summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2015-10-08 02:26:55 +0100
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2015-10-08 02:26:55 +0100
commit8fec31414f8046661daa2f5793aea9d2d2d9bf4e (patch)
treefc81b57130a71ad979b9bd1ed1bcee92f446eb85 /po/cs.po
parentde287dd0ee6aa134e8ae1db405d95a91a53ca74b (diff)
* Version: 2.7.4.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b6527ab6..2f9de22a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-08 02:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:04+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen"
msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen"
msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen"
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2242 src/man.c:2324 src/man.c:2421
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s"
-#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3705
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
@@ -585,19 +585,19 @@ msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nelze odstranit složku %s"
-#: src/man.c:2081
+#: src/man.c:2084
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit "
"(Ctrl-C)]\n"
-#: src/man.c:2129
+#: src/man.c:2132
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
-#: src/man.c:2363
+#: src/man.c:2366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -606,27 +606,27 @@ msgstr ""
"\n"
"do %s nelze v režimu catman zapisovat"
-#: src/man.c:2444
+#: src/man.c:2447
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s nelze převést na název katalogu"
-#: src/man.c:3169
+#: src/man.c:3172
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n"
-#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
+#: src/man.c:3322 src/man.c:4091
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d"
-#: src/man.c:3524
+#: src/man.c:3527
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah"
-#: src/man.c:4018
+#: src/man.c:4021
msgid " Manual page "
msgstr " Manuálová stránka "
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "varování: povinná složka %s neexistuje"
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nelze zjistit aktuální složku"
-#: src/manp.c:1382
+#: src/manp.c:1384
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varování: cesta %s nezačíná na %s"