summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2022-02-10 10:56:14 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2022-02-10 10:56:14 +0000
commit2e5ffdc7d1805c855ddb61527ba665bac171b18e (patch)
tree0e7899a9ee563a16b292acadcc017df5e2a48e15 /po/vi.po
parent7774daffcd0ac21b6fe4a14b2136147736336221 (diff)
Release man-db 2.10.1
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6d80e5f5..6b8082f9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:08+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "không thể tháo gỡ thư mục hiện có"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "không thể đặt UID chịu tác động"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "không có người dùng hướng dẫn \"setuid\" \"%s\""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "can't search directory %s"
msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr[0] ""
"cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt "
"bớt nó."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "BẢNG_MÃ"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "dùng bảng mã xuất đã chọn"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: các tùy chọn không tương thích với nhau"
@@ -526,80 +526,80 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "dùng groff và ép buộc nó sản sinh ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Không có trang hướng dẫn cho \"%s\"\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Thay vì vậy, bạn muốn trang hướng dẫn nào từ phần %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Bạn muốn trang hướng dẫn nào?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Không có trang hướng dẫn cho %s trong phần %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không sẵn sàng.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "đang bỏ qua bộ tiền xử lý trước không hiểu \"%c\""
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "không thể đặt thời gian trên %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "không thể bỏ liên kết %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "không thể mở tập tin tạm %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,28 +608,28 @@ msgstr ""
"\n"
"không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\""
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\""
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
"lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Trang hướng dẫn "