summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2018-01-21 10:06:49 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2018-01-21 10:06:49 +0000
commit36e6645457a79a32c17e332e1124bbaba0f357c7 (patch)
treea18daa85c97894152e9bc29c176c3d67d8b39fc5 /po/ro.po
parentf77ab18c8a206efb893ad0adac909b5c98176cad (diff)
* Version: 2.8.0-pre1.
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po328
1 files changed, 164 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cc4e2d56..59068850 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-16 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nu se poate seta uid efectiv"
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "utilizatorul man setuidat \"%s\" nu există"
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nu se poate face chown pe %s"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr[1] "numai %d câmpuri în conținut"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "aducere(fetch) incorectă în multi chei %s"
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Baza de date %s e coruptă; reconstruiți cu mandb --create"
@@ -88,65 +88,65 @@ msgstr "avertisment: %s este versiunea %s, se aștepta %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatal: nu se poate insera identificatorul de versiune în %s"
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire"
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
msgid "[SECTION...]"
msgstr ""
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
msgstr "nu se poate deschide fișierul de configurare al căii de man %s"
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "comanda man a eșuat cu stare de ieșire %d"
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "nu se poate citi baza de date %s."
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "conținut NULL pentru cheia: %s"
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Se înnoiesc(update) fișierele cat pentru secțiunea %s a ierarhiei man %s\n"
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "nu se poate scrie în %s"
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "nu se poate înnoi(update) %s"
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "avertisment: %s: symlink eronat sau cerere ROFF `.so'"
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "avertisment: %s: se ignoră fișierul vid."
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "avertisment: %s: analiza(parse) whatis pentru %s(%s) eșuată"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nu se poate căuta directorul %s"
@@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "nu se poate căuta directorul %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nu se poate face chmod pe %s"
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nu se poate schimba în directorul %s"
@@ -235,359 +235,359 @@ msgstr "Se curăță(purge) intrările vechi ale bazei de date în %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "avertisment: am eșuat în depozitarea intrării pentru %s (%s)"
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "avertisment: %s: se ignoră numele de fișier fals(bogus)"
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
msgid "PATH SECTION NAME"
msgstr ""
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
msgid "EXTENSION"
msgstr ""
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
msgid "limit search to extension type EXTENSION"
msgstr ""
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
msgstr ""
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
msgid "look for pages case-sensitively"
msgstr ""
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
msgid "interpret page name as a regex"
msgstr ""
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr ""
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "avertisment: whatis pentru %s depășește %d octeți, se trunchiază."
msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depășește %d octeți, se trunchiază."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nu se poate deschide %s"
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
msgid "The defaults are --man and --whatis."
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "parse as man page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "parse as cat page"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
msgid "show whatis information"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": opțiuni incompatibile"
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "comanda a ieșit cu starea %d: %s"
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
msgid "[SECTION] PAGE..."
msgstr ""
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
msgid "reset all options to their default values"
msgstr ""
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
msgid "WARNINGS"
msgstr ""
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
msgid "enable warnings from groff"
msgstr ""
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
msgid "Main modes of operation:"
msgstr ""
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
msgid "equivalent to whatis"
msgstr ""
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
msgid "equivalent to apropos"
msgstr ""
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
msgid "search for text in all pages"
msgstr ""
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
msgid "print physical location of man page(s)"
msgstr ""
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
msgid "print physical location of cat file(s)"
msgstr ""
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
msgstr ""
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
msgstr ""
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
msgid "output source page encoded in ENCODING"
msgstr ""
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
#, fuzzy
msgid "Finding manual pages:"
msgstr " Pagină de manual "
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
msgid "LOCALE"
msgstr ""
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
msgid "LIST"
msgstr ""
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
msgid "use colon separated section list"
msgstr ""
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
msgid "show all pages matching regex"
msgstr ""
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
msgid "show all pages matching wildcard"
msgstr ""
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
msgstr ""
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
msgid "find all matching manual pages"
msgstr ""
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
msgid "force a cache consistency check"
msgstr ""
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
msgstr ""
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
msgid "Controlling formatted output:"
msgstr ""
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
msgid "PAGER"
msgstr ""
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
msgid "use program PAGER to display output"
msgstr ""
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
msgid "provide the `less' pager with a prompt"
msgstr ""
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
msgstr ""
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
msgid "turn off hyphenation"
msgstr ""
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
msgid "turn off justification"
msgstr ""
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
msgid ""
"STRING indicates which preprocessors to run:\n"
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
msgstr ""
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
#, c-format
msgid "use %s to format pages"
msgstr ""
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
msgid "DEVICE"
msgstr ""
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
#, c-format
msgid "use %s with selected device"
msgstr ""
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
msgid "BROWSER"
msgstr ""
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
#, c-format
msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
msgstr ""
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
msgid "RESOLUTION"
msgstr ""
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
msgid ""
"use groff and display through gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
msgstr ""
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Nu există intrare în manual pentru %s"
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "Ce pagină de manual doriți din secțiunea %s?\n"
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Ce pagină de manual doriți?\n"
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Nu există intrare în manual pentru %s"
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Citiți `%s' pentru ajutor în caz că paginile de manual nu sunt disponibile.\n"
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "se ignoră preprocesorul necunoscut `%c'"
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "nu se poate redenumi %s în %s"
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nu se poate seta timpul pe %s"
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s"
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nu se poate crea un nume de fișier temporar"
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nu se poate crea un nume de fișier temporar"
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nu se poate deschide fișierul de configurare al căii de man %s"
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "nu se poate crea un nume de fișier temporar"
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nu se poate șterge directorul %s"
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- următor: %s [ vizualizare (return) | omitere (Ctrl-D) | ieșire (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) în %s"
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"nu se poate scrie în %s în modul catman"
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nu pot converti %s în nume cat"
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: încrederea în referințele whatis este învechită\n"
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comanda mandb a eșuat cu stare de ieșire %d"
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "eroare internă: candidatul tip %d depășește domeniul"
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
msgid " Manual page "
msgstr " Pagină de manual "
@@ -629,109 +629,109 @@ msgstr "nu se poate scrie în %s"
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr ""
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
msgstr ""
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
msgid "CODE[:...]"
msgstr ""
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
msgid "possible encodings of original text"
msgstr ""
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
msgid "CODE"
msgstr ""
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
msgid "encoding for output"
msgstr ""
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr ""
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
#, c-format
msgid "must specify an input encoding"
msgstr ""
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
msgid "[MANPATH]"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
msgid "produce user databases only"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
msgid "check manual pages for correctness"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "nu se poate șterge %s"
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "nu se poate scrie în %s"
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "nu se poate citi din %s"
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Se procesează paginile de manual sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Se verifică cat-urile rătăcite sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"avertisment: nu există directive MANDB_MAP în %s, se folosește calea voastră "
"de man"
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -742,28 +742,28 @@ msgstr[1] ""
"%d subdirectoare man conțin pagini de manual noi.\n"
"%d pagini de manual au fost adăugate.\n"
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Pagină de manual "
msgstr[1] " Pagină de manual "
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d cat-uri rătăcite au fost adăugate.\n"
msgstr[1] "%d cat-uri rătăcite au fost adăugate.\n"
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d intrări vechi în baza de date au fost eliminate.\n"
msgstr[1] "%d intrări vechi în baza de date au fost eliminate.\n"
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nici o bază de date înnoită (updated)."
@@ -843,36 +843,36 @@ msgstr "nu se poate determina directorul curent"
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "avertisment: %s nu începe cu %s"
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
msgid "show relative catpaths"
msgstr ""
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
msgid "show the entire global manpath"
msgstr ""
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
#, c-format
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"avertisment: nu există căi man globale setate în fișierul de configurare %s"
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "avertisment: %s este un symlink nesigur(dangling)"
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "nu se poate rezolva %s"
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Se verifică cat-urile rătăcite sub %s...\n"
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "avertisment: nu se poate înnoi(update) index cache-ul %s"
@@ -882,61 +882,61 @@ msgstr "avertisment: nu se poate înnoi(update) index cache-ul %s"
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s este auto-referință(self-referencing)"
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
msgid "KEYWORD..."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s ce?\n"
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "avertisment: %s conține o buclă pointer"
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(subiect necunoscut)"
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nimic potrivit.\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
msgstr ""
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr ""