summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2018-07-27 11:13:08 +0100
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2018-07-27 11:13:08 +0100
commit22e47d7dad51f60c9bcaf697eec47534ecefe1ee (patch)
tree50580f4ab50de04509e3f8d9a2cba153bfd76d93 /po/nl.po
parentc4486722ce98e5d8014f28fc738720f25c9d5cc2 (diff)
* Version: 2.8.4.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po192
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4756259d..8b4efc0e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-18 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "kan de effectieve UID niet instellen"
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "de SETUID-gebruiker '%s' bestaat niet"
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1739
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen"
@@ -59,19 +59,19 @@ msgstr "index-cache %s is beschadigd"
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "kan sleutel %s niet vervangen"
-#: libdb/db_lookup.c:182 libdb/db_lookup.c:193
+#: libdb/db_lookup.c:181 libdb/db_lookup.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "slechts %d velden in de inhoud"
msgstr[1] "slechts %d velden in de inhoud"
-#: libdb/db_lookup.c:344
+#: libdb/db_lookup.c:343
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "onjuiste treffer voor multisleutel %s"
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
+#: libdb/db_lookup.c:416 src/whatis.c:760
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Database %s is beschadigd; maak deze opnieuw aan met 'mandb --create'"
@@ -91,64 +91,64 @@ msgstr "waarschuwing: %s heeft versie %s, terwijl %s verwacht wordt\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatale fout: kan geen versie-indicatie invoegen in %s"
-#: src/accessdb.c:61
+#: src/accessdb.c:60
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[MAN-GEGEVENSBANK]"
-#: src/accessdb.c:62
+#: src/accessdb.c:61
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "De standaard man-database is %s%s."
-#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
-#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
+#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:100 src/globbing_test.c:59
+#: src/lexgrog_test.c:69 src/man.c:278 src/manconv_main.c:95 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:66 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:67
msgid "emit debugging messages"
msgstr "debug-uitvoer produceren"
-#: src/accessdb.c:137
+#: src/accessdb.c:136
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "kan %s niet openen om te lezen"
-#: src/catman.c:98
+#: src/catman.c:97
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SECTIE...]"
-#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:101 src/man.c:299 src/whatis.c:134
msgid "PATH"
msgstr "PAD"
-#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:101 src/man.c:299 src/whatis.c:134
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "pad waarin naar man-pagina's gezocht moet worden"
-#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:102 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:68
#: src/whatis.c:136
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:102 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:68
#: src/whatis.c:136
msgid "use this user configuration file"
msgstr "te gebruiken configuratiebestand"
-#: src/catman.c:196
+#: src/catman.c:195
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "'man' is mislukt met afsluitwaarde %d"
-#: src/catman.c:235
+#: src/catman.c:234
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "kan database %s niet lezen"
-#: src/catman.c:278
+#: src/catman.c:277
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "NULL-inhoud voor sleutel %s"
-#: src/catman.c:293
+#: src/catman.c:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bijwerken van cat-bestanden voor sectie %s van man-hiƫrachie %s\n"
-#: src/catman.c:347
+#: src/catman.c:346
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "kan in %s niet schrijven"
-#: src/catman.c:424
+#: src/catman.c:423
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan %s niet bijwerken"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "kan %s niet bijwerken"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "waarschuwing: botsende subsecties in %s/man%s/%s.%s*"
-#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:621
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan index-cache %s niet bijwerken"
@@ -194,42 +194,42 @@ msgstr "waarschuwing: %s: leeg bestand wordt genegeerd"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "waarschuwing: %s: ontleden van %s(%s) voor 'whatis' is mislukt"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:876
-#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:315 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:327 src/check_mandirs.c:506 src/mandb.c:876
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan map %s niet doorzoeken"
-#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
+#: src/check_mandirs.c:408 src/check_mandirs.c:431
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken"
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:463 src/man.c:1751 src/mandb.c:229
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen"
-#: src/check_mandirs.c:512
+#: src/check_mandirs.c:511
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan niet naar map %s gaan"
-#: src/check_mandirs.c:562
+#: src/check_mandirs.c:561
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan index-cache %s niet aanmaken"
-#: src/check_mandirs.c:587
+#: src/check_mandirs.c:586
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Bijwerken van index-cache voor pad '%s/%s'. Even geduld..."
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
+#: src/check_mandirs.c:648 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "voltooid.\n"
-#: src/check_mandirs.c:970
+#: src/check_mandirs.c:968
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n"
@@ -244,31 +244,31 @@ msgstr "waarschuwing: opslaan van item voor %s(%s) is mislukt"
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "waarschuwing: %s: onjuiste bestandsnaam wordt genegeerd"
-#: src/globbing_test.c:57
+#: src/globbing_test.c:56
msgid "PATH SECTION NAME"
msgstr "PAD SECTIE NAAM"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:302
msgid "EXTENSION"
msgstr "SUBSECTIE"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:303
msgid "limit search to extension type EXTENSION"
msgstr "het zoeken beperken tot deze subsectie"
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:304
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
msgstr "hoofdletterongevoelig naar pagina's zoeken"
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:305
msgid "look for pages case-sensitively"
msgstr "hoofdlettergevoelig naar pagina's zoeken"
-#: src/globbing_test.c:64
+#: src/globbing_test.c:63
msgid "interpret page name as a regex"
msgstr "paginanaam als reguliere expressies begrijpen"
-#: src/globbing_test.c:65
+#: src/globbing_test.c:64
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "de paginanaam bevat jokertekens"
@@ -279,51 +279,51 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
-#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
-#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2310 src/man.c:2392 src/man.c:2490
+#: src/manconv_main.c:167 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:345
+#: src/ult_src.c:359 src/zsoelim.l:505
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan %s niet openen"
-#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:65 src/zsoelim_main.c:64
msgid "FILE..."
msgstr "BESTAND..."
-#: src/lexgrog_test.c:67
+#: src/lexgrog_test.c:66
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr "Standaard zijn de opties '--man' en '--whatis'."
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as man page"
msgstr "argumenten begrijpen als 'man'-pagina's"
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "parse as cat page"
msgstr "argumenten begrijpen als 'cat'-pagina's"
-#: src/lexgrog_test.c:73
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show whatis information"
msgstr "'whatis'-informatie tonen"
-#: src/lexgrog_test.c:74
+#: src/lexgrog_test.c:73
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "de gegokte reeks voorbewerkingsfilters tonen"
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
+#: src/lexgrog_test.c:74 src/man.c:294 src/man.c:319
msgid "ENCODING"
msgstr "CODERING"
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
+#: src/lexgrog_test.c:74 src/man.c:319
msgid "use selected output encoding"
msgstr "uitvoer in deze codering produceren"
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
+#: src/lexgrog_test.c:118 src/man.c:553 src/man.c:562
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opties gaan niet samen"
-#: src/man.c:162
+#: src/man.c:163
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "opdracht eindigde met afsluitwaarde %d: %s"
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "TAALCODE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht"
-#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:69 src/whatis.c:133
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEEMNAAM"
-#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:69 src/whatis.c:133
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "man-pagina's van deze andere Unix-systemen tonen"
@@ -538,53 +538,53 @@ msgstr "Er is geen pagina over %s in sectie %s\n"
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n"
-#: src/man.c:1404
+#: src/man.c:1402
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd"
-#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1762 src/mandb.c:220
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s"
-#: src/man.c:1781
+#: src/man.c:1779
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan tijdsstempels van %s niet zetten"
-#: src/man.c:1790
+#: src/man.c:1788
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:1849
+#: src/man.c:1847
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s"
-#: src/man.c:1958
+#: src/man.c:1956
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
-#: src/man.c:1969
+#: src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen"
-#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
+#: src/man.c:1997 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan map %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:2157
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n"
-#: src/man.c:2436
+#: src/man.c:2435
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -593,27 +593,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus"
-#: src/man.c:2517
+#: src/man.c:2516
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam"
-#: src/man.c:3242
+#: src/man.c:3240
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n"
-#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
+#: src/man.c:3388 src/man.c:4236
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
-#: src/man.c:3597
+#: src/man.c:3593
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik"
-#: src/man.c:4182
+#: src/man.c:4177
msgid " Manual page "
msgstr " Handleidingspagina "
@@ -626,36 +626,36 @@ msgstr "kan niet naar standaarduitvoer schrijven"
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: onvolledig teken aan eind van buffer"
-#: src/manconv_main.c:90
+#: src/manconv_main.c:89
msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
msgstr "-f CODERING[:...] -t CODERING [BESTANDSNAAM]"
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:92
msgid "CODE[:...]"
msgstr "CODERING[:...]"
-#: src/manconv_main.c:94
+#: src/manconv_main.c:93
msgid "possible encodings of original text"
msgstr "mogelijke codering(en) van originele tekst"
-#: src/manconv_main.c:95
+#: src/manconv_main.c:94
msgid "CODE"
msgstr "CODERING"
-#: src/manconv_main.c:95
+#: src/manconv_main.c:94
msgid "encoding for output"
msgstr "codering van de uitvoer"
-#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
+#: src/manconv_main.c:96 src/manpath.c:67
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "minder waarschuwingen produceren"
-#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
+#: src/manconv_main.c:131 src/manconv_main.c:140
#, c-format
msgid "must specify an input encoding"
msgstr "specificatie van een invoercodering ontbreekt"
-#: src/manconv_main.c:136
+#: src/manconv_main.c:135
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "specificatie van een uitvoercodering ontbreekt"
@@ -784,70 +784,70 @@ msgstr "waarschuwing: %s is geen map"
msgid "manpath list too long"
msgstr "man-pad-lijst is te lang"
-#: src/manp.c:674
+#: src/manp.c:673
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "waarschuwing: $PATH is niet ingesteld"
-#: src/manp.c:681
+#: src/manp.c:680
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "waarschuwing: $PATH is leeg"
-#: src/manp.c:709
+#: src/manp.c:708
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt voorgevoegd"
-#: src/manp.c:720
+#: src/manp.c:719
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt achtergevoegd"
-#: src/manp.c:732
+#: src/manp.c:731
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt ingevoegd"
-#: src/manp.c:746
+#: src/manp.c:745
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt genegeerd"
-#: src/manp.c:808
+#: src/manp.c:807
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "kan mappenlijst '%s' niet ontleden"
-#: src/manp.c:871
+#: src/manp.c:870
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "kan man-pad-configuratiebestand %s niet openen"
-#: src/manp.c:910
+#: src/manp.c:909
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "waarschuwing: vereiste map %s bestaat niet"
-#: src/manp.c:1179
+#: src/manp.c:1178
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan huidige map niet bepalen"
-#: src/manp.c:1379
+#: src/manp.c:1378
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "waarschuwing: %s begint niet met %s"
-#: src/manpath.c:65
+#: src/manpath.c:64
msgid "show relative catpaths"
msgstr "de relatieve cat-paden weergeven"
-#: src/manpath.c:66
+#: src/manpath.c:65
msgid "show the entire global manpath"
msgstr "het volledige globale man-pad weergeven"
-#: src/manpath.c:128
+#: src/manpath.c:127
#, c-format
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
@@ -858,22 +858,22 @@ msgstr ""
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "waarschuwing: %s is een doelloze symbolische koppeling"
-#: src/straycats.c:255 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:255 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:286
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "kan %s niet herleiden"
-#: src/straycats.c:320
+#: src/straycats.c:319
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n"
-#: src/straycats.c:360
+#: src/straycats.c:359
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "waarschuwing: kan index-cache %s niet bijwerken"
-#: src/ult_src.c:325
+#: src/ult_src.c:324
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s refereert aan zichzelf"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "%s:%d: waarschuwing: regeleindeteken in '.lf'-verzoek -- genegeerd"
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr "%s:%d: onafgesloten aanhaling in 'roff'-verzoek"
-#: src/zsoelim_main.c:69
+#: src/zsoelim_main.c:68
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "compatibiliteitsoptie (genegeerd)"