summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2010-02-16 23:28:18 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2010-02-16 23:28:18 +0000
commite7cb5ee71a227ef4f59fe83d757960d339e4d047 (patch)
treebbabb0d958bc4da5f7312009253a201c94044dc6 /po/id.po
parent8e3bee590824b0847b2ab253322ffe7dd07051d7 (diff)
* Version: 2.5.7.
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po220
1 files changed, 110 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 38f27bfe..f9b45db1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,90 +15,90 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/pipeline.c:224 lib/pipeline.c:236
+#: lib/pipeline.c:247 lib/pipeline.c:259
#, c-format
msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'"
-#: lib/pipeline.c:613 lib/pipeline.c:1451
+#: lib/pipeline.c:636 lib/pipeline.c:1474
#, c-format
msgid "can't install SIGCHLD handler"
msgstr "tidak dapat memasang pengelola SIGCHLD"
-#: lib/pipeline.c:621 lib/pipeline.c:1125 src/catman.c:199
+#: lib/pipeline.c:644 lib/pipeline.c:1148 src/catman.c:199
#, c-format
msgid "fork failed"
msgstr "fork gagal"
-#: lib/pipeline.c:631 lib/pipeline.c:1392
+#: lib/pipeline.c:654 lib/pipeline.c:1415
#, c-format
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid gagal"
-#: lib/pipeline.c:646 lib/pipeline.c:1351
+#: lib/pipeline.c:669 lib/pipeline.c:1374
#, c-format
msgid "%s: %s (core dumped)"
msgstr "%s: %s (core dikeluarkan)"
-#: lib/pipeline.c:651 lib/pipeline.c:1356
+#: lib/pipeline.c:674 lib/pipeline.c:1379
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/pipeline.c:678
+#: lib/pipeline.c:701
#, c-format
msgid "can't execute %s"
msgstr "tidak dapat menjalankan %s"
-#: lib/pipeline.c:918
+#: lib/pipeline.c:941
#, c-format
msgid "pipeline input not open"
msgstr "baris pipa masukan tidak terbuka"
-#: lib/pipeline.c:931
+#: lib/pipeline.c:954
#, c-format
msgid "pipeline output not open"
msgstr "baris pipa keluaran tidak terbuka"
-#: lib/pipeline.c:1077 lib/pipeline.c:1096
+#: lib/pipeline.c:1100 lib/pipeline.c:1119
#, c-format
msgid "pipe failed"
msgstr "pipa gagal"
-#: lib/pipeline.c:1085 src/lexgrog.l:612 src/man.c:2441 src/man.c:2518
-#: src/man.c:2611 src/manconv_main.c:172 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:278
+#: lib/pipeline.c:1108 src/lexgrog.l:612 src/man.c:2435 src/man.c:2516
+#: src/man.c:2612 src/manconv_main.c:174 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:278
#: src/ult_src.c:292 src/zsoelim.l:396
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: lib/pipeline.c:1133 lib/pipeline.c:1142
+#: lib/pipeline.c:1156 lib/pipeline.c:1165
#, c-format
msgid "dup2 failed"
msgstr "dup2 gagal"
-#: lib/pipeline.c:1136 lib/pipeline.c:1145 lib/pipeline.c:1152
-#: lib/pipeline.c:1161 lib/pipeline.c:1188 lib/pipeline.c:1192
+#: lib/pipeline.c:1159 lib/pipeline.c:1168 lib/pipeline.c:1175
+#: lib/pipeline.c:1184 lib/pipeline.c:1211 lib/pipeline.c:1215
#, c-format
msgid "close failed"
msgstr "gagal menutup"
-#: lib/pipeline.c:1284
+#: lib/pipeline.c:1307
#, c-format
msgid "closing pipeline input stream failed"
msgstr "penutupan baris pipa masukan stream gagal"
-#: lib/pipeline.c:1289 lib/pipeline.c:1559
+#: lib/pipeline.c:1312 lib/pipeline.c:1582
#, c-format
msgid "closing pipeline input failed"
msgstr "penutupan baris pipa masukan gagal"
-#: lib/pipeline.c:1296
+#: lib/pipeline.c:1319
#, c-format
msgid "closing pipeline output stream failed"
msgstr "penutupan baris pipa aliran keluaran gagal"
-#: lib/pipeline.c:1303 lib/pipeline.c:1584
+#: lib/pipeline.c:1326 lib/pipeline.c:1607
#, c-format
msgid "closing pipeline output failed"
msgstr "penutupan baris pipa keluaran gagal"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:59
-#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:265 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:97
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:271 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:97
#: src/manpath.c:66 src/whatis.c:119 src/zsoelim_main.c:59
msgid "emit debugging messages"
msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
-#: src/accessdb.c:137
+#: src/accessdb.c:139
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
@@ -182,20 +182,20 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[BAGIAN...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:287 src/whatis.c:128
+#: src/catman.c:100 src/man.c:291 src/whatis.c:128
msgid "PATH"
msgstr "JALUR"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:287 src/whatis.c:128
+#: src/catman.c:100 src/man.c:291 src/whatis.c:128
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:264 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
+#: src/catman.c:101 src/man.c:270 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
#: src/whatis.c:130
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:264 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
+#: src/catman.c:101 src/man.c:270 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
#: src/whatis.c:130
msgid "use this user configuration file"
msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot write within %s"
msgstr "tidak dapat menulis didalam %s"
-#: src/catman.c:480
+#: src/catman.c:482
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
-#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:350 src/mandb.c:670
+#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:350 src/mandb.c:672
#: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -318,19 +318,19 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
msgid "PATH SECTION NAME"
msgstr "NAMA JALUR BAGIAN"
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:290
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:294
msgid "EXTENSION"
msgstr "EKSTENSI"
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:291
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:295
msgid "limit search to extension type EXTENSION"
msgstr "batasi pencarian ke tipe ekstensi EKSTENSI"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:292
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:296
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
msgstr "cari untuk halaman dengan tidak membedakan besar huruf (baku)"
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:293
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:297
msgid "look for pages case-sensitively"
msgstr "cari untuk halaman dengan membedakan besar huruf"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "tampilkan informasi whatis"
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring"
-#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:282 src/man.c:307
+#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:286 src/man.c:311
msgid "ENCODING"
msgstr "PENGKODEAN"
-#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:307
+#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:311
msgid "use selected output encoding"
msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
-#: src/lexgrog_test.c:115 src/man.c:540 src/man.c:550
+#: src/lexgrog_test.c:115 src/man.c:539 src/man.c:549
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
@@ -393,142 +393,142 @@ msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s"
msgid "[SECTION] PAGE..."
msgstr "[BAGIAN] HALAMAN..."
-#: src/man.c:266
+#: src/man.c:272
msgid "reset all options to their default values"
msgstr "reset semua pilihan ke nilai bakunya"
-#: src/man.c:268
+#: src/man.c:273
msgid "WARNINGS"
msgstr "PERINGATAN"
-#: src/man.c:269
+#: src/man.c:274
msgid "enable warnings from groff"
msgstr "aktifkan peringatan dari groff"
-#: src/man.c:272
+#: src/man.c:276
msgid "Main modes of operation:"
msgstr "Mode operasi utama:"
-#: src/man.c:273
+#: src/man.c:277
msgid "equivalent to whatis"
msgstr "sama dengan whatis"
-#: src/man.c:274
+#: src/man.c:278
msgid "equivalent to apropos"
msgstr "sama dengan apropos"
-#: src/man.c:275
+#: src/man.c:279
msgid "search for text in all pages"
msgstr "cari teks dalam seluruh halaman"
-#: src/man.c:276
+#: src/man.c:280
msgid "print physical location of man page(s)"
msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman man"
-#: src/man.c:278
+#: src/man.c:282
msgid "print physical location of cat file(s)"
msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman cat"
-#: src/man.c:280
+#: src/man.c:284
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
msgstr "interpretasikan HALAMAN argumen sebagai nama berkas lokal"
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:285
msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
msgstr ""
"digunakan oleh catman untuk mereformat keluaran dari halaman tanggal cat"
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:286
msgid "output source page encoded in ENCODING"
msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN"
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:288
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Mencari halaman manual:"
-#: src/man.c:285 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:289 src/whatis.c:129
msgid "LOCALE"
msgstr "LOKAL"
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:289
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini"
-#: src/man.c:286 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:290 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEM"
-#: src/man.c:286 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:290 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain"
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:292
msgid "LIST"
msgstr "DAFTAR"
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:292
msgid "use colon separated section list"
msgstr "gunakan daftar bagian dipisahkan oleh kolon"
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:298
msgid "show all pages matching regex"
msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan regex"
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:299
msgid "show all pages matching wildcard"
msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan huruf bebas"
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:300
msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
msgstr ""
"buat pencocokan nama halaman --regex dan --wildcard saja, bukan deskripsi"
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:302
msgid "find all matching manual pages"
msgstr "cari seluruh halaman buku panduan yang cocok"
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:303
msgid "force a cache consistency check"
msgstr "paksa sebuah pemeriksaan konsistensi persediaan"
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:305
msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
msgstr "jangan coba halaman dalam, contoh 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
-#: src/man.c:303
+#: src/man.c:307
msgid "Controlling formatted output:"
msgstr "Mengontrol keluaran terformat:"
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:308
msgid "PAGER"
msgstr "PAGER"
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:308
msgid "use program PAGER to display output"
msgstr "gunakan aplikasi PAGER untuk menampilkan keluaran"
-#: src/man.c:305 src/man.c:314
+#: src/man.c:309 src/man.c:318
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: src/man.c:305
+#: src/man.c:309
msgid "provide the `less' pager with a prompt"
msgstr "sediakan pager `less' dengan sebuah prompt"
-#: src/man.c:306
+#: src/man.c:310
msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
msgstr "tampilkan terjemahan ASCII dari beberapa karakter latin1"
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:313
msgid "turn off hyphenation"
msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:316
#, fuzzy
msgid "turn off justification"
msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:318
msgid ""
"STRING indicates which preprocessors to run:\n"
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -538,34 +538,34 @@ msgstr ""
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:322
#, c-format
msgid "use %s to format pages"
msgstr "gunakan %s untuk memformat halaman"
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:323
msgid "DEVICE"
msgstr "PERANGKAT"
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:324
#, c-format
msgid "use %s with selected device"
msgstr "gunakan %s dengan perangkat yang dipilih"
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:325
msgid "BROWSER"
msgstr "BROWSER"
-#: src/man.c:327
+#: src/man.c:326
#, c-format
msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
msgstr "gunakan %s atau BROWSER untuk menampilkan keluaran HTML"
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:327
msgid "RESOLUTION"
msgstr "RESOLUSI"
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:329
msgid ""
"use groff and display through gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -573,106 +573,106 @@ msgstr ""
"gunakan groff dan tampilkan melalui gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:331
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
-#: src/man.c:597 src/man.c:686
+#: src/man.c:596 src/man.c:685
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
-#: src/man.c:599
+#: src/man.c:598
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
"(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian "
"%s?)\n"
-#: src/man.c:603
+#: src/man.c:602
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
-#: src/man.c:683
+#: src/man.c:682
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
-#: src/man.c:691
+#: src/man.c:690
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
-#: src/man.c:882 src/man.c:2347
+#: src/man.c:883 src/man.c:2339
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
-#: src/man.c:1103
+#: src/man.c:1106
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
-#: src/man.c:1153 src/man.c:3392
+#: src/man.c:1156 src/man.c:3393
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:1644
+#: src/man.c:1642
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1941 src/mandb.c:299
+#: src/man.c:1931 src/mandb.c:299
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
-#: src/man.c:1953 src/mandb.c:213
+#: src/man.c:1943 src/mandb.c:213
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
-#: src/man.c:1964 src/mandb.c:204
+#: src/man.c:1954 src/mandb.c:204
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:1983
+#: src/man.c:1973
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:1992
+#: src/man.c:1982
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:2043
+#: src/man.c:2033
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:2161
+#: src/man.c:2151
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:2163 src/man.c:2205 src/man.c:2235
+#: src/man.c:2153 src/man.c:2195 src/man.c:2225
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
-#: src/man.c:2176
+#: src/man.c:2166
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:2211 src/man.c:2240
+#: src/man.c:2201 src/man.c:2230
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2560
+#: src/man.c:2558
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -681,29 +681,29 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:3246
+#: src/man.c:3247
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3593
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:3855
+#: src/man.c:3856
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/manconv.c:176 src/manconv.c:200 src/manconv.c:276
+#: src/manconv.c:186 src/manconv.c:210 src/manconv.c:286
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "tidak dapat menulis ke standar keluaran"
-#: src/manconv.c:213
+#: src/manconv.c:223
#, c-format
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: karakter tidak lengkap di akhir dari penyangga"
@@ -798,18 +798,18 @@ msgstr "tidak dapat membaca dari %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:614 src/security.c:136
+#: src/mandb.c:616 src/security.c:136
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
-#: src/mandb.c:636
+#: src/mandb.c:638
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda"
-#: src/mandb.c:708
+#: src/mandb.c:710
#, c-format
msgid ""
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -818,17 +818,17 @@ msgstr ""
"%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru.\n"
"%d halaman buku panduan telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:712
+#: src/mandb.c:714
#, c-format
msgid "%d stray cats were added.\n"
msgstr "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:714
+#: src/mandb.c:716
#, c-format
msgid "%d old database entries were purged.\n"
msgstr "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
-#: src/mandb.c:729
+#: src/mandb.c:731
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada"
msgid "can't determine current directory"
msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
-#: src/manp.c:1332
+#: src/manp.c:1347
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "tampilkan relative catpaths"
msgid "show the entire global manpath"
msgstr "tampilkan seluruh global manpath"
-#: src/manpath.c:133
+#: src/manpath.c:136
#, c-format
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "peringatan: tidak ada global manpath diset dalam berkas konfigurasi %s"