diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2009-11-15 16:06:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2009-11-15 16:06:09 +0000 |
commit | f5dd7f80a252decacef4dc7398ffcc2f8a0d3489 (patch) | |
tree | e4eb5b25a1ce47defaacf358680e14d09aa768bd /po/id.po | |
parent | d9f6857f87c484c8220a82fd8011ca6e8ad0628c (diff) |
* Version: 2.5.7-pre1.
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 291 |
1 files changed, 148 insertions, 143 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.6-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,94 +15,94 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/pipeline.c:223 lib/pipeline.c:235 +#: lib/pipeline.c:224 lib/pipeline.c:236 #, c-format msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'" -#: lib/pipeline.c:675 +#: lib/pipeline.c:613 lib/pipeline.c:1451 +#, c-format +msgid "can't install SIGCHLD handler" +msgstr "tidak dapat memasang pengelola SIGCHLD" + +#: lib/pipeline.c:621 lib/pipeline.c:1125 src/catman.c:199 +#, c-format +msgid "fork failed" +msgstr "fork gagal" + +#: lib/pipeline.c:631 lib/pipeline.c:1392 +#, c-format +msgid "waitpid failed" +msgstr "waitpid gagal" + +#: lib/pipeline.c:646 lib/pipeline.c:1351 +#, c-format +msgid "%s: %s (core dumped)" +msgstr "%s: %s (core dikeluarkan)" + +#: lib/pipeline.c:651 lib/pipeline.c:1356 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: lib/pipeline.c:678 +#, c-format +msgid "can't execute %s" +msgstr "tidak dapat menjalankan %s" + +#: lib/pipeline.c:918 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "baris pipa masukan tidak terbuka" -#: lib/pipeline.c:688 +#: lib/pipeline.c:931 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "baris pipa keluaran tidak terbuka" -#: lib/pipeline.c:837 lib/pipeline.c:856 +#: lib/pipeline.c:1077 lib/pipeline.c:1096 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "pipa gagal" -#: lib/pipeline.c:845 src/lexgrog.l:612 src/man.c:2380 src/man.c:2457 -#: src/man.c:2550 src/manconv_main.c:172 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:278 +#: lib/pipeline.c:1085 src/lexgrog.l:612 src/man.c:2441 src/man.c:2518 +#: src/man.c:2611 src/manconv_main.c:172 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:278 #: src/ult_src.c:292 src/zsoelim.l:396 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: lib/pipeline.c:885 src/catman.c:199 -#, c-format -msgid "fork failed" -msgstr "fork gagal" - -#: lib/pipeline.c:893 lib/pipeline.c:902 +#: lib/pipeline.c:1133 lib/pipeline.c:1142 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "dup2 gagal" -#: lib/pipeline.c:896 lib/pipeline.c:905 lib/pipeline.c:912 lib/pipeline.c:921 -#: lib/pipeline.c:991 lib/pipeline.c:995 +#: lib/pipeline.c:1136 lib/pipeline.c:1145 lib/pipeline.c:1152 +#: lib/pipeline.c:1161 lib/pipeline.c:1188 lib/pipeline.c:1192 #, c-format msgid "close failed" msgstr "gagal menutup" -#: lib/pipeline.c:985 -#, c-format -msgid "can't execute %s" -msgstr "tidak dapat menjalankan %s" - -#: lib/pipeline.c:1087 +#: lib/pipeline.c:1284 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "penutupan baris pipa masukan stream gagal" -#: lib/pipeline.c:1092 lib/pipeline.c:1360 +#: lib/pipeline.c:1289 lib/pipeline.c:1559 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "penutupan baris pipa masukan gagal" -#: lib/pipeline.c:1099 +#: lib/pipeline.c:1296 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "penutupan baris pipa aliran keluaran gagal" -#: lib/pipeline.c:1106 lib/pipeline.c:1385 +#: lib/pipeline.c:1303 lib/pipeline.c:1584 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "penutupan baris pipa keluaran gagal" -#: lib/pipeline.c:1154 -#, c-format -msgid "%s: %s (core dumped)" -msgstr "%s: %s (core dikeluarkan)" - -#: lib/pipeline.c:1159 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: lib/pipeline.c:1195 -#, c-format -msgid "waitpid failed" -msgstr "waitpid gagal" - -#: lib/pipeline.c:1254 -#, c-format -msgid "can't install SIGCHLD handler" -msgstr "tidak dapat memasang pengelola SIGCHLD" - #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "hanya bagian %d ada dalam isi" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s" -#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:529 +#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:530 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create" @@ -168,12 +168,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "Basis data man baku ke %s%s." #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:59 -#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:263 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:97 +#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:265 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:97 #: src/manpath.c:66 src/whatis.c:119 src/zsoelim_main.c:59 msgid "emit debugging messages" msgstr "keluarkan pesan penelusuran" -#: src/accessdb.c:136 +#: src/accessdb.c:137 #, c-format msgid "can't open %s for reading" msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan" @@ -182,20 +182,20 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan" msgid "[SECTION...]" msgstr "[BAGIAN...]" -#: src/catman.c:100 src/man.c:285 src/whatis.c:128 +#: src/catman.c:100 src/man.c:287 src/whatis.c:128 msgid "PATH" msgstr "JALUR" -#: src/catman.c:100 src/man.c:285 src/whatis.c:128 +#: src/catman.c:100 src/man.c:287 src/whatis.c:128 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR" -#: src/catman.c:101 src/man.c:262 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68 +#: src/catman.c:101 src/man.c:264 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68 #: src/whatis.c:130 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" -#: src/catman.c:101 src/man.c:262 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68 +#: src/catman.c:101 src/man.c:264 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68 #: src/whatis.c:130 msgid "use this user configuration file" msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini" @@ -318,19 +318,19 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu" msgid "PATH SECTION NAME" msgstr "NAMA JALUR BAGIAN" -#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:288 +#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:290 msgid "EXTENSION" msgstr "EKSTENSI" -#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:289 +#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:291 msgid "limit search to extension type EXTENSION" msgstr "batasi pencarian ke tipe ekstensi EKSTENSI" -#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:290 +#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:292 msgid "look for pages case-insensitively (default)" msgstr "cari untuk halaman dengan tidak membedakan besar huruf (baku)" -#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:291 +#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:293 msgid "look for pages case-sensitively" msgstr "cari untuk halaman dengan membedakan besar huruf" @@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "tampilkan informasi whatis" msgid "show guessed series of preprocessing filters" msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring" -#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:280 src/man.c:305 +#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:282 src/man.c:307 msgid "ENCODING" msgstr "PENGKODEAN" -#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:305 +#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:307 msgid "use selected output encoding" msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih" -#: src/lexgrog_test.c:114 src/man.c:531 src/man.c:541 +#: src/lexgrog_test.c:115 src/man.c:540 src/man.c:550 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel" @@ -389,141 +389,146 @@ msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel" msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s" -#: src/man.c:258 +#: src/man.c:260 msgid "[SECTION] PAGE..." msgstr "[BAGIAN] HALAMAN..." -#: src/man.c:264 +#: src/man.c:266 msgid "reset all options to their default values" msgstr "reset semua pilihan ke nilai bakunya" -#: src/man.c:266 +#: src/man.c:268 msgid "WARNINGS" msgstr "PERINGATAN" -#: src/man.c:267 +#: src/man.c:269 msgid "enable warnings from groff" msgstr "aktifkan peringatan dari groff" -#: src/man.c:270 +#: src/man.c:272 msgid "Main modes of operation:" msgstr "Mode operasi utama:" -#: src/man.c:271 +#: src/man.c:273 msgid "equivalent to whatis" msgstr "sama dengan whatis" -#: src/man.c:272 +#: src/man.c:274 msgid "equivalent to apropos" msgstr "sama dengan apropos" -#: src/man.c:273 +#: src/man.c:275 msgid "search for text in all pages" msgstr "cari teks dalam seluruh halaman" -#: src/man.c:274 +#: src/man.c:276 msgid "print physical location of man page(s)" msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman man" -#: src/man.c:276 +#: src/man.c:278 msgid "print physical location of cat file(s)" msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman cat" -#: src/man.c:278 +#: src/man.c:280 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)" msgstr "interpretasikan HALAMAN argumen sebagai nama berkas lokal" -#: src/man.c:279 +#: src/man.c:281 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages" msgstr "" "digunakan oleh catman untuk mereformat keluaran dari halaman tanggal cat" -#: src/man.c:280 +#: src/man.c:282 msgid "output source page encoded in ENCODING" msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN" -#: src/man.c:282 +#: src/man.c:284 msgid "Finding manual pages:" msgstr "Mencari halaman manual:" -#: src/man.c:283 src/whatis.c:129 +#: src/man.c:285 src/whatis.c:129 msgid "LOCALE" msgstr "LOKAL" -#: src/man.c:283 +#: src/man.c:285 msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini" -#: src/man.c:284 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127 +#: src/man.c:286 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127 msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEM" -#: src/man.c:284 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127 +#: src/man.c:286 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain" -#: src/man.c:286 +#: src/man.c:288 msgid "LIST" msgstr "DAFTAR" -#: src/man.c:286 +#: src/man.c:288 msgid "use colon separated section list" msgstr "gunakan daftar bagian dipisahkan oleh kolon" -#: src/man.c:292 +#: src/man.c:294 msgid "show all pages matching regex" msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan regex" -#: src/man.c:293 +#: src/man.c:295 msgid "show all pages matching wildcard" msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan huruf bebas" -#: src/man.c:294 +#: src/man.c:296 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions" msgstr "" "buat pencocokan nama halaman --regex dan --wildcard saja, bukan deskripsi" -#: src/man.c:296 +#: src/man.c:298 msgid "find all matching manual pages" msgstr "cari seluruh halaman buku panduan yang cocok" -#: src/man.c:297 +#: src/man.c:299 msgid "force a cache consistency check" msgstr "paksa sebuah pemeriksaan konsistensi persediaan" -#: src/man.c:299 +#: src/man.c:301 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'" msgstr "jangan coba halaman dalam, contoh 'man foo bar' => 'man foo-bar'" -#: src/man.c:301 +#: src/man.c:303 msgid "Controlling formatted output:" msgstr "Mengontrol keluaran terformat:" -#: src/man.c:302 +#: src/man.c:304 msgid "PAGER" msgstr "PAGER" -#: src/man.c:302 +#: src/man.c:304 msgid "use program PAGER to display output" msgstr "gunakan aplikasi PAGER untuk menampilkan keluaran" -#: src/man.c:303 src/man.c:308 +#: src/man.c:305 src/man.c:314 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: src/man.c:303 +#: src/man.c:305 msgid "provide the `less' pager with a prompt" msgstr "sediakan pager `less' dengan sebuah prompt" -#: src/man.c:304 +#: src/man.c:306 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars" msgstr "tampilkan terjemahan ASCII dari beberapa karakter latin1" -#: src/man.c:307 +#: src/man.c:309 msgid "turn off hyphenation" msgstr "non-aktifkan hyphenasi" -#: src/man.c:308 +#: src/man.c:312 +#, fuzzy +msgid "turn off justification" +msgstr "non-aktifkan hyphenasi" + +#: src/man.c:314 msgid "" "STRING indicates which preprocessors to run:\n" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" @@ -533,34 +538,34 @@ msgstr "" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" "g - grap, r - refer, v - vgrind" -#: src/man.c:312 +#: src/man.c:318 #, c-format msgid "use %s to format pages" msgstr "gunakan %s untuk memformat halaman" -#: src/man.c:313 +#: src/man.c:319 msgid "DEVICE" msgstr "PERANGKAT" -#: src/man.c:314 +#: src/man.c:320 #, c-format msgid "use %s with selected device" msgstr "gunakan %s dengan perangkat yang dipilih" -#: src/man.c:320 +#: src/man.c:326 msgid "BROWSER" msgstr "BROWSER" -#: src/man.c:321 +#: src/man.c:327 #, c-format msgid "use %s or BROWSER to display HTML output" msgstr "gunakan %s atau BROWSER untuk menampilkan keluaran HTML" -#: src/man.c:322 +#: src/man.c:328 msgid "RESOLUTION" msgstr "RESOLUSI" -#: src/man.c:324 +#: src/man.c:330 msgid "" "use groff and display through gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" @@ -568,106 +573,106 @@ msgstr "" "gunakan groff dan tampilkan melalui gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" -#: src/man.c:326 +#: src/man.c:332 msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff" -#: src/man.c:588 src/man.c:677 +#: src/man.c:597 src/man.c:686 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n" -#: src/man.c:590 +#: src/man.c:599 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "" "(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian " "%s?)\n" -#: src/man.c:594 +#: src/man.c:603 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n" -#: src/man.c:674 +#: src/man.c:683 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n" -#: src/man.c:682 +#: src/man.c:691 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n" -#: src/man.c:848 src/man.c:2301 +#: src/man.c:882 src/man.c:2347 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "tidak dapat chdir ke %s" -#: src/man.c:1028 +#: src/man.c:1103 msgid " Manual page " msgstr " Halaman buku panduan " -#: src/man.c:1096 src/man.c:3330 +#: src/man.c:1153 src/man.c:3392 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d" -#: src/man.c:1587 +#: src/man.c:1644 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'" -#: src/man.c:1872 src/mandb.c:299 +#: src/man.c:1941 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "tidak dapat chown %s" -#: src/man.c:1884 src/mandb.c:213 +#: src/man.c:1953 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "tidak dapat chmod %s" -#: src/man.c:1895 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1964 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s" -#: src/man.c:1914 +#: src/man.c:1983 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "tidak dapat menset waktu di %s" -#: src/man.c:1923 +#: src/man.c:1992 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "tidak dapat unlink %s" -#: src/man.c:1974 +#: src/man.c:2043 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s" -#: src/man.c:2092 +#: src/man.c:2161 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" -#: src/man.c:2094 src/man.c:2136 src/man.c:2166 +#: src/man.c:2163 src/man.c:2205 src/man.c:2235 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s" -#: src/man.c:2107 +#: src/man.c:2176 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s" -#: src/man.c:2142 src/man.c:2171 +#: src/man.c:2211 src/man.c:2240 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s" -#: src/man.c:2499 +#: src/man.c:2560 #, c-format msgid "" "\n" @@ -676,17 +681,17 @@ msgstr "" "\n" "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman" -#: src/man.c:3184 +#: src/man.c:3246 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n" -#: src/man.c:3530 +#: src/man.c:3592 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan" -#: src/man.c:3793 +#: src/man.c:3855 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -828,82 +833,82 @@ msgstr "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n" msgid "No databases created." msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat." -#: src/manp.c:309 +#: src/manp.c:308 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s" -#: src/manp.c:315 +#: src/manp.c:314 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "peringatan: %s" -#: src/manp.c:321 +#: src/manp.c:320 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori" -#: src/manp.c:326 +#: src/manp.c:325 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "daftar manpath terlalu panjang" -#: src/manp.c:655 +#: src/manp.c:654 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "peringatan: $PATH belum diset" -#: src/manp.c:662 +#: src/manp.c:661 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "peringatan: $PATH kosong" -#: src/manp.c:690 +#: src/manp.c:689 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s" -#: src/manp.c:701 +#: src/manp.c:700 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:712 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s" -#: src/manp.c:727 +#: src/manp.c:726 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s" -#: src/manp.c:760 src/manp.c:787 +#: src/manp.c:759 src/manp.c:786 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s" -#: src/manp.c:855 +#: src/manp.c:854 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'" -#: src/manp.c:910 +#: src/manp.c:909 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s" -#: src/manp.c:942 +#: src/manp.c:941 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada" -#: src/manp.c:1158 +#: src/manp.c:1159 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang" -#: src/manp.c:1331 +#: src/manp.c:1332 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s" @@ -1000,21 +1005,21 @@ msgstr "hanya cari di bagian ini" msgid "define the locale for this search" msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini" -#: src/whatis.c:198 +#: src/whatis.c:199 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s apa?\n" -#: src/whatis.c:324 src/whatis.c:342 +#: src/whatis.c:325 src/whatis.c:343 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop" -#: src/whatis.c:336 src/whatis.c:344 +#: src/whatis.c:337 src/whatis.c:345 msgid "(unknown subject)" msgstr "(subjek tidak diketahui)" -#: src/whatis.c:667 +#: src/whatis.c:668 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n" |