summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2009-11-15 16:06:09 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2009-11-15 16:06:09 +0000
commitf5dd7f80a252decacef4dc7398ffcc2f8a0d3489 (patch)
treee4eb5b25a1ce47defaacf358680e14d09aa768bd /po/id.po
parentd9f6857f87c484c8220a82fd8011ca6e8ad0628c (diff)
* Version: 2.5.7-pre1.
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po291
1 files changed, 148 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index db447100..38f27bfe 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,94 +15,94 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/pipeline.c:223 lib/pipeline.c:235
+#: lib/pipeline.c:224 lib/pipeline.c:236
#, c-format
msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'"
-#: lib/pipeline.c:675
+#: lib/pipeline.c:613 lib/pipeline.c:1451
+#, c-format
+msgid "can't install SIGCHLD handler"
+msgstr "tidak dapat memasang pengelola SIGCHLD"
+
+#: lib/pipeline.c:621 lib/pipeline.c:1125 src/catman.c:199
+#, c-format
+msgid "fork failed"
+msgstr "fork gagal"
+
+#: lib/pipeline.c:631 lib/pipeline.c:1392
+#, c-format
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "waitpid gagal"
+
+#: lib/pipeline.c:646 lib/pipeline.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s: %s (core dumped)"
+msgstr "%s: %s (core dikeluarkan)"
+
+#: lib/pipeline.c:651 lib/pipeline.c:1356
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/pipeline.c:678
+#, c-format
+msgid "can't execute %s"
+msgstr "tidak dapat menjalankan %s"
+
+#: lib/pipeline.c:918
#, c-format
msgid "pipeline input not open"
msgstr "baris pipa masukan tidak terbuka"
-#: lib/pipeline.c:688
+#: lib/pipeline.c:931
#, c-format
msgid "pipeline output not open"
msgstr "baris pipa keluaran tidak terbuka"
-#: lib/pipeline.c:837 lib/pipeline.c:856
+#: lib/pipeline.c:1077 lib/pipeline.c:1096
#, c-format
msgid "pipe failed"
msgstr "pipa gagal"
-#: lib/pipeline.c:845 src/lexgrog.l:612 src/man.c:2380 src/man.c:2457
-#: src/man.c:2550 src/manconv_main.c:172 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:278
+#: lib/pipeline.c:1085 src/lexgrog.l:612 src/man.c:2441 src/man.c:2518
+#: src/man.c:2611 src/manconv_main.c:172 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:278
#: src/ult_src.c:292 src/zsoelim.l:396
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: lib/pipeline.c:885 src/catman.c:199
-#, c-format
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork gagal"
-
-#: lib/pipeline.c:893 lib/pipeline.c:902
+#: lib/pipeline.c:1133 lib/pipeline.c:1142
#, c-format
msgid "dup2 failed"
msgstr "dup2 gagal"
-#: lib/pipeline.c:896 lib/pipeline.c:905 lib/pipeline.c:912 lib/pipeline.c:921
-#: lib/pipeline.c:991 lib/pipeline.c:995
+#: lib/pipeline.c:1136 lib/pipeline.c:1145 lib/pipeline.c:1152
+#: lib/pipeline.c:1161 lib/pipeline.c:1188 lib/pipeline.c:1192
#, c-format
msgid "close failed"
msgstr "gagal menutup"
-#: lib/pipeline.c:985
-#, c-format
-msgid "can't execute %s"
-msgstr "tidak dapat menjalankan %s"
-
-#: lib/pipeline.c:1087
+#: lib/pipeline.c:1284
#, c-format
msgid "closing pipeline input stream failed"
msgstr "penutupan baris pipa masukan stream gagal"
-#: lib/pipeline.c:1092 lib/pipeline.c:1360
+#: lib/pipeline.c:1289 lib/pipeline.c:1559
#, c-format
msgid "closing pipeline input failed"
msgstr "penutupan baris pipa masukan gagal"
-#: lib/pipeline.c:1099
+#: lib/pipeline.c:1296
#, c-format
msgid "closing pipeline output stream failed"
msgstr "penutupan baris pipa aliran keluaran gagal"
-#: lib/pipeline.c:1106 lib/pipeline.c:1385
+#: lib/pipeline.c:1303 lib/pipeline.c:1584
#, c-format
msgid "closing pipeline output failed"
msgstr "penutupan baris pipa keluaran gagal"
-#: lib/pipeline.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s: %s (core dumped)"
-msgstr "%s: %s (core dikeluarkan)"
-
-#: lib/pipeline.c:1159
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: lib/pipeline.c:1195
-#, c-format
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "waitpid gagal"
-
-#: lib/pipeline.c:1254
-#, c-format
-msgid "can't install SIGCHLD handler"
-msgstr "tidak dapat memasang pengelola SIGCHLD"
-
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "hanya bagian %d ada dalam isi"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s"
-#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:529
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:530
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:59
-#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:263 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:97
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:265 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:97
#: src/manpath.c:66 src/whatis.c:119 src/zsoelim_main.c:59
msgid "emit debugging messages"
msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
-#: src/accessdb.c:136
+#: src/accessdb.c:137
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
@@ -182,20 +182,20 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[BAGIAN...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:285 src/whatis.c:128
+#: src/catman.c:100 src/man.c:287 src/whatis.c:128
msgid "PATH"
msgstr "JALUR"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:285 src/whatis.c:128
+#: src/catman.c:100 src/man.c:287 src/whatis.c:128
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:262 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
+#: src/catman.c:101 src/man.c:264 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
#: src/whatis.c:130
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:262 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
+#: src/catman.c:101 src/man.c:264 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
#: src/whatis.c:130
msgid "use this user configuration file"
msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
@@ -318,19 +318,19 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
msgid "PATH SECTION NAME"
msgstr "NAMA JALUR BAGIAN"
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:288
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:290
msgid "EXTENSION"
msgstr "EKSTENSI"
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:289
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:291
msgid "limit search to extension type EXTENSION"
msgstr "batasi pencarian ke tipe ekstensi EKSTENSI"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:290
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:292
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
msgstr "cari untuk halaman dengan tidak membedakan besar huruf (baku)"
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:291
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:293
msgid "look for pages case-sensitively"
msgstr "cari untuk halaman dengan membedakan besar huruf"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "tampilkan informasi whatis"
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring"
-#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:280 src/man.c:305
+#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:282 src/man.c:307
msgid "ENCODING"
msgstr "PENGKODEAN"
-#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:305
+#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:307
msgid "use selected output encoding"
msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
-#: src/lexgrog_test.c:114 src/man.c:531 src/man.c:541
+#: src/lexgrog_test.c:115 src/man.c:540 src/man.c:550
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
@@ -389,141 +389,146 @@ msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s"
-#: src/man.c:258
+#: src/man.c:260
msgid "[SECTION] PAGE..."
msgstr "[BAGIAN] HALAMAN..."
-#: src/man.c:264
+#: src/man.c:266
msgid "reset all options to their default values"
msgstr "reset semua pilihan ke nilai bakunya"
-#: src/man.c:266
+#: src/man.c:268
msgid "WARNINGS"
msgstr "PERINGATAN"
-#: src/man.c:267
+#: src/man.c:269
msgid "enable warnings from groff"
msgstr "aktifkan peringatan dari groff"
-#: src/man.c:270
+#: src/man.c:272
msgid "Main modes of operation:"
msgstr "Mode operasi utama:"
-#: src/man.c:271
+#: src/man.c:273
msgid "equivalent to whatis"
msgstr "sama dengan whatis"
-#: src/man.c:272
+#: src/man.c:274
msgid "equivalent to apropos"
msgstr "sama dengan apropos"
-#: src/man.c:273
+#: src/man.c:275
msgid "search for text in all pages"
msgstr "cari teks dalam seluruh halaman"
-#: src/man.c:274
+#: src/man.c:276
msgid "print physical location of man page(s)"
msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman man"
-#: src/man.c:276
+#: src/man.c:278
msgid "print physical location of cat file(s)"
msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman cat"
-#: src/man.c:278
+#: src/man.c:280
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
msgstr "interpretasikan HALAMAN argumen sebagai nama berkas lokal"
-#: src/man.c:279
+#: src/man.c:281
msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
msgstr ""
"digunakan oleh catman untuk mereformat keluaran dari halaman tanggal cat"
-#: src/man.c:280
+#: src/man.c:282
msgid "output source page encoded in ENCODING"
msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN"
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Mencari halaman manual:"
-#: src/man.c:283 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:285 src/whatis.c:129
msgid "LOCALE"
msgstr "LOKAL"
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini"
-#: src/man.c:284 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:286 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEM"
-#: src/man.c:284 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
+#: src/man.c:286 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain"
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
msgid "LIST"
msgstr "DAFTAR"
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
msgid "use colon separated section list"
msgstr "gunakan daftar bagian dipisahkan oleh kolon"
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
msgid "show all pages matching regex"
msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan regex"
-#: src/man.c:293
+#: src/man.c:295
msgid "show all pages matching wildcard"
msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan huruf bebas"
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
msgstr ""
"buat pencocokan nama halaman --regex dan --wildcard saja, bukan deskripsi"
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
msgid "find all matching manual pages"
msgstr "cari seluruh halaman buku panduan yang cocok"
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:299
msgid "force a cache consistency check"
msgstr "paksa sebuah pemeriksaan konsistensi persediaan"
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
msgstr "jangan coba halaman dalam, contoh 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:303
msgid "Controlling formatted output:"
msgstr "Mengontrol keluaran terformat:"
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
msgid "PAGER"
msgstr "PAGER"
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
msgid "use program PAGER to display output"
msgstr "gunakan aplikasi PAGER untuk menampilkan keluaran"
-#: src/man.c:303 src/man.c:308
+#: src/man.c:305 src/man.c:314
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: src/man.c:303
+#: src/man.c:305
msgid "provide the `less' pager with a prompt"
msgstr "sediakan pager `less' dengan sebuah prompt"
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:306
msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
msgstr "tampilkan terjemahan ASCII dari beberapa karakter latin1"
-#: src/man.c:307
+#: src/man.c:309
msgid "turn off hyphenation"
msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:312
+#, fuzzy
+msgid "turn off justification"
+msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
+
+#: src/man.c:314
msgid ""
"STRING indicates which preprocessors to run:\n"
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -533,34 +538,34 @@ msgstr ""
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:318
#, c-format
msgid "use %s to format pages"
msgstr "gunakan %s untuk memformat halaman"
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:319
msgid "DEVICE"
msgstr "PERANGKAT"
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:320
#, c-format
msgid "use %s with selected device"
msgstr "gunakan %s dengan perangkat yang dipilih"
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:326
msgid "BROWSER"
msgstr "BROWSER"
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:327
#, c-format
msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
msgstr "gunakan %s atau BROWSER untuk menampilkan keluaran HTML"
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:328
msgid "RESOLUTION"
msgstr "RESOLUSI"
-#: src/man.c:324
+#: src/man.c:330
msgid ""
"use groff and display through gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -568,106 +573,106 @@ msgstr ""
"gunakan groff dan tampilkan melalui gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:332
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
-#: src/man.c:588 src/man.c:677
+#: src/man.c:597 src/man.c:686
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
-#: src/man.c:590
+#: src/man.c:599
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
"(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian "
"%s?)\n"
-#: src/man.c:594
+#: src/man.c:603
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
-#: src/man.c:674
+#: src/man.c:683
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
-#: src/man.c:682
+#: src/man.c:691
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
-#: src/man.c:848 src/man.c:2301
+#: src/man.c:882 src/man.c:2347
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
-#: src/man.c:1028
+#: src/man.c:1103
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
-#: src/man.c:1096 src/man.c:3330
+#: src/man.c:1153 src/man.c:3392
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:1587
+#: src/man.c:1644
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1872 src/mandb.c:299
+#: src/man.c:1941 src/mandb.c:299
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
-#: src/man.c:1884 src/mandb.c:213
+#: src/man.c:1953 src/mandb.c:213
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
-#: src/man.c:1895 src/mandb.c:204
+#: src/man.c:1964 src/mandb.c:204
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:1914
+#: src/man.c:1983
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:1923
+#: src/man.c:1992
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:1974
+#: src/man.c:2043
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:2092
+#: src/man.c:2161
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:2094 src/man.c:2136 src/man.c:2166
+#: src/man.c:2163 src/man.c:2205 src/man.c:2235
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
-#: src/man.c:2107
+#: src/man.c:2176
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:2142 src/man.c:2171
+#: src/man.c:2211 src/man.c:2240
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2499
+#: src/man.c:2560
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -676,17 +681,17 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:3184
+#: src/man.c:3246
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3530
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:3793
+#: src/man.c:3855
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
@@ -828,82 +833,82 @@ msgstr "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
-#: src/manp.c:309
+#: src/manp.c:308
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:315
+#: src/manp.c:314
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "peringatan: %s"
-#: src/manp.c:321
+#: src/manp.c:320
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:325
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "daftar manpath terlalu panjang"
-#: src/manp.c:655
+#: src/manp.c:654
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "peringatan: $PATH belum diset"
-#: src/manp.c:662
+#: src/manp.c:661
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "peringatan: $PATH kosong"
-#: src/manp.c:690
+#: src/manp.c:689
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s"
-#: src/manp.c:701
+#: src/manp.c:700
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s"
-#: src/manp.c:713
+#: src/manp.c:712
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s"
-#: src/manp.c:727
+#: src/manp.c:726
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s"
-#: src/manp.c:760 src/manp.c:787
+#: src/manp.c:759 src/manp.c:786
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/manp.c:855
+#: src/manp.c:854
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'"
-#: src/manp.c:910
+#: src/manp.c:909
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:942
+#: src/manp.c:941
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada"
-#: src/manp.c:1158
+#: src/manp.c:1159
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
-#: src/manp.c:1331
+#: src/manp.c:1332
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s"
@@ -1000,21 +1005,21 @@ msgstr "hanya cari di bagian ini"
msgid "define the locale for this search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini"
-#: src/whatis.c:198
+#: src/whatis.c:199
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s apa?\n"
-#: src/whatis.c:324 src/whatis.c:342
+#: src/whatis.c:325 src/whatis.c:343
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop"
-#: src/whatis.c:336 src/whatis.c:344
+#: src/whatis.c:337 src/whatis.c:345
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(subjek tidak diketahui)"
-#: src/whatis.c:667
+#: src/whatis.c:668
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n"