summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2018-07-27 11:13:08 +0100
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2018-07-27 11:13:08 +0100
commit22e47d7dad51f60c9bcaf697eec47534ecefe1ee (patch)
tree50580f4ab50de04509e3f8d9a2cba153bfd76d93 /po/id.po
parentc4486722ce98e5d8014f28fc738720f25c9d5cc2 (diff)
* Version: 2.8.4.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po192
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 359dba32..b668abe7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-18 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "tidak dapat menset uid efektif"
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1739
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
@@ -57,19 +57,19 @@ msgstr "persediaan indeks %s tidak lengkap"
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "tidak dapat menggantikan kunci %s"
-#: libdb/db_lookup.c:182 libdb/db_lookup.c:193
+#: libdb/db_lookup.c:181 libdb/db_lookup.c:192
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "hanya bagian %d ada dalam isi"
msgstr[1] "hanya bagian %d ada dalam isi"
-#: libdb/db_lookup.c:344
+#: libdb/db_lookup.c:343
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s"
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
+#: libdb/db_lookup.c:416 src/whatis.c:760
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create"
@@ -89,64 +89,64 @@ msgstr "peringatan: %s memiliki versi %s, diduga %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatal: tidak dapat memasukan pengidentifikasi versi kedalam %s"
-#: src/accessdb.c:61
+#: src/accessdb.c:60
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[BASIS DATA MAN]"
-#: src/accessdb.c:62
+#: src/accessdb.c:61
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
-#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
-#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:100 src/globbing_test.c:59
+#: src/lexgrog_test.c:69 src/man.c:278 src/manconv_main.c:95 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:66 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:67
msgid "emit debugging messages"
msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
-#: src/accessdb.c:137
+#: src/accessdb.c:136
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
-#: src/catman.c:98
+#: src/catman.c:97
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[BAGIAN...]"
-#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:101 src/man.c:299 src/whatis.c:134
msgid "PATH"
msgstr "JALUR"
-#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:101 src/man.c:299 src/whatis.c:134
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
-#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:102 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:68
#: src/whatis.c:136
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:102 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:68
#: src/whatis.c:136
msgid "use this user configuration file"
msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
-#: src/catman.c:196
+#: src/catman.c:195
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "perintah man gagal dengan status keluar %d"
-#: src/catman.c:235
+#: src/catman.c:234
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "tidak dapat membaca basis data %s"
-#: src/catman.c:278
+#: src/catman.c:277
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "isi KOSONG untuk kunci: %s"
-#: src/catman.c:293
+#: src/catman.c:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Memperbarui berkas cat untuk bagian %s dari struktur man %s\n"
-#: src/catman.c:347
+#: src/catman.c:346
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "tidak dapat menulis didalam %s"
-#: src/catman.c:424
+#: src/catman.c:423
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi"
-#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:621
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s"
@@ -190,42 +190,42 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:876
-#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:315 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:327 src/check_mandirs.c:506 src/mandb.c:876
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
-#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
+#: src/check_mandirs.c:408 src/check_mandirs.c:431
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:463 src/man.c:1751 src/mandb.c:229
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
-#: src/check_mandirs.c:512
+#: src/check_mandirs.c:511
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
-#: src/check_mandirs.c:562
+#: src/check_mandirs.c:561
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:587
+#: src/check_mandirs.c:586
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..."
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
+#: src/check_mandirs.c:648 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "selesai.\n"
-#: src/check_mandirs.c:970
+#: src/check_mandirs.c:968
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
@@ -240,31 +240,31 @@ msgstr "peringatan: gagal untuk menyimpan masukan untuk %s(%s)"
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
-#: src/globbing_test.c:57
+#: src/globbing_test.c:56
msgid "PATH SECTION NAME"
msgstr "NAMA JALUR BAGIAN"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:302
msgid "EXTENSION"
msgstr "EKSTENSI"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:303
msgid "limit search to extension type EXTENSION"
msgstr "batasi pencarian ke tipe ekstensi EKSTENSI"
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:304
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
msgstr "cari untuk halaman dengan tidak membedakan besar huruf (baku)"
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:305
msgid "look for pages case-sensitively"
msgstr "cari untuk halaman dengan membedakan besar huruf"
-#: src/globbing_test.c:64
+#: src/globbing_test.c:63
msgid "interpret page name as a regex"
msgstr "intepretasikan nama halaman sebagai sebuah regex"
-#: src/globbing_test.c:65
+#: src/globbing_test.c:64
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "nama halaman berisi huruf bebas"
@@ -275,51 +275,51 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
-#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
-#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2310 src/man.c:2392 src/man.c:2490
+#: src/manconv_main.c:167 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:345
+#: src/ult_src.c:359 src/zsoelim.l:505
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:65 src/zsoelim_main.c:64
msgid "FILE..."
msgstr "BERKAS..."
-#: src/lexgrog_test.c:67
+#: src/lexgrog_test.c:66
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "Baku adalah --man dan --whatis."
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as man page"
msgstr "parse sebagai halaman man"
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "parse as cat page"
msgstr "parse sebagai halaman cat"
-#: src/lexgrog_test.c:73
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show whatis information"
msgstr "tampilkan informasi whatis"
-#: src/lexgrog_test.c:74
+#: src/lexgrog_test.c:73
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring"
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
+#: src/lexgrog_test.c:74 src/man.c:294 src/man.c:319
msgid "ENCODING"
msgstr "PENGKODEAN"
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
+#: src/lexgrog_test.c:74 src/man.c:319
msgid "use selected output encoding"
msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
+#: src/lexgrog_test.c:118 src/man.c:553 src/man.c:562
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
-#: src/man.c:162
+#: src/man.c:163
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "LOKAL"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini"
-#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:69 src/whatis.c:133
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEM"
-#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:69 src/whatis.c:133
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain"
@@ -537,54 +537,54 @@ msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
-#: src/man.c:1404
+#: src/man.c:1402
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1762 src/mandb.c:220
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:1781
+#: src/man.c:1779
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:1790
+#: src/man.c:1788
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:1849
+#: src/man.c:1847
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:1958
+#: src/man.c:1956
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:1969
+#: src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
+#: src/man.c:1997 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2157
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2436
+#: src/man.c:2435
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -593,27 +593,27 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:2517
+#: src/man.c:2516
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
-#: src/man.c:3242
+#: src/man.c:3240
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
+#: src/man.c:3388 src/man.c:4236
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:3597
+#: src/man.c:3593
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:4182
+#: src/man.c:4177
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
@@ -626,36 +626,36 @@ msgstr "tidak dapat menulis ke standar keluaran"
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: karakter tidak lengkap di akhir dari penyangga"
-#: src/manconv_main.c:90
+#: src/manconv_main.c:89
msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
msgstr "-f KODE[:...] -t KODE [NAMA BERKAS]"
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:92
msgid "CODE[:...]"
msgstr "KODE[:...]"
-#: src/manconv_main.c:94
+#: src/manconv_main.c:93
msgid "possible encodings of original text"
msgstr "pengkodean yang memungkinkan dari teks asli"
-#: src/manconv_main.c:95
+#: src/manconv_main.c:94
msgid "CODE"
msgstr "KODE"
-#: src/manconv_main.c:95
+#: src/manconv_main.c:94
msgid "encoding for output"
msgstr "pengkodean untuk keluaran"
-#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
+#: src/manconv_main.c:96 src/manpath.c:67
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "menghasilkan peringatan lebih sedikit"
-#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
+#: src/manconv_main.c:131 src/manconv_main.c:140
#, c-format
msgid "must specify an input encoding"
msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan"
-#: src/manconv_main.c:136
+#: src/manconv_main.c:135
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran"
@@ -784,70 +784,70 @@ msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori"
msgid "manpath list too long"
msgstr "daftar manpath terlalu panjang"
-#: src/manp.c:674
+#: src/manp.c:673
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "peringatan: $PATH belum diset"
-#: src/manp.c:681
+#: src/manp.c:680
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "peringatan: $PATH kosong"
-#: src/manp.c:709
+#: src/manp.c:708
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s"
-#: src/manp.c:720
+#: src/manp.c:719
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s"
-#: src/manp.c:732
+#: src/manp.c:731
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s"
-#: src/manp.c:746
+#: src/manp.c:745
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s"
-#: src/manp.c:808
+#: src/manp.c:807
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'"
-#: src/manp.c:871
+#: src/manp.c:870
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:910
+#: src/manp.c:909
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada"
-#: src/manp.c:1179
+#: src/manp.c:1178
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
-#: src/manp.c:1379
+#: src/manp.c:1378
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s"
-#: src/manpath.c:65
+#: src/manpath.c:64
msgid "show relative catpaths"
msgstr "tampilkan relative catpaths"
-#: src/manpath.c:66
+#: src/manpath.c:65
msgid "show the entire global manpath"
msgstr "tampilkan seluruh global manpath"
-#: src/manpath.c:128
+#: src/manpath.c:127
#, c-format
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "peringatan: tidak ada global manpath diset dalam berkas konfigurasi %s"
@@ -857,22 +857,22 @@ msgstr "peringatan: tidak ada global manpath diset dalam berkas konfigurasi %s"
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "peringatan: %s adalah sebuah sambungan simbolik yang rusak"
-#: src/straycats.c:255 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:255 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "tidak dapat meresolf %s"
-#: src/straycats.c:320
+#: src/straycats.c:319
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
-#: src/straycats.c:360
+#: src/straycats.c:359
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s"
-#: src/ult_src.c:325
+#: src/ult_src.c:324
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s adalah mereferensikan dirinya sendiri"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "%s:%d: peringatan: baris baru dalam permintaan .lf, diabaikan"
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff"
-#: src/zsoelim_main.c:69
+#: src/zsoelim_main.c:68
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)"