diff options
author | David Prévot <david@tilapin.org> | 2011-03-28 11:14:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2011-03-28 11:14:06 +0100 |
commit | db9b1eff8b6448f97cfdcf2a40da5e47a28e3283 (patch) | |
tree | ca2181ddd84ddce7e0d677c1c18ee2ac1254fbc0 /man/po4a/po/fr.po | |
parent | 35bc86e46f48802d24af77068c81d768678b3024 (diff) |
* man/po4a/po/fr.po: Update from Translation Project.
* man/THANKS: Update.
Diffstat (limited to 'man/po4a/po/fr.po')
-rw-r--r-- | man/po4a/po/fr.po | 289 |
1 files changed, 113 insertions, 176 deletions
diff --git a/man/po4a/po/fr.po b/man/po4a/po/fr.po index f58c966b..46533786 100644 --- a/man/po4a/po/fr.po +++ b/man/po4a/po/fr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # French translation of man-db manual pages -# Copyright (C) 2005-2006, 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. +# Copyright (C) 2005-2006, 2010, 2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. # This file is distributed under the same license as the man-db package. # # Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005, 2006. -# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.5.8-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 01:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-29 14:28-0400\n" +"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.6.0-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-27 15:10-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -84,19 +84,13 @@ msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: ../../man/man1/apropos.man1:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<%apropos%> [\\|B<-dalhvV>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|" -#| "B<-s> I<section>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-" -#| "M> I<path>\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<keyword> " -#| "\\&.\\|.\\|." msgid "" "B<%apropos%> [\\|B<-dalhvV>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|B<-" "s> I<list>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>" "\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<keyword> \\&.\\|.\\|." msgstr "" "B<%apropos%> [\\|B<-dalhvV>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|B<-" -"s> I<section>\\|] [\\|B<-m> I<système>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> " +"s> I<liste>\\|] [\\|B<-m> I<système>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> " "I<chemin>\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<fichier>\\|] I<mot-clé> " "\\&.\\|.\\|." @@ -244,10 +238,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: ../../man/man1/apropos.man1:103 ../../man/man1/whatis.man1:107 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-S\\ >I<list>B<,\\ -s\\ >I<list>B<,\\ --sections=>I<list>" +#, no-wrap msgid "B<-s> I<list>, B<--sections> I<list>, B<--section> I<list>" -msgstr "B<-S\\ >I<liste>,\\ B<-s\\ >I<liste>,\\ B<--sections=>I<liste>" +msgstr "B<-s> I<liste>, B<--sections> I<liste>, B<--section> I<liste>" #. Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native' #. *roff compilers, we have do the following to get the two-line @@ -256,13 +249,6 @@ msgstr "B<-S\\ >I<liste>,\\ B<-s\\ >I<liste>,\\ B<--sections=>I<liste>" #. (end relative indent). #. type: Plain text #: ../../man/man1/apropos.man1:123 ../../man/man1/whatis.man1:127 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Search only the given manual section. If I<section> is a simple section, " -#| "for example \"3\", then the displayed list of descriptions will include " -#| "pages in sections \"3\", \"3perl\", \"3x\", and so on; while if " -#| "I<section> has an extension, for example \"3perl\", then the list will " -#| "only include pages in that exact part of the manual section." msgid "" "Search only the given manual sections. I<list> is a colon- or comma-" "separated list of sections. If an entry in I<list> is a simple section, for " @@ -271,12 +257,13 @@ msgid "" "has an extension, for example \"3perl\", then the list will only include " "pages in that exact part of the manual section." msgstr "" -"La recherche est limitée à la section de manuel indiquée. Si I<section> est " -"une section simple, par exemple «\\ 3\\ », alors la liste des descriptions " -"affichées inclura les pages des sections «\\ 3\\ », «\\ 3perl\\ », «\\ 3x\\ " -"», et ainsi de suite. Par contre, si I<section> est plus précis, par exemple " -"«\\ 3perl\\ », alors la liste inclura seulement les pages de cette partie de " -"section." +"La recherche est limitée aux sections de manuel indiquées. I<liste> est une " +"liste de sections séparées par des deux-points ou des virgules. Si une des " +"entrées de la I<liste> est une section simple, par exemple «\\ 3\\ », alors " +"la liste des descriptions affichées inclura les pages des sections «\\ 3\\ " +"», «\\ 3perl\\ », «\\ 3x\\ », et ainsi de suite. Par contre, si une des " +"entrées de la I<liste> est plus précise, par exemple «\\ 3perl\\ », alors la " +"liste n'inclura que les pages de cette partie de section." #. type: Plain text #: ../../man/man1/apropos.man1:129 ../../man/man1/man.man1:681 @@ -888,7 +875,7 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:75 msgid "B<%man%> B<-k> [\\|I<apropos> I<options>\\|] I<regexp> \\&.\\|.\\|." msgstr "" -"B<%man%> B<-k> [\\|I<apropos> I<options>\\|] I<expression_rationnelle> \\&." +"B<%man%> B<-k> [\\|I<options d'apropos>\\|] I<expression_rationnelle> \\&." "\\|.\\|." #. The whatis command line @@ -905,7 +892,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:94 msgid "B<%man%> B<-f> [\\|I<whatis> I<options>\\|] I<page> \\&.\\|.\\|." -msgstr "B<%man%> B<-f> [\\|I<whatis> I<options>\\|] I<page> \\&.\\|.\\|." +msgstr "B<%man%> B<-f> [\\|I<options de whatis>\\|] I<page> \\&.\\|.\\|." #. The --where/--where-cat command line #. type: Plain text @@ -984,129 +971,113 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:182 #, no-wrap msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:182 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "1@Executable programs or shell commands\n" +#, no-wrap msgid "Executable programs or shell commands" -msgstr "" -"1@T{\n" -"Programmes exécutables ou commandes de l'interpréteur de commandes (shell)\\ ;\n" -"T}\n" +msgstr "Programmes exécutables ou commandes de l'interpréteur de commandes (shell)" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:185 #, no-wrap msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:185 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2@System calls (functions provided by the kernel)\n" +#, no-wrap msgid "System calls (functions provided by the kernel)" -msgstr "2@Appels système (fonctions fournies par le noyau)\\ ;\n" +msgstr "Appels système (fonctions fournies par le noyau)" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:188 #, no-wrap msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:188 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "3@Library calls (functions within program libraries)\n" +#, no-wrap msgid "Library calls (functions within program libraries)" -msgstr "" -"3@T{\n" -"Appels de bibliothèque (fonctions fournies par les bibliothèques des programmes)\\ ;\n" -"T}\n" +msgstr "Appels de bibliothèque (fonctions fournies par les bibliothèques des programmes)" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:191 #, no-wrap msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:191 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "4@Special files (usually found in I</dev>)\n" +#, no-wrap msgid "Special files (usually found in I</dev>)" -msgstr "4@Fichiers spéciaux (situés généralement dans I</dev>)\\ ;\n" +msgstr "Fichiers spéciaux (situés généralement dans I</dev>)" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:194 #, no-wrap msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:194 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "5@File formats and conventions eg I</etc/passwd>\n" +#, no-wrap msgid "File formats and conventions eg I</etc/passwd>" -msgstr "5@Formats des fichiers et conventions. Par exemple I</etc/passwd>\\ ;\n" +msgstr "Formats des fichiers et conventions. Par exemple I</etc/passwd>" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:197 #, no-wrap msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:197 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "6@Games\n" +#, no-wrap msgid "Games" -msgstr "6@Jeux\\ ;\n" +msgstr "Jeux" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:200 #, no-wrap msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:200 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Miscellaneous (including macro packages and conventions),\n" +#, no-wrap msgid "" "Miscellaneous (including macro packages and conventions),\n" "e.g. B<man>(7), B<groff>(7)" -msgstr "Divers (y compris les macropaquets et les conventions).\n" +msgstr "" +"Divers (y compris les macropaquets et les conventions),\n" +"par exemple B<man>(7), B<groff>(7)" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:204 #, no-wrap msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:204 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "8@System administration commands (usually only for root)\n" +#, no-wrap msgid "System administration commands (usually only for root)" -msgstr "" -"8@T{\n" -"Commandes de gestion du système (généralement réservées au superutilisateur)\\ ;\n" -"T}\n" +msgstr "Commandes de gestion du système (généralement réservées au superutilisateur)" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:207 #, no-wrap msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:207 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "9@Kernel routines [\\|Non standard\\|]\n" +#, no-wrap msgid "Kernel routines [\\|Non standard\\|]" -msgstr "9@Sous-programmes du noyau [\\|hors standard\\|].\n" +msgstr "Sous-programmes du noyau [\\|hors standard\\|]" #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:215 @@ -1140,86 +1111,73 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:243 #, no-wrap msgid "B<bold text>" -msgstr "" +msgstr "B<texte gras>" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:243 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<bold text>@type exactly as shown.\n" +#, no-wrap msgid "type exactly as shown." -msgstr "B<texte gras>@à taper exactement comme indiqué\\ ;\n" +msgstr "à taper exactement comme indiqué\\ ;" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:246 #, no-wrap msgid "I<italic text>" -msgstr "" +msgstr "I<texte italique>" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:246 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<italic text>@replace with appropriate argument.\n" +#, no-wrap msgid "replace with appropriate argument." -msgstr "I<texte italique>@à remplacer par l'argument approprié\\ ;\n" +msgstr "à remplacer par l'argument approprié\\ ;" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:249 #, no-wrap msgid "[\\|B<-abc>\\|]" -msgstr "" +msgstr "[\\|B<-abc>\\|]" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:249 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "[\\|B<-abc>\\|]@any or all arguments within [ ] are optional.\n" +#, no-wrap msgid "any or all arguments within [ ] are optional." -msgstr "[\\|B<-abc>\\|]@tous les arguments entre [\\ ] sont facultatifs\\ ;\n" +msgstr "tous les arguments entre [\\ ] sont facultatifs\\ ;" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:252 #, no-wrap msgid "B<-a\\|>|\\|B<-b>" -msgstr "" +msgstr "B<-a\\|>|\\|B<-b>" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:252 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-a\\|>|\\|B<-b>@options delimited by | cannot be used together.\n" +#, no-wrap msgid "options delimited by | cannot be used together." -msgstr "" -"B<-a\\|>|\\|B<-b>@T{\n" -"les options séparées par | ne peuvent pas être utilisées simultanément\\ ;\n" -"T}\n" +msgstr "les options séparées par | ne peuvent pas être utilisées simultanément\\ ;" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:255 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<argument>B< .\\|.\\|.@>I<argument> is repeatable.\n" +#, no-wrap msgid "I<argument>B< .\\|.\\|.>" -msgstr "I<argument>B< .\\|.\\|.@>I<argument> peut être répété\\ ;\n" +msgstr "I<argument>B< .\\|.\\|.>" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:255 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<argument>B< .\\|.\\|.@>I<argument> is repeatable.\n" +#, no-wrap msgid "I<argument> is repeatable." -msgstr "I<argument>B< .\\|.\\|.@>I<argument> peut être répété\\ ;\n" +msgstr "I<argument> peut être répété\\ ;" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:258 #, no-wrap msgid "[\\|I<expression>\\|]B< .\\|.\\|.>" -msgstr "" +msgstr "[\\|I<expression>\\|]B< .\\|.\\|.>" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:258 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "[\\|I<expression>\\|]B< .\\|.\\|.@>entire I<expression>\\ within [ ] is repeatable.\n" +#, no-wrap msgid "entire I<expression>\\ within [ ] is repeatable." -msgstr "" -"[\\|I<expression>\\|]B< .\\|.\\|.@T{\n" -">toute l'I<expression>\\ située à l'intérieur de [\\ ] peut être répétée.\n" -"T}\n" +msgstr "toute l'I<expression>\\ située à l'intérieur de [\\ ] peut être répétée." #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:266 @@ -2158,18 +2116,10 @@ msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>" #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:919 msgid "B<(press h for help or q to quit)>" -msgstr "" +msgstr "B<(tapez h pour l'aide ou q pour quitter)>" #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:934 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is broken into two lines here for the sake of readability only. For " -#| "its meaning see the B<less>(1) manual page. The prompt string is first " -#| "evaluated by the shell. All double quotes, back-quotes and backslashes " -#| "in the prompt must be escaped by a preceding backslash. The prompt " -#| "string may end in an escaped $ which may be followed by further options " -#| "for less. By default B<%man%> sets the B<-ix8> options." msgid "" "It is broken into three lines here for the sake of readability only. For " "its meaning see the B<less>(1) manual page. The prompt string is first " @@ -2178,7 +2128,7 @@ msgid "" "end in an escaped $ which may be followed by further options for less. By " "default B<%man%> sets the B<-ix8> options." msgstr "" -"Cette chaîne a été coupée en deux lignes, ici, uniquement pour des raisons " +"Cette chaîne a été coupée en trois lignes, ici, uniquement pour des raisons " "de lisibilité. Pour sa signification, consultez la page de manuel de B<less>" "(1). La chaîne de caractères est d'abord évaluée par l'interpréteur de " "commandes. Tous les guillemets, apostrophes inversées et contre-obliques " @@ -2221,25 +2171,25 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:974 #, no-wrap msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:974 #, no-wrap msgid "Octal" -msgstr "" +msgstr "Octal" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:974 #, no-wrap msgid "latin1" -msgstr "" +msgstr "latin1" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:974 #, no-wrap msgid "ascii\n" -msgstr "" +msgstr "ascii\n" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:975 ../../man/man8/mandb.man8:60 @@ -2249,103 +2199,99 @@ msgstr "_\n" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:976 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "continuation hyphen@255@\\*[softhyphen]@-\n" +#, no-wrap msgid "continuation hyphen" -msgstr "trait d'union@255@\\*[softhyphen]@-\n" +msgstr "trait d'union" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:976 #, no-wrap msgid "255" -msgstr "" +msgstr "255" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:976 #, no-wrap msgid "\\*[softhyphen]" -msgstr "" +msgstr "\\*[softhyphen]" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:976 #, no-wrap msgid "-\n" -msgstr "" +msgstr "-\n" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:977 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "bullet (middle dot)@267@\\(bu@o\n" +#, no-wrap msgid "bullet (middle dot)" -msgstr "point médian@267@\\(bu@o\n" +msgstr "point médian" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:977 #, no-wrap msgid "267" -msgstr "" +msgstr "267" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:977 #, no-wrap msgid "\\(bu" -msgstr "" +msgstr "\\(bu" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:977 #, no-wrap msgid "o\n" -msgstr "" +msgstr "o\n" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:978 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "acute accent@264@\\(aa@'\n" +#, no-wrap msgid "acute accent" -msgstr "accent aigu@264@\\(aa@'\n" +msgstr "accent aigu" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:978 #, no-wrap msgid "264" -msgstr "" +msgstr "264" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:978 #, no-wrap msgid "\\(aa" -msgstr "" +msgstr "\\(aa" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:978 #, no-wrap msgid "'\n" -msgstr "" +msgstr "'\n" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:979 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "multiplication sign@327@\\(mu@x\n" +#, no-wrap msgid "multiplication sign" -msgstr "symbole de multiplication@327@\\(mu@x\n" +msgstr "symbole de multiplication" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:979 #, no-wrap msgid "327" -msgstr "" +msgstr "327" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:979 #, no-wrap msgid "\\(mu" -msgstr "" +msgstr "\\(mu" #. type: tbl table #: ../../man/man1/man.man1:979 #, no-wrap msgid "x\n" -msgstr "" +msgstr "x\n" #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:1000 @@ -3049,18 +2995,12 @@ msgstr "%whatis% - affiche la description des pages de manuel" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<%whatis%> [\\|B<-dlhvV>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> " -#| "I<section>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> " -#| "I<path>\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<name> \\&.\\|." -#| "\\|." msgid "" "B<%whatis%> [\\|B<-dlhvV>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<list>" "\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|" "B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<name> \\&.\\|.\\|." msgstr "" -"B<%whatis%> [\\|B<-dlhvV>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<section>" +"B<%whatis%> [\\|B<-dlhvV>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<liste>" "\\|] [\\|B<-m> I<système>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<chemin>\\|] " "[\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<fichier>\\|] I<nom> \\&.\\|.\\|." @@ -3832,95 +3772,92 @@ msgstr "" #: ../../man/man8/mandb.man8:59 #, no-wrap msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:59 #, no-wrap msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:59 #, no-wrap msgid "Async" -msgstr "" +msgstr "Async" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:59 #, no-wrap msgid "Filename\n" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier\n" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:61 #, no-wrap msgid "Berkeley db" -msgstr "" +msgstr "Berkeley db" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:61 #, no-wrap msgid "Binary tree" -msgstr "" +msgstr "Arbre Binaire" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:61 ../../man/man8/mandb.man8:62 #, no-wrap msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:61 #, no-wrap msgid "I<index.bt>\n" -msgstr "" +msgstr "I<index.bt>\n" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:62 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "GNU gdbm v E<gt>= 1.6@Hashed@Yes@I<index.db>\n" +#, no-wrap msgid "GNU gdbm v E<gt>= 1.6" -msgstr "GNU gdbm v E<gt>= 1.6@Hachage@Oui@I<index.db>\n" +msgstr "GNU gdbm v E<gt>= 1.6" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:62 ../../man/man8/mandb.man8:63 #: ../../man/man8/mandb.man8:64 #, no-wrap msgid "Hashed" -msgstr "" +msgstr "Hachage" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:62 ../../man/man8/mandb.man8:63 #, no-wrap msgid "I<index.db>\n" -msgstr "" +msgstr "I<index.db>\n" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:63 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "GNU gdbm v E<lt> 1.6@Hashed@No@I<index.db>\n" +#, no-wrap msgid "GNU gdbm v E<lt> 1.6" -msgstr "GNU gdbm v E<lt> 1.6@Hachage@Non@I<index.db>\n" +msgstr "GNU gdbm v E<lt> 1.6" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:63 ../../man/man8/mandb.man8:64 #, no-wrap msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:64 #, no-wrap msgid "UNIX ndbm" -msgstr "" +msgstr "UNIX ndbm" #. type: tbl table #: ../../man/man8/mandb.man8:64 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I</usr/man/index.(bt|db|dir|pag)>" +#, no-wrap msgid "I<index.(dir|pag)>\n" -msgstr "I</usr/man/index.(bt|db|dir|pag)>" +msgstr "I<index.(dir|pag)>\n" #. type: Plain text #: ../../man/man8/mandb.man8:75 @@ -4148,6 +4085,9 @@ msgstr "" "La section B<ANALYSE WHATIS> autrefois incluse dans cette page de manuel est " "maintenant incorporée à B<lexgrog>(1)." +#~ msgid "B<-s> I<section>, B<--section> I<section>" +#~ msgstr "B<-s> I<section>, B<--section> I<section>" + #~ msgid "7@T{\n" #~ msgstr "7@T{\n" @@ -4169,9 +4109,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UNIX ndbm@Hashed@No@I<index.(dir|pag)>\n" #~ msgstr "UNIX ndbm@Hachage@Non@I<index.(dir|pag)>\n" -#~ msgid "B<-s> I<section>, B<--section> I<section>" -#~ msgstr "B<-s> I<section>, B<--section> I<section>" - #~ msgid "B<-h, --help>" #~ msgstr "B<-h, --help>" |