summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2015-09-09 16:39:11 +0100
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2015-09-09 16:39:11 +0100
commite5cd1b14749786b20384053e945d527d9abea02c (patch)
tree35b3deededb8ad21987dcdb7f1781ea119b528cd /po/pt_BR.po
parent54c941000d179e4db6be0e2030d32a39857602f5 (diff)
* Version: 2.7.3.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po94
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 04bf5c7c..4c50e560 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:45-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossível setar o uid efetivo"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "o usuário man setuid \"%s\" não existe"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr ""
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "aviso: %s: ignorando arquivo vazio"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "aviso: %s: exame whatis para %s(%s) falhou"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "impossível buscar no diretório %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: impossível criar o catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossível mudar para o diretório %s"
@@ -264,9 +264,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossível abrir %s"
@@ -527,67 +527,67 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "igorando preprocessador desconhecido '%c'"
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossível fazer chown em %s"
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossível fazer chmod em %s"
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossível renomear %s para %s"
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossível setar os horários de %s"
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossível remover %s"
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossível criar um nome de arquivo temporário"
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossível criar um nome de arquivo temporário"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossível abrir o arquivo de configuração do manpath %s"
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "impossível criar um nome de arquivo temporário"
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossível remover o diretório %s"
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossível chdir para %s"
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"impossível escrever em %s no modo catman"
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossível converter %s para um nome 'cat'"
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: uso de whatis refs está obsoleto\n"
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
#, fuzzy, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "o comando man falhou com estado de saída %d"
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina de manual "
@@ -663,53 +663,53 @@ msgstr ""
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossível remover %s"
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossível escrever dentro de %s"
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossível criar %s"
@@ -719,17 +719,17 @@ msgstr "impossível criar %s"
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Processando as páginas de manual sob %s...\n"
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Verificando por vira-latas sob %s...\n"
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "aviso: nenhuma diretiva MANDB_MAP em %s, usando o seu manpath"
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -740,28 +740,28 @@ msgstr[1] ""
"%d subdiretorios man continham páginas de manual novas.\n"
"%d páginas de manual foram adicionadas.\n"
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Pagina de manual "
msgstr[1] " Pagina de manual "
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d vira-latas foram adicionados.\n"
msgstr[1] "%d vira-latas foram adicionados.\n"
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
msgstr[1] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr ""