diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2022-01-30 15:12:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2022-01-30 15:12:29 +0000 |
commit | 53210b45c6e04a150fb036a2bde30cf6d69644ee (patch) | |
tree | 85f6cf8353448e45582654248c1d0ad8abbb4a51 /po/zh_TW.po | |
parent | f75f33f2b359e14de8aecf09054dd2e18e2a3dae (diff) |
Update translation files
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 241 |
1 files changed, 120 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7e3550e8..49fe698a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-26 08:37+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "無法確定目前的目錄" -#: lib/security.c:81 +#: lib/security.c:82 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "無法設定有效的 UID" -#: lib/security.c:120 +#: lib/security.c:121 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "此 setuid man 使用者「%s」不存在" @@ -44,33 +44,33 @@ msgstr "嚴重錯誤:正規表達式「%s」:%s" msgid "multi key %s does not exist" msgstr "多重按鍵 %s 不存在" -#: libdb/db_lookup.c:79 +#: libdb/db_lookup.c:80 #, c-format msgid "can't lock index cache %s" msgstr "無法鎖定索引快取 %s" -#: libdb/db_lookup.c:86 +#: libdb/db_lookup.c:87 #, c-format msgid "index cache %s corrupt" msgstr "索引快取 %s 失敗" -#: libdb/db_lookup.c:92 +#: libdb/db_lookup.c:93 #, c-format msgid "cannot replace key %s" msgstr "無法替換按鍵 %s" -#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201 +#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202 #, c-format msgid "only %d field in content" msgid_plural "only %d fields in content" msgstr[0] "內容中只有 %d 個欄位" -#: libdb/db_lookup.c:365 +#: libdb/db_lookup.c:366 #, c-format msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "多重按鍵 %s 上失敗的提取" -#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704 +#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "資料庫 %s 損壞;透過 mandb --create 重建" @@ -90,46 +90,46 @@ msgstr "警告:%s 為版本 %s,預期為 %s\n" msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s" msgstr "嚴重錯誤:無法插入版本識別碼至 %s" -#: src/accessdb.c:63 +#: src/accessdb.c:62 msgid "[MAN DATABASE]" msgstr "[MAN 資料庫]" -#: src/accessdb.c:64 +#: src/accessdb.c:63 #, c-format msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "man 資料庫預設值至 %s%s。" -#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62 -#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117 -#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125 +#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62 +#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118 +#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126 #: src/zsoelim_main.c:72 msgid "emit debugging messages" msgstr "發出偵錯訊息" -#: src/accessdb.c:141 +#: src/accessdb.c:140 #, c-format msgid "can't open %s for reading" msgstr "無法讀取 %s" -#: src/catman.c:101 +#: src/catman.c:102 msgid "[SECTION...]" msgstr "[章節…]" -#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136 msgid "PATH" msgstr "位置" -#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "設定手冊頁面的搜尋路徑至 PATH" -#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69 -#: src/whatis.c:137 +#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69 +#: src/whatis.c:138 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69 -#: src/whatis.c:137 +#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69 +#: src/whatis.c:138 msgid "use this user configuration file" msgstr "使用這個使用者設定檔" @@ -138,17 +138,12 @@ msgstr "使用這個使用者設定檔" msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "man 指令錯誤,離開代碼 %d" -#: src/catman.c:239 -#, c-format -msgid "cannot read database %s" -msgstr "無法讀取資料庫 %s" - -#: src/catman.c:287 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "金鑰的空內容:%s" -#: src/catman.c:308 +#: src/catman.c:296 #, c-format msgid "" "\n" @@ -157,82 +152,87 @@ msgstr "" "\n" "更新 man 層次結構 %2$s 的第 %1$s 部份的 cat 檔案\n" -#: src/catman.c:362 +#: src/catman.c:348 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "無法在 %s 中寫入" -#: src/catman.c:437 +#: src/catman.c:415 +#, c-format +msgid "cannot read database %s" +msgstr "無法讀取資料庫 %s" + +#: src/catman.c:431 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "無法更新 %s" -#: src/check_mandirs.c:107 +#: src/check_mandirs.c:108 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "警告:%s/man%s/%s.%s*:競爭擴展 (competing extensions)" -#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635 +#: src/check_mandirs.c:134 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "無法更新索引快取 %s" -#: src/check_mandirs.c:261 +#: src/check_mandirs.c:273 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "警告:%s:損壞的符號連結或 ROFF `.so' 請求" -#: src/check_mandirs.c:317 +#: src/check_mandirs.c:329 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "警告:%s:忽略空檔案" -#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271 +#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "警告:%s:為 %s(%s) 的 whatis 解析失敗" -#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882 -#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84 +#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891 +#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "無法搜尋路徑 %s" -#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723 +#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "無法 chown %s" -#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443 +#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "警告:無法建立 catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236 +#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "無法 chmod %s" -#: src/check_mandirs.c:525 +#: src/check_mandirs.c:536 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "無法切換至目錄 %s" -#: src/check_mandirs.c:575 +#: src/check_mandirs.c:584 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "無法建立索引快取 %s" -#: src/check_mandirs.c:600 +#: src/check_mandirs.c:605 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "正在為路徑「%s/%s」更新索引快取。請等待…" -#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728 +#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: src/check_mandirs.c:1001 +#: src/check_mandirs.c:956 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "正在清除 %s 中的舊資料庫項目…\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "正在清除 %s 中的舊資料庫項目…\n" msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)" msgstr "警告:無法為 %s(%s) 儲存項目" -#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149 +#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring bogus filename" msgstr "警告:%s:忽略假檔案名稱" @@ -281,9 +281,9 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "警告:為 %s 的 whatis 超出 %d 位元組,正在截斷。" -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495 -#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164 -#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494 +#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 +#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "無法開啟 %s" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "使用選擇的輸出編碼" msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s:不相容選項" -#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242 +#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242 #, c-format msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "指令離開,回傳代碼 %d:%s" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "在 ENCODING 中編碼輸出原始頁面" msgid "Finding manual pages:" msgstr "正在搜尋手冊頁面:" -#: src/man.c:296 src/whatis.c:136 +#: src/man.c:296 src/whatis.c:137 msgid "LOCALE" msgstr "語系" @@ -394,15 +394,15 @@ msgstr "語系" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "為此特定的 man 搜尋定義語言" -#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134 +#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135 msgid "SYSTEM" msgstr "系統" -#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134 +#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "從系統系統使用手冊頁面" -#: src/man.c:299 src/whatis.c:132 +#: src/man.c:299 src/whatis.c:133 msgid "LIST" msgstr "列表" @@ -568,27 +568,27 @@ msgstr "無法解除連結 %s" msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "無法為 %s 建立暫存 cat" -#: src/man.c:1952 +#: src/man.c:1951 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "無法建立暫存目錄" -#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216 +#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "無法開啟暫存檔案 %s" -#: src/man.c:1993 src/man.c:2022 +#: src/man.c:1992 src/man.c:2021 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "無法移除目錄 %s" -#: src/man.c:2153 +#: src/man.c:2152 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- 下一個:%s [ 顯示 (return) | 跳過 (Ctrl-D) | 離開 (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2440 +#: src/man.c:2439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -597,69 +597,69 @@ msgstr "" "\n" "無法在 catman 模式寫至 %s" -#: src/man.c:2520 +#: src/man.c:2519 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "無法轉換 %s 至 cat 名稱" -#: src/man.c:3245 +#: src/man.c:3251 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s:依靠 whatis 的參考已經放棄\n" -#: src/man.c:3388 src/man.c:4241 +#: src/man.c:3394 src/man.c:4248 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb 指令執行失敗,回傳代碼 %d" -#: src/man.c:3588 +#: src/man.c:3592 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "內部錯誤:候選類型 %d 超出範圍" -#: src/man.c:4184 +#: src/man.c:4191 msgid " Manual page " msgstr " 手冊頁面 " -#: src/man-recode.c:109 +#: src/man-recode.c:110 msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..." msgstr "-t CODE {--suffix 後綴 | --in-place} 檔名..." -#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99 +#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99 msgid "CODE" msgstr "CODE" -#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99 +#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99 msgid "encoding for output" msgstr "輸出編碼" -#: src/man-recode.c:114 +#: src/man-recode.c:115 msgid "SUFFIX" msgstr "後綴" -#: src/man-recode.c:114 +#: src/man-recode.c:115 msgid "suffix to append to output file name" msgstr "要加到輸出檔名尾端的後綴" -#: src/man-recode.c:116 +#: src/man-recode.c:117 msgid "overwrite input files in place" msgstr "一次覆寫輸入檔案" -#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68 +#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68 msgid "produce fewer warnings" msgstr "產生較少的警告" -#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136 +#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136 #, c-format msgid "must specify an output encoding" msgstr "需要指定輸出編碼" -#: src/man-recode.c:158 +#: src/man-recode.c:159 #, c-format msgid "must use either --suffix or --in-place" msgstr "--suffix 或 --in-place 必須任選其一" -#: src/man-recode.c:162 +#: src/man-recode.c:163 #, c-format msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive" msgstr "--suffix 和 --in-place 互斥" @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "--suffix 和 --in-place 互斥" msgid "can't remove %s" msgstr "無法移除 %s" -#: src/manconv.c:237 +#: src/manconv.c:238 #, c-format msgid "can't write to standard output" msgstr "無法寫至標準輸出" -#: src/manconv.c:466 +#: src/manconv.c:467 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" msgstr "iconv:在緩衝區尾端含有不完全的符號" @@ -736,111 +736,111 @@ msgstr "無法寫至 %s" msgid "can't read from %s" msgstr "無法從 %s 讀取" -#: src/mandb.c:461 +#: src/mandb.c:560 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "正在 %s 底下處理手冊頁面…\n" -#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699 +#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "移除過時的 cat 路徑 %s…\n" -#: src/mandb.c:849 +#: src/mandb.c:858 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "警告:%s 中沒有 MANDB_MAP 指令,使用您的 manpath" -#: src/mandb.c:917 +#: src/mandb.c:926 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "%d 個 man 子目錄包含了較新的手冊頁面\n" -#: src/mandb.c:922 +#: src/mandb.c:931 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "加入了 %d 個手冊頁面\n" -#: src/mandb.c:926 +#: src/mandb.c:935 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "加入了 %d 個 stray cat\n" -#: src/mandb.c:931 +#: src/mandb.c:940 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "清除了 %d 個舊資料庫項目。\n" -#: src/mandb.c:949 +#: src/mandb.c:958 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "未建立資料庫" -#: src/manp.c:327 +#: src/manp.c:328 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "無法合理化 manpath 設定檔 %s" -#: src/manp.c:333 +#: src/manp.c:334 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "警告:%s" -#: src/manp.c:339 +#: src/manp.c:340 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "警告:%s 不是目錄" -#: src/manp.c:670 +#: src/manp.c:671 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "警告:未設定 $PATH" -#: src/manp.c:677 +#: src/manp.c:678 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "警告:空 $PATH" -#: src/manp.c:705 +#: src/manp.c:706 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "警告:已設定 $MANPATH,正在前面加上 %s" -#: src/manp.c:716 +#: src/manp.c:717 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "警告:已設定 $MANPATH,正在增加 %s" -#: src/manp.c:728 +#: src/manp.c:729 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "警告:已設定 $MANPATH,正在插入 %s" -#: src/manp.c:742 +#: src/manp.c:743 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "警告:已設定 $MANPATH,正在忽略 %s" -#: src/manp.c:804 +#: src/manp.c:805 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "無法解析目錄列表「%s」" -#: src/manp.c:859 +#: src/manp.c:860 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "無法開啟 manpath 設定檔 %s" -#: src/manp.c:896 +#: src/manp.c:897 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "警告:強制性目錄 %s 不存在" -#: src/manp.c:1359 +#: src/manp.c:1360 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "警告:%s 未以 %s 開頭" @@ -858,86 +858,81 @@ msgstr "顯示整個全域 manpath" msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" msgstr "警告:沒有在設定檔 %s 設定全域 manpath" -#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128 +#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128 #, c-format msgid "warning: %s is a dangling symlink" msgstr "警告:%s 為懸掛的符號連結" -#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267 +#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267 #, c-format msgid "can't resolve %s" msgstr "無法解析 %s" -#: src/straycats.c:303 +#: src/straycats.c:304 #, c-format msgid "Checking for stray cats under %s...\n" msgstr "正在 %s 底下檢查 stray cats ...\n" -#: src/straycats.c:343 -#, c-format -msgid "warning: can't update index cache %s" -msgstr "警告:無法更新索引快取 %s" - #: src/ult_src.c:305 #, c-format msgid "%s is self referencing" msgstr "%s 為自我參考" -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:122 msgid "KEYWORD..." msgstr "關鍵字…" -#: src/whatis.c:122 +#: src/whatis.c:123 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "預設值啟用了 --regex 選項。" -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:127 msgid "print verbose warning messages" msgstr "顯示詳細的警告訊息" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:128 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "將每個關鍵字解釋為正規表達式" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:129 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "精確搜尋每個關鍵字" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:130 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "此關鍵字包含 Wildcard" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:131 msgid "require all keywords to match" msgstr "需要符合所有關鍵字" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:132 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "不依終端器寬度裁切輸出" -#: src/whatis.c:132 +#: src/whatis.c:133 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "只搜尋這些部份(以冒號分隔)" -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:137 msgid "define the locale for this search" msgstr "為這個搜尋定義語言" -#: src/whatis.c:233 +#: src/whatis.c:234 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s 什麼?\n" -#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395 +#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "警告:%s 包含了遞迴指標" -#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397 +#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398 msgid "(unknown subject)" msgstr "(未知主旨)" -#: src/whatis.c:836 +#: src/whatis.c:831 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s:什麼都不適合。\n" @@ -971,6 +966,10 @@ msgstr "%s:%d:roff 請求中未終止的引用" msgid "compatibility switch (ignored)" msgstr "相容性開關(已忽略)" +#, c-format +#~ msgid "warning: can't update index cache %s" +#~ msgstr "警告:無法更新索引快取 %s" + #~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" #~ msgstr "%s:%d:警告:.If 請求格式錯誤,正在忽略" |