diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2007-12-31 15:31:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2007-12-31 15:31:18 +0000 |
commit | ad001d1168b39d09e55d25201be9adc7d1c62a87 (patch) | |
tree | e1171b63857100e3d171a18167447e2d8cff209e /po/ru.po | |
parent | d699b80db7dfe4a7a26ca5354b328ff5e070b9db (diff) |
* Version: 2.5.1-pre1.
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1351 |
1 files changed, 871 insertions, 480 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-14 00:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-31 15:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 20:56+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -16,199 +16,211 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: lib/pipeline.c:228 lib/pipeline.c:240 +#: lib/pipeline.c:217 lib/pipeline.c:229 #, c-format msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "неправильный формат директивы конфигурации: '%s'" -#: lib/pipeline.c:597 +#: lib/pipeline.c:615 +#, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "ввод конвейера не открыт" -#: lib/pipeline.c:610 +#: lib/pipeline.c:628 +#, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "вывод конвейера не открыт" -#: lib/pipeline.c:754 lib/pipeline.c:773 +#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#, c-format msgid "pipe failed" msgstr "pipe вернул ошибку" -#: lib/pipeline.c:762 src/lexgrog.l:435 src/manconv.c:368 src/straycats.c:245 -#: src/ult_src.c:318 src/ult_src.c:328 +#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:348 src/straycats.c:216 +#: src/ult_src.c:287 src/ult_src.c:297 src/zsoelim.l:417 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "не удалось открыть %s" -#: lib/pipeline.c:802 src/catman.c:181 +#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:204 +#, c-format msgid "fork failed" msgstr "fork вернул ошибку" -#: lib/pipeline.c:810 lib/pipeline.c:819 +#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "dup2 вернул ошибку" -#: lib/pipeline.c:813 lib/pipeline.c:822 lib/pipeline.c:829 lib/pipeline.c:838 -#: lib/pipeline.c:895 lib/pipeline.c:899 +#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 +#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#, c-format msgid "close failed" msgstr "close вернул ошибку" -#: lib/pipeline.c:889 +#: lib/pipeline.c:907 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "не удалось выполнить %s" -#: lib/pipeline.c:991 +#: lib/pipeline.c:1009 +#, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "не удалось закрыть поток ввода конвейера" -#: lib/pipeline.c:996 lib/pipeline.c:1257 +#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "не удалось закрыть ввод конвейера" -#: lib/pipeline.c:1003 +#: lib/pipeline.c:1021 +#, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "не удалось закрыть поток вывода конвейера" -#: lib/pipeline.c:1010 lib/pipeline.c:1282 +#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "не удалось закрыть вывод конвейера" -#: lib/pipeline.c:1058 +#: lib/pipeline.c:1076 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "%s: %s (создан файл core)" -#: lib/pipeline.c:1063 +#: lib/pipeline.c:1081 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/pipeline.c:1088 +#: lib/pipeline.c:1106 +#, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid вернул ошибку" -#: lib/pipeline.c:1146 +#: lib/pipeline.c:1164 +#, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "не удалось установить обработчик SIGCHLD" -#: libdb/db_delete.c:122 +#: libdb/db_delete.c:104 #, c-format msgid "multi key %s does not exist" msgstr "многомерный ключ %s не существует" -#: libdb/db_lookup.c:83 +#: libdb/db_lookup.c:67 #, c-format msgid "can't lock index cache %s" msgstr "не удалось заблокировать индексный кэш %s" -#: libdb/db_lookup.c:90 +#: libdb/db_lookup.c:74 #, c-format msgid "index cache %s corrupt" msgstr "индексный кэш %s повреждён" -#: libdb/db_lookup.c:96 +#: libdb/db_lookup.c:80 #, c-format msgid "cannot replace key %s" msgstr "не удалось заменить ключ %s" -#: libdb/db_lookup.c:207 libdb/db_lookup.c:217 +#: libdb/db_lookup.c:187 libdb/db_lookup.c:197 #, c-format msgid "only %d fields in content" msgstr "в содержимом только %d полей" -#: libdb/db_lookup.c:427 +#: libdb/db_lookup.c:377 #, c-format msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "неверная выборка по многомерному ключу %s" -#: libdb/db_store.c:64 +#: libdb/db_store.c:49 #, c-format msgid "cannot insert unused key %s" msgstr "невозможно вставить неиспользуемый ключ %s" -#: libdb/db_ver.c:62 +#: libdb/db_ver.c:54 #, c-format msgid "warning: %s has no version identifier\n" msgstr "предупреждение: %s не имеет идентификатора версии\n" -#: libdb/db_ver.c:65 +#: libdb/db_ver.c:57 #, c-format msgid "warning: %s is version %s, expecting %s\n" msgstr "предупреждение: %s имеет версию %s, а надо %s\n" -#: libdb/db_ver.c:89 +#: libdb/db_ver.c:79 #, c-format msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s" msgstr "неустранимая ошибка: не удалось вставить идентификатор версии в %s" -#: src/accessdb.c:81 -#, c-format -msgid "usage: %s [-hV] [man database]\n" -msgstr "использование: %s [-hV] [база данных man]\n" +#: src/accessdb.c:61 +msgid "[MAN DATABASE]" +msgstr "" -#: src/accessdb.c:83 +#: src/accessdb.c:62 #, c-format -msgid "" -"-V, --version show version.\n" -"-h, --help show this usage message.\n" -"\n" -"The man database defaults to %s%s.\n" +msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "" -"-V, --version показать версию.\n" -"-h, --help показать это сообщение.\n" -"\n" -"База данных man по умолчанию располагается в %s%s.\n" #: src/accessdb.c:129 #, c-format msgid "can't open %s for reading" msgstr "не удалось открыть %s на чтение" -#: src/catman.c:136 -#, c-format -msgid "usage: %s [-dhV] [-C file] [-M manpath] [section] ...\n" -msgstr "использование: %s [-dhV] [-C файл] [-M manpath] [раздел] ...\n" +#: src/catman.c:101 +msgid "[SECTION...]" +msgstr "" -#: src/catman.c:139 -#, c-format -msgid "" -"-d, --debug produce debugging info.\n" -"-M, --manpath path set search path for manual pages to `path'.\n" -"-C, --config-file file use this user configuration file.\n" -"-V, --version show version.\n" -"-h, --help show this usage message.\n" +#: src/catman.c:104 src/globbing_test.c:57 src/man.c:243 src/manconv.c:106 +#: src/mandb.c:97 src/manpath.c:73 src/whatis.c:115 src/zsoelim.l:93 +msgid "emit debugging messages" msgstr "" -"-d, --debug выводить отладочную информацию.\n" -"-M, --manpath путь установить путь поиска страниц руководства.\n" -"-C, --config-file файл использовать файл настроек пользователя.\n" -"-V, --version показать версию.\n" -"-h, --help показать это сообщение.\n" -#: src/catman.c:154 +#: src/catman.c:105 src/man.c:258 src/whatis.c:124 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: src/catman.c:105 src/man.c:258 src/whatis.c:124 +msgid "set search path for manual pages to PATH" +msgstr "" + +#: src/catman.c:106 src/man.c:242 src/mandb.c:105 src/manpath.c:75 +#: src/whatis.c:126 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: src/catman.c:106 src/man.c:242 src/mandb.c:105 src/manpath.c:75 +#: src/whatis.c:126 +#, fuzzy +msgid "use this user configuration file" +msgstr "не удалось открыть manpath файл настроек %s" + +#: src/catman.c:177 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "не удалось прочитать базу данных %s" -#: src/catman.c:193 +#: src/catman.c:216 +#, c-format msgid "can't get man command's exit status" msgstr "не удалось получить код выхода команды man" -#: src/catman.c:196 +#: src/catman.c:219 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "команда man завершилась неудачно (код выхода %d)" -#: src/catman.c:249 +#: src/catman.c:272 #, c-format msgid "unable to reset cursor position in %s" msgstr "не удалось сбросить позицию курсора в %s" -#: src/catman.c:304 +#: src/catman.c:324 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "содержимое ключа равно NULL: %s" -#: src/catman.c:319 +#: src/catman.c:339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -217,372 +229,405 @@ msgstr "" "\n" "Обновление cat файлов в разделе %s, man иерархии %s\n" -#: src/catman.c:384 +#: src/catman.c:404 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "не удалось записать в %s" -#: src/catman.c:521 +#: src/catman.c:482 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "не удалось обновить %s" -#: src/check_mandirs.c:109 +#: src/check_mandirs.c:92 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "предупреждение: %s/man%s/%s.%s*: конкурирующие расширения" -#: src/check_mandirs.c:121 src/check_mandirs.c:439 +#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:421 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "не удалось обновить индексный кэш %s" -#: src/check_mandirs.c:245 +#: src/check_mandirs.c:229 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "предупреждение: %s: неверная символическая ссылка или запрос ROFF `.so'" -#: src/check_mandirs.c:298 +#: src/check_mandirs.c:283 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "предупреждение: %s: игнорирую пустой файл" -#: src/check_mandirs.c:302 src/straycats.c:310 +#: src/check_mandirs.c:287 src/straycats.c:268 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "предупреждение: %s: whatis анализ %s(%s) не удался" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:363 src/mandb.c:658 -#: src/straycats.c:117 src/straycats.c:339 src/ult_src.c:130 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:625 +#: src/straycats.c:89 src/straycats.c:296 src/ult_src.c:98 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "не удалось найти каталог %s" -#: src/check_mandirs.c:399 +#: src/check_mandirs.c:384 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Обновление индексного кэша для пути `%s/%s'. Ждите..." -#: src/check_mandirs.c:508 +#: src/check_mandirs.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "can't create index cache directory %s" msgstr "не удалось создать индексный кэш %s" -#: src/check_mandirs.c:533 +#: src/check_mandirs.c:512 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "не удалось создать индексный кэш %s" -#: src/check_mandirs.c:547 src/check_mandirs.c:590 +#: src/check_mandirs.c:526 src/check_mandirs.c:568 msgid "done.\n" msgstr "завершено.\n" -#: src/check_mandirs.c:827 +#: src/check_mandirs.c:805 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Удаление старых записей базы данных в %s...\n" -#: src/convert_name.c:59 +#: src/convert_name.c:48 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя" -#: src/descriptions_store.c:54 +#: src/descriptions_store.c:45 #, c-format msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)" msgstr "предупреждение: не удалось сохранить запись для %s(%s)" -#: src/fake_security.c:61 +#: src/fake_security.c:57 +#, c-format msgid "can't get passwd structure for uid 0" msgstr "не удалось получить структуру passwd для uid 0" -#: src/filenames.c:59 src/straycats.c:149 src/straycats.c:178 +#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:121 src/straycats.c:150 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring bogus filename" msgstr "предупреждение: %s: игнорирую фальшивое имя файла" -#: src/globbing_test.c:61 -#, c-format -msgid "usage: %s [-deiIhV] path section name\n" -msgstr "использование: %s [-deiIhV] путь раздел имя\n" +#: src/globbing_test.c:54 +msgid "PATH SECTION NAME" +msgstr "" -#: src/globbing_test.c:63 -#, c-format -msgid "" -"-d, --debug emit debugging messages.\n" -"-e, --extension limit search to extension type `extension'.\n" -"-i, --ignore-case look for pages case-insensitively (default).\n" -"-I, --match-case look for pages case-sensitively.\n" -"-V, --version show version.\n" -"-h, --help show this usage message.\n" -msgstr "" -"-d, --debug показывать отладочные сообщения.\n" -"-e, --extension ограничить поиск файлами с расширением " -"`расширение'.\n" -"-i, --ignore-case регистронезависимый поиск страниц (по умолчанию).\n" -"-I, --match-case регистрозависимый поиск страниц.\n" -"-V, --version показать версию.\n" -"-h, --help показать это сообщение.\n" - -#: src/lexgrog.l:357 +#: src/globbing_test.c:58 src/man.c:262 +msgid "EXTENSION" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:58 src/man.c:263 +msgid "limit search to extension type EXTENSION" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:264 +msgid "look for pages case-insensitively (default)" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:265 +msgid "look for pages case-sensitively" +msgstr "" + +#: src/lexgrog.l:345 #, c-format msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr "предупреждение: whatis для %s превысил %d байт, обрезание." -#: src/lexgrog_test.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "usage: %s [-mcwfhV] [-E encoding] file ...\n" -msgstr "использование: %s [-mcwfhV] файл ...\n" +#: src/lexgrog_test.c:62 src/zsoelim.l:90 +msgid "FILE..." +msgstr "" -#: src/lexgrog_test.c:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"-m, --man parse as man page.\n" -"-c, --cat parse as cat page.\n" -"-w, --whatis show whatis information.\n" -"-f, --filters show guessed series of preprocessing filters.\n" -"-E, --encoding encoding override character set.\n" -"-V, --version show version.\n" -"-h, --help show this usage message.\n" -"\n" -"The defaults are --man and --whatis.\n" -msgstr "" -"-m, --man анализировать как man страницу.\n" -"-c, --cat анализировать как cat страницу.\n" -"-w, --whatis показать информацию whatis.\n" -"-f, --filters показать предполагаемые серии\n" -" фильтров предварительной обработки.\n" -"-V, --version показать версию.\n" -"-h, --help показать это сообщение.\n" -"\n" -"По умолчанию используются --man и --whatis.\n" +#: src/lexgrog_test.c:63 +msgid "The defaults are --man and --whatis." +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:66 +msgid "parse as man page" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:67 +msgid "parse as cat page" +msgstr "" -#: src/lexgrog_test.c:133 +#: src/lexgrog_test.c:68 +msgid "show whatis information" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:69 +msgid "show guessed series of preprocessing filters" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:273 +msgid "ENCODING" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:70 +msgid "override character set" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:106 +#, c-format msgid "-m -c: incompatible options" msgstr "-m -c: несовместимые параметры" -#: src/man.c:198 +#: src/man.c:169 #, c-format msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "команда завершилась с кодом %d: %s" -#: src/man.c:325 -#, c-format +#: src/man.c:238 +msgid "[SECTION] PAGE..." +msgstr "" + +#: src/man.c:244 +msgid "reset all options to their default values" +msgstr "" + +#: src/man.c:246 +msgid "Main modes of operation:" +msgstr "" + +#: src/man.c:247 +msgid "equivalent to whatis" +msgstr "" + +#: src/man.c:248 +msgid "equivalent to apropos" +msgstr "" + +#: src/man.c:249 +msgid "print physical location of man page(s)" +msgstr "" + +#: src/man.c:251 +msgid "print physical location of cat file(s)" +msgstr "" + +#: src/man.c:253 +msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)" +msgstr "" + +#: src/man.c:254 +msgid "used by catman to reformat out of date cat pages" +msgstr "" + +#: src/man.c:255 src/manconv.c:105 +msgid "CODE" +msgstr "" + +#: src/man.c:255 +msgid "output source page encoded in CODE" +msgstr "" + +#: src/man.c:257 +#, fuzzy +msgid "Finding manual pages:" +msgstr " Страница руководства" + +#: src/man.c:259 src/whatis.c:125 +msgid "LOCALE" +msgstr "" + +#: src/man.c:259 +msgid "define the locale for this particular man search" +msgstr "" + +#: src/man.c:260 src/manpath.c:76 src/whatis.c:123 +msgid "SYSTEM" +msgstr "" + +#: src/man.c:260 +msgid "search for man pages from other unix system(s)" +msgstr "" + +#: src/man.c:261 +msgid "LIST" +msgstr "" + +#: src/man.c:261 +msgid "use colon separated section list" +msgstr "" + +#: src/man.c:266 +msgid "find all matching manual pages" +msgstr "" + +#: src/man.c:267 +msgid "force a cache consistency check" +msgstr "" + +#: src/man.c:269 +msgid "Controlling formatted output:" +msgstr "" + +#: src/man.c:270 +msgid "PAGER" +msgstr "" + +#: src/man.c:270 +msgid "use program PAGER to display output" +msgstr "" + +#: src/man.c:271 src/man.c:274 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: src/man.c:271 +msgid "provide the `less' pager with a prompt" +msgstr "" + +#: src/man.c:272 +msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars" +msgstr "" + +#: src/man.c:273 +msgid "use the selected nroff device and display in pager" +msgstr "" + +#: src/man.c:274 msgid "" -"usage: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager]\n" -" [-Cfile] [-Slist] [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-eextension]\n" -" [section] page ...\n" +"STRING indicates which preprocessors to run:\n" +"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" +"g - grap, r - refer, v - vgrind" msgstr "" -"использование: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT устройство] [-i|-I]\n" -" [-adlhu7V] [-Mпуть] [-Pпейджер]\n" -" [-Cфайл] [-Sсписок] [-mсистема] [-pстрока] [-Lлокаль] [-" -"eрасширение]\n" -" [раздел] страница ...\n" -#: src/man.c:331 +#: src/man.c:278 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [-c|-f|-k|-w] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager]\n" -" [-Cfile] [-Slist] [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-eextension]\n" -" [section] page ...\n" +msgid "use %s to format pages" msgstr "" -"использование: %s [-c|-f|-k|-w] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mпуть] [-Pпейджер]\n" -" [-Cфайл] [-Sсписок] [-mсистема] [-pстрока] [-Lлокаль] [-" -"eрасширение]\n" -" [раздел] страница ...\n" -#: src/man.c:338 -msgid "" -"-a, --all find all matching manual pages.\n" -"-d, --debug emit debugging messages.\n" -"-e, --extension limit search to extension type `extension'.\n" -"-f, --whatis equivalent to whatis.\n" -"-k, --apropos equivalent to apropos.\n" -"-w, --where, --location print physical location of man page(s).\n" -"-W, --where-cat,\n" -" --location-cat print physical location of cat file(s).\n" -"-l, --local-file interpret `page' argument(s) as local filename" -"(s).\n" -"-u, --update force a cache consistency check.\n" -"-i, --ignore-case look for pages case-insensitively (default).\n" -"-I, --match-case look for pages case-sensitively.\n" -"-r, --prompt string provide the `less' pager with a prompt\n" -"-c, --catman used by catman to reformat out of date cat " -"pages.\n" -"-7, --ascii display ASCII translation of certain latin1 " -"chars.\n" -"-E, --encoding encoding use the selected nroff device and display in " -"pager." -msgstr "" -"-a, --all найти все подходящие страницы руководств.\n" -"-d, --debug показывать отладочные сообщения.\n" -"-e, --extension ограничить поиск файлами с расширением " -"`расширение'.\n" -"-f, --whatis эквивалентно whatis.\n" -"-k, --apropos эквивалентно apropos.\n" -"-w, --where, --location показывать физическое расположение man страниц.\n" -"-W, --where-cat,\n" -" --location-cat показывать физическое расположение cat file(s).\n" -"-l, --local-file рассматривать аргумент`страница' как локальные " -"имена файлов.\n" -"-u, --update включить проверку целостности кэша.\n" -"-i, --ignore-case регистронезависимый поиск страниц (по умолчанию).\n" -"-I, --match-case регистрозависимый поиск страниц.\n" -"-r, --prompt строка предоставить пейджер `less' в приглашении\n" -"-c, --catman используется catman для реформатирования устаревших " -"cat страниц.\n" -"-7, --ascii показывать ASCII символы вместо некоторых latin1.\n" -"-E, --encoding кодировка использовать заданное nroff устройство и показать " -"в пейджере." - -#: src/man.c:356 +#: src/man.c:279 +msgid "DEVICE" +msgstr "" + +#: src/man.c:280 #, c-format -msgid "" -"-t, --troff use %s to format pages.\n" -"-T, --troff-device device use %s with selected device.\n" +msgid "use %s with selected device" msgstr "" -"-t, --troff использовать %s для форматирования страниц.\n" -"-T, --troff-device устройство использовать %s с заданным устройством.\n" -#: src/man.c:360 -msgid "" -"-H, --html use lynx or argument to display html output.\n" -"-Z, --ditroff use groff and force it to produce ditroff.\n" -"-X, --gxditview use groff and display through gxditview (X11):\n" -" -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12." -msgstr "" -"-H, --html использовать lynx или аргумент для показа html.\n" -"-Z, --ditroff использовать groff и заставить его создавать " -"ditroff.\n" -"-X, --gxditview использовать groff и показать с помощью gxditview " -"(X11):\n" -" -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12." - -#: src/man.c:368 +#: src/man.c:286 +msgid "BROWSER" +msgstr "" + +#: src/man.c:287 +#, c-format +msgid "use %s or BROWSER to display HTML output" +msgstr "" + +#: src/man.c:288 +msgid "use groff and force it to produce ditroff" +msgstr "" + +#: src/man.c:289 +msgid "RESOLUTION" +msgstr "" + +#: src/man.c:291 msgid "" -"-D, --default reset all options to their default values.\n" -"-C, --config-file file use this user configuration file.\n" -"-M, --manpath path set search path for manual pages to `path'.\n" -"-P, --pager pager use program `pager' to display output.\n" -"-S, --sections list use colon separated section list.\n" -"-m, --systems system search for man pages from other unix system(s).\n" -"-L, --locale locale define the locale for this particular man " -"search.\n" -"-p, --preprocessor string string indicates which preprocessors to run.\n" -" e - [n]eqn p - pic t - tbl\n" -" g - grap r - refer v - vgrind\n" -"-V, --version show version.\n" -"-h, --help show this usage message." -msgstr "" -"-D, --default сбросить все параметры в значения по умолчанию.\n" -"-C, --config-file файл использовать файл настроек пользователя.\n" -"-M, --manpath путь установить путь поиска страниц руководства.\n" -"-P, --pager пейджер использовать `пейджер' для просмотра.\n" -"-S, --sections список использовать список разделов,\n" -" отделённых двоеточием.\n" -"-m, --systems система поиск man страниц в других unix системах.\n" -"-L, --locale локаль поиск man страниц только для определённой " -"локали.\n" -"-p, --preprocessor строка в строке указан препроцессов для запуска.\n" -" e - [n]eqn p - pic t - tbl\n" -" g - grap r - refer v - vgrind\n" -"-V, --version показать версию.\n" -"-h, --help показать это сообщение." - -#: src/man.c:391 src/man.c:463 +"use groff and display through gxditview (X11):\n" +"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" +msgstr "" + +#: src/man.c:450 +msgid ": incompatible options" +msgstr ": несовместивые параметры" + +#: src/man.c:498 src/man.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Нет записи руководства для %s" -#: src/man.c:393 +#: src/man.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "Какая страница руководства вам нужна из раздела %s?\n" -#: src/man.c:397 +#: src/man.c:504 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Какая страница руководства вам нужна?\n" -#: src/man.c:460 +#: src/man.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Нет записи руководства для %s" -#: src/man.c:468 +#: src/man.c:575 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Смотрите '%s' в помощи, если недоступны страницы руководства.\n" -#: src/man.c:630 src/man.c:2101 +#: src/man.c:736 src/man.c:2057 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "не удалось выполнить chdir в %s" -#: src/man.c:809 +#: src/man.c:914 msgid " Manual page " msgstr " Страница руководства" -#: src/man.c:879 src/man.c:2949 +#: src/man.c:984 src/man.c:2904 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)" -#: src/man.c:1150 -msgid ": incompatible options" -msgstr ": несовместивые параметры" - -#: src/man.c:1456 +#: src/man.c:1415 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора `%c'" -#: src/man.c:1736 src/mandb.c:277 +#: src/man.c:1693 src/mandb.c:297 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "не удалось выполнить chown %s" -#: src/man.c:1748 src/mandb.c:241 +#: src/man.c:1705 src/mandb.c:261 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "не удалось выполнить chmod %s" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:184 +#: src/man.c:1716 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "не удалось переименовать %s в %s" -#: src/man.c:1778 +#: src/man.c:1735 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "не удалось установить время на %s" -#: src/man.c:1787 +#: src/man.c:1744 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "не удалось выполнить unlink %s" -#: src/man.c:1820 +#: src/man.c:1777 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "не удалось создать временный файл %s" -#: src/man.c:1949 src/man.c:1992 src/man.c:2022 +#: src/man.c:1906 src/man.c:1948 src/man.c:1978 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "не удалось сменить каталог на %s" -#: src/man.c:1963 +#: src/man.c:1919 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "не удалось открыть временный файл %s" -#: src/man.c:1998 src/man.c:2027 +#: src/man.c:1954 src/man.c:1983 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "не удалось удалить каталог %s" -#: src/man.c:2245 +#: src/man.c:2204 #, c-format msgid "" "\n" @@ -591,123 +636,125 @@ msgstr "" "\n" "не удалось записать в %s в режиме catman" -#: src/man.c:2803 +#: src/man.c:2758 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: доверять ссылкам whatis осуждается\n" -#: src/man.c:3143 +#: src/man.c:3098 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона" -#: src/man.c:3262 +#: src/man.c:3217 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- след: %s [ просм (ввод) | пропуск (Ctrl-D) | выход (Ctrl-C) ]\n" -#: src/manconv.c:94 +#: src/manconv.c:101 +msgid "-f CODE:... -t CODE [FILENAME]" +msgstr "" + +#: src/manconv.c:104 +msgid "CODE:..." +msgstr "" + +#: src/manconv.c:104 +msgid "possible encodings of original text" +msgstr "" + +#: src/manconv.c:105 +msgid "encoding for output" +msgstr "" + +#: src/manconv.c:138 src/manconv.c:148 #, c-format -msgid "usage: %s -f FROM-CODE:... -t TO-CODE [-d] [filename]\n" +msgid "must specify an input encoding" +msgstr "" + +#: src/manconv.c:143 +#, c-format +msgid "must specify an output encoding" msgstr "" -#: src/manconv.c:97 +#: src/manconv.c:267 src/manconv.c:292 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"-f, --from-code possible encodings of original text.\n" -"-t, --to-code encoding for output.\n" -"-d, --debug emit debugging messages.\n" -"-V, --version show version.\n" -"-h, --help show this usage message.\n" -msgstr "" -"-d, --debug выводить отладочную информацию.\n" -"-M, --manpath путь установить путь поиска страниц руководства.\n" -"-C, --config-file файл использовать файл настроек пользователя.\n" -"-V, --version показать версию.\n" -"-h, --help показать это сообщение.\n" - -#: src/manconv.c:246 src/manconv.c:271 -#, fuzzy msgid "can't write to standard output" msgstr "не удалось записать в %s" -#: src/manconv.c:281 +#: src/manconv.c:302 +#, c-format msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" msgstr "" -#: src/manconv.c:345 src/manconv.c:355 -msgid "must specify an input encoding" +#: src/mandb.c:94 +msgid "[MANPATH]" msgstr "" -#: src/manconv.c:349 -msgid "must specify an output encoding" +#: src/mandb.c:98 +msgid "work quietly, except for 'bogus' warning" msgstr "" -#: src/mandb.c:154 -#, c-format -msgid "usage: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C file] [-f filename] [manpath]\n" -msgstr "использование: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C файл] [-f имяфайла] [manpath]\n" +#: src/mandb.c:99 +msgid "don't look for or add stray cats to the dbs" +msgstr "" -#: src/mandb.c:157 -#, c-format -msgid "" -"-d, --debug produce debugging info.\n" -"-q, --quiet work quietly, except for 'bogus' warning.\n" -"-s, --no-straycats don't look for or add stray cats to the dbs.\n" -"-p, --no-purge don't purge obsolete entries from the dbs.\n" -"-u, --user-db produce user databases only.\n" -"-c, --create create dbs from scratch, rather than updating.\n" -"-t, --test check manual pages for correctness.\n" -"-f, --filename update just the entry for this filename.\n" -"-C, --config-file use this user configuration file.\n" -"-V, --version show version.\n" -"-h, --help show this usage message.\n" -msgstr "" -"-d, --debug выводить отладочную информацию.\n" -"-q, --quiet ничего не выводить, кроме\n" -" 'фальшивых' предупреждений.\n" -"-s, --no-straycats не искать и не добавлять побочные cats в dbs.\n" -"-p, --no-purge не удалять устаревшие записи из dbs.\n" -"-u, --user-db обрабатывать только базы данных пользователей.\n" -"-c, --create создать dbs сначала, а не обновлением.\n" -"-t, --test проверитьстраницы руководства на корректность.\n" -"-f, --filename обновить запись только для этого файла.\n" -"-C, --config-file использовать файл настроек пользователя.\n" -"-V, --version показать версию.\n" -"-h, --help показать это сообщение.\n" - -#: src/mandb.c:177 src/security.c:221 +#: src/mandb.c:100 +msgid "don't purge obsolete entries from the dbs" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:101 +msgid "produce user databases only" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:102 +msgid "create dbs from scratch, rather than updating" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:103 +msgid "check manual pages for correctness" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:104 +msgid "FILENAME" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:104 +msgid "update just the entry for this filename" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:197 src/security.c:208 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "не удалось удалить %s" -#: src/mandb.c:218 +#: src/mandb.c:238 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "не удалось записать в %s" -#: src/mandb.c:223 +#: src/mandb.c:243 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "не удалось прочитать из %s" -#: src/mandb.c:401 +#: src/mandb.c:421 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Обработка страниц руководства в %s...\n" -#: src/mandb.c:600 src/security.c:149 +#: src/mandb.c:574 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "setuid man пользователь \"%s\" не существует" -#: src/mandb.c:628 +#: src/mandb.c:595 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "предупреждение: нет директивы MANDB_MAP в %s, используется ваш manpath" -#: src/mandb.c:692 +#: src/mandb.c:659 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -716,270 +763,232 @@ msgstr "" "%d man подкаталоги содержат более новые страницы руководства.\n" "добавлены %d страницы руководства.\n" -#: src/mandb.c:696 +#: src/mandb.c:663 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "побочные %d cats добавлены.\n" -#: src/mandb.c:698 +#: src/mandb.c:665 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "удалены %d старые записи базы данных.\n" -#: src/mandb.c:712 +#: src/mandb.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "Базы данных не обновлены." -#: src/manp.c:329 +#: src/manp.c:311 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "нет правильного manpath файла настроек %s" -#: src/manp.c:335 +#: src/manp.c:317 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "предупреждение: %s" -#: src/manp.c:341 +#: src/manp.c:323 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "предупреждение: %s не является каталогом" -#: src/manp.c:346 +#: src/manp.c:328 +#, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "список manpath слишком длинный" -#: src/manp.c:614 +#: src/manp.c:591 +#, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "предупреждение: переменая среды $PATH не установлена" -#: src/manp.c:621 +#: src/manp.c:598 +#, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "предупреждение: переменная среды $PATH пуста" -#: src/manp.c:649 +#: src/manp.c:626 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "" "предупреждение: найдена переменая среды $MANPATH, добавляется к началу %s" -#: src/manp.c:660 +#: src/manp.c:637 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "" "предупреждение: найдена переменая среды $MANPATH, добавляется в конец %s" -#: src/manp.c:672 +#: src/manp.c:649 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "предупреждение: найдена переменая среды $MANPATH, вставляется в %s" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:662 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "предупреждение: найдена переменая среды $MANPATH, игнорируется %s" -#: src/manp.c:718 src/manp.c:745 +#: src/manp.c:695 src/manp.c:722 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s" -#: src/manp.c:807 +#: src/manp.c:784 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "не удалось разобрать список каталогов `%s'" -#: src/manp.c:854 +#: src/manp.c:831 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "не удалось открыть manpath файл настроек %s" -#: src/manp.c:883 +#: src/manp.c:860 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "предупреждение: обязательный каталог %s не существует" -#: src/manp.c:1089 +#: src/manp.c:1066 +#, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "не удалось определить текущий каталог" -#: src/manp.c:1209 +#: src/manp.c:1186 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "предупреждение: %s не начинается с %s" -#: src/manpath.c:96 -#, c-format -msgid "usage: %s [[-gcdq] [-C file] [-m system]] | [-V] | [-h]\n" -msgstr "использование: %s [[-gcdq] [-C файл] [-m система]] | [-V] | [-h]\n" +#: src/manpath.c:71 +msgid "show relative catpaths" +msgstr "" -#: src/manpath.c:99 -#, c-format -msgid "" -"-c, --catpath show relative catpaths.\n" -"-g, --global show the entire global manpath.\n" -"-d, --debug produce debugging info.\n" -"-q, --quiet produce fewer warnings.\n" -"-C, --config-file file use this user configuration file.\n" -"-m, --systems system express which `systems' to use.\n" -"-V, --version show version.\n" -"-h, --help show this usage message.\n" -msgstr "" -"-c, --catpath показать относительные catpaths.\n" -"-g, --global показать весь глобальный manpath.\n" -"-d, --debug выводить отладочную информацию.\n" -"-q, --quiet показывать только предупреждения.\n" -"-C, --config-file файл использовать файл настроек пользователя.\n" -"-m, --systems система указать для каких систем использовать.\n" -"-V, --version показать версию.\n" -"-h, --help показать это сообщение.\n" - -#: src/manpath.c:170 +#: src/manpath.c:72 +msgid "show the entire global manpath" +msgstr "" + +#: src/manpath.c:74 +msgid "produce fewer warnings" +msgstr "" + +#: src/manpath.c:76 +msgid "express which `systems' to use" +msgstr "" + +#: src/manpath.c:138 #, c-format msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" msgstr "предупреждение: не установлены глобальные manpaths в файле настроек %s" -#: src/security.c:127 +#: src/security.c:114 +#, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "не удалось установить эффективный uid" -#: src/security.c:262 +#: src/security.c:249 +#, c-format msgid "can't fork" msgstr "не удалось выполнить fork" -#: src/straycats.c:266 src/straycats.c:275 src/ult_src.c:177 src/ult_src.c:260 -#, c-format -msgid "can't resolve %s" -msgstr "не удалось определить %s" - -#: src/straycats.c:272 src/ult_src.c:174 +#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:143 #, c-format msgid "warning: %s is a dangling symlink" msgstr "предупреждение: %s ссылается на несуществующий объект" -#: src/straycats.c:344 +#: src/straycats.c:239 src/ult_src.c:146 src/ult_src.c:229 +#, c-format +msgid "can't resolve %s" +msgstr "не удалось определить %s" + +#: src/straycats.c:301 #, c-format msgid "Checking for stray cats under %s...\n" msgstr "Проверка побочных cats в %s...\n" -#: src/straycats.c:383 +#: src/straycats.c:340 #, c-format msgid "warning: can't update index cache %s" msgstr "предупреждение: не удалось обновить индексный кэш %s" -#: src/ult_src.c:298 +#: src/ult_src.c:267 #, c-format msgid "%s is self referencing" msgstr "%s ссылается на себя" -#: src/version.c:44 -#, c-format -msgid "%s, version %s, %s\n" -msgstr "%s, версия %s, %s\n" +#: src/whatis.c:111 +msgid "KEYWORD..." +msgstr "" -#: src/whatis.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: %s [-dalhV] [-r|-w|-e] [-s section] [-m systems] [-M manpath]\n" -" [-L locale] [-C file] keyword ...\n" +#: src/whatis.c:112 +msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "" -"использование: %s [-dhV] [-r|-w|-e] [-s раздел] [-m системы] [-M manpath]\n" -" [-C файл] ключевое слово ...\n" -#: src/whatis.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"-d, --debug produce debugging info.\n" -"-v, --verbose print verbose warning messages.\n" -"-r, --regex interpret each keyword as a regex (default).\n" -"-e, --exact search each keyword for exact match.\n" -"-w, --wildcard the keyword(s) contain wildcards.\n" -"-a, --and require all keywords to match.\n" -"-l, --long do not trim output to terminal width.\n" -"-s, --section section search only this section.\n" -"-m, --systems system include alternate systems' man pages.\n" -"-M, --manpath path set search path for manual pages to `path'.\n" -"-L, --locale locale define the locale for this search.\n" -"-C, --config-file file use this user configuration file.\n" -"-V, --version show version.\n" -"-h, --help show this usage message.\n" -msgstr "" -"-d, --debug выводить отладочную информацию.\n" -"-v, --verbose выводить полные предупреждающие сообщения.\n" -"-r, --regex рассматривать ключевые слова как regex\n" -" выражения (по умолчанию).\n" -"-e, --exact поиск точного совпадения каждого слова.\n" -"-w, --wildcard ключевые слово(а) содержат символы подстановки.\n" -"-s, --section раздел искать только в этом разделе.\n" -"-m, --systems система включить man страницы альтернативных систем.\n" -"-M, --manpath путь установить путь поиска страниц руководства.\n" -"-C, --config-file файл использовать файл настроек пользователя.\n" -"-V, --version показать версию.\n" -"-h, --help показать это сообщение.\n" - -#: src/whatis.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: %s [-dlhV] [-r|-w] [-s section] [-m systems] [-M manpath]\n" -" [-L locale] [-C file] keyword ...\n" +#: src/whatis.c:116 +msgid "print verbose warning messages" msgstr "" -"использование: %s [-dhV] [-r|-w] [-s раздел] [-m системы] [-M manpath]\n" -" [-C файл] ключевое слово ...\n" -#: src/whatis.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"-d, --debug produce debugging info.\n" -"-v, --verbose print verbose warning messages.\n" -"-r, --regex interpret each keyword as a regex.\n" -"-w, --wildcard the keyword(s) contain wildcards.\n" -"-l, --long do not trim output to terminal width.\n" -"-s, --section section search only this section.\n" -"-m, --systems system include alternate systems' man pages.\n" -"-M, --manpath path set search path for manual pages to `path'.\n" -"-L, --locale locale define the locale for this search.\n" -"-C, --config-file file use this user configuration file.\n" -"-V, --version show version.\n" -"-h, --help show this usage message.\n" -msgstr "" -"-d, --debug выводить отладочную информацию.\n" -"-v, --verbose выводить полные предупреждающие сообщения.\n" -"-r, --regex рассматривать ключевые слова как regex " -"выражения.\n" -"-w, --wildcard ключевые слово(а) содержат символы подстановки.\n" -"-s, --section раздел искать только в этом разделе.\n" -"-m, --systems система включить man страницы альтернативных систем.\n" -"-M, --manpath путь установить путь поиска страниц руководства.\n" -"-C, --config-file файл использовать файл настроек пользователя.\n" -"-V, --version показать версию.\n" -"-h, --help показать это сообщение.\n" - -#: src/whatis.c:306 src/whatis.c:333 src/whatis.c:345 +#: src/whatis.c:117 +msgid "interpret each keyword as a regex" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:118 +msgid "search each keyword for exact match" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:119 +msgid "the keyword(s) contain wildcards" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:120 +msgid "require all keywords to match" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:121 +msgid "do not trim output to terminal width" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:122 +msgid "SECTION" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:122 +msgid "search only this section" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:123 +msgid "include alternate systems' man pages" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:125 +msgid "define the locale for this search" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:194 +#, c-format +msgid "%s what?\n" +msgstr "%s что?\n" + +#: src/whatis.c:299 src/whatis.c:326 src/whatis.c:338 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "warning: %s содержит циклический указатель" -#: src/whatis.c:308 src/whatis.c:321 src/whatis.c:336 src/whatis.c:346 +#: src/whatis.c:301 src/whatis.c:314 src/whatis.c:329 src/whatis.c:339 msgid "(unknown subject)" msgstr "(неизвестный объект)" -#: src/whatis.c:572 +#: src/whatis.c:553 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "База данных %s повреждена; пересборка командой mandb --create" -#: src/whatis.c:714 +#: src/whatis.c:691 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: ничего подходящего не найдено.\n" -#: src/whatis.c:856 -#, c-format -msgid "%s what?\n" -msgstr "%s что?\n" - -#: src/whatis.c:910 src/whatis.c:919 +#: src/whatis.c:817 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" msgstr "неустранимая ошибка: regex `%s': %s" @@ -994,6 +1003,388 @@ msgstr "Неизвестно, какую программу нужно запу msgid "%s: Failed su to user %s\n" msgstr "%s: Не удалось выполнить su в пользователя %s\n" +#: src/zsoelim.l:200 +#, c-format +msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:214 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: failed .so request" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:236 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:289 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:299 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:339 +#, c-format +msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" +msgstr "" + +#~ msgid "usage: %s [-hV] [man database]\n" +#~ msgstr "использование: %s [-hV] [база данных man]\n" + +#~ msgid "" +#~ "-V, --version show version.\n" +#~ "-h, --help show this usage message.\n" +#~ "\n" +#~ "The man database defaults to %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "-V, --version показать версию.\n" +#~ "-h, --help показать это сообщение.\n" +#~ "\n" +#~ "База данных man по умолчанию располагается в %s%s.\n" + +#~ msgid "usage: %s [-dhV] [-C file] [-M manpath] [section] ...\n" +#~ msgstr "использование: %s [-dhV] [-C файл] [-M manpath] [раздел] ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "-d, --debug produce debugging info.\n" +#~ "-M, --manpath path set search path for manual pages to `path'.\n" +#~ "-C, --config-file file use this user configuration file.\n" +#~ "-V, --version show version.\n" +#~ "-h, --help show this usage message.\n" +#~ msgstr "" +#~ "-d, --debug выводить отладочную информацию.\n" +#~ "-M, --manpath путь установить путь поиска страниц руководства.\n" +#~ "-C, --config-file файл использовать файл настроек пользователя.\n" +#~ "-V, --version показать версию.\n" +#~ "-h, --help показать это сообщение.\n" + +#~ msgid "usage: %s [-deiIhV] path section name\n" +#~ msgstr "использование: %s [-deiIhV] путь раздел имя\n" + +#~ msgid "" +#~ "-d, --debug emit debugging messages.\n" +#~ "-e, --extension limit search to extension type `extension'.\n" +#~ "-i, --ignore-case look for pages case-insensitively (default).\n" +#~ "-I, --match-case look for pages case-sensitively.\n" +#~ "-V, --version show version.\n" +#~ "-h, --help show this usage message.\n" +#~ msgstr "" +#~ "-d, --debug показывать отладочные сообщения.\n" +#~ "-e, --extension ограничить поиск файлами с расширением " +#~ "`расширение'.\n" +#~ "-i, --ignore-case регистронезависимый поиск страниц (по " +#~ "умолчанию).\n" +#~ "-I, --match-case регистрозависимый поиск страниц.\n" +#~ "-V, --version показать версию.\n" +#~ "-h, --help показать это сообщение.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "usage: %s [-mcwfhV] [-E encoding] file ...\n" +#~ msgstr "использование: %s [-mcwfhV] файл ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-m, --man parse as man page.\n" +#~ "-c, --cat parse as cat page.\n" +#~ "-w, --whatis show whatis information.\n" +#~ "-f, --filters show guessed series of preprocessing " +#~ "filters.\n" +#~ "-E, --encoding encoding override character set.\n" +#~ "-V, --version show version.\n" +#~ "-h, --help show this usage message.\n" +#~ "\n" +#~ "The defaults are --man and --whatis.\n" +#~ msgstr "" +#~ "-m, --man анализировать как man страницу.\n" +#~ "-c, --cat анализировать как cat страницу.\n" +#~ "-w, --whatis показать информацию whatis.\n" +#~ "-f, --filters показать предполагаемые серии\n" +#~ " фильтров предварительной обработки.\n" +#~ "-V, --version показать версию.\n" +#~ "-h, --help показать это сообщение.\n" +#~ "\n" +#~ "По умолчанию используются --man и --whatis.\n" + +#~ msgid "" +#~ "usage: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-" +#~ "Ppager]\n" +#~ " [-Cfile] [-Slist] [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-" +#~ "eextension]\n" +#~ " [section] page ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "использование: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT устройство] [-i|-I]\n" +#~ " [-adlhu7V] [-Mпуть] [-Pпейджер]\n" +#~ " [-Cфайл] [-Sсписок] [-mсистема] [-pстрока] [-Lлокаль] [-" +#~ "eрасширение]\n" +#~ " [раздел] страница ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "usage: %s [-c|-f|-k|-w] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager]\n" +#~ " [-Cfile] [-Slist] [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-" +#~ "eextension]\n" +#~ " [section] page ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "использование: %s [-c|-f|-k|-w] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mпуть] [-Pпейджер]\n" +#~ " [-Cфайл] [-Sсписок] [-mсистема] [-pстрока] [-Lлокаль] [-" +#~ "eрасширение]\n" +#~ " [раздел] страница ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "-a, --all find all matching manual pages.\n" +#~ "-d, --debug emit debugging messages.\n" +#~ "-e, --extension limit search to extension type `extension'.\n" +#~ "-f, --whatis equivalent to whatis.\n" +#~ "-k, --apropos equivalent to apropos.\n" +#~ "-w, --where, --location print physical location of man page(s).\n" +#~ "-W, --where-cat,\n" +#~ " --location-cat print physical location of cat file(s).\n" +#~ "-l, --local-file interpret `page' argument(s) as local filename" +#~ "(s).\n" +#~ "-u, --update force a cache consistency check.\n" +#~ "-i, --ignore-case look for pages case-insensitively (default).\n" +#~ "-I, --match-case look for pages case-sensitively.\n" +#~ "-r, --prompt string provide the `less' pager with a prompt\n" +#~ "-c, --catman used by catman to reformat out of date cat " +#~ "pages.\n" +#~ "-7, --ascii display ASCII translation of certain latin1 " +#~ "chars.\n" +#~ "-E, --encoding encoding use the selected nroff device and display in " +#~ "pager." +#~ msgstr "" +#~ "-a, --all найти все подходящие страницы руководств.\n" +#~ "-d, --debug показывать отладочные сообщения.\n" +#~ "-e, --extension ограничить поиск файлами с расширением " +#~ "`расширение'.\n" +#~ "-f, --whatis эквивалентно whatis.\n" +#~ "-k, --apropos эквивалентно apropos.\n" +#~ "-w, --where, --location показывать физическое расположение man страниц.\n" +#~ "-W, --where-cat,\n" +#~ " --location-cat показывать физическое расположение cat file" +#~ "(s).\n" +#~ "-l, --local-file рассматривать аргумент`страница' как локальные " +#~ "имена файлов.\n" +#~ "-u, --update включить проверку целостности кэша.\n" +#~ "-i, --ignore-case регистронезависимый поиск страниц (по " +#~ "умолчанию).\n" +#~ "-I, --match-case регистрозависимый поиск страниц.\n" +#~ "-r, --prompt строка предоставить пейджер `less' в приглашении\n" +#~ "-c, --catman используется catman для реформатирования " +#~ "устаревших cat страниц.\n" +#~ "-7, --ascii показывать ASCII символы вместо некоторых " +#~ "latin1.\n" +#~ "-E, --encoding кодировка использовать заданное nroff устройство и " +#~ "показать в пейджере." + +#~ msgid "" +#~ "-t, --troff use %s to format pages.\n" +#~ "-T, --troff-device device use %s with selected device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "-t, --troff использовать %s для форматирования страниц.\n" +#~ "-T, --troff-device устройство использовать %s с заданным устройством.\n" + +#~ msgid "" +#~ "-H, --html use lynx or argument to display html output.\n" +#~ "-Z, --ditroff use groff and force it to produce ditroff.\n" +#~ "-X, --gxditview use groff and display through gxditview " +#~ "(X11):\n" +#~ " -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-" +#~ "12." +#~ msgstr "" +#~ "-H, --html использовать lynx или аргумент для показа " +#~ "html.\n" +#~ "-Z, --ditroff использовать groff и заставить его создавать " +#~ "ditroff.\n" +#~ "-X, --gxditview использовать groff и показать с помощью gxditview " +#~ "(X11):\n" +#~ " -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-" +#~ "12." + +#~ msgid "" +#~ "-D, --default reset all options to their default values.\n" +#~ "-C, --config-file file use this user configuration file.\n" +#~ "-M, --manpath path set search path for manual pages to `path'.\n" +#~ "-P, --pager pager use program `pager' to display output.\n" +#~ "-S, --sections list use colon separated section list.\n" +#~ "-m, --systems system search for man pages from other unix system" +#~ "(s).\n" +#~ "-L, --locale locale define the locale for this particular man " +#~ "search.\n" +#~ "-p, --preprocessor string string indicates which preprocessors to run.\n" +#~ " e - [n]eqn p - pic t - tbl\n" +#~ " g - grap r - refer v - vgrind\n" +#~ "-V, --version show version.\n" +#~ "-h, --help show this usage message." +#~ msgstr "" +#~ "-D, --default сбросить все параметры в значения по " +#~ "умолчанию.\n" +#~ "-C, --config-file файл использовать файл настроек пользователя.\n" +#~ "-M, --manpath путь установить путь поиска страниц руководства.\n" +#~ "-P, --pager пейджер использовать `пейджер' для просмотра.\n" +#~ "-S, --sections список использовать список разделов,\n" +#~ " отделённых двоеточием.\n" +#~ "-m, --systems система поиск man страниц в других unix системах.\n" +#~ "-L, --locale локаль поиск man страниц только для определённой " +#~ "локали.\n" +#~ "-p, --preprocessor строка в строке указан препроцессов для запуска.\n" +#~ " e - [n]eqn p - pic t - tbl\n" +#~ " g - grap r - refer v - vgrind\n" +#~ "-V, --version показать версию.\n" +#~ "-h, --help показать это сообщение." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-f, --from-code possible encodings of original text.\n" +#~ "-t, --to-code encoding for output.\n" +#~ "-d, --debug emit debugging messages.\n" +#~ "-V, --version show version.\n" +#~ "-h, --help show this usage message.\n" +#~ msgstr "" +#~ "-d, --debug выводить отладочную информацию.\n" +#~ "-M, --manpath путь установить путь поиска страниц руководства.\n" +#~ "-C, --config-file файл использовать файл настроек пользователя.\n" +#~ "-V, --version показать версию.\n" +#~ "-h, --help показать это сообщение.\n" + +#~ msgid "usage: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C file] [-f filename] [manpath]\n" +#~ msgstr "" +#~ "использование: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C файл] [-f имяфайла] [manpath]\n" + +#~ msgid "" +#~ "-d, --debug produce debugging info.\n" +#~ "-q, --quiet work quietly, except for 'bogus' warning.\n" +#~ "-s, --no-straycats don't look for or add stray cats to the dbs.\n" +#~ "-p, --no-purge don't purge obsolete entries from the dbs.\n" +#~ "-u, --user-db produce user databases only.\n" +#~ "-c, --create create dbs from scratch, rather than " +#~ "updating.\n" +#~ "-t, --test check manual pages for correctness.\n" +#~ "-f, --filename update just the entry for this filename.\n" +#~ "-C, --config-file use this user configuration file.\n" +#~ "-V, --version show version.\n" +#~ "-h, --help show this usage message.\n" +#~ msgstr "" +#~ "-d, --debug выводить отладочную информацию.\n" +#~ "-q, --quiet ничего не выводить, кроме\n" +#~ " 'фальшивых' предупреждений.\n" +#~ "-s, --no-straycats не искать и не добавлять побочные cats в " +#~ "dbs.\n" +#~ "-p, --no-purge не удалять устаревшие записи из dbs.\n" +#~ "-u, --user-db обрабатывать только базы данных " +#~ "пользователей.\n" +#~ "-c, --create создать dbs сначала, а не обновлением.\n" +#~ "-t, --test проверитьстраницы руководства на " +#~ "корректность.\n" +#~ "-f, --filename обновить запись только для этого файла.\n" +#~ "-C, --config-file использовать файл настроек пользователя.\n" +#~ "-V, --version показать версию.\n" +#~ "-h, --help показать это сообщение.\n" + +#~ msgid "usage: %s [[-gcdq] [-C file] [-m system]] | [-V] | [-h]\n" +#~ msgstr "использование: %s [[-gcdq] [-C файл] [-m система]] | [-V] | [-h]\n" + +#~ msgid "" +#~ "-c, --catpath show relative catpaths.\n" +#~ "-g, --global show the entire global manpath.\n" +#~ "-d, --debug produce debugging info.\n" +#~ "-q, --quiet produce fewer warnings.\n" +#~ "-C, --config-file file use this user configuration file.\n" +#~ "-m, --systems system express which `systems' to use.\n" +#~ "-V, --version show version.\n" +#~ "-h, --help show this usage message.\n" +#~ msgstr "" +#~ "-c, --catpath показать относительные catpaths.\n" +#~ "-g, --global показать весь глобальный manpath.\n" +#~ "-d, --debug выводить отладочную информацию.\n" +#~ "-q, --quiet показывать только предупреждения.\n" +#~ "-C, --config-file файл использовать файл настроек пользователя.\n" +#~ "-m, --systems система указать для каких систем использовать.\n" +#~ "-V, --version показать версию.\n" +#~ "-h, --help показать это сообщение.\n" + +#~ msgid "%s, version %s, %s\n" +#~ msgstr "%s, версия %s, %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "usage: %s [-dalhV] [-r|-w|-e] [-s section] [-m systems] [-M manpath]\n" +#~ " [-L locale] [-C file] keyword ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "использование: %s [-dhV] [-r|-w|-e] [-s раздел] [-m системы] [-M " +#~ "manpath]\n" +#~ " [-C файл] ключевое слово ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-d, --debug produce debugging info.\n" +#~ "-v, --verbose print verbose warning messages.\n" +#~ "-r, --regex interpret each keyword as a regex (default).\n" +#~ "-e, --exact search each keyword for exact match.\n" +#~ "-w, --wildcard the keyword(s) contain wildcards.\n" +#~ "-a, --and require all keywords to match.\n" +#~ "-l, --long do not trim output to terminal width.\n" +#~ "-s, --section section search only this section.\n" +#~ "-m, --systems system include alternate systems' man pages.\n" +#~ "-M, --manpath path set search path for manual pages to `path'.\n" +#~ "-L, --locale locale define the locale for this search.\n" +#~ "-C, --config-file file use this user configuration file.\n" +#~ "-V, --version show version.\n" +#~ "-h, --help show this usage message.\n" +#~ msgstr "" +#~ "-d, --debug выводить отладочную информацию.\n" +#~ "-v, --verbose выводить полные предупреждающие сообщения.\n" +#~ "-r, --regex рассматривать ключевые слова как regex\n" +#~ " выражения (по умолчанию).\n" +#~ "-e, --exact поиск точного совпадения каждого слова.\n" +#~ "-w, --wildcard ключевые слово(а) содержат символы " +#~ "подстановки.\n" +#~ "-s, --section раздел искать только в этом разделе.\n" +#~ "-m, --systems система включить man страницы альтернативных систем.\n" +#~ "-M, --manpath путь установить путь поиска страниц руководства.\n" +#~ "-C, --config-file файл использовать файл настроек пользователя.\n" +#~ "-V, --version показать версию.\n" +#~ "-h, --help показать это сообщение.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "usage: %s [-dlhV] [-r|-w] [-s section] [-m systems] [-M manpath]\n" +#~ " [-L locale] [-C file] keyword ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "использование: %s [-dhV] [-r|-w] [-s раздел] [-m системы] [-M manpath]\n" +#~ " [-C файл] ключевое слово ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-d, --debug produce debugging info.\n" +#~ "-v, --verbose print verbose warning messages.\n" +#~ "-r, --regex interpret each keyword as a regex.\n" +#~ "-w, --wildcard the keyword(s) contain wildcards.\n" +#~ "-l, --long do not trim output to terminal width.\n" +#~ "-s, --section section search only this section.\n" +#~ "-m, --systems system include alternate systems' man pages.\n" +#~ "-M, --manpath path set search path for manual pages to `path'.\n" +#~ "-L, --locale locale define the locale for this search.\n" +#~ "-C, --config-file file use this user configuration file.\n" +#~ "-V, --version show version.\n" +#~ "-h, --help show this usage message.\n" +#~ msgstr "" +#~ "-d, --debug выводить отладочную информацию.\n" +#~ "-v, --verbose выводить полные предупреждающие сообщения.\n" +#~ "-r, --regex рассматривать ключевые слова как regex " +#~ "выражения.\n" +#~ "-w, --wildcard ключевые слово(а) содержат символы " +#~ "подстановки.\n" +#~ "-s, --section раздел искать только в этом разделе.\n" +#~ "-m, --systems система включить man страницы альтернативных систем.\n" +#~ "-M, --manpath путь установить путь поиска страниц руководства.\n" +#~ "-C, --config-file файл использовать файл настроек пользователя.\n" +#~ "-V, --version показать версию.\n" +#~ "-h, --help показать это сообщение.\n" + #~ msgid "can't create a temporary filename" #~ msgstr "не удалось создать временный файл" |