summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2011-03-27 18:34:37 +0100
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2011-03-27 18:34:37 +0100
commitb2554a18ed31506aea08786c9c5361f39f635ef0 (patch)
tree0a1a309f92fa176759248d90d9dbb954f3a933fb /po/id.po
parent566ee019d9e97ad2d337ce899d50293c755b0e6d (diff)
* Version: 2.6.0-pre1.
* po/man-db.pot, po/*.po: Update. * man/po4a/po/man-db-manpages.pot: Update.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po282
1 files changed, 137 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9b1c6927..6c757fe7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,21 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/security.c:79
+#: lib/security.c:74
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "tidak dapat menset uid efektif"
-#: lib/security.c:106 src/mandb.c:754
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:771
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
-#: lib/security.c:178
-#, c-format
-msgid "can't fork"
-msgstr "tidak dapat fork"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -66,7 +61,7 @@ msgstr "hanya bagian %d ada dalam isi"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:573
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:574
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create"
@@ -95,9 +90,9 @@ msgstr "[BASIS DATA MAN]"
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
-#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:67 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:102
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:120 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:273 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:103
+#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
@@ -106,59 +101,44 @@ msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
-#: src/catman.c:96
+#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[BAGIAN...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "PATH"
msgstr "JALUR"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:293 src/whatis.c:130
+#: src/catman.c:99 src/man.c:293 src/whatis.c:131
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:272 src/mandb.c:110 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:100 src/man.c:272 src/mandb.c:111 src/manpath.c:67
+#: src/whatis.c:133
msgid "use this user configuration file"
msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
-#: src/catman.c:172
+#: src/catman.c:171
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "tidak dapat membaca basis data %s"
-#: src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork gagal"
-
-#: src/catman.c:211
-#, c-format
-msgid "can't get man command's exit status"
-msgstr "tidak dapat memperoleh status keluar perintah man"
-
-#: src/catman.c:214
+#: src/catman.c:204
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "perintah man gagal dengan status keluar %d"
-#: src/catman.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to reset cursor position in %s"
-msgstr "tidak dapat mereset posisi kursor dalam %s"
-
-#: src/catman.c:320
+#: src/catman.c:276
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "isi KOSONG untuk kunci: %s"
-#: src/catman.c:335
+#: src/catman.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -167,67 +147,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Memperbarui berkas cat untuk bagian %s dari struktur man %s\n"
-#: src/catman.c:400
+#: src/catman.c:345
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "tidak dapat menulis didalam %s"
-#: src/catman.c:474
+#: src/catman.c:422
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
-#: src/check_mandirs.c:92
+#: src/check_mandirs.c:107
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:523
+#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:229
+#: src/check_mandirs.c:248
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "peringatan: %s: symlink buruk atau ROFF `.so' diminta"
-#: src/check_mandirs.c:284
+#: src/check_mandirs.c:306
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong"
-#: src/check_mandirs.c:288 src/straycats.c:265
+#: src/check_mandirs.c:310 src/straycats.c:267
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
-#: src/check_mandirs.c:314 src/check_mandirs.c:418 src/mandb.c:811
-#: src/straycats.c:86 src/straycats.c:293 src/ult_src.c:91
+#: src/check_mandirs.c:336 src/check_mandirs.c:440 src/mandb.c:828
+#: src/straycats.c:88 src/straycats.c:295 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
-#: src/check_mandirs.c:353 src/check_mandirs.c:380
+#: src/check_mandirs.c:375 src/check_mandirs.c:402
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:461
+#: src/check_mandirs.c:483
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:484
+#: src/check_mandirs.c:506
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..."
-#: src/check_mandirs.c:581 src/check_mandirs.c:649
+#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671
msgid "done.\n"
msgstr "selesai.\n"
-#: src/check_mandirs.c:893
+#: src/check_mandirs.c:915
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
@@ -237,12 +217,12 @@ msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
-#: src/descriptions_store.c:45
+#: src/descriptions_store.c:47
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "peringatan: gagal untuk menyimpan masukan untuk %s(%s)"
-#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:118 src/straycats.c:147
+#: src/filenames.c:47 src/straycats.c:120 src/straycats.c:149
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
@@ -275,51 +255,51 @@ msgstr "intepretasikan nama halaman sebagai sebuah regex"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "nama halaman berisi huruf bebas"
-#: src/lexgrog.l:663
+#: src/lexgrog.l:664
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:811 src/man.c:2520 src/man.c:2601 src/man.c:2697
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:213 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:291 src/zsoelim.l:495
+#: src/lexgrog.l:812 src/man.c:2532 src/man.c:2613 src/man.c:2709
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:215 src/ult_src.c:307
+#: src/ult_src.c:321 src/zsoelim.l:495
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: src/lexgrog_test.c:63 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
msgstr "BERKAS..."
-#: src/lexgrog_test.c:64
+#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "Baku adalah --man dan --whatis."
-#: src/lexgrog_test.c:68
+#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
msgstr "parse sebagai halaman man"
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
msgstr "parse sebagai halaman cat"
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
msgstr "tampilkan informasi whatis"
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:288 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:288 src/man.c:313
msgid "ENCODING"
msgstr "PENGKODEAN"
-#: src/lexgrog_test.c:72 src/man.c:313
+#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:313
msgid "use selected output encoding"
msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
-#: src/lexgrog_test.c:116 src/man.c:541 src/man.c:551
+#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:541 src/man.c:551
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
@@ -386,7 +366,7 @@ msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Mencari halaman manual:"
-#: src/man.c:291 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:291 src/whatis.c:132
msgid "LOCALE"
msgstr "LOKAL"
@@ -394,15 +374,15 @@ msgstr "LOKAL"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEM"
-#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:292 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain"
-#: src/man.c:294 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:294 src/whatis.c:128
msgid "LIST"
msgstr "DAFTAR"
@@ -517,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
-#: src/man.c:598 src/man.c:714
+#: src/man.c:598 src/man.c:720
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
@@ -533,86 +513,86 @@ msgstr ""
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
-#: src/man.c:711
+#: src/man.c:717
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
-#: src/man.c:719
+#: src/man.c:725
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
-#: src/man.c:910 src/man.c:2412
+#: src/man.c:916 src/man.c:2424
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
-#: src/man.c:1129
+#: src/man.c:1139
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
-#: src/man.c:1179 src/man.c:3478
+#: src/man.c:1190 src/man.c:3509
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:1724
+#: src/man.c:1736
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1999 src/mandb.c:304
+#: src/man.c:2011 src/mandb.c:305
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
-#: src/man.c:2011 src/mandb.c:218
+#: src/man.c:2023 src/mandb.c:219
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
-#: src/man.c:2022 src/mandb.c:209
+#: src/man.c:2034 src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:2041
+#: src/man.c:2053
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:2050
+#: src/man.c:2062
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:2101
+#: src/man.c:2113
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2227
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:2217 src/man.c:2258 src/man.c:2287
+#: src/man.c:2229 src/man.c:2270 src/man.c:2299
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
-#: src/man.c:2228
+#: src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:2264 src/man.c:2292
+#: src/man.c:2276 src/man.c:2304
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2643
+#: src/man.c:2655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,17 +601,17 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:3332
+#: src/man.c:3361
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3678
+#: src/man.c:3709
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:3941
+#: src/man.c:3975
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -681,74 +661,74 @@ msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan"
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran"
-#: src/mandb.c:99
+#: src/mandb.c:100
msgid "[MANPATH]"
msgstr "[JALUR MAN]"
-#: src/mandb.c:103
+#: src/mandb.c:104
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr "bekerja secara halus, kecuali untuk peringatan 'palsu'"
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr "jangan mencari atau menambahkan cats menyimpang ke basis data"
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:106
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr "jangan menghapus masukan yang sudah ditinggalkan dari basis data"
-#: src/mandb.c:106
+#: src/mandb.c:107
msgid "produce user databases only"
msgstr "hanya menghasilkan basis data pengguna"
-#: src/mandb.c:107
+#: src/mandb.c:108
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr "membuat basis data dari serpihan, daripada memperbaruinya"
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr "memeriksa halaman buku panduan untuk kebenarannya"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "FILENAME"
msgstr "NAMA BERKAS"
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "perbarui hanya masukan untuk nama berkas ini"
-#: src/mandb.c:202
+#: src/mandb.c:203
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "tidak dapat menghapus %s"
-#: src/mandb.c:252
+#: src/mandb.c:253
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "tidak dapat menulis ke %s"
-#: src/mandb.c:257
+#: src/mandb.c:258
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "tidak dapat membaca dari %s"
-#: src/mandb.c:428
+#: src/mandb.c:429
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:609 src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:610 src/mandb.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:776
+#: src/mandb.c:793
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:866
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -757,92 +737,92 @@ msgstr ""
"%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru.\n"
"%d halaman buku panduan telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:853
+#: src/mandb.c:870
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:855
+#: src/mandb.c:872
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
-#: src/mandb.c:870
+#: src/mandb.c:887
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:331
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:337
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "peringatan: %s"
-#: src/manp.c:332
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:348
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "daftar manpath terlalu panjang"
-#: src/manp.c:666
+#: src/manp.c:677
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "peringatan: $PATH belum diset"
-#: src/manp.c:673
+#: src/manp.c:684
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "peringatan: $PATH kosong"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s"
-#: src/manp.c:712
+#: src/manp.c:723
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s"
-#: src/manp.c:724
+#: src/manp.c:735
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s"
-#: src/manp.c:738
+#: src/manp.c:749
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s"
-#: src/manp.c:797
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'"
-#: src/manp.c:852
+#: src/manp.c:863
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:884
+#: src/manp.c:895
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada"
-#: src/manp.c:1108
+#: src/manp.c:1119
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
-#: src/manp.c:1296
+#: src/manp.c:1307
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s"
@@ -860,87 +840,87 @@ msgstr "tampilkan seluruh global manpath"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "peringatan: tidak ada global manpath diset dalam berkas konfigurasi %s"
-#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:135
+#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:136
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "peringatan: %s adalah sebuah sambungan simbolik yang rusak"
-#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:138 src/ult_src.c:220
+#: src/straycats.c:238 src/ult_src.c:139 src/ult_src.c:250
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "tidak dapat meresolf %s"
-#: src/straycats.c:298
+#: src/straycats.c:300
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
-#: src/straycats.c:337
+#: src/straycats.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s"
-#: src/ult_src.c:256
+#: src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s adalah mereferensikan dirinya sendiri"
-#: src/whatis.c:116
+#: src/whatis.c:117
msgid "KEYWORD..."
msgstr "KATA KUNCI..."
-#: src/whatis.c:117
+#: src/whatis.c:118
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Pilihan --regex aktif secara baku."
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "tampikan pesan peringatan bertele-tele"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "intepretasikan setiap kata kunci sebagai sebuah regex"
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "cari setiap kata kunci untuk pencocokan yang tepat"
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "kata kunci berisi huruf bebas"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "require all keywords to match"
msgstr "membutuhkan semua kata kunci untuk mencocokan"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "jangan trim keluaran ke lebar terminal"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
#, fuzzy
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "hanya cari di bagian ini"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "define the locale for this search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini"
-#: src/whatis.c:228
+#: src/whatis.c:229
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s apa?\n"
-#: src/whatis.c:353 src/whatis.c:371
+#: src/whatis.c:354 src/whatis.c:372
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop"
-#: src/whatis.c:365 src/whatis.c:373
+#: src/whatis.c:366 src/whatis.c:374
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(subjek tidak diketahui)"
-#: src/whatis.c:724
+#: src/whatis.c:725
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n"
@@ -979,6 +959,18 @@ msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)"
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "tidak dapat fork"
+
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "fork gagal"
+
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "tidak dapat memperoleh status keluar perintah man"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "tidak dapat mereset posisi kursor dalam %s"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'"