diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2011-01-08 18:21:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2011-01-08 18:21:26 +0000 |
commit | 3c6975b475dcb9bcfbce1211e5872cd7f1292e54 (patch) | |
tree | 90b3ff972acde14db5b24a8fb51ba38da42109eb /po/id.po | |
parent | 9c3626d07dd0ec8b0219f1ccdeb50def47717abc (diff) |
* po/POTFILES.in: Remove lib/pipeline.c (file removed) and
src/descriptions.c (no translatable strings).
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 365 |
1 files changed, 169 insertions, 196 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.6-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-17 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,105 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/pipeline.c:356 lib/pipeline.c:368 -#, c-format -msgid "badly formed configuration directive: '%s'" -msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'" - -#: lib/pipeline.c:816 lib/pipeline.c:1360 -#, c-format -msgid "can't install SIGCHLD handler" -msgstr "tidak dapat memasang pengelola SIGCHLD" - -#: lib/pipeline.c:824 lib/pipeline.c:1506 src/catman.c:198 -#, c-format -msgid "fork failed" -msgstr "fork gagal" - -#: lib/pipeline.c:834 lib/pipeline.c:1722 -#, c-format -msgid "waitpid failed" -msgstr "waitpid gagal" - -#: lib/pipeline.c:849 lib/pipeline.c:1678 -#, c-format -msgid "%s: %s (core dumped)" -msgstr "%s: %s (core dikeluarkan)" - -#: lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:1683 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: lib/pipeline.c:881 -#, c-format -msgid "can't execute %s" -msgstr "tidak dapat menjalankan %s" - -#: lib/pipeline.c:1189 -#, c-format -msgid "pipeline input not open" -msgstr "baris pipa masukan tidak terbuka" - -#: lib/pipeline.c:1202 -#, c-format -msgid "pipeline output not open" -msgstr "baris pipa keluaran tidak terbuka" - -#: lib/pipeline.c:1455 lib/pipeline.c:1476 -#, c-format -msgid "pipe failed" -msgstr "pipa gagal" - -#: lib/pipeline.c:1464 src/lexgrog.l:613 src/man.c:2457 src/man.c:2538 -#: src/man.c:2634 src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277 -#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:396 -#, c-format -msgid "can't open %s" -msgstr "tidak dapat membuka %s" - -#: lib/pipeline.c:1515 lib/pipeline.c:1524 -#, c-format -msgid "dup2 failed" -msgstr "dup2 gagal" - -#: lib/pipeline.c:1518 lib/pipeline.c:1527 lib/pipeline.c:1534 -#: lib/pipeline.c:1543 lib/pipeline.c:1570 lib/pipeline.c:1574 -#, c-format -msgid "close failed" -msgstr "gagal menutup" - -#: lib/pipeline.c:1611 -#, c-format -msgid "closing pipeline input stream failed" -msgstr "penutupan baris pipa masukan stream gagal" - -#: lib/pipeline.c:1616 lib/pipeline.c:1876 -#, c-format -msgid "closing pipeline input failed" -msgstr "penutupan baris pipa masukan gagal" - -#: lib/pipeline.c:1623 -#, c-format -msgid "closing pipeline output stream failed" -msgstr "penutupan baris pipa aliran keluaran gagal" - -#: lib/pipeline.c:1630 lib/pipeline.c:1901 -#, c-format -msgid "closing pipeline output failed" -msgstr "penutupan baris pipa keluaran gagal" - -#: lib/security.c:114 +#: lib/security.c:79 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "tidak dapat menset uid efektif" -#: lib/security.c:136 src/mandb.c:605 +#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada" -#: lib/security.c:235 +#: lib/security.c:178 #, c-format msgid "can't fork" msgstr "tidak dapat fork" @@ -154,7 +66,7 @@ msgstr "hanya bagian %d ada dalam isi" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s" -#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:530 +#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create" @@ -183,9 +95,9 @@ msgstr "[BASIS DATA MAN]" msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "Basis data man baku ke %s%s." -#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 -#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:96 -#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:59 +#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58 +#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102 +#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" msgstr "keluarkan pesan penelusuran" @@ -194,54 +106,59 @@ msgstr "keluarkan pesan penelusuran" msgid "can't open %s for reading" msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan" -#: src/catman.c:95 +#: src/catman.c:96 msgid "[SECTION...]" msgstr "[BAGIAN...]" -#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:129 +#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130 msgid "PATH" msgstr "JALUR" -#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:129 +#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR" -#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:104 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:131 +#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67 +#: src/whatis.c:132 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" -#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:104 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:131 +#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67 +#: src/whatis.c:132 msgid "use this user configuration file" msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini" -#: src/catman.c:171 +#: src/catman.c:172 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "tidak dapat membaca basis data %s" -#: src/catman.c:210 +#: src/catman.c:199 +#, c-format +msgid "fork failed" +msgstr "fork gagal" + +#: src/catman.c:211 #, c-format msgid "can't get man command's exit status" msgstr "tidak dapat memperoleh status keluar perintah man" -#: src/catman.c:213 +#: src/catman.c:214 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "perintah man gagal dengan status keluar %d" -#: src/catman.c:266 +#: src/catman.c:267 #, c-format msgid "unable to reset cursor position in %s" msgstr "tidak dapat mereset posisi kursor dalam %s" -#: src/catman.c:319 +#: src/catman.c:320 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "isi KOSONG untuk kunci: %s" -#: src/catman.c:334 +#: src/catman.c:335 #, c-format msgid "" "\n" @@ -250,12 +167,12 @@ msgstr "" "\n" "Memperbarui berkas cat untuk bagian %s dari struktur man %s\n" -#: src/catman.c:399 +#: src/catman.c:400 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "tidak dapat menulis didalam %s" -#: src/catman.c:472 +#: src/catman.c:474 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "tidak dapat memperbarui %s" @@ -265,7 +182,7 @@ msgstr "tidak dapat memperbarui %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi" -#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:518 +#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s" @@ -285,7 +202,7 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal" -#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:661 +#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811 #: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -301,16 +218,16 @@ msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s" msgid "can't create index cache %s" msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s" -#: src/check_mandirs.c:481 +#: src/check_mandirs.c:484 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..." -#: src/check_mandirs.c:576 src/check_mandirs.c:644 +#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649 msgid "done.\n" msgstr "selesai.\n" -#: src/check_mandirs.c:888 +#: src/check_mandirs.c:893 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n" @@ -358,12 +275,19 @@ msgstr "intepretasikan nama halaman sebagai sebuah regex" msgid "the page name contains wildcards" msgstr "nama halaman berisi huruf bebas" -#: src/lexgrog.l:512 +#: src/lexgrog.l:663 #, c-format msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." -#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:56 +#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697 +#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277 +#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495 +#, c-format +msgid "can't open %s" +msgstr "tidak dapat membuka %s" + +#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63 msgid "FILE..." msgstr "BERKAS..." @@ -462,7 +386,7 @@ msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Mencari halaman manual:" -#: src/man.c:291 src/whatis.c:130 +#: src/man.c:291 src/whatis.c:131 msgid "LOCALE" msgstr "LOKAL" @@ -470,15 +394,15 @@ msgstr "LOKAL" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini" -#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:128 +#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129 msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEM" -#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:128 +#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain" -#: src/man.c:294 +#: src/man.c:294 src/whatis.c:127 msgid "LIST" msgstr "DAFTAR" @@ -593,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff" -#: src/man.c:598 src/man.c:685 +#: src/man.c:598 src/man.c:714 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n" @@ -609,86 +533,86 @@ msgstr "" msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n" -#: src/man.c:682 +#: src/man.c:711 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n" -#: src/man.c:690 +#: src/man.c:719 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n" -#: src/man.c:881 src/man.c:2349 +#: src/man.c:910 src/man.c:2412 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "tidak dapat chdir ke %s" -#: src/man.c:1094 +#: src/man.c:1129 msgid " Manual page " msgstr " Halaman buku panduan " -#: src/man.c:1144 src/man.c:3415 +#: src/man.c:1179 src/man.c:3478 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d" -#: src/man.c:1658 +#: src/man.c:1724 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'" -#: src/man.c:1930 src/mandb.c:298 +#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "tidak dapat chown %s" -#: src/man.c:1942 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "tidak dapat chmod %s" -#: src/man.c:1953 src/mandb.c:203 +#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s" -#: src/man.c:1972 +#: src/man.c:2041 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "tidak dapat menset waktu di %s" -#: src/man.c:1981 +#: src/man.c:2050 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "tidak dapat unlink %s" -#: src/man.c:2032 +#: src/man.c:2101 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s" -#: src/man.c:2152 +#: src/man.c:2215 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" -#: src/man.c:2154 src/man.c:2195 src/man.c:2224 +#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s" -#: src/man.c:2165 +#: src/man.c:2228 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s" -#: src/man.c:2201 src/man.c:2229 +#: src/man.c:2264 src/man.c:2292 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s" -#: src/man.c:2580 +#: src/man.c:2643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -697,30 +621,29 @@ msgstr "" "\n" "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman" -#: src/man.c:3269 +#: src/man.c:3332 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n" -#: src/man.c:3615 +#: src/man.c:3678 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan" -#: src/man.c:3878 +#: src/man.c:3941 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/manconv.c:186 src/manconv.c:210 src/manconv.c:286 +#: src/manconv.c:224 src/manconv.c:245 src/manconv.c:340 #, c-format msgid "can't write to standard output" msgstr "tidak dapat menulis ke standar keluaran" -#: src/manconv.c:223 -#, c-format +#: src/manconv.c:271 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" msgstr "iconv: karakter tidak lengkap di akhir dari penyangga" @@ -758,69 +681,74 @@ msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan" msgid "must specify an output encoding" msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran" -#: src/mandb.c:93 +#: src/mandb.c:99 msgid "[MANPATH]" msgstr "[JALUR MAN]" -#: src/mandb.c:97 +#: src/mandb.c:103 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning" msgstr "bekerja secara halus, kecuali untuk peringatan 'palsu'" -#: src/mandb.c:98 +#: src/mandb.c:104 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs" msgstr "jangan mencari atau menambahkan cats menyimpang ke basis data" -#: src/mandb.c:99 +#: src/mandb.c:105 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs" msgstr "jangan menghapus masukan yang sudah ditinggalkan dari basis data" -#: src/mandb.c:100 +#: src/mandb.c:106 msgid "produce user databases only" msgstr "hanya menghasilkan basis data pengguna" -#: src/mandb.c:101 +#: src/mandb.c:107 msgid "create dbs from scratch, rather than updating" msgstr "membuat basis data dari serpihan, daripada memperbaruinya" -#: src/mandb.c:102 +#: src/mandb.c:108 msgid "check manual pages for correctness" msgstr "memeriksa halaman buku panduan untuk kebenarannya" -#: src/mandb.c:103 +#: src/mandb.c:109 msgid "FILENAME" msgstr "NAMA BERKAS" -#: src/mandb.c:103 +#: src/mandb.c:109 msgid "update just the entry for this filename" msgstr "perbarui hanya masukan untuk nama berkas ini" -#: src/mandb.c:196 +#: src/mandb.c:202 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "tidak dapat menghapus %s" -#: src/mandb.c:246 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "tidak dapat menulis ke %s" -#: src/mandb.c:251 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "tidak dapat membaca dari %s" -#: src/mandb.c:422 +#: src/mandb.c:428 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n" -#: src/mandb.c:627 +#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" +msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n" + +#: src/mandb.c:776 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda" -#: src/mandb.c:699 +#: src/mandb.c:849 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -829,92 +757,92 @@ msgstr "" "%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru.\n" "%d halaman buku panduan telah ditambahkan.\n" -#: src/mandb.c:703 +#: src/mandb.c:853 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n" -#: src/mandb.c:705 +#: src/mandb.c:855 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n" -#: src/mandb.c:720 +#: src/mandb.c:870 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat." -#: src/manp.c:306 +#: src/manp.c:320 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s" -#: src/manp.c:312 +#: src/manp.c:326 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "peringatan: %s" -#: src/manp.c:318 +#: src/manp.c:332 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori" -#: src/manp.c:323 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "daftar manpath terlalu panjang" -#: src/manp.c:652 +#: src/manp.c:666 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "peringatan: $PATH belum diset" -#: src/manp.c:659 +#: src/manp.c:673 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "peringatan: $PATH kosong" -#: src/manp.c:687 +#: src/manp.c:701 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s" -#: src/manp.c:698 +#: src/manp.c:712 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s" -#: src/manp.c:710 +#: src/manp.c:724 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:738 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s" -#: src/manp.c:783 +#: src/manp.c:797 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'" -#: src/manp.c:838 +#: src/manp.c:852 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s" -#: src/manp.c:870 +#: src/manp.c:884 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada" -#: src/manp.c:1088 +#: src/manp.c:1108 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang" -#: src/manp.c:1276 +#: src/manp.c:1296 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s" @@ -990,70 +918,115 @@ msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "jangan trim keluaran ke lebar terminal" #: src/whatis.c:127 -msgid "SECTION" -msgstr "BAGIAN" - -#: src/whatis.c:127 -msgid "search only this section" +#, fuzzy +msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "hanya cari di bagian ini" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:131 msgid "define the locale for this search" msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini" -#: src/whatis.c:200 +#: src/whatis.c:228 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s apa?\n" -#: src/whatis.c:325 src/whatis.c:343 +#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop" -#: src/whatis.c:337 src/whatis.c:345 +#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373 msgid "(unknown subject)" msgstr "(subjek tidak diketahui)" -#: src/whatis.c:669 +#: src/whatis.c:724 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n" -#: src/zsoelim.l:156 +#: src/zsoelim.l:164 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: permintaan .so nested terlalu dalam atau rekursif" -#: src/zsoelim.l:170 +#: src/zsoelim.l:179 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: peringatan: permintaan .so gagal" -#: src/zsoelim.l:192 +#: src/zsoelim.l:201 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: peringatan: baris baru dalam permintaan .so, diabaikan" -#: src/zsoelim.l:245 +#: src/zsoelim.l:254 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: peringatan: salah bentuk permintaan .lf, diabaikan" -#: src/zsoelim.l:255 +#: src/zsoelim.l:264 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: peringatan: baris baru dalam permintaan .lf, diabaikan" -#: src/zsoelim.l:295 +#: src/zsoelim.l:305 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff" -#: src/zsoelim_main.c:60 +#: src/zsoelim_main.c:67 msgid "compatibility switch (ignored)" msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)" +#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'" +#~ msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'" + +#~ msgid "can't install SIGCHLD handler" +#~ msgstr "tidak dapat memasang pengelola SIGCHLD" + +#~ msgid "waitpid failed" +#~ msgstr "waitpid gagal" + +#~ msgid "%s: %s (core dumped)" +#~ msgstr "%s: %s (core dikeluarkan)" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "can't execute %s" +#~ msgstr "tidak dapat menjalankan %s" + +#~ msgid "pipeline input not open" +#~ msgstr "baris pipa masukan tidak terbuka" + +#~ msgid "pipeline output not open" +#~ msgstr "baris pipa keluaran tidak terbuka" + +#~ msgid "pipe failed" +#~ msgstr "pipa gagal" + +#~ msgid "dup2 failed" +#~ msgstr "dup2 gagal" + +#~ msgid "close failed" +#~ msgstr "gagal menutup" + +#~ msgid "closing pipeline input stream failed" +#~ msgstr "penutupan baris pipa masukan stream gagal" + +#~ msgid "closing pipeline input failed" +#~ msgstr "penutupan baris pipa masukan gagal" + +#~ msgid "closing pipeline output stream failed" +#~ msgstr "penutupan baris pipa aliran keluaran gagal" + +#~ msgid "closing pipeline output failed" +#~ msgstr "penutupan baris pipa keluaran gagal" + +#~ msgid "SECTION" +#~ msgstr "BAGIAN" + #~ msgid "can't get passwd structure for uid 0" #~ msgstr "tidak dapat memperoleh struktur passwd untuk uid 0" |