diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2010-02-16 23:28:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2010-02-16 23:28:18 +0000 |
commit | e7cb5ee71a227ef4f59fe83d757960d339e4d047 (patch) | |
tree | bbabb0d958bc4da5f7312009253a201c94044dc6 /po/id.po | |
parent | 8e3bee590824b0847b2ab253322ffe7dd07051d7 (diff) |
* Version: 2.5.7.
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 220 |
1 files changed, 110 insertions, 110 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.6-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-15 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,90 +15,90 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/pipeline.c:224 lib/pipeline.c:236 +#: lib/pipeline.c:247 lib/pipeline.c:259 #, c-format msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'" -#: lib/pipeline.c:613 lib/pipeline.c:1451 +#: lib/pipeline.c:636 lib/pipeline.c:1474 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "tidak dapat memasang pengelola SIGCHLD" -#: lib/pipeline.c:621 lib/pipeline.c:1125 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:644 lib/pipeline.c:1148 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "fork gagal" -#: lib/pipeline.c:631 lib/pipeline.c:1392 +#: lib/pipeline.c:654 lib/pipeline.c:1415 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid gagal" -#: lib/pipeline.c:646 lib/pipeline.c:1351 +#: lib/pipeline.c:669 lib/pipeline.c:1374 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "%s: %s (core dikeluarkan)" -#: lib/pipeline.c:651 lib/pipeline.c:1356 +#: lib/pipeline.c:674 lib/pipeline.c:1379 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/pipeline.c:678 +#: lib/pipeline.c:701 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "tidak dapat menjalankan %s" -#: lib/pipeline.c:918 +#: lib/pipeline.c:941 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "baris pipa masukan tidak terbuka" -#: lib/pipeline.c:931 +#: lib/pipeline.c:954 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "baris pipa keluaran tidak terbuka" -#: lib/pipeline.c:1077 lib/pipeline.c:1096 +#: lib/pipeline.c:1100 lib/pipeline.c:1119 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "pipa gagal" -#: lib/pipeline.c:1085 src/lexgrog.l:612 src/man.c:2441 src/man.c:2518 -#: src/man.c:2611 src/manconv_main.c:172 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:278 +#: lib/pipeline.c:1108 src/lexgrog.l:612 src/man.c:2435 src/man.c:2516 +#: src/man.c:2612 src/manconv_main.c:174 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:278 #: src/ult_src.c:292 src/zsoelim.l:396 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: lib/pipeline.c:1133 lib/pipeline.c:1142 +#: lib/pipeline.c:1156 lib/pipeline.c:1165 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "dup2 gagal" -#: lib/pipeline.c:1136 lib/pipeline.c:1145 lib/pipeline.c:1152 -#: lib/pipeline.c:1161 lib/pipeline.c:1188 lib/pipeline.c:1192 +#: lib/pipeline.c:1159 lib/pipeline.c:1168 lib/pipeline.c:1175 +#: lib/pipeline.c:1184 lib/pipeline.c:1211 lib/pipeline.c:1215 #, c-format msgid "close failed" msgstr "gagal menutup" -#: lib/pipeline.c:1284 +#: lib/pipeline.c:1307 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "penutupan baris pipa masukan stream gagal" -#: lib/pipeline.c:1289 lib/pipeline.c:1559 +#: lib/pipeline.c:1312 lib/pipeline.c:1582 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "penutupan baris pipa masukan gagal" -#: lib/pipeline.c:1296 +#: lib/pipeline.c:1319 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "penutupan baris pipa aliran keluaran gagal" -#: lib/pipeline.c:1303 lib/pipeline.c:1584 +#: lib/pipeline.c:1326 lib/pipeline.c:1607 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "penutupan baris pipa keluaran gagal" @@ -168,12 +168,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "Basis data man baku ke %s%s." #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:59 -#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:265 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:97 +#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:271 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:97 #: src/manpath.c:66 src/whatis.c:119 src/zsoelim_main.c:59 msgid "emit debugging messages" msgstr "keluarkan pesan penelusuran" -#: src/accessdb.c:137 +#: src/accessdb.c:139 #, c-format msgid "can't open %s for reading" msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan" @@ -182,20 +182,20 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan" msgid "[SECTION...]" msgstr "[BAGIAN...]" -#: src/catman.c:100 src/man.c:287 src/whatis.c:128 +#: src/catman.c:100 src/man.c:291 src/whatis.c:128 msgid "PATH" msgstr "JALUR" -#: src/catman.c:100 src/man.c:287 src/whatis.c:128 +#: src/catman.c:100 src/man.c:291 src/whatis.c:128 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR" -#: src/catman.c:101 src/man.c:264 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68 +#: src/catman.c:101 src/man.c:270 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68 #: src/whatis.c:130 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" -#: src/catman.c:101 src/man.c:264 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68 +#: src/catman.c:101 src/man.c:270 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68 #: src/whatis.c:130 msgid "use this user configuration file" msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" msgid "cannot write within %s" msgstr "tidak dapat menulis didalam %s" -#: src/catman.c:480 +#: src/catman.c:482 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "tidak dapat memperbarui %s" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:350 src/mandb.c:670 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:350 src/mandb.c:672 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -318,19 +318,19 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu" msgid "PATH SECTION NAME" msgstr "NAMA JALUR BAGIAN" -#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:290 +#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:294 msgid "EXTENSION" msgstr "EKSTENSI" -#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:291 +#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:295 msgid "limit search to extension type EXTENSION" msgstr "batasi pencarian ke tipe ekstensi EKSTENSI" -#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:292 +#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:296 msgid "look for pages case-insensitively (default)" msgstr "cari untuk halaman dengan tidak membedakan besar huruf (baku)" -#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:293 +#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:297 msgid "look for pages case-sensitively" msgstr "cari untuk halaman dengan membedakan besar huruf" @@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "tampilkan informasi whatis" msgid "show guessed series of preprocessing filters" msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring" -#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:282 src/man.c:307 +#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:286 src/man.c:311 msgid "ENCODING" msgstr "PENGKODEAN" -#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:307 +#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:311 msgid "use selected output encoding" msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih" -#: src/lexgrog_test.c:115 src/man.c:540 src/man.c:550 +#: src/lexgrog_test.c:115 src/man.c:539 src/man.c:549 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel" @@ -393,142 +393,142 @@ msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s" msgid "[SECTION] PAGE..." msgstr "[BAGIAN] HALAMAN..." -#: src/man.c:266 +#: src/man.c:272 msgid "reset all options to their default values" msgstr "reset semua pilihan ke nilai bakunya" -#: src/man.c:268 +#: src/man.c:273 msgid "WARNINGS" msgstr "PERINGATAN" -#: src/man.c:269 +#: src/man.c:274 msgid "enable warnings from groff" msgstr "aktifkan peringatan dari groff" -#: src/man.c:272 +#: src/man.c:276 msgid "Main modes of operation:" msgstr "Mode operasi utama:" -#: src/man.c:273 +#: src/man.c:277 msgid "equivalent to whatis" msgstr "sama dengan whatis" -#: src/man.c:274 +#: src/man.c:278 msgid "equivalent to apropos" msgstr "sama dengan apropos" -#: src/man.c:275 +#: src/man.c:279 msgid "search for text in all pages" msgstr "cari teks dalam seluruh halaman" -#: src/man.c:276 +#: src/man.c:280 msgid "print physical location of man page(s)" msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman man" -#: src/man.c:278 +#: src/man.c:282 msgid "print physical location of cat file(s)" msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman cat" -#: src/man.c:280 +#: src/man.c:284 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)" msgstr "interpretasikan HALAMAN argumen sebagai nama berkas lokal" -#: src/man.c:281 +#: src/man.c:285 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages" msgstr "" "digunakan oleh catman untuk mereformat keluaran dari halaman tanggal cat" -#: src/man.c:282 +#: src/man.c:286 msgid "output source page encoded in ENCODING" msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN" -#: src/man.c:284 +#: src/man.c:288 msgid "Finding manual pages:" msgstr "Mencari halaman manual:" -#: src/man.c:285 src/whatis.c:129 +#: src/man.c:289 src/whatis.c:129 msgid "LOCALE" msgstr "LOKAL" -#: src/man.c:285 +#: src/man.c:289 msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini" -#: src/man.c:286 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127 +#: src/man.c:290 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127 msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEM" -#: src/man.c:286 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127 +#: src/man.c:290 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain" -#: src/man.c:288 +#: src/man.c:292 msgid "LIST" msgstr "DAFTAR" -#: src/man.c:288 +#: src/man.c:292 msgid "use colon separated section list" msgstr "gunakan daftar bagian dipisahkan oleh kolon" -#: src/man.c:294 +#: src/man.c:298 msgid "show all pages matching regex" msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan regex" -#: src/man.c:295 +#: src/man.c:299 msgid "show all pages matching wildcard" msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan huruf bebas" -#: src/man.c:296 +#: src/man.c:300 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions" msgstr "" "buat pencocokan nama halaman --regex dan --wildcard saja, bukan deskripsi" -#: src/man.c:298 +#: src/man.c:302 msgid "find all matching manual pages" msgstr "cari seluruh halaman buku panduan yang cocok" -#: src/man.c:299 +#: src/man.c:303 msgid "force a cache consistency check" msgstr "paksa sebuah pemeriksaan konsistensi persediaan" -#: src/man.c:301 +#: src/man.c:305 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'" msgstr "jangan coba halaman dalam, contoh 'man foo bar' => 'man foo-bar'" -#: src/man.c:303 +#: src/man.c:307 msgid "Controlling formatted output:" msgstr "Mengontrol keluaran terformat:" -#: src/man.c:304 +#: src/man.c:308 msgid "PAGER" msgstr "PAGER" -#: src/man.c:304 +#: src/man.c:308 msgid "use program PAGER to display output" msgstr "gunakan aplikasi PAGER untuk menampilkan keluaran" -#: src/man.c:305 src/man.c:314 +#: src/man.c:309 src/man.c:318 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: src/man.c:305 +#: src/man.c:309 msgid "provide the `less' pager with a prompt" msgstr "sediakan pager `less' dengan sebuah prompt" -#: src/man.c:306 +#: src/man.c:310 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars" msgstr "tampilkan terjemahan ASCII dari beberapa karakter latin1" -#: src/man.c:309 +#: src/man.c:313 msgid "turn off hyphenation" msgstr "non-aktifkan hyphenasi" -#: src/man.c:312 +#: src/man.c:316 #, fuzzy msgid "turn off justification" msgstr "non-aktifkan hyphenasi" -#: src/man.c:314 +#: src/man.c:318 msgid "" "STRING indicates which preprocessors to run:\n" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" @@ -538,34 +538,34 @@ msgstr "" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" "g - grap, r - refer, v - vgrind" -#: src/man.c:318 +#: src/man.c:322 #, c-format msgid "use %s to format pages" msgstr "gunakan %s untuk memformat halaman" -#: src/man.c:319 +#: src/man.c:323 msgid "DEVICE" msgstr "PERANGKAT" -#: src/man.c:320 +#: src/man.c:324 #, c-format msgid "use %s with selected device" msgstr "gunakan %s dengan perangkat yang dipilih" -#: src/man.c:326 +#: src/man.c:325 msgid "BROWSER" msgstr "BROWSER" -#: src/man.c:327 +#: src/man.c:326 #, c-format msgid "use %s or BROWSER to display HTML output" msgstr "gunakan %s atau BROWSER untuk menampilkan keluaran HTML" -#: src/man.c:328 +#: src/man.c:327 msgid "RESOLUTION" msgstr "RESOLUSI" -#: src/man.c:330 +#: src/man.c:329 msgid "" "use groff and display through gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" @@ -573,106 +573,106 @@ msgstr "" "gunakan groff dan tampilkan melalui gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" -#: src/man.c:332 +#: src/man.c:331 msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff" -#: src/man.c:597 src/man.c:686 +#: src/man.c:596 src/man.c:685 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n" -#: src/man.c:599 +#: src/man.c:598 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "" "(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian " "%s?)\n" -#: src/man.c:603 +#: src/man.c:602 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n" -#: src/man.c:683 +#: src/man.c:682 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n" -#: src/man.c:691 +#: src/man.c:690 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n" -#: src/man.c:882 src/man.c:2347 +#: src/man.c:883 src/man.c:2339 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "tidak dapat chdir ke %s" -#: src/man.c:1103 +#: src/man.c:1106 msgid " Manual page " msgstr " Halaman buku panduan " -#: src/man.c:1153 src/man.c:3392 +#: src/man.c:1156 src/man.c:3393 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d" -#: src/man.c:1644 +#: src/man.c:1642 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'" -#: src/man.c:1941 src/mandb.c:299 +#: src/man.c:1931 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "tidak dapat chown %s" -#: src/man.c:1953 src/mandb.c:213 +#: src/man.c:1943 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "tidak dapat chmod %s" -#: src/man.c:1964 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1954 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s" -#: src/man.c:1983 +#: src/man.c:1973 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "tidak dapat menset waktu di %s" -#: src/man.c:1992 +#: src/man.c:1982 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "tidak dapat unlink %s" -#: src/man.c:2043 +#: src/man.c:2033 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s" -#: src/man.c:2161 +#: src/man.c:2151 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" -#: src/man.c:2163 src/man.c:2205 src/man.c:2235 +#: src/man.c:2153 src/man.c:2195 src/man.c:2225 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s" -#: src/man.c:2176 +#: src/man.c:2166 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s" -#: src/man.c:2211 src/man.c:2240 +#: src/man.c:2201 src/man.c:2230 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s" -#: src/man.c:2560 +#: src/man.c:2558 #, c-format msgid "" "\n" @@ -681,29 +681,29 @@ msgstr "" "\n" "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman" -#: src/man.c:3246 +#: src/man.c:3247 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n" -#: src/man.c:3592 +#: src/man.c:3593 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan" -#: src/man.c:3855 +#: src/man.c:3856 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/manconv.c:176 src/manconv.c:200 src/manconv.c:276 +#: src/manconv.c:186 src/manconv.c:210 src/manconv.c:286 #, c-format msgid "can't write to standard output" msgstr "tidak dapat menulis ke standar keluaran" -#: src/manconv.c:213 +#: src/manconv.c:223 #, c-format msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" msgstr "iconv: karakter tidak lengkap di akhir dari penyangga" @@ -798,18 +798,18 @@ msgstr "tidak dapat membaca dari %s" msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n" -#: src/mandb.c:614 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:616 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada" -#: src/mandb.c:636 +#: src/mandb.c:638 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda" -#: src/mandb.c:708 +#: src/mandb.c:710 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -818,17 +818,17 @@ msgstr "" "%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru.\n" "%d halaman buku panduan telah ditambahkan.\n" -#: src/mandb.c:712 +#: src/mandb.c:714 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n" -#: src/mandb.c:714 +#: src/mandb.c:716 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n" -#: src/mandb.c:729 +#: src/mandb.c:731 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat." @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada" msgid "can't determine current directory" msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang" -#: src/manp.c:1332 +#: src/manp.c:1347 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "tampilkan relative catpaths" msgid "show the entire global manpath" msgstr "tampilkan seluruh global manpath" -#: src/manpath.c:133 +#: src/manpath.c:136 #, c-format msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" msgstr "peringatan: tidak ada global manpath diset dalam berkas konfigurasi %s" |