diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2022-02-10 10:56:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2022-02-10 10:56:14 +0000 |
commit | 2e5ffdc7d1805c855ddb61527ba665bac171b18e (patch) | |
tree | 0e7899a9ee563a16b292acadcc017df5e2a48e15 /po/vi.po | |
parent | 7774daffcd0ac21b6fe4a14b2136147736336221 (diff) |
Release man-db 2.10.1
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:08+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "" msgid "can't determine current directory" msgstr "không thể tháo gỡ thư mục hiện có" -#: lib/security.c:82 +#: lib/security.c:80 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "không thể đặt UID chịu tác động" -#: lib/security.c:121 +#: lib/security.c:119 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "không có người dùng hướng dẫn \"setuid\" \"%s\"" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "can't search directory %s" msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s" -#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723 +#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s" -#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236 +#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr[0] "" "cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt " "bớt nó." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "BẢNG_MÃ" msgid "use selected output encoding" msgstr "dùng bảng mã xuất đã chọn" -#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555 +#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: các tùy chọn không tương thích với nhau" @@ -526,80 +526,80 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "dùng groff và ép buộc nó sản sinh ditroff" -#: src/man.c:605 src/man.c:742 +#: src/man.c:608 src/man.c:745 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Không có trang hướng dẫn cho \"%s\"\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:610 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Thay vì vậy, bạn muốn trang hướng dẫn nào từ phần %s?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:614 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Bạn muốn trang hướng dẫn nào?\n" -#: src/man.c:612 +#: src/man.c:615 msgid "For example, try 'man man'.\n" msgstr "" -#: src/man.c:739 +#: src/man.c:742 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Không có trang hướng dẫn cho %s trong phần %s\n" -#: src/man.c:748 +#: src/man.c:751 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không sẵn sàng.\n" -#: src/man.c:1356 +#: src/man.c:1359 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "đang bỏ qua bộ tiền xử lý trước không hiểu \"%c\"" -#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227 +#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s" -#: src/man.c:1763 +#: src/man.c:1766 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "không thể đặt thời gian trên %s" -#: src/man.c:1772 src/man.c:1809 +#: src/man.c:1775 src/man.c:1812 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "không thể bỏ liên kết %s" -#: src/man.c:1839 +#: src/man.c:1842 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s" -#: src/man.c:1951 +#: src/man.c:1954 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời" -#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217 +#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "không thể mở tập tin tạm %s" -#: src/man.c:1992 src/man.c:2021 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s" -#: src/man.c:2152 +#: src/man.c:2155 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2439 +#: src/man.c:2442 #, c-format msgid "" "\n" @@ -608,28 +608,28 @@ msgstr "" "\n" "không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\"" -#: src/man.c:2519 +#: src/man.c:2522 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\"" -#: src/man.c:3251 +#: src/man.c:3254 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n" -#: src/man.c:3394 src/man.c:4252 +#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "" "lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d" -#: src/man.c:3592 +#: src/man.c:3595 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi" -#: src/man.c:4195 +#: src/man.c:4198 msgid " Manual page " msgstr " Trang hướng dẫn " |