summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPetr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>2023-08-07 22:43:47 +0100
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2023-08-07 22:43:47 +0100
commit4241f5d632472d0e05cf073f15766e0d01d360bf (patch)
tree4837fb8e919710bb32db2723d415187a81eb509e
parentb8a0fb0c723e532b0c8ea4590a1c12a240c92255 (diff)
Update Czech translation
* po/cs.po: Update from Translation Project.
-rw-r--r--po/cs.po49
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 838a4b59..0a21d59d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,14 @@
#
# Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1998.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2022.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.12.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 21:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 10:07+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-07 19:51+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "varování: %s: ignoruje se falešný název souboru"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1170
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1155
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nelze zjistit aktuální složku"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "varování: %s: selhalo zpracování programem whatis pro %s(%s)"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nelze prohledat složku %s"
-#: src/check_mandirs.c:374 src/man.c:1766
+#: src/check_mandirs.c:374 src/man.c:1762
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nelze změnit vlastnictví %s"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "nelze změnit vlastnictví %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy"
-#: src/check_mandirs.c:451 src/man.c:1778 src/mandb.c:242
+#: src/check_mandirs.c:451 src/man.c:1774 src/mandb.c:242
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nelze změnit oprávnění k %s"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen"
msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen"
msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen"
-#: src/lexgrog.l:888 src/man.c:2378 src/man.c:2464 src/man.c:2562
+#: src/lexgrog.l:888 src/man.c:2374 src/man.c:2460 src/man.c:2558
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:210 src/ult_src.c:158 src/zsoelim.l:532
#, c-format
@@ -557,49 +557,49 @@ msgstr "Pokud nejsou manuálové stránky dostupné, použijte pro nápovědu
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignoruje se neznámé předzpracování „%c“"
-#: src/man.c:1789 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:233
+#: src/man.c:1785 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:233
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s nelze přejmenovat na %s"
-#: src/man.c:1806
+#: src/man.c:1802
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nelze nastavit čas na %s"
-#: src/man.c:1815 src/man.c:1852
+#: src/man.c:1811 src/man.c:1848
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nelze smazat %s"
-#: src/man.c:1882
+#: src/man.c:1878
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s"
-#: src/man.c:2000
+#: src/man.c:1996
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
-#: src/man.c:2011 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:2007 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s"
-#: src/man.c:2041 src/man.c:2072
+#: src/man.c:2037 src/man.c:2068
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nelze odstranit složku %s"
-#: src/man.c:2209
+#: src/man.c:2205
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit "
"(Ctrl-C)]\n"
-#: src/man.c:2507
+#: src/man.c:2503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,27 +608,27 @@ msgstr ""
"\n"
"do %s nelze v režimu catman zapisovat"
-#: src/man.c:2587
+#: src/man.c:2583
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s nelze převést na název katalogu"
-#: src/man.c:3356
+#: src/man.c:3352
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n"
-#: src/man.c:3497 src/man.c:4359
+#: src/man.c:3493 src/man.c:4355
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d"
-#: src/man.c:3695
+#: src/man.c:3691
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah"
-#: src/man.c:4302
+#: src/man.c:4298
msgid " Manual page "
msgstr " Manuálová stránka "
@@ -763,6 +763,8 @@ msgid ""
"Only the '%s' user can create or update system-wide databases; acting as if "
"the --user-db option was used.\n"
msgstr ""
+"Pouze uživatel „%s“ smí vytvářet a aktualizovat celosystémové databáze. "
+"Pokračuje se jako s přepínačem --user-db.\n"
#: src/mandb.c:926
#, c-format
@@ -867,7 +869,7 @@ msgstr "nelze otevřít soubor %s s nastavením cest k manuálovým stránkám"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varování: povinná složka %s neexistuje"
-#: src/manp.c:1357
+#: src/manp.c:1342
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varování: cesta %s nezačíná na %s"
@@ -995,7 +997,6 @@ msgstr "%s:%d: nezakončené uvozovky v požadavku roff"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "přepínač pro účely kompatibility (ignorován)"
-#, c-format
#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
#~ msgstr "varování: rejstřík %s nelze aktualizovat"