "\n" "Se nnoiesc(update) fiierele cat pentru seciunea %s a ierarhiei man %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "nu se poate scrie n %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "nu se poate nnoi(update) %s" @@ -165,57 +165,57 @@ msgstr "nu se poate nnoi(update) %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "avertisment: %s/man%s/%s.%s*: extensii concurente" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "nu se poate nnoi(update) index cache %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "avertisment: %s: symlink eronat sau cerere ROFF `.so'" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "avertisment: %s: se ignor fiierul vid." -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "avertisment: %s: analiza(parse) whatis pentru %s(%s) euat" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "nu se poate cuta directorul %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "nu se poate schimba n directorul %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "nu se poate crea index cache-ului %s" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Se nnoiete(update) index cache-ul pentru calea `%s%s'. Ateptai..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "efectuat.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Se cur(purge) intrrile vechi ale bazei de date n %s...\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz." msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "Finding manual pages:" msgstr " Pagin de manual " -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "" @@ -384,15 +384,15 @@ msgstr "" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Citii `%s' pentru ajutor n caz c paginile de manual nu sunt disponibile.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) n %s" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) n %s" msgid " Manual page " msgstr " Pagin de manual " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "comanda mandb a euat cu stare de ieire %d" @@ -579,17 +579,17 @@ msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar" msgid "can't create temporary directory" msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nu se poate terge directorul %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -598,17 +598,17 @@ msgstr "" "\n" "nu se poate scrie n %s n modul catman" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: ncrederea n referinele whatis este nvechit\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "eroare intern: candidatul tip %d depete domeniul" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -877,61 +877,61 @@ msgstr "avertisment: nu se poate nnoi(update) index cache-ul %s" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s este auto-referin(self-referencing)" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "" -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "" -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s ce?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "avertisment: %s conine o bucl pointer" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(subiect necunoscut)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nimic potrivit.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:46+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr[2] "в содержимом только %d полей" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "неверная выборка по многомерному ключу %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "База данных %s повреждена; пересборка командой mandb --create" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "По умолчанию база данных man расположена #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "показывать сообщения отладки" @@ -111,40 +111,40 @@ msgstr "не удалось открыть %s на чтение" msgid "[SECTION...]" msgstr "[СЕКЦИЯ...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "ПУТЬ" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "установить путь поиска справочных страниц в значение ПУТЬ" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "использовать указанный пользовательских файл настроек" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "не удалось прочитать базу данных %s" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "команда man завершилась неудачно (код выхода %d)" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "содержимое ключа равно NULL: %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "" "\n" "Обновление cat файлов в разделе %s man иерархии %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "не удалось записать в %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "не удалось обновить %s" @@ -168,58 +168,58 @@ msgstr "не удалось обновить %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "предупреждение: %s/man%s/%s.%s*: конкурирующие расширения" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "не удалось обновить индексный кэш %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "предупреждение: %s: неверная символическая ссылка или запрос ROFF `.so'" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "предупреждение: %s: игнорируется пустой файл" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "предупреждение: %s: whatis анализ %s(%s) не удался" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "не удалось найти каталог %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "не удалось сменить каталог на %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "не удалось создать индексный кэш %s" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Обновление индексного кэша для пути `%s/%s'. Ждите..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "завершено.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Удаление старых записей базы данных в %s...\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "вывести исходную страницу в КОДИРОВКЕ" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Поиск справочных страниц:" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "ЛОКАЛЬ" @@ -391,15 +391,15 @@ msgstr "ЛОКАЛЬ" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "задать локаль для поиска" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "СИСТЕМА" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "использовать справочные страницы от других систем" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "СПИСОК" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Нет справочной страницы для %s в разделе msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Смотрите '%s' в справке, если недоступны справочные страницы.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s" msgid " Manual page " msgstr " Справочная страница " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)" @@ -591,17 +591,17 @@ msgstr "не удалось создать временный cat файл %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "не удалось создать временный каталог" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "не удалось открыть временный файл %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "не удалось удалить каталог %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -610,17 +610,17 @@ msgstr "" "\n" "не удалось записать в %s в режиме catman" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -887,61 +887,61 @@ msgstr "предупреждение: не удалось обновить ин msgid "%s is self referencing" msgstr "%s ссылается на себя" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "КЛЮЧ..." -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "Параметр --regex включён по умолчанию." -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "выводить подробные предупреждающие сообщения" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "считать каждый ключ регулярным выражением" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "искать точное совпадения каждого ключа" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "ключ(и) содержит групповые символы" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "требуется совпадение всех ключей" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "не обрезать вывод по ширине терминала" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "искать только в этих секциях (разделяются двоеточиями)" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "задать локаль для этого поиска" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s что?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "warning: %s содержит циклический указатель" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(неизвестный объект)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: ничего подходящего не найдено.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "endast %d fält i innehåll" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "felaktig hämtning på multinyckel %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Databasen %s är skadad; bygg om med mandb --create" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "" @@ -107,41 +107,41 @@ msgstr "kan inte öppna %s för läsning" msgid "[SECTION...]" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 #, fuzzy msgid "use this user configuration file" msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "kan inte läsa databasen %s" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "manualkommandot misslyckades med slutstatus %d" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "NULL-innehåll för nyckel: %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" "\n" "Uppdaterar cat-filer för avsnitt %s i man-hierarkin %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "kan inte skriva inom %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "kan inte uppdatera %s" @@ -165,57 +165,57 @@ msgstr "kan inte uppdatera %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "varning: %s/man%s/%s.%s*: filändelser i konflikt" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "kan inte uppdatera indexcachen %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "varning: %s: felaktig symbolisk länk eller ROFF \".so\"-begäran" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "kan inte söka i katalogen %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalogen %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "kan inte skapa indexcachen %s" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Uppdaterar indexcache för sökvägen \"%s/%s\". Vänta..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "klar.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" msgid "Finding manual pages:" msgstr " Manualsida " -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "" @@ -385,15 +385,15 @@ msgstr "" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Ingen manualpost för %s i avsnittet %s\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "kan inte byta katalog till %s" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "kan inte byta katalog till %s" msgid " Manual page " msgstr " Manualsida " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d" @@ -585,17 +585,17 @@ msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan inte öppna temporärfil %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalogen %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -604,17 +604,17 @@ msgstr "" "\n" "kan inte skriva till %s i catman-läge" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -879,61 +879,61 @@ msgstr "varning: kan inte uppdatera indexcachen %s" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s refererar till sig själv" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "" -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "" -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s vad?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "varning: %s innehåller en pekarslinga" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(okänt ämne)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: ingenting lämpligt.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.4-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-06 14:22+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr[0] "chỉ có %d trường trong nội dung" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "tiến trình gọi (fetch) sai với đa khóa %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Cơ sở dữ liệu chính có giá trị mặc định là %s%s." #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "phát ra các thông điệp để gỡ lỗi" @@ -112,40 +112,40 @@ msgstr "không thể mở %s để đọc" msgid "[SECTION...]" msgstr "[PHẦN...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "ĐƯỜNG DẪN" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "đặt thành ĐƯỜNG DẪN đường dẫn tìm kiếm các trang hướng dẫn" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "TẬP TIN" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "dùng tập tin cấu hình này" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "không thể đọc cơ sở dữ liệu %s" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "lệnh \"man\" đã thất bại với trạng thái thoát là %d" -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "nội dung VÔ GIÁ TRỊ cho khóa: %s" -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "" "\n" "Đang cập nhật các tập tin \"cat\" cho phần %s của cây \"man\" %s\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "không thể ghi ở trong %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "không thể cập nhật %s" @@ -169,59 +169,59 @@ msgstr "không thể cập nhật %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "cảnh báo: \"%s/man%s/%s.%s*\": phần mở rộng cạnh tranh với nhau" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "không thể cập nhật bộ nhớ tạm mục lục %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "cảnh báo: %s: liên kết tượng trưng sai, hoặc yêu cầu \".so\" ROFF sai" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "cảnh báo: %s: đang bỏ qua tập tin rỗng" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "" "cảnh báo: %s: việc phân tách kiểu \"whatis\" (là gì?) cho \"%s(%s)\" bị lỗi" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "không thể chuyển đổi sang thư mục %s" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm mục lục %s" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" "Đang cập nhật bộ nhớ tạm mục lục cho đường dẫn \"%s/%s\". Vui lòng chờ..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "hoàn tất.\n" -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Đang tẩy các mục nhập cơ sở dữ liệu cũ ra %s...\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr[0] "" "cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt " "bớt nó." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "xuất trang mã nguồn đã mã hoá bằng MÃ" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Đang tìm trang hướng dẫn:" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "MIỀN ĐỊA PHƯƠNG" @@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "MIỀN ĐỊA PHƯƠNG" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "xác định miền địa phương cho việc tìm kiếm man đặc biệt" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "HỆ THỐNG" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "dùng trang man từ hệ thống khác" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "DANH SÁCH" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Không có trang hướng dẫn cho %s trong phần %s\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không sẵn sàng.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" msgid " Manual page " msgstr " Trang hướng dẫn " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "" @@ -593,17 +593,17 @@ msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s" msgid "can't create temporary directory" msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "không thể mở tập tin tạm %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -612,17 +612,17 @@ msgstr "" "\n" "không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\"" -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d ở ngoại phạm vị" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (return) | nhảy (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n" @@ -884,61 +884,61 @@ msgstr "cảnh báo: không thể cập nhật bộ nhớ tạm mục lục %s" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s tham chiếu đến chính nó" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "TỪ KHOÁ..." -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "Tùy chọn \"--regex\" (biểu thức chính quy) được bật theo mặc định." -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "in ra cảnh báo dạng chi tiết" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "biên dịch mỗi từ khoá như là một biểu thức chính quy" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "tìm kiếm khớp hoàn toàn từng từ khoá một" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "(các) từ khoá chứa ký tự đại diện (? * v.v.)" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "yêu cầu mọi từ khoá khớp" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "đừng xén kết xuất cho bằng bề rộng của thiết bị cuối" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "chỉ tìm kiếm trong những phần này (ngăn cách bởi dấu hai chấm)" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "xác định miền địa phương cho việc tìm kiếm này" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s gì vậy?\n" -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "cảnh báo: %s chứa một vòng lặp con trỏ (pointer loop)" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(không hiểu chủ đề)" -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: không có gì thích hợp cả.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 30ba848a..05411725 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:49-0600\n" "Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "" # need-proofread -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:739 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "数据库 %s 毁坏;请用 mandb --create 命令重建" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "默认的 man 数据库是 %s%s。" #: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:279 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:105 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:66 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:123 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "输出调试信息" @@ -122,42 +122,42 @@ msgstr "无法打开 %s 读取数据" msgid "[SECTION...]" msgstr "[章节...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "PATH" msgstr "路径" -#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:99 src/man.c:300 src/whatis.c:133 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "设置搜索手册页的路径为“路径”" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "FILE" msgstr "文件" #: src/catman.c:100 src/man.c:278 src/mandb.c:113 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:135 msgid "use this user configuration file" msgstr "使用该用户设置文件" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "无法读取数据库 %s" -#: src/catman.c:204 +#: src/catman.c:205 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "man 命令失败,退出状态代码为 %d" # need-proofread -#: src/catman.c:277 +#: src/catman.c:278 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "关于 %s 词条的内容为空" # need-proofread -#: src/catman.c:292 +#: src/catman.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "" "\n" "正在更新 man 目录树 %2$s 中第 %1$s 节的 cat 文件\n" -#: src/catman.c:346 +#: src/catman.c:347 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "无法在 %s 里写入" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:424 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "无法更新 %s" @@ -182,58 +182,58 @@ msgstr "无法更新 %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "警告:%s/man%s/%s.%s*:互相竞争的扩展" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 +#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "无法更新索引缓存 %s" -#: src/check_mandirs.c:248 +#: src/check_mandirs.c:250 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "警告:%s:坏的符号链接或坏的 ROFF“.so”请求" -#: src/check_mandirs.c:306 +#: src/check_mandirs.c:308 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "警告:%s:忽略空文件" -#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:275 +#: src/check_mandirs.c:312 src/straycats.c:275 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "警告:%s:用 whatis 解读 %s(%s) 失败" -#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:338 src/check_mandirs.c:442 src/mandb.c:847 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "无法搜索目录 %s" -#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402 +#: src/check_mandirs.c:377 src/check_mandirs.c:404 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "警告:无法创建 catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#: src/check_mandirs.c:447 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "无法切换到目录 %s 中" -#: src/check_mandirs.c:488 +#: src/check_mandirs.c:490 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "无法创建索引缓存 %s" -#: src/check_mandirs.c:513 +#: src/check_mandirs.c:515 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "正在为路径 %s/%s 更新索引缓存。请等待..." -#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 +#: src/check_mandirs.c:621 src/check_mandirs.c:689 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" # need-proofread -#: src/check_mandirs.c:933 +#: src/check_mandirs.c:944 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "正在删除 %s 里的旧数据库条目...\n" @@ -292,7 +292,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。" msgstr[1] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。" -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "以指定编码输出手册页源码" msgid "Finding manual pages:" msgstr "寻找手册页:" -#: src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:298 src/whatis.c:134 msgid "LOCALE" msgstr "区域" @@ -407,16 +407,16 @@ msgstr "区域" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "定义本次手册页搜索所采用的区域设置" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 msgid "SYSTEM" msgstr "系统" -#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/manpath.c:68 src/whatis.c:132 #, fuzzy msgid "use manual pages from other systems" msgstr "搜索其它 unix 系统的手册页" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:301 src/whatis.c:130 msgid "LIST" msgstr "列表" @@ -555,7 +555,7 @@ msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "当没有手册页时,可以用 %s 命令来寻求帮助。\n" # need-proofread -#: src/man.c:923 src/man.c:2452 +#: src/man.c:923 src/man.c:2451 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "无法进入到 %s 目录中" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "无法进入到 %s 目录中" msgid " Manual page " msgstr " Manual page " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3560 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d" @@ -613,17 +613,17 @@ msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件" msgid "can't create temporary directory" msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件" -#: src/man.c:2264 +#: src/man.c:2263 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "无法打开临时文件 %s" -#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 +#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "无法移除目录 %s" -#: src/man.c:2685 +#: src/man.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -633,17 +633,17 @@ msgstr "" "无法在 catman 模式下对 %s 写入" # need-proofread -#: src/man.c:3413 +#: src/man.c:3412 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n" -#: src/man.c:3762 +#: src/man.c:3761 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围" -#: src/man.c:4028 +#: src/man.c:4027 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n" @@ -915,64 +915,64 @@ msgstr "警告:无法更新索引缓存 %s" msgid "%s is self referencing" msgstr "%s 是指向自己的链接" -#: src/whatis.c:120 +#: src/whatis.c:119 msgid "KEYWORD..." msgstr "关键词..." -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:120 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "默认开启 --regex 选项。" -#: src/whatis.c:125 +#: src/whatis.c:124 msgid "print verbose warning messages" msgstr "输出详细的警告信息" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:125 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "把每个关键词都当作正则表达式解读" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "对每个关键词都进行严格匹配的搜索" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "关键词里包含通配符" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "require all keywords to match" msgstr "要求所有的关键词都同时匹配" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "不要把输出按终端宽度截断" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 #, fuzzy msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "仅在该节手册页中搜索" -#: src/whatis.c:135 +#: src/whatis.c:134 msgid "define the locale for this search" msgstr "定义本次搜索所使用的区域设置" -#: src/whatis.c:232 +#: src/whatis.c:231 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s 什么?\n" # need-proofread -#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 +#: src/whatis.c:391 src/whatis.c:409 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "警告:%s 包含一个指针回环" -#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:403 src/whatis.c:411 msgid "(unknown subject)" msgstr "(未知的主题)" # partially-translated -#: src/whatis.c:878 +#: src/whatis.c:864 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s:没有 appropriate。\n" |