diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2023-08-06 21:20:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2023-08-06 21:20:02 +0100 |
commit | 56caf0f7d4117bc53a2e1a7c7c434be218d6cc7c (patch) | |
tree | 2d139d3498eb22b4b5e9162d5e0942fda22e5e6b /po/cs.po | |
parent | 2095a8fb6bfd91bc412033453a1b803e60115ff6 (diff) |
Update translation files
* man/po4a/po/*.pot, man/po4a/po/*.po, po/*.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-06 21:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-25 10:07+01:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "warning: %s: ignoring bogus filename" msgstr "varování: %s: ignoruje se falešný název souboru" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1155 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1170 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "nelze zjistit aktuální složku" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "varování: %s: selhalo zpracování programem whatis pro %s(%s)" msgid "can't search directory %s" msgstr "nelze prohledat složku %s" -#: src/check_mandirs.c:374 src/man.c:1762 +#: src/check_mandirs.c:374 src/man.c:1766 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "nelze změnit vlastnictví %s" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "nelze změnit vlastnictví %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy" -#: src/check_mandirs.c:451 src/man.c:1774 src/mandb.c:242 +#: src/check_mandirs.c:451 src/man.c:1778 src/mandb.c:242 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "nelze změnit oprávnění k %s" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen" msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen" msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen" -#: src/lexgrog.l:888 src/man.c:2374 src/man.c:2460 src/man.c:2558 +#: src/lexgrog.l:888 src/man.c:2378 src/man.c:2464 src/man.c:2562 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:210 src/ult_src.c:158 src/zsoelim.l:532 #, c-format @@ -557,49 +557,49 @@ msgstr "Pokud nejsou manuálové stránky dostupné, použijte pro nápovědu msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignoruje se neznámé předzpracování „%c“" -#: src/man.c:1785 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:233 +#: src/man.c:1789 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:233 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "%s nelze přejmenovat na %s" -#: src/man.c:1802 +#: src/man.c:1806 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "nelze nastavit čas na %s" -#: src/man.c:1811 src/man.c:1848 +#: src/man.c:1815 src/man.c:1852 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "nelze smazat %s" -#: src/man.c:1878 +#: src/man.c:1882 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s" -#: src/man.c:1996 +#: src/man.c:2000 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku" -#: src/man.c:2007 src/man-recode.c:217 +#: src/man.c:2011 src/man-recode.c:217 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s" -#: src/man.c:2037 src/man.c:2068 +#: src/man.c:2041 src/man.c:2072 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nelze odstranit složku %s" -#: src/man.c:2205 +#: src/man.c:2209 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit " "(Ctrl-C)]\n" -#: src/man.c:2503 +#: src/man.c:2507 #, c-format msgid "" "\n" @@ -608,27 +608,27 @@ msgstr "" "\n" "do %s nelze v režimu catman zapisovat" -#: src/man.c:2583 +#: src/man.c:2587 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s nelze převést na název katalogu" -#: src/man.c:3352 +#: src/man.c:3356 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n" -#: src/man.c:3493 src/man.c:4355 +#: src/man.c:3497 src/man.c:4359 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d" -#: src/man.c:3691 +#: src/man.c:3695 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah" -#: src/man.c:4298 +#: src/man.c:4302 msgid " Manual page " msgstr " Manuálová stránka " @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "nelze otevřít soubor %s s nastavením cest k manuálovým stránkám" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "varování: povinná složka %s neexistuje" -#: src/manp.c:1342 +#: src/manp.c:1357 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "varování: cesta %s nezačíná na %s" |