summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2013-06-27 11:44:47 +0100
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2013-06-27 11:44:47 +0100
commitcf4c1b94d63c656e91b7304edb215ccceb303399 (patch)
treeac8e4c4fdccbc80b9ec4291d520d238c15466515
parent349829e121eae5b3102668518ea45451f1b84cc4 (diff)
* Version: 2.6.5.
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--NEWS6
-rwxr-xr-xconfigure24
-rw-r--r--configure.ac4
-rw-r--r--docs/man-db.lsm6
-rw-r--r--man/po4a/po/man-db-manpages.pot2
-rw-r--r--po/ca.po126
-rw-r--r--po/cs.po126
-rw-r--r--po/da.po126
-rw-r--r--po/de.po126
-rw-r--r--po/eo.po126
-rw-r--r--po/es.po126
-rw-r--r--po/fi.po126
-rw-r--r--po/fr.po126
-rw-r--r--po/id.po126
-rw-r--r--po/it.po126
-rw-r--r--po/ja.po126
-rw-r--r--po/man-db.pot128
-rw-r--r--po/nl.po126
-rw-r--r--po/pl.po126
-rw-r--r--po/pt_BR.po126
-rw-r--r--po/ro.po126
-rw-r--r--po/ru.po126
-rw-r--r--po/sv.po126
-rw-r--r--po/vi.po126
-rw-r--r--po/zh_CN.po126
26 files changed, 1286 insertions, 1282 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 4a62945b..82c77025 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+Thu Jun 27 11:38:56 BST 2013 Colin Watson <cjwatson@debian.org>
+
+ * Version: 2.6.5.
+
Thu Jun 27 11:34:40 BST 2013 Colin Watson <cjwatson@debian.org>
* src/mandb.c (xcopy): Allocate buf on the heap, as 32768 bytes may
diff --git a/NEWS b/NEWS
index c30eb73f..4a2dd2ba 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,5 @@
-man-db 2.6.5
-============
+man-db 2.6.5 (27 June 2013)
+===========================
Major changes since man-db 2.6.4:
@@ -7,7 +7,7 @@ Major changes since man-db 2.6.4:
------
o man's --warnings option works again on systems with versions of
- groff that support it.
+ groff that support it (broken in 2.6.4).
o man automatically falls back to C.UTF-8 and then en_GB.UTF-8 if
trying to find a UTF-8 locale on a system without
diff --git a/configure b/configure
index 7aab164a..4a6d243a 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for man-db 2.6.4.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for man-db 2.6.5.
#
# Report bugs to <cjwatson@debian.org>.
#
@@ -590,8 +590,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='man-db'
PACKAGE_TARNAME='man-db'
-PACKAGE_VERSION='2.6.4'
-PACKAGE_STRING='man-db 2.6.4'
+PACKAGE_VERSION='2.6.5'
+PACKAGE_STRING='man-db 2.6.5'
PACKAGE_BUGREPORT='cjwatson@debian.org'
PACKAGE_URL=''
@@ -2212,7 +2212,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures man-db 2.6.4 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures man-db 2.6.5 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -2282,7 +2282,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of man-db 2.6.4:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of man-db 2.6.5:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -2457,7 +2457,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-man-db configure 2.6.4
+man-db configure 2.6.5
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -3166,7 +3166,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by man-db $as_me 2.6.4, which was
+It was created by man-db $as_me 2.6.5, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -4112,7 +4112,7 @@ fi
# Define the identity of the package.
PACKAGE='man-db'
- VERSION='2.6.4'
+ VERSION='2.6.5'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -13082,8 +13082,8 @@ ac_config_headers="$ac_config_headers config.h"
# Define below date and version information to be put into man pages etc.
-date=2013-06-23
-roff_version=`echo 2.6.4 | sed 's/-/\\-/g'`
+date=2013-06-27
+roff_version=`echo 2.6.5 | sed 's/-/\\-/g'`
# We have to be a bit naughty here and supply options.
# The autoconf literature states that only features that can be separately
@@ -42937,7 +42937,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by man-db $as_me 2.6.4, which was
+This file was extended by man-db $as_me 2.6.5, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -43003,7 +43003,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-man-db config.status 2.6.4
+man-db config.status 2.6.5
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index f49e6ee3..adde4085 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
m4_pattern_forbid([^MAN_])
# Initialise and check we're in the correct directory.
-AC_INIT([man-db], [2.6.4], [cjwatson@debian.org])
+AC_INIT([man-db], [2.6.5], [cjwatson@debian.org])
AC_CONFIG_AUX_DIR([tools])
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 -Wall -Wno-override -Werror foreign dist-xz no-dist-gzip parallel-tests])
AM_MAINTAINER_MODE
@@ -21,7 +21,7 @@ AC_CONFIG_HEADER([config.h])
AC_CANONICAL_HOST
# Define below date and version information to be put into man pages etc.
-date=2013-06-23
+date=2013-06-27
AC_SUBST([date])dnl
roff_version=`echo AC_PACKAGE_VERSION | sed 's/-/\\-/g'`
AC_SUBST([roff_version])dnl
diff --git a/docs/man-db.lsm b/docs/man-db.lsm
index 3c70435d..4c4f15a7 100644
--- a/docs/man-db.lsm
+++ b/docs/man-db.lsm
@@ -1,7 +1,7 @@
Begin4
Title: man-db
-Version: 2.6.4
-Entered-date: 2013-06-23
+Version: 2.6.5
+Entered-date: 2013-06-27
Description: This package provides the man command. This utility is
the primary way of examining the on-line help files
(manual pages). Other utilities provided include the
@@ -19,7 +19,7 @@ Author: jwe@che.utexas.edu (John W Eaton)
cjwatson@debian.org (Colin Watson)
Maintained-by: cjwatson@debian.org (Colin Watson)
Primary-site: http://savannah.nongnu.org/download/man-db/
- 1.4M man-db-2.6.4.tar.xz
+ 1.4M man-db-2.6.5.tar.xz
Alternate-site: ftp://ftp.debian.org/debian/pool/main/m/man-db/
Platforms: Requires GNU groff 1.16.
Optionally uses GDBM or Berkeley DB (any version with 1.85
diff --git a/man/po4a/po/man-db-manpages.pot b/man/po4a/po/man-db-manpages.pot
index 44de00b2..70184438 100644
--- a/man/po4a/po/man-db-manpages.pot
+++ b/man/po4a/po/man-db-manpages.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7e2a3280..08967ccf 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr[1] "només hi ha %d camps en el contingut"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "recepció errònia en clau múltiple %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "La base de dades %s està corrompuda; reconstruïu-la amb mandb --create"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "no es pot actualitzar %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "avís: %s/man%s/%s.%s*: extensions en competència"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s"
@@ -204,28 +204,33 @@ msgstr "no es pot cercar el directori %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avís: no es pot crear el directori de cat %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "no es pot canviar al directori %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "no es pot crear la memòria cau d'índex %s"
# S'està... Per/per a/de? ivb
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "S'està actualitzant la memòria cau d'índex del camí «%s/%s». Espereu…"
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "fet.\n"
# S'estan... ivb
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "S'estan purgant entrades antigues de la base de dades en %s…\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No es pot convertir %s a nom cat"
@@ -279,7 +284,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d bytes, es truncarà."
msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d bytes, es truncarà."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -319,7 +324,7 @@ msgid "use selected output encoding"
msgstr "empra la codificació d'eixida seleccionada"
# Frase completa: «les opcions són incompatibles» ivb
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: les opcions són incompatibles"
@@ -518,33 +523,33 @@ msgstr "utilitza groff i força la producció de ditroff"
# per/per a/de? ivb
# crec que és millor per a. jm
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "No hi ha una entrada de manual per a %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Alternativament, quina pàgina de manual voleu de la secció %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Quina pàgina de manual voleu?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "No hi ha una entrada de manual per a %s a la secció %s\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Vegeu «%s» per a obtindre ajuda quan les pàgines de manual no són "
"disponibles.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
@@ -553,7 +558,7 @@ msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Pàgina de manual "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
@@ -564,17 +569,17 @@ msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "es descarta el preprocessador desconegut «%c»"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "no es pot fer «chown» a %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "no es pot fer «chmod» a %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
@@ -582,42 +587,37 @@ msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
# Segurament es referirà a l'{a,m,c}time; hores/dates? ivb
# I en eixe cas, què sugereixes? jm
# Allò que s'use majoritàriament pel cas, només era per assegurar-me. ivb
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "no es poden establir les hores en %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "no es pot desenllaçar %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "no es pot crear un directori temporal"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "no es pot canviar al directori %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no es pot eliminar el directori %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -627,18 +627,18 @@ msgstr ""
"no es pot escriure a %s en el mode catman"
# Lo de sempre, deprecated? jm
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -728,24 +728,24 @@ msgstr "actualitza només l'entrada per a aquest nom de fitxer"
msgid "can't remove %s"
msgstr "no es pot eliminar %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "no es pot escriure en %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "no es pot llegir de %s"
# Si es refereix a un directori, «sota». ivb
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Processant pàgines de manual sota %s…\n"
# S'estan... ivb
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "S'està suprimint el directori de cats obsolet %s…\n"
@@ -795,82 +795,82 @@ msgstr[1] "S'han purgat %d entrades velles de la base de dades.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "No s'ha creat cap base de dades."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "no s'enten el fitxer de configuració del camí de man %s"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "avís: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "avís: %s no és un directori"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "la llista de camí de man és massa llarga"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "avís: $PATH no està establert"
# Frase completa. ivb
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "avís: $PATH està buit"
# Frase completa. ivb
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "avís: $MANPATH està establert, s'afegirà al principi %s"
# Frase completa. ivb
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "avís: $MANPATH està establert, s'afegirà %s"
# Frase completa. ivb
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "avís: $MANPATH està establert, s'inserirà %s"
# Frase completa. Anglicisme. ivb
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "avís: $MANPATH establert, es descartarà %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "no es pot analitzar sintàcticament la llista de directoris «%s»"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració del camí de man %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "avís: el directori requerit %s no existeix"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "no es pot determinar el directori actual"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "avís: %s no comença amb %s"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "defineix el locale per a aquesta cerca"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s què?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "avís: %s conté un bucle de punters"
@@ -971,44 +971,44 @@ msgstr "avís: %s conté un bucle de punters"
# Gènere? Nombre? És bo posar-ne un comentari. ivb
# Pareix que es refereix al resultat d'un whois. «whois desconegut?» jm
# Arreglat en 2.4.0pre. jm
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(assumpte desconegut)"
# «res d'apropiat»? ivb
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: res d'apropiat.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr ""
"%s:%d: les peticions de .so estan niuades amb massa profunditat o són "
"recursives"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: avís: ha fallat la petició de .so"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: avís: nova línia a la petició de .so, es descarta"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: avís: la petició de .lf és malformada, es descarta"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: avís: nova línia a la petició .lf, es descarta"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: cometa no terminada a la petició roff"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b1b2415c..46507cd4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:04+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr[2] "pouze %d položek v obsahu"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "nelze získat vícenásobný klíč %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Databáze %s je poškozena; znovu ji sestavte pomocí „mandb --create“"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "nelze aktualizovat %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "varování: %s/man%s/%s.%s*: neslučitelné přípony"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "nelze aktualizovat rejstřík %s"
@@ -198,26 +198,31 @@ msgstr "nelze prohledat složku %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "nelze vytvořit rejstřík %s"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Aktualizuje se rejstřík pro cestu „%s/%s“. Čekejte…"
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "dokončeno.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Mažou se staré databázové záznamy v %s…\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s nelze převést na název katalogu"
@@ -268,7 +273,7 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen"
msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen"
msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen"
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "KÓDOVÁNÍ"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "použít vybrané výstupní kódování"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: nekompatibilní přepínače"
@@ -506,31 +511,31 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "použít program groff a přimět ho vytvořit ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Manuálová stránka pro %s nebyla nalezena\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Respektive, kterou manuálovou stránku z oddílu %s si přejete?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Kterou manuálovou stránku si přejete?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Manuálová stránka pro %s nebyla v oddíle %s nalezena\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Pokud nejsou manuálové stránky dostupné, použijte pro nápovědu „%s“.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
@@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Manuálová stránka "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d"
@@ -549,57 +554,52 @@ msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignoruje se neznámé předzpracování „%c“"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nelze změnit vlastnictví %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nelze změnit oprávnění k %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s nelze přejmenovat na %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nelze nastavit čas na %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nelze smazat %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nelze odstranit složku %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,17 +608,17 @@ msgstr ""
"\n"
"do %s nelze v režimu catman zapisovat"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -709,22 +709,22 @@ msgstr "aktualizovat jen záznam pro tento soubor"
msgid "can't remove %s"
msgstr "nelze odstranit soubor %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "nelze zapisovat do souboru %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "nelze číst ze souboru %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Zpracovávají se manuálové stránky ve složce %s…\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Odstraňuje se zastaralá složka katalogů %s…\n"
@@ -772,77 +772,77 @@ msgstr[2] "Bylo vymazáno %d starých databázových záznamů.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Nebyla vytvořena žádná databáze."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "ze souboru %s s nastavením nelze zjistit cesty k manuálovým stránkám"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varování: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "varování: %s není složka"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "cesta k manuálovým stránkám je příliš dlouhá"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "varování: proměnná $PATH není nastavena"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "varování: prázdná proměnná $PATH"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "varování: proměnná $MANPATH nastavena, na začátek přidáno %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "varování: proměnná $MANPATH nastavena, na konec přidáno %s"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "varování: proměnná $MANPATH nastavena, vloženo %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "varování: proměnná $MANPATH nastavena, ignorováno %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "seznam složek „%s“ nelze zpracovat"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "nelze otevřít soubor %s s nastavením cest k manuálovým stránkám"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varování: povinná složka %s neexistuje"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nelze zjistit aktuální složku"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varování: cesta %s nezačíná na %s"
@@ -932,46 +932,46 @@ msgstr "definovat národní prostředí pro toto hledání"
msgid "%s what?\n"
msgstr "Co má příkaz %s provést?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "varování: %s obsahuje zacyklený ukazatel"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(neznámý předmět)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nic neodpovídá.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: požadavky .so se zanořily příliš hluboko nebo jsou rekurzivní"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: varování: selhal požadavek .so"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: varování: nový řádek v požadavku .so, ignorován"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: varování: vadný požadavek .lf, ignorován"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: varování: nový řádek v požadavku .lf, ignorován"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: nezakončené uvozovky v požadavku roff"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 49e75068..13ce2aea 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr[1] "kun %d felter i indhold"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "fejlagtig hentning på multinøgle %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Databasen %s er beskadiget; genopbyg med mandb --create"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "kan ikke opdatere %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "advarsel: %s/man%s/%s.%s*: filendelser i konflikt"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan ikke opdatere indekscachen %s"
@@ -209,26 +209,31 @@ msgstr "kan ikke søge i kataloget %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan ikke oprette indekscachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Opdaterer indekscache for søgestien »%s/%s«. Vent..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "færdig.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Tømmer gamle databaseindgange i %s...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn"
@@ -282,7 +287,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -321,7 +326,7 @@ msgstr "KODNING"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "brug valgt uddatakodning"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: inkompatible tilvalg"
@@ -523,31 +528,31 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "brug groff og tving den til at producere ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Ingen manualindgang for %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Eller hvilken manualside vil du have fra afsnit %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Hvilken manualside vil du have?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Ingen manualindgang for %s i afsnit %s\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
@@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Manualside "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
@@ -566,57 +571,52 @@ msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorerer ukendt forbehandler »%c«"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan ikke skifte ejer på %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan ikke omdøbe %s til %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan ikke sætte tider på %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan ikke aflænke %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -625,17 +625,17 @@ msgstr ""
"\n"
"kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -725,22 +725,22 @@ msgstr "opdater kun punktet for dette filnavn"
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan ikke fjerne %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan ikke skrive til %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan ikke læse fra %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Bearbejder manualsider under %s...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Fjerner forældet katalogside %s...\n"
@@ -783,77 +783,77 @@ msgstr[1] "%d gamle databaseindgange blev tømt.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Ingen databaser er oprettet."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "kan ikke forstå konfigurationsfilen for manualsøgesti %s"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "advarsel: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "advarsel: %s er ikke et katalog"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "manualsøgesti-liste er for lang"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "advarsel: $PATH er ikke sat"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "advarsel: tom $PATH"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, tilføjer %s før"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, tilføjer %s efter"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, indsætter %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, ignorerer %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "kan ikke tolke mappeliste »%s«"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "kan ikke åbne konfigurationsfilen for manualsøgesti %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "advarsel: det obligatoriske katalog %s findes ikke"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan ikke bestemme aktuelt katalog"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "advarsel: %s begynder ikke med %s"
@@ -942,46 +942,46 @@ msgstr "definer sproget for denne søgning"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s hvad?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "advarsel: %s indeholder en pegerløkke"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(ukendt emne)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ingenting egnet.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: .so-forespørgsler er indlejret for dybt eller rekursivt"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: advarsel: .so-forespørgsel mislykkedes"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: advarsel: linjeskift i .so-forespørgsel; ignorerer"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: advarsel: forkert udformet .lf-forespørgsel; ignorerer"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: advarsel: linjeskift i .lf-forespørgsel; ignorerer"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: ikke afsluttet anførelsestegn i roff-forespørgsel"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1ccc5aef..b6b323e4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 21:22-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr[1] "nur %d Felder im Inhalt enthalten"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "Suchschlüssel %s kann nicht eingelesen werden"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Datenbank %s beschädigt; mit »mandb --create« neu erstellen"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%s kann nicht aktualisiert werden"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "Warnung: %s/man%s/%s.%s*: konkurrierende Dateierweiterungen"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden"
@@ -204,26 +204,31 @@ msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "Warnung: »cat«-Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "Indexcache %s kann nicht erzeugt werden"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Indexcache des Pfades »%s/%s« wird aktualisiert. Bitte warten ..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "fertig.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Alte Datenbankeinträge in %s werden gelöscht ...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden"
@@ -276,7 +281,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "KODIERUNG"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "ausgewählte Ausgabekodierung verwenden"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: inkompatible Optionen"
@@ -517,32 +522,32 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "»groff« verwenden und ditroff-Ausgabe erzwingen"
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Kein Handbucheintrag für %s vorhanden\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
"(Welche Handbuchseiten wollen Sie aus Abschnitt %s alternativ haben?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Welche Handbuchseiten möchten Sie haben?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Kein Handbucheintrag für %s im Abschnitt %s vorhanden\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Siehe auch »%s« für Hilfe, wenn Handbuchseiten nicht verfügbar sind.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
@@ -551,7 +556,7 @@ msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
msgid " Manual page "
msgstr " Handbuchseite "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d"
@@ -561,58 +566,53 @@ msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "Ignoriere unbekannten Präprozessor »%c«"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "Es können keine Zeiten für %s gesetzt werden"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "Es kann keine temporäre »cat«-Datei für %s erzeugt werden"
# (mes) NEU
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,17 +621,17 @@ msgstr ""
"\n"
"im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -723,22 +723,22 @@ msgstr "nur den Eintrag für diesen Dateinamen aktualisieren"
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "es kann nicht nach %s geschrieben werden"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s kann nicht ausgelesen werden"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Handbuchseiten unter %s werden verarbeitet ...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "veraltetes »cat«-Verzeichnis %s wird entfernt ...\n"
@@ -782,77 +782,77 @@ msgstr[1] "%d alte Datenbankeinträge wurden entfernt.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Keine Datenbanken erstellt."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "Die Handbuchpfad-Konfigurationsdatei %s kann nicht ausgewertet werden."
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "Warnung: %s ist kein Verzeichnis"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "Handbuchpfad-Liste zu lang"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "Warnung: $PATH nicht gesetzt"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "Warnung: $PATH ist leer"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, füge vorn %s an"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, hänge %s an"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, füge %s ein"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, ignoriere %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "Verzeichnisliste »%s« kann nicht verarbeitet werden"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "Handbuchpfad-Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "Warnung: erforderliches Verzeichnis %s existiert nicht"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "momentanes Verzeichnis kann nicht festgestellt werden"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "Warnung: %s fängt nicht mit %s an"
@@ -942,46 +942,46 @@ msgstr "Locale für diese Suche definieren"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s was bitte?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "Warnung: %s enthält zyklische Verweise"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(unbekanntes Thema)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nichts passendes.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: ».so«-Anfragen sind zu tief verschachtelt oder rekursiv"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: Warnung: ».so«-Anfrage fehlgeschlagen"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: Warnung: Zeilenumbruch in ».so«-Anfrage; ignoriert"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: Warnung: falsch formatierte ».lf«-Anfrage; ignoriert"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: Warnung: Zeilenumbruch in ».lf«-Anfrage; ignoriert"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: nicht geschlossene Anführungszeichen in »roff«-Anfrage"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9e1522bd..12685d0b 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 13:10-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr[1] "nur %d kampoj en enhavo"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "malĝusta havigo per plur-ŝlosilo %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "La datumbazon %s fuŝas; rekonstruu per mandb --create"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Ne eblas ĝisdatigi %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "averto: %s/man%s/%s.%s*: konkurantaj sufiksoj"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "ne eblas ĝisdatigi la indeksan kaŝmemoron %s"
@@ -196,26 +196,31 @@ msgstr "ne eblas serĉi la dosierujon %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "averto: ne eblas krei la catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al la dosierujo %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "ne eblas krei la indeksan kaŝmemoron %s"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Ĝisdatigo de indeksa kaŝmemoro por la vojo '%s/%s'. Atendu..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "farite.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Viŝo de malnovaj datumbazaj enigoj en %s...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Ne eblas konverti %s al cat-nomo"
@@ -265,7 +270,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas."
msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -304,7 +309,7 @@ msgstr "ENKODIGO"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "uzi la elektitan eligan enkodigon"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: nekongruaj modifiloj"
@@ -500,31 +505,31 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "uzi groff kaj devigi ĝin produkti ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Neniu manlibra elemento por %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Alternative, kiun manlibran paĝon vi volas el sekcio %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Kiun manlibran paĝon vi volas?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Neniu manlibra elemento por %s en sekcio %s\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Konsultu '%s' por helpo kiam manlibraj paĝoj ne disponeblas.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "ne eblas apliki chdir al %s"
@@ -533,7 +538,7 @@ msgstr "ne eblas apliki chdir al %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Manlibra paĝo "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d"
@@ -543,57 +548,52 @@ msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ni preteratentas nekonatan antaŭprocezilon '%c'"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "ne eblas apliki chown %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "ne eblas apliki chmod %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "ne eblas renomigi %s al %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "ne eblas difini horon en %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "ne eblas forigi %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "ne eblas krei provizoran cat por %s"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi al la dosierujo %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -602,17 +602,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -702,22 +702,22 @@ msgstr "ĝisdatigi nur la elementon por tiu ĉi dosiernomo"
msgid "can't remove %s"
msgstr "ne eblas forigi %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "ne eblas skribi al %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "ne eblas legi el %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Procezado de manlibraj paĝoj sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Forigado de malaktuala cat-dosierujo %s...\n"
@@ -760,77 +760,77 @@ msgstr[1] "%d malnovaj datumbazaj elementoj estis forpurigataj.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Neniu datumbazo estis kreata."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "ne eblas kompreni la man-vojan agordan dosieron %s"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "averto: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "averto: %s ne estas dosierujo"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "man-voja listo tro longas"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "averto: $PATH ne estas difinita"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "averto: malplena $PATH"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "averto: $MANPATH estas difinita, ni antaŭmetas %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "averto: $MANPATH estas difinita, ni postmetas %s"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "averto: $MANPATH estas difinita, ni enmetas %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "averto: $MANPATH estas difinita, ni preteratentas %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "ne eblas analizi dosierujan liston '%s'"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "ne eblas malfermi la man-vojan agordan dosieron %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "averto: la deviga dosierujo %s ne ekzistas"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "ne eblas determini la nunan dosierujon"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "averto: %s ne komenciĝas per %s"
@@ -918,46 +918,46 @@ msgstr "difini la lokaĵaron por tiu ĉi serĉo"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s kio?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "averto: %s enhavas adresmontrilan ciklon"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(nekonata temo)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nenio taŭga.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: petoj .so estas nestitaj tro profunde aŭ estas rekursigaj"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: averto: peto .so fiaskis"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: averto: novlinio en peto .so, ni preteratentas"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: averto: misformita peto .lf, ni preteratentas"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: averto: novlinio en peto .lf, ni preteratentas"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: nefinigita citilo en peto roff"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 86e48753..fabf41a1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.3.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-03 21:52+0200\n"
"Last-Translator: David Martnez <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr[1] "slo %d campos en el contenido."
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "no se ha encontrado la clave mltiple %s."
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Base de datos %s corrompida; reconstryala con mandb --create."
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "no se puede actualizar %s."
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensiones en conflicto."
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "no se puede actualizar el cach de ndices %s."
@@ -195,26 +195,31 @@ msgstr "no se puede buscar en el directorio %s."
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para cat %s."
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "no se puede entrar en el directorio %s."
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "no se puede crear el cach de ndices %s."
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Actualizando el cach de ndices para la ruta `%s/%s'. Aguarde..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "listo.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat."
@@ -264,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -303,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": opciones incompatibles."
@@ -497,31 +502,31 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "-Z, --ditroff usa groff y lo fuerza a generar ditroff."
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "No existe entrada de manual para %s"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "Qu pgina de manual de la seccin %s desea?\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Qu pgina de manual desea?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "No existe entrada de manual para %s"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s."
@@ -530,7 +535,7 @@ msgstr "no se puede cambiar al directorio %s."
msgid " Manual page "
msgstr "Pgina de manual "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d."
@@ -540,57 +545,52 @@ msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d."
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "se ignora el preprocesador desconocido `%c'."
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "no se puede realizar el chown %s."
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "no se puede realizar el chmod %s."
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "no se puede cambiar el nombre %s a %s."
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "no se puede cambiar la fecha de %s."
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "no se puede eliminar %s."
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "no se puede entrar en el directorio %s."
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s."
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no se puede borrar el directorio %s."
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -599,17 +599,17 @@ msgstr ""
"\n"
"no se puede escribir en %s en modo catman."
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: depender de las referencias de whatis est en desuso.\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -699,22 +699,22 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "no se puede borrar %s."
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "no se puede escribir en %s."
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "no se puede crear %s."
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Procesando las pginas de manual bajo %s...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Controlando si hay pginas cat sin fuentes bajo %s...\n"
@@ -763,77 +763,77 @@ msgstr[1] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
msgid "No databases created."
msgstr ""
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "no se puede comprender el fichero de configuracin %s de rutas de man"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "aviso: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "aviso: %s no es un directorio."
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr ""
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "aviso: variable $PATH no asignada."
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "aviso: la variable $PATH est vaca."
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "aviso: la variable $MANPATH est asignada, se antepondr %s."
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "aviso: la variable $MANPATH est asignada, aadiendo %s."
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "aviso: la variable $MANPATH est asignada, insertando %s."
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "aviso: la variable $MANPATH est asignada, ignorando %s."
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "no se puede procesar correctamente la lista de directorios `%s'."
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s."
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "aviso: el directorio %s no existe y es obligatorio."
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "no se puede determinar el directorio actual."
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "aviso: %s no comienza con %s."
@@ -923,47 +923,47 @@ msgstr ""
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s qu?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "aviso: %s contiene un bucle de punteros."
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
#, fuzzy
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nada apropiado.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e209a909..e5f2860b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr ""
@@ -195,26 +195,31 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr ""
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "valmis.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr ""
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
@@ -264,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -303,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": epäyhteensopivat valitsimet"
@@ -494,31 +499,31 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Manuaalisivua %s ei ole\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "Minkä opastesivun haluat osiosta %s?\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Minkä opastesivun haluat?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Manuaalisivua %s ei ole\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr ""
@@ -527,7 +532,7 @@ msgstr ""
msgid " Manual page "
msgstr " Opastesivu "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
@@ -537,74 +542,69 @@ msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr ""
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -693,22 +693,22 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr ""
@@ -751,77 +751,77 @@ msgstr[1] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Tietokantoja ei päivitetty."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varoitus: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "varoitus: %s ei ole hakemisto"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "opastepolkujen luettelo on liian pitkä"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "varoitus: polkumuuttujaa $PATH ei ole asetettu"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "varoitus: tyhjä polkumuuttuja $PATH"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "varoitus: $MANPATH asetettu, lisätään loppuun %s"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr ""
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varoitus: välttämätön hakemisto %s ei ole olemassa"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varoitus: %s ei ala merkkijonolla %s"
@@ -911,46 +911,46 @@ msgstr ""
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s mikä?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "varoitus: %s sisältää osoitinsilmukan"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(tuntematon aihe)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ei mitään sopivaa.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 39d14fc1..93371be4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 14:43-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr[1] "il n'y a que %d champs dans le contenu"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "mauvais accès sur la clef multiple %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "La base %s est corrompue, reconstruisez-la avec mandb --create"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "impossible de mettre %s à jour"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "attention : %s/man%s/%s.%s* : extensions en conflit"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "impossible de mettre à jour le cache d'index %s"
@@ -198,26 +198,31 @@ msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "attention : impossible de créer le répertoire de pages préformatées %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "impossible de créer le cache d'index %s"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Mise à jour du cache d'index pour le chemin « %s/%s ». Attendez…"
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Effacement des entrées inutiles de %s en cours…\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée"
@@ -267,7 +272,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué."
msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -306,7 +311,7 @@ msgstr "ENCODAGE"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "utilise l'encodage d'affichage choisi"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s : options incompatibles"
@@ -505,33 +510,33 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "utilise groff en le forçant à produire ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Aucune entrée de manuel pour %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Sinon, quelle page de manuel de la section %s voulez-vous ?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Quelle page de manuel voulez-vous ?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Aucune entrée de manuel pour %s en section %s\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"voir « %s » pour obtenir de l'aide quand les pages de manuel ne sont pas "
"disponibles.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
@@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Page de manuel "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d"
@@ -550,57 +555,52 @@ msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "le préprocesseur « %c » est inconnu et ignoré"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossible de changer les droits de %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossible de renommer %s en %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossible de changer la date de %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossible de créer une page « cat » temporaire pour %s"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -609,18 +609,18 @@ msgstr ""
"\n"
"impossible d'écrire vers %s en mode catman"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
"%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -711,22 +711,22 @@ msgstr "met seulement à jour l'entrée correspondant à ce nom de fichier"
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossible d'écrire dans %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossible de lire à partir de %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Traitement des pages du manuel sous %s…\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Suppression du répertoire « cat » obsolète %s…\n"
@@ -771,79 +771,79 @@ msgstr[1] "%d entrées inutiles de la base ont été supprimées.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Aucune base de données créée."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "le fichier de configuration de manpath %s est bizarre"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "attention : %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "attention : %s n'est pas un répertoire"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "la liste de manpath est trop longue"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "attention : la variable $PATH n'est pas positionnée"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "attention : la variable $PATH est vide"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
"attention : la variable $MANPATH est positionnée, elle est précédée de %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr ""
"attention : la variable $MANPATH est positionnée, elle est suivie de %s"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "attention : la variable $MANPATH est positionnée, %s est inséré"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "attention : la variable $MANPATH est positionnée, %s est ignoré"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "impossible de parcourir la liste de répertoire « %s »"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration de manpath %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "attention : le répertoire requis %s n'existe pas"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossible de déterminer quel est le répertoire courant"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "attention : %s ne commence pas par %s"
@@ -933,46 +933,46 @@ msgstr "définit la locale pour cette recherche"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s comment ?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "attention : %s contient une référence circulaire"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(sujet inconnu)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s : rien d'adéquat\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d : requêtes .so imbriquées trop profondément ou récursivement"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: attention : requête .so échouée"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: attention : retour à la ligne dans une requête .so, ignorée"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: attention : anomalie dans la requête .lf , ignorée"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: attention : retour à la ligne dans une requête .lf, ignorée"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: guillemet non fermé dans une requête roff"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5c18141a..099ad0bf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "hanya bagian %d ada dalam isi"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s"
@@ -195,26 +195,31 @@ msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "selesai.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
@@ -264,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "PENGKODEAN"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
@@ -501,33 +506,33 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
"(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian "
"%s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
@@ -536,7 +541,7 @@ msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
@@ -546,57 +551,52 @@ msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -605,17 +605,17 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -706,22 +706,22 @@ msgstr "perbarui hanya masukan untuk nama berkas ini"
msgid "can't remove %s"
msgstr "tidak dapat menghapus %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "tidak dapat menulis ke %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "tidak dapat membaca dari %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
@@ -769,77 +769,77 @@ msgstr[1] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "peringatan: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "daftar manpath terlalu panjang"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "peringatan: $PATH belum diset"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "peringatan: $PATH kosong"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s"
@@ -928,46 +928,46 @@ msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s apa?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(subjek tidak diketahui)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: permintaan .so nested terlalu dalam atau rekursif"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: peringatan: permintaan .so gagal"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: peringatan: baris baru dalam permintaan .so, diabaikan"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: peringatan: salah bentuk permintaan .lf, diabaikan"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: peringatan: baris baru dalam permintaan .lf, diabaikan"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e3802483..f05fb8a7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "trovati solo %d campi"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "fetch errato sulla chiave multipla %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Il database %s corrotto; lo si ricrei con mandb --create"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "impossibile aggiornare %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "attenzione: %s/man%s/%s.%s*: estensioni in conflitto"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "impossibile aggiornare l'indice %s della cache"
@@ -196,27 +196,32 @@ msgstr "impossibile ricercare nella directory %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "attenzione: impossibile creare la directory %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "impossibile creare l'indice %s della cache"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
"Aggiornamento dell'indice della cache per il percorso \"%s/%s\". Attendere..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat"
@@ -266,7 +271,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -305,7 +310,7 @@ msgstr ""
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": opzioni incompatibili"
@@ -496,32 +501,32 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Non c' il manuale per %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "Quale pagina di manuale si desidera della sezione %s?\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Quale pagina di manuale si desidera?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Non c' il manuale per %s nella sezione %s\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Si veda \"%s\" per l'aiuto quando le pagine di manuali non sono presenti.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossibile fare chdir a %s"
@@ -530,7 +535,7 @@ msgstr "impossibile fare chdir a %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina di manuale "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
@@ -540,57 +545,52 @@ msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossibile fare chown su %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossibile fare chmod su %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossibile impostare la data per %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossibile fare unlink di %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -599,17 +599,17 @@ msgstr ""
"\n"
"impossibile scrivere in %s in modo catman"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: confidare nei whatis refs obsoleto\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "errore interno: il tipo %d candidato oltre il limite"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -699,22 +699,22 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossibile scrivere in %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossibile leggere da %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n"
@@ -761,77 +761,77 @@ msgstr[1] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Il database non stato aggiornato."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "il file di configurazione dei percorsi man %s non ha senso"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "attenzione: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "attenzione: %s non una directory"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "la lista dei percorsi manpath troppo lunga"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "attenzione: $PATH non impostata"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "attenzione: $PATH vuota"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, aggiungo in testa %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, aggiungo in coda %s"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, inserisco %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, ignoro %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "impossibile analizzare la lista di directory \"%s\""
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "attenzione: la directory essenziale %s non esiste"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "attenzione: %s non inizia con %s"
@@ -921,46 +921,46 @@ msgstr ""
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s cosa?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "attenzione: %s contiene un riferimeno a se stesso"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(oggetto sconosciuto)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: niente di appropriato.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4aef8735..e0513116 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.6.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:56+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr[0] "中身が %d フィールドしかありません"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "複合キー %s は不正な呼び出しです"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%s を更新できません"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "警告: %s/man%s/%s.%s*: 拡張子が競合しています"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "index キャッシュ %s を更新できません"
@@ -199,26 +199,31 @@ msgstr "ディレクトリー %s を検索できません"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告: cat ディレクトリー %s を作成できません"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "ディレクトリ %s に移動できません"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "index キャッシュ %s を作成できません"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "パス `%s/%s' の index キャッシュを更新しています。お待ちください..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "完了しました。\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "%s 内の古いデータベース要素を取り除いています...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません"
@@ -267,7 +272,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。"
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -306,7 +311,7 @@ msgstr "ENCODING"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "選択した出力エンコーディングを使用する"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: 相互に利用できないオプションです"
@@ -503,31 +508,31 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "groff を使用し、強制的に ditroff を生成する"
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "%s というマニュアルはありません\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "マニュアルページを指定してください\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "%s というマニュアルはセクション %s にはありません\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "%s にディレクトリを変更できません"
@@ -536,7 +541,7 @@ msgstr "%s にディレクトリを変更できません"
msgid " Manual page "
msgstr ""
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
@@ -546,57 +551,52 @@ msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "不明な前処理系 `%c' を無視しています"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s の名前を %s に変更できません"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "%s の時刻を設定できません"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s を削除(unlink)できません"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "%s 用の一時的な整形済みファイルを作成できません"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "ディレクトリ %s に移動できません"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "一時ファイル %s を開けません"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を削除できません"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -605,17 +605,17 @@ msgstr ""
"\n"
"catman モードで %s に書き込みできません"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -705,22 +705,22 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s を削除できません"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "%s に書き込めません"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s から読み込めません"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "%s 配下のマニュアルページを処理しています...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "古い cat ディレクトリ %s を削除しています...\n"
@@ -763,77 +763,77 @@ msgstr[0] "%d 個の古いデータベース要素が除去されました。\n"
msgid "No databases created."
msgstr "データベースは作成されませんでした。"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "manpath 設定ファイル %s の内容を解釈できません"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "警告: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "警告: %s はディレクトリではありません"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "manpath リストが長すぎます"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "警告: $PATH が設定されていません"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "警告: $PATH が定義されていません"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "警告: $MANPATH が設定されています。%s の設定に追加します"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "警告: $MANPATH が設定されています。%s の設定を追加します"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "警告: $MANPATH が設定されています。%s の設定を挿入します"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "警告: $MANPATH が設定されています。%s を無視します"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "ディレクトリリスト `%s' を解析できません"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "manpath 設定ファイル %s をオープンできません"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "警告: 必要なディレクトリ %s が存在しません"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "カレントディレクトリを決定できません"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "警告: %s は %s で始まっていません"
@@ -921,46 +921,46 @@ msgstr "検索するロケールを定義する"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s キーワードは何ですか?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "警告: %s にはループしているポインタが含まれています"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(不明な題名です)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: 適切なものはありませんでした。\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: .so 要求の入れ子が深すぎる、または再帰しています"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: 警告: .so 要求の処理に失敗しました"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: 警告: .so 要求の中に改行があります。無視しています"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: 警告: 誤った形式の .lf 要求です。無視しています"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: 警告: .lf 要求の中に改行があります。無視しています"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: roff 要求の中に終端されていないクォートがあります"
diff --git a/po/man-db.pot b/po/man-db.pot
index 8c788d9c..287f2e12 100644
--- a/po/man-db.pot
+++ b/po/man-db.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.6.4\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.6.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr ""
@@ -195,26 +195,31 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr ""
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr ""
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
@@ -264,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -303,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ""
@@ -493,31 +498,31 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr ""
@@ -526,7 +531,7 @@ msgstr ""
msgid " Manual page "
msgstr ""
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
@@ -536,74 +541,69 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr ""
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr ""
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr ""
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -692,22 +692,22 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr ""
@@ -750,77 +750,77 @@ msgstr[1] ""
msgid "No databases created."
msgstr ""
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr ""
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr ""
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr ""
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr ""
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr ""
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr ""
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr ""
@@ -908,46 +908,46 @@ msgstr ""
msgid "%s what?\n"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1b242b52..c32abb4f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr[1] "slechts %d velden in de inhoud"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "onjuiste treffer voor multisleutel %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Database %s is beschadigd; maak deze opnieuw aan met 'mandb --create'"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "kan %s niet bijwerken"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "waarschuwing: botsende subsecties in %s/man%s/%s.%s*"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan index-cache %s niet bijwerken"
@@ -200,26 +200,31 @@ msgstr "kan map %s niet doorzoeken"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "kan niet naar map %s gaan"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan index-cache %s niet aanmaken"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Bijwerken van index-cache voor pad '%s/%s'. Even geduld..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "voltooid.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam"
@@ -269,7 +274,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "CODERING"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "uitvoer in deze codering produceren"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opties gaan niet samen"
@@ -504,31 +509,31 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "'groff' gebruiken en \"ditroff\" laten produceren"
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Er is geen pagina over %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Of anders: welke man-pagina wilt u zien uit sectie %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Welke man-pagina wilt u zien?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Er is geen pagina over %s in sectie %s\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan niet naar map %s gaan"
@@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "kan niet naar map %s gaan"
msgid " Manual page "
msgstr " Handleidingspagina "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
@@ -547,57 +552,52 @@ msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan tijdsstempels van %s niet zetten"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "kan niet naar map %s gaan"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan map %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -606,17 +606,17 @@ msgstr ""
"\n"
"kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -706,22 +706,22 @@ msgstr "alleen het item voor dit bestand bijwerken"
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan niet naar %s schrijven"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan niet uit %s lezen"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Verwerken van pagina's onder %s...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n"
@@ -769,77 +769,77 @@ msgstr[1] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Geen databases aangemaakt."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "de inhoud van man-pad-configuratiebestand %s is onbegrijpelijk"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "waarschuwing: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "waarschuwing: %s is geen map"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "man-pad-lijst is te lang"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "waarschuwing: $PATH is niet ingesteld"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "waarschuwing: $PATH is leeg"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt voorgevoegd"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt achtergevoegd"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt ingevoegd"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt genegeerd"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "kan mappenlijst '%s' niet ontleden"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "kan man-pad-configuratiebestand %s niet openen"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "waarschuwing: vereiste map %s bestaat niet"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan huidige map niet bepalen"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "waarschuwing: %s begint niet met %s"
@@ -929,46 +929,46 @@ msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s wat?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "waarschuwing: %s bevat een pointer-lus"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(onderwerp onbekend)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: niets gevonden.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: '.so'-verzoeken zijn te diep genest of recursief"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: '.so'-verzoek is mislukt"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: regeleindeteken in '.so'-verzoek -- genegeerd"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: onjuist '.lf'-verzoek -- genegeerd"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: regeleindeteken in '.lf'-verzoek -- genegeerd"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: onafgesloten aanhaling in 'roff'-verzoek"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4bce7f54..b458c018 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr[2] "tylko %d pól w zmiennej content"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "błąd pobierania klucza wielowymiarowego %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "nie można zaktualizować %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "ostrzeżenie: %s/man%s/%s.%s*: konkurujące rozszerzenia"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "nie można zaktualizować bufora indeksu %s"
@@ -203,26 +203,31 @@ msgstr "nie można przeszukać katalogu %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "nie można przejść do katalogu %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "nie można utworzyć bufora indeksu %s"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Aktualizowanie bufora indeksu dla ścieżki \"%s/%s\". Proszę czekać..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "zakończono.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Usuwanie starych wpisów w bazie danych %s...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika"
@@ -275,7 +280,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -314,7 +319,7 @@ msgstr "KODOWANIE"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "używa wybranego wyjściowego kodowania znaków"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: niekompatybilne opcje"
@@ -512,33 +517,33 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "używa groffa i wymusza na nim wyprodukowanie ditroffa"
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Brak podręcznika dla %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Albo: jakiej strony z sekcji %s podręcznika potrzebujesz?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Jakiej strony podręcznika potrzebujesz?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Brak podręcznika dla %s w sekcji %s\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Proszę przeczytać \"%s\", aby uzyskać pomoc,\n"
" gdy strony podręcznika nie są dostępne.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
@@ -547,7 +552,7 @@ msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Strona podręcznika ekranowego "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d"
@@ -557,57 +562,52 @@ msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorowanie nieznanego preprocesora \"%c\""
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nie można zmienić właściciela %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nie można ustawić czasów na %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "nie można przejść do katalogu %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nie można usunąć katalogu %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -616,18 +616,18 @@ msgstr ""
"\n"
"nie można zapisać do %s w trybie catman"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -718,22 +718,22 @@ msgstr "aktualizuje wpis dotyczący tej nazwy pliku"
msgid "can't remove %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "nie można pisać do %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "nie można czytać z %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Przetwarzanie stron podręcznika w %s...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Usuwanie przestarzałego katalogu stron preformatowanych %s...\n"
@@ -780,77 +780,77 @@ msgstr[2] "Usunięto %d starych wpisów z bazy danych.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Nie utworzono żadnej bazy danych."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "plik konfiguracyjny manpath %s jest pozbawiony sensu"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "ostrzeżenie: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "ostrzeżenie: %s nie jest katalogiem"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "zbyt długa lista ścieżek poszukiwań stron podręcznika"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "ostrzeżenie: nie ustawiono zmiennej $PATH"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $PATH jest pusta"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, dodawanie %s na początku"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, dodawania %s na końcu"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, wstawianie %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, %s zignorowane"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "nie można przetworzyć listy katalogów \"%s\""
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "ostrzeżenie: obowiązkowy katalog %s nie istnieje"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nie można określić katalogu bieżącego"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "ostrzeżenie: %s nie zaczyna się od %s"
@@ -939,46 +939,46 @@ msgstr "ustawienia językowe tego wyszukiwania"
msgid "%s what?\n"
msgstr "co %s?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "ostrzeżenie: %s zawiera pętlę wskaźników"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(temat nieznany)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nic odpowiedniego.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: żądania.so zbyt głębokie lub rekurencyjne"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: ostrzeżenie: błędne żądanie .so"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: ostrzeżenie: znak nowej linii w żądaniu .so, ignorowanie"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: ostrzeżenie: zniekształcone żądanie .lf, ignorowanie"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: ostrzeżenie: znak nowej linii w żądaniu .lf, ignorowanie"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: niedopasowany cudzysłów w żądaniu roff"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c74d85c0..f0567979 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:45-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr[1] "apenas %d campos no contedo"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "busca ruim na multi-chave %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Banco de Dados %s corrompido; refazer com mandb --create"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "incapaz de atualizar %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extenses conflitantes"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "impossvel atualizar cache de ndice %s"
@@ -195,26 +195,31 @@ msgstr "impossvel buscar no diretrio %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: impossvel criar o catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "impossvel mudar para o diretrio %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "impossvel criar cache de ndice %s"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Atualizando o cache de ndice para o caminho `%s/%s'. Aguarde..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Descartando entradas antigas do banco de dados em %s...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossvel converter %s para um nome 'cat'"
@@ -264,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -303,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": opes incompatveis"
@@ -497,32 +502,32 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "-Z, --ditroff usa groff e fora a produzir ditroff."
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "Qual a pgina de manual desejada da seo %s?\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Qual a pgina de manual desejada?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Veja '%s' para ajuda quando as pginas de manual no estiverem disponveis.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossvel chdir para %s"
@@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "impossvel chdir para %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina de manual "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d"
@@ -541,57 +546,52 @@ msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "igorando preprocessador desconhecido '%c'"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossvel fazer chown em %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossvel fazer chmod em %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossvel renomear %s para %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossvel setar os horrios de %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossvel remover %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "impossvel mudar para o diretrio %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossvel remover o diretrio %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -600,17 +600,17 @@ msgstr ""
"\n"
"impossvel escrever em %s no modo catman"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: uso de whatis refs est obsoleto\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
@@ -699,22 +699,22 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossvel remover %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossvel escrever dentro de %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossvel criar %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Processando as pginas de manual sob %s...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Verificando por vira-latas sob %s...\n"
@@ -761,77 +761,77 @@ msgstr[1] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
msgid "No databases created."
msgstr ""
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "o arquivo de configurao %s na faz sentido"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "aviso: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "aviso: %s no um diretrio"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr ""
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "aviso: $PATH no setado"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "aviso: $PATH vazio"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "aviso: $MANPATH setado, adicionando %s no incio"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "aviso: $MANPATH setado, adicionando %s no final"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "aviso: $MANPATH setado, inserindo %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "aviso: $MANPATH setado, ignorando %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "impossvel analisar a lista de diretrios `%s'"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "aviso: diretrio obrigatrio %s no existe"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossvel determinar o diretrio corrente"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "aviso: %s no comea com %s"
@@ -919,46 +919,46 @@ msgstr ""
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s o que?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "aviso: %s contm um lao de ponteiros"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(assunto desconhecido)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nada apropriado.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 185bd390..43d3865d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "numai %d cmpuri n coninut"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "aducere(fetch) incorect n multi chei %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Baza de date %s e corupt; reconstruii cu mandb --create"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "nu se poate nnoi(update) %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "avertisment: %s/man%s/%s.%s*: extensii concurente"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "nu se poate nnoi(update) index cache %s"
@@ -196,26 +196,31 @@ msgstr "nu se poate cuta directorul %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "nu se poate schimba n directorul %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "nu se poate crea index cache-ului %s"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Se nnoiete(update) index cache-ul pentru calea `%s%s'. Ateptai..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "efectuat.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Se cur(purge) intrrile vechi ale bazei de date n %s...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nu pot converti %s n nume cat"
@@ -265,7 +270,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz."
msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -304,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": opiuni incompatibile"
@@ -495,32 +500,32 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Nu exist intrare n manual pentru %s"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "Ce pagin de manual dorii din seciunea %s?\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Ce pagin de manual dorii?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Nu exist intrare n manual pentru %s"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Citii `%s' pentru ajutor n caz c paginile de manual nu sunt disponibile.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) n %s"
@@ -529,7 +534,7 @@ msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) n %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Pagin de manual "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comanda mandb a euat cu stare de ieire %d"
@@ -539,57 +544,52 @@ msgstr "comanda mandb a euat cu stare de ieire %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "se ignor preprocesorul necunoscut `%c'"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nu se poate face chown pe %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nu se poate face chmod pe %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "nu se poate redenumi %s n %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nu se poate seta timpul pe %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "nu se poate schimba n directorul %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nu se poate terge directorul %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -598,17 +598,17 @@ msgstr ""
"\n"
"nu se poate scrie n %s n modul catman"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: ncrederea n referinele whatis este nvechit\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "eroare intern: candidatul tip %d depete domeniul"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -699,22 +699,22 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "nu se poate terge %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "nu se poate scrie n %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "nu se poate citi din %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Se proceseaz paginile de manual sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Se verific cat-urile rtcite sub %s...\n"
@@ -763,77 +763,77 @@ msgstr[1] "%d intrri vechi n baza de date au fost eliminate.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Nici o baz de date nnoit (updated)."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "nu pot nelege fiierul de configuraie pentru cale man %s"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "avertisment: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "avertisment: %s nu este un director"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "lista de ci man este prea lung"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "avertisment: nu este setat $PATH"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "avertisment: %PATH vid"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se adaug la nceput(prepending) %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se adaug(append) %s"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se insereaz %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se ignor %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "nu se poate analiza(parse) lista de directoare `%s'"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "avertisment: directorul necesar %s nu exist"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nu se poate determina directorul curent"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "avertisment: %s nu ncepe cu %s"
@@ -922,46 +922,46 @@ msgstr ""
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s ce?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "avertisment: %s conine o bucl pointer"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(subiect necunoscut)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nimic potrivit.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 61a778ed..1c1a8df4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:46+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr[2] "в содержимом только %d полей"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "неверная выборка по многомерному ключу %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "База данных %s повреждена; пересборка командой mandb --create"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "не удалось обновить %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "предупреждение: %s/man%s/%s.%s*: конкурирующие расширения"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "не удалось обновить индексный кэш %s"
@@ -200,26 +200,31 @@ msgstr "не удалось найти каталог %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "не удалось сменить каталог на %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "не удалось создать индексный кэш %s"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Обновление индексного кэша для пути `%s/%s'. Ждите..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "завершено.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Удаление старых записей базы данных в %s...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя"
@@ -273,7 +278,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "КОДИРОВКА"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "использовать выбранную кодировку выходных данных"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: несовместимые параметры"
@@ -508,31 +513,31 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "использовать groff и заставить его генерировать ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Нет справочной страницы для %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Или же, какая именно из справочных страниц раздела %s вам нужна?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Какая справочная страница вам нужна?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Нет справочной страницы для %s в разделе %s\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Смотрите '%s' в справке, если недоступны справочные страницы.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s"
@@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Справочная страница "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)"
@@ -551,57 +556,52 @@ msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код в
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора `%c'"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "не удалось установить время доступа для %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "не удалось создать временный cat файл %s"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "не удалось создать временный каталог"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "не удалось сменить каталог на %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не удалось открыть временный файл %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не удалось удалить каталог %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -610,17 +610,17 @@ msgstr ""
"\n"
"не удалось записать в %s в режиме catman"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -710,22 +710,22 @@ msgstr "обновить запись только для этого файла"
msgid "can't remove %s"
msgstr "не удалось удалить %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "не удалось записать в %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "не удалось прочитать из %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Обработка справочных страниц в %s...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Удаляется устаревший каталог cat %s...\n"
@@ -772,79 +772,79 @@ msgstr[2] "Вычищено %d старых записей базы данных
msgid "No databases created."
msgstr "Базы данных не созданы."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "нет правильного manpath файла настроек %s"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "предупреждение: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "предупреждение: %s не является каталогом"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "список manpath слишком длинный"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "предупреждение: переменная среды $PATH не установлена"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "предупреждение: переменная среды $PATH пуста"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
"предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, добавляется к началу %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr ""
"предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, добавляется в конец %s"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, вставляется в %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, игнорируется %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "не удалось разобрать список каталогов `%s'"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "не удалось открыть manpath файл настроек %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "предупреждение: обязательный каталог %s не существует"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "не удалось определить текущий каталог"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "предупреждение: %s не начинается с %s"
@@ -932,47 +932,47 @@ msgstr "задать локаль для этого поиска"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s что?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "warning: %s содержит циклический указатель"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(неизвестный объект)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ничего подходящего не найдено.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: .so запрашивает слишком глубокую вложенность или это рекурсия"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: предупреждение: .so запрос завершился неудачно"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: предупреждение: новая строка в .so запросе, игнорируется"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr ""
"%s:%d: предупреждение: неправильно сформированный .lf запрос, игнорируется"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: предупреждение: новая строка в .lf запросе, игнорируется"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: незакрытая кавычка в roff запросе"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ac438d9b..72d52590 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "endast %d fält i innehåll"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "felaktig hämtning på multinyckel %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Databasen %s är skadad; bygg om med mandb --create"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "kan inte uppdatera %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "varning: %s/man%s/%s.%s*: filändelser i konflikt"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan inte uppdatera indexcachen %s"
@@ -196,26 +196,31 @@ msgstr "kan inte söka i katalogen %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "kan inte byta till katalogen %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan inte skapa indexcachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Uppdaterar indexcache för sökvägen \"%s/%s\". Vänta..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "klar.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn"
@@ -265,7 +270,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -305,7 +310,7 @@ msgstr ""
msgid "use selected output encoding"
msgstr "måste ange en utmatningskodning"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": inkompatibla flaggor"
@@ -500,31 +505,31 @@ msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
"-Z, --ditroff använd groff och tvinga det att skapa ditroff."
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Ingen manualpost för %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Alternativt, vilken manualsida vill du ha från avsnittet %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Vilken manualsida vill du ha?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Ingen manualpost för %s i avsnittet %s\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan inte byta katalog till %s"
@@ -533,7 +538,7 @@ msgstr "kan inte byta katalog till %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Manualsida "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d"
@@ -543,59 +548,54 @@ msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorerar okänd förbehandlare \"%c\""
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan inte byta ägare på %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan inte ställa in tider på %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan inte avlänka %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "kan inte byta till katalogen %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan inte öppna temporärfil %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan inte ta bort katalogen %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -604,17 +604,17 @@ msgstr ""
"\n"
"kan inte skriva till %s i catman-läge"
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -704,22 +704,22 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan inte skriva till %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan inte läsa från %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n"
@@ -766,77 +766,77 @@ msgstr[1] "%d gamla databasposter tömdes.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Inga databaser skapade."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "kan inte förstå mig på konfigurationsfilen för manualsökväg %s"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varning: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "varning: %s är inte en katalog"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "manualsökvägslistan för lång"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "varning: $PATH är inte satt"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "varning: tom $PATH"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s före"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s efter"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "varning: $MANPATH är satt, infogar %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "varning: $MANPATH är satt, ignorerar %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "kan inte tolka kataloglista \"%s\""
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varning: obligatoriska katalogen %s finns inte"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varning: %s börjar inte med %s"
@@ -924,46 +924,46 @@ msgstr ""
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s vad?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "varning: %s innehåller en pekarslinga"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(okänt ämne)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ingenting lämpligt.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr ""
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 1a9290bf..9534e4bb 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 14:22+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr[0] "chỉ có %d trường trong nội dung"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "tiến trình gọi (fetch) sai với đa khóa %s"
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "không thể cập nhật %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "cảnh báo: \"%s/man%s/%s.%s*\": phần mở rộng cạnh tranh với nhau"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "không thể cập nhật bộ nhớ tạm mục lục %s"
@@ -201,27 +201,32 @@ msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "không thể chuyển đổi sang thư mục %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm mục lục %s"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
"Đang cập nhật bộ nhớ tạm mục lục cho đường dẫn \"%s/%s\". Vui lòng chờ..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "hoàn tất.\n"
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Đang tẩy các mục nhập cơ sở dữ liệu cũ ra %s...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\""
@@ -272,7 +277,7 @@ msgstr[0] ""
"cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt "
"bớt nó."
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -311,7 +316,7 @@ msgstr "BẢNG MÃ"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "dùng bảng mã xuất đã chọn"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: các tùy chọn không tương thích với nhau"
@@ -508,31 +513,31 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "dùng groff và ép buộc nó sản sinh ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Không có trang hướng dẫn cho %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Thay vì vậy, bạn muốn trang hướng dẫn nào từ phần %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Bạn muốn trang hướng dẫn nào?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Không có trang hướng dẫn cho %s trong phần %s\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không sẵn sàng.\n"
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
@@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
msgid " Manual page "
msgstr " Trang hướng dẫn "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
@@ -553,57 +558,52 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "đang bỏ qua bộ tiền xử lý trước không hiểu \"%c\""
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s"
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "không thể lập thời gian trên %s"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "không thể bỏ liên kết ra %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "không thể chuyển đổi sang thư mục %s"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "không thể mở tập tin tạm %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -612,17 +612,17 @@ msgstr ""
"\n"
"không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\""
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d ở ngoại phạm vị"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (return) | nhảy (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n"
@@ -711,22 +711,22 @@ msgstr "chỉ cập nhật mục tin cho tên tập tin này"
msgid "can't remove %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "không thể ghi vào %s"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "không thể đọc từ %s"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Đang xử lý các trang hướng dẫn dưới %s...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Đang gỡ bỏ các thư mục 'cat' không dùng nữa %s...\n"
@@ -767,80 +767,80 @@ msgstr[0] "%d mục nhập cơ sở dữ liệu cũ bị tẩy.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Chưa tạo cơ sở dữ liệu."
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "không thể hiểu tập tin cấu hình đường dẫn hướng dẫn %s"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "cảnh báo: %s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "cảnh báo: %s không phải là thư mục"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "danh sách các đường dẫn của hướng dẫn là quá dài"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr ""
"cảnh báo: chưa đặt biến môi trường \"$PATH\"\n"
"(đường dẫn thư mục chứa chương trình thi hành được)"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "cảnh báo: biến môi trường \"$PATH\" (đường dẫn) trống rỗng"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
"cảnh báo: tập hợp \"$MANPATH\" (đường dẫn hướng dẫn), đang thêm %s vào đầu"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "cảnh báo: tập hợp \"$MANPATH\" (đường dẫn hướng dẫn), đang phụ thêm %s"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "cảnh báo: tập hợp \"$MANPATH\" (đường dẫn hướng dẫn), đang chèn %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "cảnh báo: tập hợp \"$MANPATH\" (đường dẫn hướng dẫn), đang bỏ qua %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "không thể phân tách danh sách thư muc \"%s\""
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "không thể mở tập tin cấu hình đường dẫn hướng dẫn %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "cảnh báo: không có thư mục bắt buộc %s"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "không thể tháo gỡ thư mục hiện có"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "cảnh báo: %s không bắt đầu bằng %s"
@@ -929,46 +929,46 @@ msgstr "xác định miền địa phương cho việc tìm kiếm này"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s gì vậy?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "cảnh báo: %s chứa một vòng lặp con trỏ (pointer loop)"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(không hiểu chủ đề)"
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: không có gì thích hợp cả.\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d: các yêu cầu \".so\" lồng nhau quá sâu hoặc bị đệ quy"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: yêu cầu \".so\" bị lỗi"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: yêu cầu \".so\" có chứa ký tự dòng mới nên bỏ qua"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: yêu cầu \".lf\" sai định dạng nên bỏ qua"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: yêu cầu \".lf\" có chứa ký tự dòng mới nên bỏ qua"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: yêu cầu roff chứa đoạn trích dẫn chưa được chấm dứt"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index df0272ac..30ba848a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:49-0600\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr ""
# need-proofread
-#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721
+#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "数据库 %s 毁坏;请用 mandb --create 命令重建"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "无法更新 %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "警告:%s/man%s/%s.%s*:互相竞争的扩展"
-#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "无法更新索引缓存 %s"
@@ -213,27 +213,32 @@ msgstr "无法搜索目录 %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告:无法创建 catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:483
+#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "无法切换到目录 %s 中"
+
+#: src/check_mandirs.c:488
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "无法创建索引缓存 %s"
-#: src/check_mandirs.c:506
+#: src/check_mandirs.c:513
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "正在为路径 %s/%s 更新索引缓存。请等待..."
-#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
+#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
# need-proofread
-#: src/check_mandirs.c:926
+#: src/check_mandirs.c:933
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "正在删除 %s 里的旧数据库条目...\n"
-#: src/convert_name.c:49
+#: src/convert_name.c:51
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "无法把 %s 转换为 cat 名称"
@@ -287,7 +292,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
msgstr[1] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
-#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735
+#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362
#: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -327,7 +332,7 @@ msgstr "编码"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "必须指定输出所用的编码"
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s:互不相容的选项"
@@ -525,32 +530,32 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "使用 groff 并强制它生成 ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:729
+#: src/man.c:603 src/man.c:727
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "没有 %s 的手册页条目\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:605
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(换句话问,您需要第 %s 节中的什么手册页?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:609
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "您需要什么手册页?\n"
-#: src/man.c:726
+#: src/man.c:724
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "在第 %2$s 节中没有关于 %1$s 的手册页条目。\n"
-#: src/man.c:734
+#: src/man.c:732
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "当没有手册页时,可以用 %s 命令来寻求帮助。\n"
# need-proofread
-#: src/man.c:925 src/man.c:2450
+#: src/man.c:923 src/man.c:2452
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "无法进入到 %s 目录中"
@@ -562,7 +567,7 @@ msgstr "无法进入到 %s 目录中"
msgid " Manual page "
msgstr " Manual page "
-#: src/man.c:1215 src/man.c:3535
+#: src/man.c:1221 src/man.c:3561
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d"
@@ -572,58 +577,53 @@ msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "忽略未知的预处理器 `%c'"
-#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307
+#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "无法 chown %s"
-#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221
+#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "无法 chmod %s"
-#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212
+#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "无法将 %s 改名为 %s"
# need-proofread
-#: src/man.c:2076
+#: src/man.c:2077
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "无法设定 %s 文件的时间"
-#: src/man.c:2085
+#: src/man.c:2086
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "无法删除 (unlink) %s"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2137
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
-#: src/man.c:2250
+#: src/man.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
-#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324
-#, c-format
-msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "无法切换到目录 %s 中"
-
-#: src/man.c:2263
+#: src/man.c:2264
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "无法打开临时文件 %s"
-#: src/man.c:2301 src/man.c:2329
+#: src/man.c:2302 src/man.c:2330
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "无法移除目录 %s"
-#: src/man.c:2681
+#: src/man.c:2685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -633,17 +633,17 @@ msgstr ""
"无法在 catman 模式下对 %s 写入"
# need-proofread
-#: src/man.c:3387
+#: src/man.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n"
-#: src/man.c:3735
+#: src/man.c:3762
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
-#: src/man.c:4001
+#: src/man.c:4028
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n"
@@ -735,22 +735,22 @@ msgstr "仅更新该文件名对应的条目"
msgid "can't remove %s"
msgstr "无法移除 %s"
-#: src/mandb.c:255
+#: src/mandb.c:257
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "无法对 %s 写入"
-#: src/mandb.c:260
+#: src/mandb.c:262
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "无法从 %s 读取"
-#: src/mandb.c:429
+#: src/mandb.c:430
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "正在处理 %s 下的手册页...\n"
-#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656
+#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "正在 %s 下查找流浪猫...\n"
@@ -801,77 +801,77 @@ msgstr[1] "删除了 %d 条旧数据库条目。\n"
msgid "No databases created."
msgstr "未创建任何数据库。"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "无法理解手册路径设置文件 %s"
-#: src/manp.c:338
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "警告:%s"
-#: src/manp.c:344
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "警告:%s 不是目录"
-#: src/manp.c:349
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "手册路径列表过长"
-#: src/manp.c:678
+#: src/manp.c:679
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "警告:没有设定 $PATH"
-#: src/manp.c:685
+#: src/manp.c:686
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "警告:$PATH 为空"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:714
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,在前面加上 %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:725
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,在后面加上 %s"
-#: src/manp.c:736
+#: src/manp.c:737
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,在其中插入 %s"
-#: src/manp.c:750
+#: src/manp.c:751
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,忽略 %s"
-#: src/manp.c:812
+#: src/manp.c:813
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "无法解读目录列表 %s"
-#: src/manp.c:873
+#: src/manp.c:876
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "无法打开手册路径设置文件 %s"
-#: src/manp.c:912
+#: src/manp.c:915
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "警告:必需的目录 %s 不存在"
-#: src/manp.c:1159
+#: src/manp.c:1162
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "无法确定当前目录"
-#: src/manp.c:1353
+#: src/manp.c:1356
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "警告:%s 并非以 %s 开始"
@@ -962,47 +962,47 @@ msgid "%s what?\n"
msgstr "%s 什么?\n"
# need-proofread
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "警告:%s 包含一个指针回环"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(未知的主题)"
# partially-translated
-#: src/whatis.c:877
+#: src/whatis.c:878
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s:没有 appropriate。\n"
-#: src/zsoelim.l:167
+#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
msgstr "%s:%d:.so 请求嵌套太深或形成循环"
-#: src/zsoelim.l:182
+#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d:警告:.so 请求失败"
-#: src/zsoelim.l:204
+#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d:警告:.so 请求中含有换行符,将忽略"
-#: src/zsoelim.l:257
+#: src/zsoelim.l:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d:警告:不合规格的 .lf 请求,将忽略"
-#: src/zsoelim.l:267
+#: src/zsoelim.l:268
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d:警告:.lf 请求中含有换行符,将忽略"
-#: src/zsoelim.l:308
+#: src/zsoelim.l:309
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d:roff 请求中含有未结束的引用"