diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2008-04-27 00:54:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2008-04-27 00:54:17 +0100 |
commit | 2c27dec45a5bd687bd055b246a3320e4f463f1f6 (patch) | |
tree | 5f07e5a579a6562a62df237bb9f4822d9022cc79 /po/ru.po | |
parent | 0c7ebac771ff424f5791a94ea4145b3417717aa4 (diff) |
* src/manconv.c (options, parse_opt): Accept -q/--quiet.
(try_iconv): Suppress iconv errors under --quiet.
* man/man1/manconv.man1 (SYNOPSIS, OPTIONS): Document --quiet.
* man/po4a/po/man-db-manpages.pot, man/po4a/po/pl.po: Update.
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
* src/encoding.c (add_manconv): Pass -q to manconv if this is mandb
in quiet mode.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-27 00:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:20+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "вывод конвейера не открыт" msgid "pipe failed" msgstr "функция pipe вернула ошибку" -#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:424 src/manconv.c:348 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:424 src/manconv.c:359 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "По умолчанию база данных man расположена в %s%s." #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:57 -#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:245 src/manconv.c:107 src/mandb.c:97 +#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:245 src/manconv.c:109 src/mandb.c:97 #: src/manpath.c:66 src/whatis.c:114 src/zsoelim.l:91 msgid "emit debugging messages" msgstr "показывать сообщения отладки" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "КОДИРОВКА" msgid "use selected output encoding" msgstr "использовать выбранную кодировку выходных данных" -#: src/lexgrog_test.c:114 src/man.c:481 +#: src/lexgrog_test.c:114 src/man.c:482 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: несовместимые параметры" @@ -542,95 +542,95 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "использовать groff и заставить его генерировать ditroff" -#: src/man.c:528 src/man.c:600 +#: src/man.c:529 src/man.c:601 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Нет справочного руководства для %s\n" -#: src/man.c:530 +#: src/man.c:531 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Или же, какая страница руководства вам нужна из раздела %s?)\n" -#: src/man.c:534 +#: src/man.c:535 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Какая страница руководства вам нужна?\n" -#: src/man.c:597 +#: src/man.c:598 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Нет справочного руководства для %s в разделе %s\n" -#: src/man.c:605 +#: src/man.c:606 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Смотрите '%s' в помощи, если недоступны страницы руководства.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2107 +#: src/man.c:767 src/man.c:2108 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s" -#: src/man.c:949 +#: src/man.c:950 msgid " Manual page " msgstr " Страница руководства " -#: src/man.c:1019 src/man.c:2956 +#: src/man.c:1020 src/man.c:2957 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)" -#: src/man.c:1464 +#: src/man.c:1465 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора `%c'" -#: src/man.c:1743 src/mandb.c:299 +#: src/man.c:1744 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s" -#: src/man.c:1755 src/mandb.c:213 +#: src/man.c:1756 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s" -#: src/man.c:1766 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1767 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "не удалось переименовать %s в %s" -#: src/man.c:1785 +#: src/man.c:1786 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "не удалось установить время доступа для %s" -#: src/man.c:1794 +#: src/man.c:1795 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s" -#: src/man.c:1827 +#: src/man.c:1828 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "не удалось создать временный cat файл %s" -#: src/man.c:1956 src/man.c:1998 src/man.c:2028 +#: src/man.c:1957 src/man.c:1999 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "не удалось сменить каталог на %s" -#: src/man.c:1969 +#: src/man.c:1970 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "не удалось открыть временный файл %s" -#: src/man.c:2004 src/man.c:2033 +#: src/man.c:2005 src/man.c:2034 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "не удалось удалить каталог %s" -#: src/man.c:2256 +#: src/man.c:2257 #, c-format msgid "" "\n" @@ -639,58 +639,62 @@ msgstr "" "\n" "не удалось записать в %s в режиме catman" -#: src/man.c:2810 +#: src/man.c:2811 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n" -#: src/man.c:3150 +#: src/man.c:3151 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона" -#: src/man.c:3273 +#: src/man.c:3274 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- след: %s [ просм (ввод) | пропуск (Ctrl-D) | выход (Ctrl-C) ]\n" -#: src/manconv.c:101 +#: src/manconv.c:103 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]" msgstr "-f КОДИРОВКА[:...] -t КОДИРОВКА [ИМЯ-ФАЙЛА]" -#: src/manconv.c:104 +#: src/manconv.c:106 msgid "CODE[:...]" msgstr "КОДИРОВКА[:...]" -#: src/manconv.c:105 +#: src/manconv.c:107 msgid "possible encodings of original text" msgstr "возможные кодировки исходного текста" -#: src/manconv.c:106 +#: src/manconv.c:108 msgid "CODE" msgstr "КОДИРОВКА" -#: src/manconv.c:106 +#: src/manconv.c:108 msgid "encoding for output" msgstr "кодировка вывода" -#: src/manconv.c:139 src/manconv.c:148 +#: src/manconv.c:110 src/manpath.c:67 +msgid "produce fewer warnings" +msgstr "выводить некоторые предупреждения" + +#: src/manconv.c:145 src/manconv.c:154 #, c-format msgid "must specify an input encoding" msgstr "должна быть указана кодировка входных данных" -#: src/manconv.c:143 +#: src/manconv.c:149 #, c-format msgid "must specify an output encoding" msgstr "должна быть указана кодировка выходных данных" -#: src/manconv.c:266 src/manconv.c:291 +#: src/manconv.c:272 src/manconv.c:297 #, c-format msgid "can't write to standard output" msgstr "не удалось записать в стандартный выходной поток" -#: src/manconv.c:301 +#: src/manconv.c:310 #, c-format msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" msgstr "iconv: неполный символ в конце буфера" @@ -875,10 +879,6 @@ msgstr "показать относительные catpath" msgid "show the entire global manpath" msgstr "показать весь глобальный manpath" -#: src/manpath.c:67 -msgid "produce fewer warnings" -msgstr "выводить некоторые предупреждения" - #: src/manpath.c:132 #, c-format msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" |