summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2018-02-09 12:14:20 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2018-02-09 12:14:20 +0000
commitb4a38ed147ee79a1fef0431ced35cb2ec0033d66 (patch)
tree646fb3848c53c01edaf0e0b20215b7c69fbb490d /po/tr.po
parent09d91b89d550bc577bb61f33ffe0193cf3a322a6 (diff)
* Version: 2.8.1.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 599cbb1b..190b2383 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-09 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: lib/security.c:77
+#: lib/security.c:78
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "etkili uid ayarlanamıyor"
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
+#: lib/security.c:117
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid man kullanıcısı \"%s\" mevcut değil"
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "%s üzerinde chown komutu kullanılamadı"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr[1] "içerikteki sadece %d alanı"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "çoklu anahtar %s bozuk getirildi"
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "%s veritabanı bozuk; mandb --create ile tekrar oluşturun"
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "uyarı: %s: bozuk sembolik bağlantı veya ROFF `.so' talebi"
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "uyarı: %s: boş dosya yoksayılıyor"
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:285
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "uyarı: %s: %s(%s) için whatis ayıklaması başarısız"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:876
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:315 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "%s dizini aranamıyor"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "%s dizini aranamıyor"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "uyarı: catdir %s oluşturulamıyor"
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "%s için chmod yapılamıyor"
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "%s dizinine değiştirilemiyor"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
msgstr[1] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -538,62 +538,62 @@ msgstr "%s için %s bölümünde kılavuz girdisi yok\n"
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Kılavuz sayfaları mevcut olmadığında yardım için bkz. '%s'.\n"
-#: src/man.c:1406
+#: src/man.c:1408
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "bilinmeyen ön işleyici yoksayılıyor `%c'"
-#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s, %s olarak adlandırılamıyor"
-#: src/man.c:1783
+#: src/man.c:1791
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "%s üzerinde zamanlar ayarlanamıyor"
-#: src/man.c:1792
+#: src/man.c:1800
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s bağlantısı kaldırılamıyor"
-#: src/man.c:1843
+#: src/man.c:1851
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "%s için geçici kategori oluşturulamıyor"
-#: src/man.c:1956
+#: src/man.c:1964
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "geçici dizin oluşturulamıyor"
-#: src/man.c:1968
+#: src/man.c:1976
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "%s geçici dosyası açılamıyor"
-#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
#, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "önceki çalışma dizini geri yüklenemiyor"
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
+#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "%s dizini kaldırılamıyor"
-#: src/man.c:2166
+#: src/man.c:2174
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- sonraki: %s [ bak (enter) | atla (Ctrl-D) | çık (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2215
+#: src/man.c:2223
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "%s için chdir yapılamıyor"
-#: src/man.c:2453
+#: src/man.c:2461
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -602,27 +602,27 @@ msgstr ""
"\n"
"catman kipinde %s içine yazılamıyor"
-#: src/man.c:2534
+#: src/man.c:2542
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s cat adına dönüştürülemiyor"
-#: src/man.c:3259
+#: src/man.c:3267
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: whatis refs'e dayanmak artık kullanılmıyor\n"
-#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
+#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb komutu %d çıktı durumu ile başarısız oldu"
-#: src/man.c:3614
+#: src/man.c:3622
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "dahili hata: aday türü %d aralık dışında"
-#: src/man.c:4218
+#: src/man.c:4224
msgid " Manual page "
msgstr "Kılavuz sayfası"
@@ -730,116 +730,116 @@ msgstr "%s altındaki kılavuz sayfaları işleniyor...\n"
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "%s gereksiz cat dizini kaldırılıyor...\n"
-#: src/mandb.c:847
+#: src/mandb.c:841
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"uyarı: %s içinde MANDB_MAP yönergesi yok, yazdığınız manpath kullanılıyor"
-#: src/mandb.c:919
+#: src/mandb.c:913
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d man alt dizini daha yeni kılavuz sayfaları içeriyor.\n"
msgstr[1] "%d man alt dizini daha yeni kılavuz sayfaları içeriyor.\n"
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d kılavuz sayfası eklendi.\n"
msgstr[1] "%d kılavuz sayfası eklendi.\n"
-#: src/mandb.c:928
+#: src/mandb.c:922
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d stray cat eklendi.\n"
msgstr[1] "%d stray cat eklendi.\n"
-#: src/mandb.c:933
+#: src/mandb.c:927
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d eski veritabanı girdisi budandı.\n"
msgstr[1] "%d eski veritabanı girdisi budandı.\n"
-#: src/mandb.c:951
+#: src/mandb.c:945
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Hiç veritabanı oluşturulmadı."
-#: src/manp.c:331
+#: src/manp.c:326
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "%s manpath yapılandırma dosyası anlaşılamıyor"
-#: src/manp.c:337
+#: src/manp.c:332
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "uyarı: %s"
-#: src/manp.c:343
+#: src/manp.c:338
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "uyarı: %s bir dizin değil"
-#: src/manp.c:348
+#: src/manp.c:343
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "manpath listesi çok uzun"
-#: src/manp.c:679
+#: src/manp.c:674
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "uyarı: $PATH ayarlanmamış"
-#: src/manp.c:686
+#: src/manp.c:681
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "uyarı: boş $PATH"
-#: src/manp.c:714
+#: src/manp.c:709
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış, %s öne ekleniyor"
-#: src/manp.c:725
+#: src/manp.c:720
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış, %s sona ekleniyor"
-#: src/manp.c:737
+#: src/manp.c:732
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış,%s ekleniyor"
-#: src/manp.c:751
+#: src/manp.c:746
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış,%s yoksayılıyor"
-#: src/manp.c:813
+#: src/manp.c:808
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "`%s' dizin listesi ayrıştırılamıyor"
-#: src/manp.c:876
+#: src/manp.c:871
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "%s manpath yapılandırma dosyası açılamıyor"
-#: src/manp.c:915
+#: src/manp.c:910
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "uyarı: zorunlu dizin %s mevcut değil"
-#: src/manp.c:1184
+#: src/manp.c:1179
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "geçerli dizine karar verilemiyor"
-#: src/manp.c:1384
+#: src/manp.c:1379
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "uyarı: %s, %s ile başlamıyor"
@@ -857,22 +857,22 @@ msgstr "tüm evrensel manpath'i göster"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "uyarı: %s yapılandırma dosyasında ayarlanmış evrensel hiç manpath yok."
-#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:252 src/ult_src.c:124
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "uyarı: %s sarkan bir sembolik bağlantı"
-#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:255 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "%s çözülemiyor"
-#: src/straycats.c:319
+#: src/straycats.c:320
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "%s altında stray cat'ler aranıyor...\n"
-#: src/straycats.c:359
+#: src/straycats.c:360
#, c-format
msgid "warning: can't update index cache %s"
msgstr "uyarı: %s dizin önbelleği güncellenemiyor"
@@ -927,16 +927,16 @@ msgstr "bu arama için dili tanımla"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s ne?\n"
-#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "uyarı: %s bir işaretçi döngüsü içeriyor"
-#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(bilinmeyen konu)"
-#: src/whatis.c:871
+#: src/whatis.c:872
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: uygun bir şey yok.\n"