summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2022-01-30 15:12:29 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2022-01-30 15:12:29 +0000
commit53210b45c6e04a150fb036a2bde30cf6d69644ee (patch)
tree85f6cf8353448e45582654248c1d0ad8abbb4a51 /po
parentf75f33f2b359e14de8aecf09054dd2e18e2a3dae (diff)
Update translation files
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ast.po241
-rw-r--r--po/ca.po241
-rw-r--r--po/cs.po241
-rw-r--r--po/da.po241
-rw-r--r--po/de.po241
-rw-r--r--po/eo.po241
-rw-r--r--po/es.po241
-rw-r--r--po/fi.po237
-rw-r--r--po/fr.po241
-rw-r--r--po/id.po241
-rw-r--r--po/it.po241
-rw-r--r--po/ja.po241
-rw-r--r--po/man-db.pot237
-rw-r--r--po/nl.po241
-rw-r--r--po/pl.po241
-rw-r--r--po/pt.po241
-rw-r--r--po/pt_BR.po241
-rw-r--r--po/ro.po241
-rw-r--r--po/ru.po241
-rw-r--r--po/sr.po241
-rw-r--r--po/sv.po241
-rw-r--r--po/tr.po241
-rw-r--r--po/vi.po241
-rw-r--r--po/zh_CN.po241
-rw-r--r--po/zh_TW.po241
25 files changed, 2992 insertions, 3025 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index ed64777d..dc450f0f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.8.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-11 17:43+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nun pue determinase'l direutoriu actual"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nun pue afitase l'UID efeutivu"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'usuariu man de setuid «%s» nun esiste"
@@ -44,34 +44,34 @@ msgstr "fatal: espresión regular «%s»: %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "nun esiste la clave múltiple %s"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "nun pue bloquiáse la caché del índiz %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "caché del índiz %s toyida"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "nun pue trocase la clave %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "namái %d campu nel conteníu"
msgstr[1] "namái %d campos nel conteníu"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "receición fallida na clave múltiple %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Toyóse la base de datos de %s. Volvi construyila con mandb --create"
@@ -91,46 +91,46 @@ msgstr "alvertencia: %s ye de la versión %s, esperábase la %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatal: nun pue inxertase l'identificador de versión en %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[BASE DE DATOS DE MAN]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "La base de datos de man por defeutu ye %s%s,"
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "emite mensaxes de depuración"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "nun pue abrise %s pa la llectura"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SEICIÓN...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "CAMÍN"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "afita'l camín de gueta de páxines de manual a CAMIN"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "FICHERU"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "usa esti ficheru de configuración del usuariu"
@@ -139,17 +139,12 @@ msgstr "usa esti ficheru de configuración del usuariu"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "el comandu man falló col estáu de salida %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "nun pue lleese la base de datos %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "conteníu NULL pa la clave: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -158,82 +153,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Anovando los ficheros cat pa la seición %s de la xerarquía man %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "nun pue escribise en %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "nun pue lleese la base de datos %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "nun pue anovase %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "alvertencia: %s/man%s/%s.%s*: estensiones en conflictu"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "nun pue anovase la caché del índiz %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "alvertencia: %s: enllaz simbólicu o solicitú ROFF «.so» incorreutos"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "alvertencia: %s: inorando'l ficheru baleru"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "alvertecia: %s: falló l'analís de whatis pa %s(%s)"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nun pue guetase'l direutoriu %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nun pue facese chown a %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "alvertencia: nun pue crease'l direutoriu cat %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nun pue facese chmod a %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nun pue camudase al direutoriu %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "nun pue crease la caché del índiz %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Anovando la caché del índiz pal camín «%s/%s». Espera..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "fecho.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Purgando les entraes vieyes de la base de datos de %s...\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Purgando les entraes vieyes de la base de datos de %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "alvertencia: fallu al atroxar la entrada de %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "alvertencia: %s: inorando'l nome falsu de ficheru"
@@ -283,9 +283,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "alvertencia: el whatis de %s perpase %d byte, truncando."
msgstr[1] "alvertencia: el whatis de %s perpase %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nun pue abrise %s"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "usa la codificación esbillada de salida"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opciones incompatibles"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "el comandu coló col estáu %d: %s"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "amuesa la salida de la páxina fonte cola codificación CODIFICACIÓN"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Gueta de páxines de manual:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "LOCALE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "define la locale d'esta gueta específica de man"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "usa les páxines de manual d'otros sistemes"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LLISTA"
@@ -573,29 +573,29 @@ msgstr "nun pue desenllazase %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nun pue crease'l cat temporal pa %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nun pue crease'l direutoriu temporal"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nun pue crease'l ficheru temporal %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nun pue desaniciase'l direutoriu %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- siguiente: %s [ volver (retrocesu) | saltar (Ctrl-D) | colar (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -604,69 +604,69 @@ msgstr ""
"\n"
"nun pue escribise en %s nel mou catman"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nun pue convertise %s a un nome de cat"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: basase en referencies whatis ta anticuao\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "falló'l comandu mandb col estáu de salida %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "fallu internu: la triba de candidatu %d ta fuera de rangu"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr "Páxina de manual"
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "CÓDIGU"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "codificación pa la salida"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "produz delles alvertencies"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "has especificar una codificación de salida"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -676,12 +676,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "nun pue desaniciase %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "nun pue escribise na salida estándar"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: caraúter incompletu na fin del búfer"
@@ -744,117 +744,117 @@ msgstr "nun pue escribise en %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "nun pue lleese dende %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Procesando les páxines de manual so %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Desaniciando'l direutoriu cat obsoletu %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"alvertencia: nun hai denguna direutiva MANDB_MAP en %s, usando'l to manpath"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d sodireutoriu man contenía páxines de manual más nueves.\n"
msgstr[1] "%d sodireutorios man conteníen páxines de manual más nueves.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "Amestóse %d páxina de manual.\n"
msgstr[1] "Amestáronse %d páxines de manual.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "Amestóse %d cat güérfanu.\n"
msgstr[1] "Amestáronse %d cats güérfanos.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "Purgóse %d entrada vieya de la base de datos.\n"
msgstr[1] "Purgáronse %d entraes vieyes de la base de datos.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nun hai bases de datos creaes."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr ""
"nun pue dase sentíu al ficheru de configuración de los caminos de man %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "alvertencia: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "alvertencia: %s nun ye un direutoriu"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "alvertencia: $PATH nun s'afitó"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "alvertencia: $PATH ta baleru"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "alvertencia: afitóse $MANPATH , amestando al principiu %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "alvertencia: afitóse $MANPATH , amestando %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "alvertencia: afitóse $MANPATH , inxertando %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "alvertencia: afitóse $MANPATH , inorando %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "nun pue analizase la llista de direutorios «%s»"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "nun pue abrise'l ficheru de configuración de los caminos de man %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "alvertencia: el direutoriu obligatoriu %s nun esiste"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "alvertencia: %s nun apenza per %s"
@@ -874,86 +874,81 @@ msgstr ""
"alvertencia: nun s'afitaron caminos de man globales nel ficheru de "
"configuración %s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "alvertencia: %s ye un enllaz simbólicu inservible"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "nun pue resolvese %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Comprobando los cats güerfanos so %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "alvertencia: nun pue anovase la caché del índiz %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s fai referencia a sigo mesmu"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "PALLABRA_CLAVE..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "La opción --regex ta activada por defeutu"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "amuesa mensaxes d'alvertencia detallaos"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "interpreta cada pallabra clave como una espresión regular"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "gueta coincidencies exautes en cada pallabra clave"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "Les pallabres clave contienen comodinos"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "rique que toles pallabres clave concasen"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "nun axusta la salida al anchor de la terminal"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "gueta namái estes seiciones (separtaes per comes)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "define la locale d'esta gueta"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "¿%s qué?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "alvertencia: %s contién un bucle de punteros"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(asuntu desconocíu)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nun hai nada afayadizo.\n"
@@ -988,6 +983,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "cambéu de compatibilidá (inórase)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "alvertencia: nun pue anovase la caché del índiz %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: alvertencia: solicitú .lf malformada, inorando"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index edc65644..1e35d1a6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "no es pot determinar el directori actual"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "no es pot establir l'uid efectiu"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'usuari man setuid «%s» no existeix"
@@ -45,36 +45,36 @@ msgstr "la clau múltiple %s no existeix"
# Potser «%s» és de la cache i no de l'índex, aleshores seria:
# «no es pot blocar la cache d'índexs %s» o semblant. ivb
# Després de consultar-ho, tens raó. jm
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "no es pot blocar la memòria cau d'índex %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "la memòria cau d'índex %s està corrompuda"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "no es pot reemplaçar la clau %s"
# I què tal «només hi ha...». ivb
# yep. jm
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "només hi ha %d camp en el contingut"
msgstr[1] "només hi ha %d camps en el contingut"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "recepció errònia en clau múltiple %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "La base de dades %s està corrompuda; reconstruïu-la amb mandb --create"
@@ -94,46 +94,46 @@ msgstr "avís: %s té versió %s, s'espera %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatal: no s'ha pogut inserir un identificador de versió en %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[BASE DE DADES DE MAN]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "La base de dades de man per defecte és %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "produeix informació de depuració"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "no es pot obrir %s per a lectura"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SECCIÓ…]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "CAMÍ"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "estableix el camí de cerca de pàgines de manual a CAMÍ"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "empra aquest fitxer de configuració de l'usuari"
@@ -142,19 +142,14 @@ msgstr "empra aquest fitxer de configuració de l'usuari"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "l'ordre de man ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "no es pot llegir la base de dades %s"
-
# Potser siga només «per», en tot cas crec que «de» és més adequat. ivb
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "contingut NUL de la clau: %s"
# Alguna guia d'estil proposava «S'estan actualitzant...». ivb
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -164,85 +159,90 @@ msgstr ""
"S'estan actualitzant els fitxers cat per a la secció %s de la jerarquia de "
"man %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "no es pot escriure en %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "no es pot llegir la base de dades %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "no es pot actualitzar %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "avís: %s/man%s/%s.%s*: extensions en competència"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "avís: %s: enllaç simbòlic o petició ROFF «.so» incorrecte"
# «es descarta...» ivb
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "avís: %s: es descarta un fitxer buit"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "avís: %s: l'anàlisi de whatis per a %s(%s) ha fallat"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "no es pot cercar el directori %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "no es pot fer «chown» a %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avís: no es pot crear el directori de cat %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "no es pot fer «chmod» a %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "no es pot canviar al directori %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "no es pot crear la memòria cau d'índex %s"
# S'està... Per/per a/de? ivb
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "S'està actualitzant la memòria cau d'índex del camí «%s/%s». Espereu…"
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "fet.\n"
# S'estan... ivb
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "S'estan purgant entrades antigues de la base de dades en %s…\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "avís: no s'ha pogut desar l'entrada per a %s(%s)"
# Aquesta accepció d'«ignorar» és un anglicisme. Descartar? ivb
# Sí, de fet ho volia haver marcat amb "jm". jm
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "avís: %s: s'ha descartat un nom de fitxer estrany"
@@ -296,9 +296,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octet, es truncarà."
msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octets, es truncarà."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "no es pot obrir %s"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "empra la codificació d'eixida seleccionada"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: les opcions són incompatibles"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "l'ordre ha finalitzat amb l'estat %d: %s"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "mostra el font de la pàgina codificat amb CODIFICACIÓ"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Cerca de pàgines de manual:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "LOCALE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "defineix el locale per a aquesta cerca de manuals concreta"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "empra pàgines de manual d'altres sistemes"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LLISTA"
@@ -594,28 +594,28 @@ msgstr "no es pot desenllaçar %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "no es pot crear un directori temporal"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no es pot eliminar el directori %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- següent: %s [ visualitza (retorn) | omet (Ctrl-D) | surt (Ctrl-C ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -624,71 +624,71 @@ msgstr ""
"\n"
"no es pot escriure a %s en el mode catman"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No es pot convertir %s a nom cat"
# Lo de sempre, deprecated? jm
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Pàgina de manual "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "CODI"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "codificació per a l'eixida"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "produeix menys avisos"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "s'ha d'especificar una codificació d'eixida"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -698,12 +698,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "no es pot eliminar %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "no es pot escriure a l'eixida estàndard"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: caràcter incomplet al final del búfer"
@@ -767,123 +767,123 @@ msgid "can't read from %s"
msgstr "no es pot llegir de %s"
# Si es refereix a un directori, «sota». ivb
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Processant pàgines de manual sota %s…\n"
# S'estan... ivb
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "S'està suprimint el directori de cats obsolet %s…\n"
# s'està utilitzant/s'utilitza/s'utilitzarà ivb
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"avís: no hi ha directives MANDB_MAP en %s, s'utilitzarà el vostre camí de man"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d subdirectori de man contenia pàgines de manual més noves.\n"
msgstr[1] "%d subdirectoris de man contenien pàgines de manual més noves.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "S'ha afegit %d pàgina de manual.\n"
msgstr[1] "S'han afegit %d pàgines de manual.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "S'ha afegit %d cat orfe.\n"
msgstr[1] "S'han afegit %d cats orfes.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "S'ha purgat %d entrada vella de la base de dades.\n"
msgstr[1] "S'han purgat %d entrades velles de la base de dades.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "No s'ha creat cap base de dades."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "no s'enten el fitxer de configuració del camí de man %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "avís: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "avís: %s no és un directori"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "avís: $PATH no està establert"
# Frase completa. ivb
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "avís: $PATH està buit"
# Frase completa. ivb
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "avís: $MANPATH està establert, s'afegirà al principi %s"
# Frase completa. ivb
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "avís: $MANPATH està establert, s'afegirà %s"
# Frase completa. ivb
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "avís: $MANPATH està establert, s'inserirà %s"
# Frase completa. Anglicisme. ivb
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "avís: $MANPATH establert, es descartarà %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "no es pot analitzar sintàcticament la llista de directoris «%s»"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració del camí de man %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "avís: el directori requerit %s no existeix"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "avís: %s no comença amb %s"
@@ -902,80 +902,75 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"avís: no hi ha camins de man globals establerts al fitxer de configuració %s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "avís: %s és un enllaç simbòlic trencat"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "no es pot resoldre %s"
# S'estan... ivb
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "S'estan cercant cats orfes sota %s…\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s es referència a ell mateix"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "PARAULACLAU…"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "L'opció --regex està habilitada per defecte."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "mostra missatges d'avís detallats"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "interpreta cada paraula clau com si fora una expressió regular"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "cerca coincidències exactes en cada paraula clau"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "les paraules clau contenen comodins"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "requereix que concorden totes les paraules clau"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "no ajustes l'eixida a l'amplada del terminal"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "cerca només en aquestes seccions (separades per punts i coma)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "defineix el locale per a aquesta cerca"
# «comor?» ivb
# «el que tu has dit entendre no he pogut» yoda
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s què?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "avís: %s conté un bucle de punters"
@@ -984,12 +979,12 @@ msgstr "avís: %s conté un bucle de punters"
# Gènere? Nombre? És bo posar-ne un comentari. ivb
# Pareix que es refereix al resultat d'un whois. «whois desconegut?» jm
# Arreglat en 2.4.0pre. jm
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(assumpte desconegut)"
# «res d'apropiat»? ivb
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: res d'apropiat.\n"
@@ -1026,6 +1021,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "commutador de compatibilitat (descartat)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: avís: la petició de .lf és malformada, es descarta"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8c15fc1a..07256fb3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 10:07+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nelze zjistit aktuální složku"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nelze nastavit platné uid"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "uživatel manuálových stránek „%s“ použitý v setuid neexistuje"
@@ -45,22 +45,22 @@ msgstr "Fatální chyba: regulární výraz „%s“: %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "vícenásobný klíč %s neexistuje"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "nelze zamknout rejstřík %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "rejstřík %s je poškozen"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "nelze nahradit klíč %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr[0] "pouze %d položka v obsahu"
msgstr[1] "pouze %d položky v obsahu"
msgstr[2] "pouze %d položek v obsahu"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "nelze získat vícenásobný klíč %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Databáze %s je poškozena; znovu ji sestavte pomocí „mandb --create“"
@@ -93,46 +93,46 @@ msgstr "varování: soubor %s je verze %s, ale očekávána je verze %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatální chyba: nelze vložit identifikátor verze do souboru %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[MANUÁLOVÁ DATABÁZE]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Výchozí manuálová databáze je %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "vysílat ladicí zprávy"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "soubor %s nelze otevřít pro čtení"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[ODDÍL…]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "CESTA"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "nastavit cestu pro vyhledávání v manuálových stránkách na CESTA"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "použít tento soubor s uživatelským nastavením"
@@ -141,17 +141,12 @@ msgstr "použít tento soubor s uživatelským nastavením"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "příkaz man skončil s návratovým kódem %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "databázi %s nelze číst"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "položka pod klíčem %s je prázdná"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -160,82 +155,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Aktualizují se katalogové soubory pro oddíl %s v manuálové hierarchii %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "nelze zapisovat do %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "databázi %s nelze číst"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "nelze aktualizovat %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "varování: %s/man%s/%s.%s*: neslučitelné přípony"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "nelze aktualizovat rejstřík %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "varování: %s: chybný symbolický odkaz nebo požadavek „.so“ od ROFF"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "varování: %s: ignoruje se prázdný soubor"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "varování: %s: selhalo zpracování programem whatis pro %s(%s)"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nelze prohledat složku %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nelze změnit vlastnictví %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nelze změnit oprávnění k %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "nelze vytvořit rejstřík %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Aktualizuje se rejstřík pro cestu „%s/%s“. Čekejte…"
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "dokončeno.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Mažou se staré databázové záznamy v %s…\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Mažou se staré databázové záznamy v %s…\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "varování: selhalo uchování záznamu pro %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "varování: %s: ignoruje se falešný název souboru"
@@ -286,9 +286,9 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen"
msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen"
msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nelze otevřít soubor %s"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "použít vybrané výstupní kódování"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: nekompatibilní přepínače"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "příkaz skončil s návratovým kódem %d: %s"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "vypsat zdrojovou stránku kódovanou v KÓDOVÁNÍ"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Hledání manuálových stránek:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"
@@ -402,15 +402,15 @@ msgstr ""
"definovat národní prostředí LOCALE pro toto konkrétní hledání v manuálových "
"stránkách"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTÉM"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "použít manuálové stránky z jiných systémů"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "SEZNAM"
@@ -577,29 +577,29 @@ msgstr "nelze smazat %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nelze odstranit složku %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit "
"(Ctrl-C)]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,69 +608,69 @@ msgstr ""
"\n"
"do %s nelze v režimu catman zapisovat"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s nelze převést na název katalogu"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Manuálová stránka "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t KÓD {--suffix PŘÍPONA | --in-place} SOUBOR…"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "KÓD"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "kódování pro výstup"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "PŘÍPONA"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "připojit příponu k názvu výstupního souboru"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "přepisovat vstupní soubory bez kopie"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "produkovat méně varování"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "je nutné zadat výstupní kódování"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "je nutné použít buď --suffix, nebo --in-place"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --suffix a --in-place se vzájemně vylučují"
@@ -680,12 +680,12 @@ msgstr "přepínače --suffix a --in-place se vzájemně vylučují"
msgid "can't remove %s"
msgstr "nelze odstranit soubor %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "nelze zapisovat na standardní výstup"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: neúplný znak na konci vyrovnávací paměti"
@@ -747,23 +747,23 @@ msgstr "nelze zapisovat do souboru %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "nelze číst ze souboru %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Zpracovávají se manuálové stránky ve složce %s…\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Odstraňuje se zastaralá složka katalogů %s…\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"varování: v souboru %s není direktiva MANDB_MAP, použije se program manpath"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr[0] "%d manuálová podsložka obsahovala nové manuálové stránky.\n"
msgstr[1] "%d manuálové podsložky obsahovaly nové manuálové stránky.\n"
msgstr[2] "%d manuálových podsložek obsahovalo nové manuálové stránky.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr[0] "%d manuálová stránka byla přidána.\n"
msgstr[1] "%d manuálové stránky byly přidány.\n"
msgstr[2] "%d manuálových stránek bylo přidáno.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr[0] "Byl přidán %d bezprizorní katalog.\n"
msgstr[1] "Byly přidány %d bezprizorní katalogy.\n"
msgstr[2] "Bylo přidáno %d bezprizorních katalogů.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -795,72 +795,72 @@ msgstr[0] "Byl vymazán %d starý databázový záznam.\n"
msgstr[1] "Byly vymazány %d staré databázové záznamy.\n"
msgstr[2] "Bylo vymazáno %d starých databázových záznamů.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nebyla vytvořena žádná databáze."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "ze souboru %s s nastavením nelze zjistit cesty k manuálovým stránkám"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varování: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "varování: %s není složka"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "varování: proměnná $PATH není nastavena"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "varování: prázdná proměnná $PATH"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "varování: proměnná $MANPATH nastavena, na začátek přidáno %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "varování: proměnná $MANPATH nastavena, na konec přidáno %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "varování: proměnná $MANPATH nastavena, vloženo %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "varování: proměnná $MANPATH nastavena, ignorováno %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "seznam složek „%s“ nelze zpracovat"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "nelze otevřít soubor %s s nastavením cest k manuálovým stránkám"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varování: povinná složka %s neexistuje"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varování: cesta %s nezačíná na %s"
@@ -880,86 +880,81 @@ msgstr ""
"varování: v souboru %s s nastavením nejsou nastaveny žádné globální cesty k "
"manuálovým stránkám"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "varování: %s je symbolický odkaz ukazující na neexistující soubor"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "cestu %s nelze zpracovat"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Kontrolují se bezprizorní katalogy ve složce %s…\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "varování: rejstřík %s nelze aktualizovat"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "stránka %s se odkazuje sama na sebe"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "KLÍČOVÉ_SLOVO…"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Přepínač --regex je standardně zapnutý."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "vypisovat podrobné varovné zprávy"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "každé klíčové slovo považovat za regulární výraz"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "každé klíčové slovo hledat na přesnou shodu"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "klíčové slovo (či slova) obsahují divoké znaky"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "požadovat shodu všech klíčových slov"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "neořezávat výstup na šířku terminálu"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "prohledávat jen tyto oddíly (oddělené dvojtečkou)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "definovat národní prostředí pro toto hledání"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "Co má příkaz %s provést?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "varování: %s obsahuje zacyklený ukazatel"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(neznámý předmět)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nic neodpovídá.\n"
@@ -993,6 +988,10 @@ msgstr "%s:%d: nezakončené uvozovky v požadavku roff"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "přepínač pro účely kompatibility (ignorován)"
+#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "varování: rejstřík %s nelze aktualizovat"
+
#~ msgid "can't chdir to %s"
#~ msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b8223081..29ae9042 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -31,17 +31,17 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan ikke bestemme aktuelt katalog"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan ikke sætte effektivt uid"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "en manualbruger »%s« som er setuid findes ikke"
@@ -56,34 +56,34 @@ msgstr "fatalt: regulært udtryk »%s«: %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "multinøglen %s findes ikke"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "kan ikke låse indekscachen %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "indekscachen %s er ødelagt"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "kan ikke erstatte nøglen %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "kun %d felt i indhold"
msgstr[1] "kun %d felter i indhold"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "fejlagtig hentning på multinøgle %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Databasen %s er beskadiget; genopbyg med mandb --create"
@@ -103,46 +103,46 @@ msgstr "advarsel: %s er version %s, %s forventes\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatalt: kan ikke indsætte versionsidentifikator i %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[MANUALDATABASE]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Manualdatabasen er som standard %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "vis fejlsøgningsbeskeder"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "kan ikke åbne %s for læsning"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[AFSNIT...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "STI"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "angiv søgesti for manualsider med STI"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "brug denne brugers konfigurationsfil"
@@ -151,17 +151,12 @@ msgstr "brug denne brugers konfigurationsfil"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "man-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "kan ikke læse databasen %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "NULL-indhold for nøgle: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -170,82 +165,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Opdaterer katalogfiler for afsnit %s i man-hierarkiet %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "kan ikke skrive indenfor %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "kan ikke læse databasen %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan ikke opdatere %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "advarsel: %s/man%s/%s.%s*: filendelser i konflikt"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan ikke opdatere indekscachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "advarsel: %s: fejlagtig symbolsk lænke eller ROFF ».so-anmodning«"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "advarsel: %s: ignorerer tom fil"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "advarsel: %s: whatis-tolkning for %s(%s) mislykkedes"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan ikke søge i kataloget %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan ikke skifte ejer på %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan ikke oprette indekscachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Opdaterer indekscache for søgestien »%s/%s«. Vent..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "færdig.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Tømmer gamle databaseindgange i %s...\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Tømmer gamle databaseindgange i %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "advarsel: det mislykkedes at lagre indgang for %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "advarsel: %s: ignorerer fejlagtigt filnavn"
@@ -299,9 +299,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan ikke åbne %s"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "brug valgt uddatakodning"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: inkompatible tilvalg"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "kommandoen afsluttede med status %d: %s"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "uddatakildeside kodet i KODNING"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Finder manualsider:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "SPROG"
@@ -414,15 +414,15 @@ msgstr "SPROG"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definere sproget for netop denne manualsøgning"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "brug manualsider fra andre systemer"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
@@ -593,28 +593,28 @@ msgstr "kan ikke aflænke %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- næste: %s [ vis (retur) | overspring (Ctrl-D) | afslut (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -623,69 +623,69 @@ msgstr ""
"\n"
"kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Manualside "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "KODNING"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "kodning for uddata"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "giv færre advarsler"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "uddatakodning skal angives"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan ikke fjerne %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "kan ikke skrive til standarduddata"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: ufuldstændigt tegn ved slutningen af mellemlageret"
@@ -763,115 +763,115 @@ msgstr "kan ikke skrive til %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan ikke læse fra %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Bearbejder manualsider under %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Fjerner forældet katalogside %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "advarsel: intet MANDB_MAP-direktiv i %s, bruger din manualsøgesti"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d manualunderkatalog indeholdt nyere manualsider.\n"
msgstr[1] "%d manualunderkataloger indeholdt nyere manualsider.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d manualside blev tilføjet.\n"
msgstr[1] "%d manualsider blev tilføjet.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d vildfaren katalogside blev tilføjet.\n"
msgstr[1] "%d vildfarne katalogsider blev tilføjet.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d gammel databaseindgang blev tømt.\n"
msgstr[1] "%d gamle databaseindgange blev tømt.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Ingen databaser er oprettet."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "kan ikke forstå konfigurationsfilen for manualsøgesti %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "advarsel: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "advarsel: %s er ikke et katalog"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "advarsel: $PATH er ikke sat"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "advarsel: tom $PATH"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, tilføjer %s før"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, tilføjer %s efter"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, indsætter %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, ignorerer %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "kan ikke tolke mappeliste »%s«"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "kan ikke åbne konfigurationsfilen for manualsøgesti %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "advarsel: det obligatoriske katalog %s findes ikke"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "advarsel: %s begynder ikke med %s"
@@ -890,86 +890,81 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"advarsel: ingen globale manualsøgestier angivet i konfigurationsfilen %s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "advarsel: %s er en vildfaren symbolsk lænke"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "kan ikke slå %s op"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Undersøger vildfarne katalogsider under %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indekscachen %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s refererer til sig selv"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "NØGLEORD..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Tilvalget --regex er aktiveret som standard."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "vis uddybende advarselsbeskeder"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "fortolk hvert nøgleord som et regulært udtryk"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "søg i hvert nøgleord for nøjagtigt match"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "nøgleordene indeholder jokertegn"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "alle nøgleord skal matche"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "tilpas ikke uddata til terminalbredde"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "søg kun i disse afsnit (kolonadskilt)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "definer sproget for denne søgning"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s hvad?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "advarsel: %s indeholder en pegerløkke"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(ukendt emne)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ingenting egnet.\n"
@@ -1004,6 +999,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "skift af kompatibilitet (ignoreret)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indekscachen %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: advarsel: forkert udformet .lf-forespørgsel; ignorerer"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 561aeb1c..189332f1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "momentanes Verzeichnis kann nicht festgestellt werden"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "Effektive Benutzerkennung kann nicht gesetzt werden"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "Der von »man« verwandte Benutzer »%s« existiert nicht"
@@ -50,34 +50,34 @@ msgstr "Fatal: Suchausdruck »%s«: %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "Suchschlüssel %s existiert nicht"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "Indexcache %s kann nicht gesperrt werden"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "Indexcache %s fehlerhaft"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "Schlüssel %s kann nicht ersetzt werden"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "nur %d Feld im Inhalt enthalten"
msgstr[1] "nur %d Felder im Inhalt enthalten"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "Suchschlüssel %s kann nicht eingelesen werden"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Datenbank %s beschädigt; mit »mandb --create« neu erstellen"
@@ -97,46 +97,46 @@ msgstr "Warnung: %s hat Versionsnummer %s, erwartet wurde %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "Fatal: Versionsnummer konnte nicht in %s eingefügt werden"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[HANDBUCHDATENBANK]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Die Handbuchdatenbank benutzt standardmäßig %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "Hinweise zur Fehlersuche werden ausgegeben"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[ABSCHNITT ...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "Suchpfad für Handbuchseiten auf PFAD setzen"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "diese Benutzerkonfigurationsdatei verwenden"
@@ -145,17 +145,12 @@ msgstr "diese Benutzerkonfigurationsdatei verwenden"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "Man-Befehl schlug mit Exit-Status %d fehl"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "Datenbank %s kann nicht gelesen werden"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Inhalt für Suchschlüssel ist NULL: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -165,83 +160,88 @@ msgstr ""
"»cat«-Dateien des Abschnitts %s der Handbuchhierarchie %s werden "
"aktualisiert.\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "innerhalb von %s kann nicht geschrieben werden"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "Datenbank %s kann nicht gelesen werden"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "%s kann nicht aktualisiert werden"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "Warnung: %s/man%s/%s.%s*: konkurrierende Dateierweiterungen"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"Warnung: %s: ungültige symbolische Verknüpfung oder »roff«-».so«-Anfrage"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "Warnung: %s: leere Datei wird ignoriert"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "Warnung: %s: whatis-Verarbeitung für %s(%s) fehlgeschlagen"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "Warnung: »cat«-Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "Indexcache %s kann nicht erzeugt werden"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Indexcache des Pfades »%s/%s« wird aktualisiert. Bitte warten ..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "fertig.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Alte Datenbankeinträge in %s werden gelöscht ...\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Alte Datenbankeinträge in %s werden gelöscht ...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "Warnung: Eintrag für (%s)%s konnte nicht abgelegt werden"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "Warnung: %s: fehlerhafter Dateiname wird ignoriert"
@@ -294,9 +294,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "ausgewählte Ausgabekodierung verwenden"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: inkompatible Optionen"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "Befehl mit Exit-Status %d beendet: %s"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Quellseiten mit KODIERUNG kodiert ausgeben"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Handbuchseiten finden: "
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"
@@ -408,15 +408,15 @@ msgstr "LOCALE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "Locale für diese spezielle Handbuchsuche definieren"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "Handbuchseiten von anderen Systemen verwenden"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
@@ -590,29 +590,29 @@ msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "Es kann keine temporäre »cat«-Datei für %s erzeugt werden"
# (mes) NEU
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- nächste: %s [ Anzeigen (Return) | Überspringen (Strg+D) | Beenden "
"(Strg+C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,69 +621,69 @@ msgstr ""
"\n"
"im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Handbuchseite "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t KODIERUNG {--suffix ENDUNG | --in-place} DATEINAME …"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "KODIERUNG"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "Kodierung der Ausgabe"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "ENDUNG"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "an den Namen der Ausgabedatei anzuhängende Endung"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "Eingabedateien direkt überschreiben"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "weniger Warnungen erzeugen"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "es muss eine Ausgabekodierung angegeben werden"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "muss entweder --suffix oder --in-place sein"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "--suffix und --in-place schließen sich gegenseitig aus"
@@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "--suffix und --in-place schließen sich gegenseitig aus"
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "es kann nicht nach Standardausgabe geschrieben werden"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: unvollständiges Zeichen am Ende des Puffers"
@@ -761,116 +761,116 @@ msgstr "es kann nicht nach %s geschrieben werden"
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s kann nicht ausgelesen werden"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Handbuchseiten unter %s werden verarbeitet ...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "veraltetes »cat«-Verzeichnis %s wird entfernt ...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"Warnung: keine MANDB_MAP-Anweisungen in %s, ihr Handbuchpfad wird verwendet"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d Handbuchverzeichnis enthielt neuere Handbuchseiten.\n"
msgstr[1] "%d Handbuchverzeichnisse enthielten neuere Handbuchseiten.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d Handbuchseite wurde hinzugefügt.\n"
msgstr[1] "%d Handbuchseiten wurden hinzugefügt.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d herrenlose »cat«-Datei wurde hinzugefügt.\n"
msgstr[1] "%d herrenlose »cat«-Dateien wurden hinzugefügt.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d alter Datenbankeintrag wurde entfernt.\n"
msgstr[1] "%d alte Datenbankeinträge wurden entfernt.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Keine Datenbanken erstellt."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "Die Handbuchpfad-Konfigurationsdatei %s kann nicht ausgewertet werden."
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "Warnung: %s ist kein Verzeichnis"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "Warnung: $PATH nicht gesetzt"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "Warnung: $PATH ist leer"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, füge vorn %s an"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, hänge %s an"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, füge %s ein"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, ignoriere %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "Verzeichnisliste »%s« kann nicht verarbeitet werden"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "Handbuchpfad-Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "Warnung: erforderliches Verzeichnis %s existiert nicht"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "Warnung: %s fängt nicht mit %s an"
@@ -890,86 +890,81 @@ msgstr ""
"Warnung: Keine globalen Handbuchpfade (MANPATH) in Konfigurationsdatei %s "
"gesetzt"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "Warnung: %s ist eine freihängende symbolische Verknüpfung"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "%s kann nicht aufgelöst werden"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Handbuchseiten ohne »cat«-Dateien in %s werden gesucht ...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "Warnung: Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s bezieht sich auf sich selbst"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "SCHLÜSSELWORT ..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Die »--regex«-Option ist standardmäßig aktiviert."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "ausführliche Warnmeldungen anzeigen"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "jedes Schlüsselwort als RegEx interpretieren"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "mit jedem Schlüsselwort nach exakten Treffern suchen"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "das bzw. die Schlüsselwort(e) enthalten Platzhalter"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "alle Schlüsselwörter müssen übereinstimmen"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "Ausgabe nicht an Terminalbreite anpassen"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "nur diese Abschnitte durchsuchen (durch Doppelpunkte getrennt)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "Locale für diese Suche definieren"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s was bitte?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "Warnung: %s enthält zyklische Verweise"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(unbekanntes Thema)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nichts passendes.\n"
@@ -1004,5 +999,9 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "Kompatibilitätsparameter (ignoriert)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "Warnung: Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: Warnung: falsch formatierte ».lf«-Anfrage; ignoriert"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index c67849d2..b243a388 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:45-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "ne eblas determini la nunan dosierujon"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "ne eblas difini la faktan uid"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "la man-uzanto kun setuid \"%s\" ne ekzistas"
@@ -44,34 +44,34 @@ msgstr "neriparebla: regex '%s': %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "plur-ŝlosilo %s ne ekzistas"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "ne eblas ŝlosi la indeksan kaŝmemoron %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "la indeksa kaŝmemoro %s fuŝas"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "ne eblas anstataŭigi la ŝlosilon %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "nur %d kampo en enhavo"
msgstr[1] "nur %d kampoj en enhavo"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "malĝusta havigo per plur-ŝlosilo %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "La datumbazon %s fuŝas; rekonstruu per mandb --create"
@@ -91,46 +91,46 @@ msgstr "averto: %s estas versio %s, ni atendas %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "neripareble: ne eblas enmeti versi-identiganton en %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[MAN-DATUMBAZO]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "La man-datumbazo apriore estas %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "sendi rafinigajn mesaĝojn"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "ne eblas malfermi %s por legi"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SEKCIO...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "VOJO"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "difini serĉvojo por manlibraj paĝoj al VOJO"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "DOSIERO"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "uzi tiun ĉi uzant-agorda dosiero"
@@ -139,17 +139,12 @@ msgstr "uzi tiun ĉi uzant-agorda dosiero"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "komando man fiaskis kun elir-stato %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "ne eblas legi la datumbazon %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Enhavo NULL por ŝlosilo: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -158,82 +153,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĝisdatigo de cat-dosieroj por sekcio %s de man-hierarkio %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "ne eblas skribi ene de %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "ne eblas legi la datumbazon %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "Ne eblas ĝisdatigi %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "averto: %s/man%s/%s.%s*: konkurantaj sufiksoj"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "ne eblas ĝisdatigi la indeksan kaŝmemoron %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "averto: %s: malĝusta symlink aŭ peto de ROFF '.so'"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "averto: %s: ni preteratentas malplenan dosieron"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "averto: %s: analizo de whatis por %s(%s) fiaskis"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "ne eblas serĉi la dosierujon %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "ne eblas apliki chown %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "averto: ne eblas krei la catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "ne eblas apliki chmod %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "ne eblas ŝanĝi al la dosierujo %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "ne eblas krei la indeksan kaŝmemoron %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Ĝisdatigo de indeksa kaŝmemoro por la vojo '%s/%s'. Atendu..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "farite.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Viŝo de malnovaj datumbazaj enigoj en %s...\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Viŝo de malnovaj datumbazaj enigoj en %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "averto: fiasko dum konservo de elemento por %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "averto: %s: ni preteratentas aĉan dosiernomon"
@@ -283,9 +283,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas."
msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "uzi la elektitan eligan enkodigon"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: nekongruaj modifiloj"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "komando ĉesis kun stato %d: %s"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "eligi font-paĝon enkoditan laŭ ENKODIGO"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Trovo de manlibraj paĝoj:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "LOKAĴARO"
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "LOKAĴARO"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "difini la lokaĵaron por tiu ĉi specifa serĉo de man"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMO"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "uzi manlibrajn paĝojn el aliaj sistemoj"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LISTO"
@@ -571,28 +571,28 @@ msgstr "ne eblas forigi %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "ne eblas krei provizoran cat por %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- sekva: %s [ vidi (enigklavo) | salti (Ctrl-D) | eliri (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -601,69 +601,69 @@ msgstr ""
"\n"
"ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Ne eblas konverti %s al cat-nomo"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Manlibra paĝo "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t KODO {--suffix SUFIKSO | --in-place} DOSIERNOMO..."
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "KODO"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "enkodigo por eligo"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFIKSO"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "sufikso por aldoni al la eliga dosiernomo"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "anstataŭigi enigdosierojn samloke"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "produkti malpli da avertoj"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "devas indiki eligan enkodigon"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "nepras uzi aŭ --suffix aŭ --in-place"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "--suffix kaj --in-place ne povas esti kune"
@@ -673,12 +673,12 @@ msgstr "--suffix kaj --in-place ne povas esti kune"
msgid "can't remove %s"
msgstr "ne eblas forigi %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "ne eblas skribi al la ĉefeligujo"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: nekompleta signo ĉe fino de bufro"
@@ -740,115 +740,115 @@ msgstr "ne eblas skribi al %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "ne eblas legi el %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Procezado de manlibraj paĝoj sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Forigado de malaktuala cat-dosierujo %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "averto: neniu instrukcio MANDB_MAP en %s, ni uzas vian man-vojon"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d man-subdosierujo enhavis pli novajn manlibrajn paĝojn.\n"
msgstr[1] "%d man-subdosierujoj enhavis pli novajn manlibrajn paĝojn.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d manlibra paĝo estis aldonata.\n"
msgstr[1] "%d manlibraj paĝoj estis aldonataj.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d perdita cat estis aldonata.\n"
msgstr[1] "%d perditaj cat estis aldonataj.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d malnova datumbaza elemento estis forpurigata.\n"
msgstr[1] "%d malnovaj datumbazaj elementoj estis forpurigataj.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Neniu datumbazo estis kreata."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "ne eblas kompreni la man-vojan agordan dosieron %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "averto: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "averto: %s ne estas dosierujo"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "averto: $PATH ne estas difinita"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "averto: malplena $PATH"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "averto: $MANPATH estas difinita, ni antaŭmetas %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "averto: $MANPATH estas difinita, ni postmetas %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "averto: $MANPATH estas difinita, ni enmetas %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "averto: $MANPATH estas difinita, ni preteratentas %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "ne eblas analizi dosierujan liston '%s'"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "ne eblas malfermi la man-vojan agordan dosieron %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "averto: la deviga dosierujo %s ne ekzistas"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "averto: %s ne komenciĝas per %s"
@@ -866,86 +866,81 @@ msgstr "montri la tutan mallokan man-vojon"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "averto: neniu malloka man-vojo estas difinita en la agorda dosiero %s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "averto: %s estas sentrafa simbol-ligilo"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "ne eblas solvi %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Kontrolo pri perditaj cat sub %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "averto: ne eblas ĝisdatigi la indeksan kaŝmemoron %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s estas mem-referenca"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "ŜLOSILVORTO..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "La modifilo --regex estas ebligita apriore."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "montri detaligajn avertajn mesaĝojn"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "interpreti ĉiun ŝlosilvorton kiel regulesprimon"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "serĉi ĉiun ŝlosilvorton por entuta kongruo"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "la ŝlosilvorto(j) enhavas ĵokerojn"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "postuli ke ĉiuj ŝlosilvortoj kongruu"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "ne adapti eligon al la terminala larĝo"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "serĉi nur tiujn ĉi sekciojn (dupunkt-apartite)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "difini la lokaĵaron por tiu ĉi serĉo"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s kio?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "averto: %s enhavas adresmontrilan ciklon"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(nekonata temo)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nenio taŭga.\n"
@@ -980,6 +975,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "kongrueca aktivigilo (preteratentita)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "averto: ne eblas ĝisdatigi la indeksan kaŝmemoron %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: averto: misformita peto .lf, ni preteratentas"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c2bcc9c8..3a377408 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "no se puede determinar el directorio actual"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "no se puede asignar el uid efectivo"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "el usuario man setuid «%s» no existe"
@@ -44,34 +44,34 @@ msgstr "error fatal: regex `%s': %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "la clave múltiple %s no existe"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "no se puede bloquear la caché de índices %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "caché de índices %s corrompida"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "no se puede reemplazar la clave %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "únicamente %d campo en el contenido"
msgstr[1] "únicamente %d campos en el contenido"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "mal acceso en clave múltiple %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Base de datos %s corrompida; reconstrúyala con mandb --create"
@@ -91,46 +91,46 @@ msgstr "aviso: %s tiene la versión %s, aunque se esperaba %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "error fatal: no se puede insertar identificador de versión en %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[BASEDEDATOS DE MAN]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "La base de datos predeterminada es %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "emite mensajes de depuración"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "no se puede abrir %s para leer"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SECCIÓN...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "establece ruta de búsqueda para páginas del manual a RUTA"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "FICHERO"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "emplee este fichero de configuración de usuario"
@@ -139,17 +139,12 @@ msgstr "emplee este fichero de configuración de usuario"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "orden man fallada con estado de salida %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "no se puede leer la base de datos %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Contenido NULO para clave: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -158,82 +153,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Actualizando los ficheros cat para la sección %s de la jerarquía de man %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "no se puede escribir en %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "no se puede leer la base de datos %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "incapaz de actualizar %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensiones en conflicto"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "no se puede actualizar la caché de índices %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "aviso: %s: enlace simbólico o solicitud `.so' de ROFF defectuoso"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "aviso: %s: ignorando fichero vacío"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "aviso: %s: ha fallado la exploración de whatis para %s(%s)"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "no se puede buscar en el directorio %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "no se puede cambiar propietario con chown %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para «cat» %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "no se puede ejecutar el chmod %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "no se puede crear la caché de índices %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Actualizando la caché de índices para la ruta `%s/%s'. Aguarde..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "terminado.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "aviso: ha fallado al almacenar entrada para %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "aviso: %s: ignorando nombre espurio de fichero"
@@ -283,9 +283,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d byte, truncando."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "no se puede abrir %s"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "emplee la codificación de salida seleccionada"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opciones incompatibles"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "la orden salió con estado %d: %s"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "página origen de salida codificada en CODIFICACIÓN"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Encontrando páginas del manual:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALIZACIÓN"
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "LOCALIZACIÓN"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "define la localización para esta búsqueda de man particular"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "emplea páginas del manual desde otros sistemas"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LISTADO"
@@ -574,28 +574,28 @@ msgstr "no se puede desenlazar %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "no se puede crear cat temporal para %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "no se puede crear directorio temporal"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no se puede eliminar el directorio %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- siguiente: %s [ ver (return) | saltar (Ctrl-D) | salir (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -604,69 +604,69 @@ msgstr ""
"\n"
"no se puede escribir en %s en modo catman"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: depender de las referencias de whatis está en desuso\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "orden mandb fallada con estado de salida %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "error interno: tipo candidato %d fuera de rango"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Página de manual "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t CÓDIGO {--suffix SUFFIX| --in-place} NOMBREFICHERO..."
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "CÓDIGO"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "codificando para salida"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFIJO"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "sufijo que se añadirá al nombre de fichero de salida"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "sobreescribe los ficheros de entrada in situ"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "produce menos advertencias"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "debe específicamente una codificación de salida"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "debe utilizar --suffix o --in-place"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "--suffix y --in-place son mutuamente excluyentes"
@@ -676,12 +676,12 @@ msgstr "--suffix y --in-place son mutuamente excluyentes"
msgid "can't remove %s"
msgstr "no se puede quitar %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "no puede escribir por salida común"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: carácter incompleto al final del búfer"
@@ -743,24 +743,24 @@ msgstr "no puede escribir a %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "no puede leer desde %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Procesando las páginas de manual bajo %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Eliminando el directorio cat obsoleto %s...\n"
# manpath es algo específico, debe estar presente. nl
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"aviso: no hay directivas MANDB_MAP en %s, se utilizará su ruta man (manpath)"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -769,14 +769,14 @@ msgstr[0] ""
"\n"
msgstr[1] "%d subdirectorios man contenían páginas de manual más recientes.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "se ha añadido %d página del manual.\n"
msgstr[1] "se han añadido %d páginas del manual.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -785,79 +785,79 @@ msgstr[1] ""
"se han añadido %d cat extraviados.\n"
"\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "Se ha eliminado %d entrada antigua en la base de datos.\n"
msgstr[1] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Ninguna base de datos creada."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "no se puede comprender el fichero de configuración %s de rutas de man"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "aviso: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "aviso: %s no es un directorio"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "aviso: $PATH no asignada"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "aviso: ruta $PATH vacía"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "aviso: $MANPATH establecida, se antepondrá %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "aviso: $MANPATH establecida, agregando %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "aviso: $MANPATH establecida, insertando %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "aviso: $MANPATH establecida, ignorando %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "no se puede interpretar la lista de directorios «%s»"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de configuración de rutas de man %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "aviso: el directorio obligatorio %s no existe"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "aviso: %s no comienza con %s"
@@ -877,86 +877,81 @@ msgstr ""
"aviso: no se han asignado rutas man globales en el fichero de configuración "
"%s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "aviso: %s es un enlace simbólico cuyo destino no existe"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "no se puede resolver %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Comprobando si hay páginas cat extraviadas bajo %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "aviso: no se pudo actualizar la caché de índices %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s se referencia a sí mismo"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "PALABRACLAVE..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "La opción --regex está activada por defecto."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "escribe mensajes de advertencia detallados"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "interpreta cada palabra clave como una expreg"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "busca cada palabra clave por coincidente exacta"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "la(s) palabra(s) clave contienen comodines"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "requiere que coincidan todas las palabras clave"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "no cortar salida para ancho del terminal"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "busca solo estas secciones (separados por dos puntos)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "define la localización para esta búsqueda"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s ¿qué?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "aviso: %s contiene un bucle de puntero"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(asunto desconocido)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nada apropiado.\n"
@@ -992,5 +987,9 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "opción de compatibilidad (ignorada)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "aviso: no se pudo actualizar la caché de índices %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: aviso: petición .lf mal formada, ignorando"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7233fa4f..6a32a8e2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
@@ -43,34 +43,34 @@ msgstr ""
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -91,46 +91,46 @@ msgstr ""
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[OSIO...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "POLKU"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "aseta opastesivujen hakupoluksi POLKU"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
@@ -140,99 +140,99 @@ msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr ""
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
msgstr ""
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "valmis.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr ""
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr ""
@@ -282,9 +282,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "käytä valittua tulosteen merkistöä"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": epäyhteensopivat valitsimet"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
msgid "Finding manual pages:"
msgstr " Opastesivu "
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr ""
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr ""
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "JÄRJESTELMÄ"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr ""
@@ -565,96 +565,96 @@ msgstr ""
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Opastesivu "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "tulosteen merkistö"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "tuota vähemmän varoituksia"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "tulosteen merkistö on annettava"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -664,12 +664,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: epätäydellinen merkki puskurin lopussa"
@@ -731,115 +731,115 @@ msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
msgid "can't read from %s"
msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Poistetaan vanhentunut cat-hakemisto %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d man-alihakemisto sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
msgstr[1] "%d man-alihakemistoa sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Opastesivu "
msgstr[1] " Opastesivu "
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
msgstr[1] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
msgstr[1] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tietokantoja ei luotu."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varoitus: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "varoitus: %s ei ole hakemisto"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "varoitus: polkumuuttujaa $PATH ei ole asetettu"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "varoitus: tyhjä polkumuuttuja $PATH"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "varoitus: $MANPATH asetettu, lisätään loppuun %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr ""
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varoitus: välttämätön hakemisto %s ei ole olemassa"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varoitus: %s ei ala merkkijonolla %s"
@@ -859,86 +859,81 @@ msgstr ""
"varoitus: asetustiedostossa %s ei ole asetettu järjestelmänlaajuisia "
"opastepolkuja"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "varoitus: %s on rikkinäinen symlinkki"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr ""
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr ""
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr ""
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s viittaa itseensä"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "AVAINSANA..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "avainsana(t) sisältävät jokerimerkkejä"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "älä katkaise tulostetta päätteen leveyteen"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s mikä?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "varoitus: %s sisältää osoitinsilmukan"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(tuntematon aihe)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ei mitään sopivaa.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index efc81edb..48b7ca67 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-02 04:21+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossible de déterminer quel est le répertoire courant"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossible de positionner le propriétaire (UID) effectif"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'utilisateur man privilégié (setuid) « %s » n'existe pas"
@@ -47,34 +47,34 @@ msgstr "erreur fatale : expression rationnelle « %s » : %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "la clef multiple %s n'existe pas"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "impossible de verrouiller le cache d'index %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "le cache d'index %s est endommagé"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "impossible de remplacer la clef %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "il n'y a qu'un champ dans le contenu"
msgstr[1] "il n'y a que %d champs dans le contenu"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "mauvais accès sur la clef multiple %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "La base %s est corrompue, reconstruisez-la avec mandb --create"
@@ -94,46 +94,46 @@ msgstr "attention : %s a pour version %s au lieu de %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "erreur fatale : impossible d'insérer l'identifiant de version dans %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[BASE DE DONNÉES DE MAN]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "La base de données par défaut est %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "affichage des messages de débogage"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SECTION...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "configure le chemin de recherche des pages de manuel à CHEMIN"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "utilise ce fichier de configuration utilisateur"
@@ -142,17 +142,12 @@ msgstr "utilise ce fichier de configuration utilisateur"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "la commande man a échoué avec %d comme code de retour"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "impossible de lire la base de données %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "contenu vide (NULL) pour la clef : %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -161,82 +156,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Mise à jour des fichiers préformatés pour la section %s de %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "impossible d'écrire dans %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "impossible de lire la base de données %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "impossible de mettre %s à jour"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "attention : %s/man%s/%s.%s* : extensions en conflit"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "impossible de mettre à jour le cache d'index %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "attention : %s : lien symbolique ou directive ROFF « .so » incorrect"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "attention : %s : fichier vide ignoré"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "attention : %s : la recherche de whatis sur %s(%s) a échoué"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "attention : impossible de créer le répertoire de pages préformatées %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossible de changer les droits de %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "impossible de créer le cache d'index %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Mise à jour du cache d'index pour le chemin « %s/%s ». Attendez…"
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Effacement des entrées inutiles de %s en cours…\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Effacement des entrées inutiles de %s en cours…\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "attention : impossible de stocker l'entrée pour %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "attention : %s : nom de fichier erroné, ignoré"
@@ -286,9 +286,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué."
msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "utilise l'encodage d'affichage choisi"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s : options incompatibles"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "commande terminée avec %d comme code de retour : %s"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "affiche le code source converti en ENCODAGE"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Recherche des pages de manuel :"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"
@@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "LOCALE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "définit la locale pour cette recherche de manuel"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTÈME"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "utilise les pages de manuel d'autres systèmes"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
@@ -579,29 +579,29 @@ msgstr "impossible de supprimer %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossible de créer une page « cat » temporaire pour %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- prochain : %s [ voir (entrée) | passer (Ctrl-D) | quitter (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -610,70 +610,70 @@ msgstr ""
"\n"
"impossible d'écrire vers %s en mode catman"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
"%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Page de manuel "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t CODE {--suffix SUFFIXE | --in-place} NOM_DE_FICHIER..."
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "encodage de l'affichage"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIXE"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "suffixe à ajouter au nom du fichier de sortie"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "écrase le fichier en entrée"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "crée moins d'avertissements"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "l'encodage de sortie doit être précisé"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "vous devez utiliser soit --suffix soit --in-place"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "--suffix et --in-place sont mutuellement exclusif"
@@ -683,12 +683,12 @@ msgstr "--suffix et --in-place sont mutuellement exclusif"
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "impossible d'écrire vers la sortie standard"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv : caractère incomplet en fin de tampon"
@@ -750,119 +750,119 @@ msgstr "impossible d'écrire dans %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossible de lire à partir de %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Traitement des pages du manuel sous %s…\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Suppression du répertoire « cat » obsolète %s…\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"attention : aucune directive MANDB_MAP dans %s, votre fichier manpath est "
"utilisé"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "Un sous-répertoire de manuel contient de nouvelles pages.\n"
msgstr[1] "%d sous-répertoires de manuel contiennent de nouvelles pages.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "Une page de manuel a été ajoutée.\n"
msgstr[1] "%d pages de manuel ont été ajoutées.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "Une page sans source a été ajoutée.\n"
msgstr[1] "%d pages sans source ont été ajoutées.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "Une entrée inutile de la base a été supprimée.\n"
msgstr[1] "%d entrées inutiles de la base ont été supprimées.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Aucune base de données créée."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "le fichier de configuration de manpath %s est bizarre"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "attention : %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "attention : %s n'est pas un répertoire"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "attention : la variable $PATH n'est pas positionnée"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "attention : la variable $PATH est vide"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
"attention : la variable $MANPATH est positionnée, elle est précédée de %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr ""
"attention : la variable $MANPATH est positionnée, elle est suivie de %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "attention : la variable $MANPATH est positionnée, %s est inséré"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "attention : la variable $MANPATH est positionnée, %s est ignoré"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "impossible de parcourir la liste de répertoire « %s »"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration de manpath %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "attention : le répertoire requis %s n'existe pas"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "attention : %s ne commence pas par %s"
@@ -882,86 +882,81 @@ msgstr ""
"attention : aucun chemin de pages de manuel dans le fichier de configuration "
"%s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "attention : %s est un lien symbolique flottant"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "impossible de résoudre %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Recherche des fichiers préformatés sans sources sous %s…\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "attention : impossible de mettre à jour le cache d'index %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s s'auto-référence"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "MOT-CLEF..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "L'option --regex est activée par défaut. "
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "affiche des messages d'avertissement étendus"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "interprète chaque mot-clef comme une expression régulière"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "recherche une correspondance exacte de chaque mot-clef"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "les mots-clefs contiennent des jokers"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "tous les mots-clefs doivent correspondre"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "ne réduit pas l'affichage à la largeur du terminal"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "recherche limitée à ces sections (séparées par des deux-points)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "définit la locale pour cette recherche"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s comment ?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "attention : %s contient une référence circulaire"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(sujet inconnu)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s : rien d'adéquat\n"
@@ -996,5 +991,9 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "changement de compatibilité (ignoré)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "attention : impossible de mettre à jour le cache d'index %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: attention : anomalie dans la requête .lf , ignorée"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 043e58cb..5073f058 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "tidak dapat menset uid efektif"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
@@ -42,34 +42,34 @@ msgstr "fatal: regex `%s': %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "multi kunci %s tidak ada"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "tidak dapat mengunci persediaan indeks %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "persediaan indeks %s tidak lengkap"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "tidak dapat menggantikan kunci %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "hanya bagian %d ada dalam isi"
msgstr[1] "hanya bagian %d ada dalam isi"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create"
@@ -89,46 +89,46 @@ msgstr "peringatan: %s memiliki versi %s, diduga %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatal: tidak dapat memasukan pengidentifikasi versi kedalam %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[BASIS DATA MAN]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[BAGIAN...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "JALUR"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
@@ -137,17 +137,12 @@ msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "perintah man gagal dengan status keluar %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "tidak dapat membaca basis data %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "isi KOSONG untuk kunci: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -156,82 +151,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Memperbarui berkas cat untuk bagian %s dari struktur man %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "tidak dapat menulis didalam %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "tidak dapat membaca basis data %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "peringatan: %s: symlink buruk atau ROFF `.so' diminta"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "selesai.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "peringatan: gagal untuk menyimpan masukan untuk %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
@@ -281,9 +281,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Mencari halaman manual:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "LOKAL"
@@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "LOKAL"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEM"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "DAFTAR"
@@ -572,29 +572,29 @@ msgstr "tidak dapat unlink %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,69 +603,69 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "KODE"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "pengkodean untuk keluaran"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "menghasilkan peringatan lebih sedikit"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -675,12 +675,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "tidak dapat menghapus %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "tidak dapat menulis ke standar keluaran"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: karakter tidak lengkap di akhir dari penyangga"
@@ -743,23 +743,23 @@ msgstr "tidak dapat menulis ke %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "tidak dapat membaca dari %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -770,93 +770,93 @@ msgstr[1] ""
"%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru. halaman buku "
"panduan telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d Halaman buku panduan \n"
msgstr[1] "%d Halaman buku panduan \n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
msgstr[1] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
msgstr[1] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "peringatan: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "peringatan: $PATH belum diset"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "peringatan: $PATH kosong"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s"
@@ -874,86 +874,81 @@ msgstr "tampilkan seluruh global manpath"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "peringatan: tidak ada global manpath diset dalam berkas konfigurasi %s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "peringatan: %s adalah sebuah sambungan simbolik yang rusak"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "tidak dapat meresolf %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s adalah mereferensikan dirinya sendiri"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "KATA KUNCI..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Pilihan --regex aktif secara baku."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "tampikan pesan peringatan bertele-tele"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "intepretasikan setiap kata kunci sebagai sebuah regex"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "cari setiap kata kunci untuk pencocokan yang tepat"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "kata kunci berisi huruf bebas"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "membutuhkan semua kata kunci untuk mencocokan"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "jangan trim keluaran ke lebar terminal"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "hanya cari di bagian ini"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s apa?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(subjek tidak diketahui)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n"
@@ -988,6 +983,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: peringatan: salah bentuk permintaan .lf, diabaikan"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 338d9fb8..212468f5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n"
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossibile impostare lo uid effettivo"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\""
@@ -41,34 +41,34 @@ msgstr "errore grave: regex \"%s\": %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "non esiste la chiave multipla %s"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "impossibile bloccare l'indice %s nella cache"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "indice %s della cache corrotto"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "impossibile rimpiazzare la chiave %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "trovati solo %d campi"
msgstr[1] "trovati solo %d campi"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "fetch errato sulla chiave multipla %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Il database %s corrotto; lo si ricrei con mandb --create"
@@ -88,46 +88,46 @@ msgstr "attenzione: %s ha versione %s, invece dell'attesa %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "errore grave: impossibile inserire l'identificatore di versione in %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr ""
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s"
@@ -137,17 +137,12 @@ msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "comando man fallito con stato d'uscita %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "impossibile leggere il database %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "contenuto NULL per la chiave: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -156,83 +151,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Aggiornamento dei file cat della sezione %s della gerarchia di manuali %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "impossibile scrivere all'interno di %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "impossibile leggere il database %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "attenzione: %s/man%s/%s.%s*: estensioni in conflitto"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "impossibile aggiornare l'indice %s della cache"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "attenzione: %s: link simbolico o richiesta ROFF \".so\" errato(a)"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "attenzione: %s: viene ignorato un file vuoto"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossibile ricercare nella directory %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossibile fare chown su %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "attenzione: impossibile creare la directory %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossibile fare chmod su %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "impossibile creare l'indice %s della cache"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
"Aggiornamento dell'indice della cache per il percorso \"%s/%s\". Attendere..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "attenzione: c' stato un errore memorizzando il dato %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "attenzione: %s: vengono ignorati i nomi di file fasulli"
@@ -282,9 +282,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": opzioni incompatibili"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "comando terminato con stato d'uscita %d: %s"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
msgid "Finding manual pages:"
msgstr " Pagina di manuale "
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr ""
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr ""
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr ""
@@ -566,28 +566,28 @@ msgstr "impossibile fare unlink di %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,69 +596,69 @@ msgstr ""
"\n"
"impossibile scrivere in %s in modo catman"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: confidare nei whatis refs obsoleto\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "errore interno: il tipo %d candidato oltre il limite"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina di manuale "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -668,12 +668,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "impossibile scrivere in %s"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr ""
@@ -735,22 +735,22 @@ msgstr "impossibile scrivere in %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossibile leggere da %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "attenzione: nessuna direttiva MANDB_MAP in %s, uso del tuo manpath"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -761,93 +761,93 @@ msgstr[1] ""
"%d sottodirectory man contenevano nuove pagine di manuale.\n"
"Sono state aggiunte %d pagine di manuale\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Pagina di manuale "
msgstr[1] " Pagina di manuale "
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
msgstr[1] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
msgstr[1] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Il database non stato aggiornato."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "il file di configurazione dei percorsi man %s non ha senso"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "attenzione: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "attenzione: %s non una directory"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "attenzione: $PATH non impostata"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "attenzione: $PATH vuota"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, aggiungo in testa %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, aggiungo in coda %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, inserisco %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, ignoro %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "impossibile analizzare la lista di directory \"%s\""
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "attenzione: la directory essenziale %s non esiste"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "attenzione: %s non inizia con %s"
@@ -867,86 +867,81 @@ msgstr ""
"attenzione: nessun percorso man globale impostato nel file di configurazione "
"%s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "attenzione: %s un link simbolico spezzato"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "impossibile risolvere %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "attenzione: impossibile aggiornare l'index %s della cache"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s auto referenziante"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s cosa?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "attenzione: %s contiene un riferimeno a se stesso"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(oggetto sconosciuto)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: niente di appropriato.\n"
@@ -980,6 +975,10 @@ msgstr ""
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "attenzione: impossibile aggiornare l'index %s della cache"
+
#~ msgid "manpath list too long"
#~ msgstr "la lista dei percorsi manpath troppo lunga"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ee127b22..f441df2f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.8.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:30+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: man-db-2.8.0-pre2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "カレントディレクトリを決定できません"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "実効 UID を設定できません"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid された man ユーザー \"%s\" は存在しません"
@@ -48,33 +48,33 @@ msgstr "致命的: 正規表現 `%s': %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "複合キー %s は存在しません"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "index キャッシュ %s をロックできません"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "index キャッシュ %s が壊れています"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "キー %s を置換できません"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "中身が %d フィールドしかありません"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "複合キー %s は不正な呼び出しです"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -96,46 +96,46 @@ msgstr "警告: %1$s のバージョンは %3$s が予期されますが、実
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "致命的: %s にバージョン識別子を挿入できません"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[MAN DATABASE]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "man データベースのデフォルトを %s%s にします。"
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "デバッグメッセージを表示する"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "%s を読み込み用に開けません"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SECTION...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "man ページ用の検索パスを PATH に設定する"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "このユーザ設定ファイルを使用する"
@@ -144,17 +144,12 @@ msgstr "このユーザ設定ファイルを使用する"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "man コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "データベース %s を読み込めません"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "キー %s の内容は NULL です"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -163,83 +158,88 @@ msgstr ""
"\n"
"man 階層 %2$s のセクション %1$s の cat ファイルを更新しています\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "%s に書き込めません"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "データベース %s を読み込めません"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "%s を更新できません"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "警告: %s/man%s/%s.%s*: 拡張子が競合しています"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "index キャッシュ %s を更新できません"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"警告: %s: シンボリックリンクまたは ROFF の `.so' 要求に誤りがあります"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "警告: %s: 空ファイルを無視しています"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "警告: %s: whatis が %s(%s) の解釈に失敗しました"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "ディレクトリー %s を検索できません"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告: cat ディレクトリー %s を作成できません"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s に移動できません"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "index キャッシュ %s を作成できません"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "パス `%s/%s' の index キャッシュを更新しています。お待ちください..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "完了しました。\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "%s 内の古いデータベース要素を取り除いています...\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "%s 内の古いデータベース要素を取り除いています...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "警告: %s(%s) 用の要素の保存に失敗しました"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "警告: %s: おかしなファイル名を無視しています"
@@ -288,9 +288,9 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "%s をオープンできません"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "選択した出力エンコーディングを使用する"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: 相互に利用できないオプションです"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "コマンドはステータス %d で終了しました: %s"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "ソースページのエンコーディングが ENCODING であると
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "マニュアルページの探し方:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"
@@ -401,15 +401,15 @@ msgstr "LOCALE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "この man の検索用のロケールを定義する"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "ほかのシステムからのマニュアルページを使用する"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LIST"
@@ -577,28 +577,28 @@ msgstr "%s を削除(unlink)できません"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "%s 用の一時的な整形済みファイルを作成できません"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "一時ファイル %s を開けません"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を削除できません"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- 次は: %s [ 閲覧 (return) | スキップ (Ctrl-D) | 終了 (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -607,69 +607,69 @@ msgstr ""
"\n"
"catman モードで %s に書き込みできません"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: 参照が非推奨のwhatis に依存しています\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部エラー: 候補タイプ %d が範囲外です"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " マニュアルページ "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "出力のエンコーディング"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "警告表示を減らします"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "出力エンコーディングを指定しなければいけません"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -679,12 +679,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s を削除できません"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "標準出力に書き込めません"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: バッファの末尾に不完全な文字があります"
@@ -747,23 +747,23 @@ msgstr "%s に書き込めません"
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s から読み込めません"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "%s 配下のマニュアルページを処理しています...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "古い cat ディレクトリ %s を削除しています...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"警告: %s に MANDB_MAP の指定はありません。あなたの manpath を使用します"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -771,90 +771,90 @@ msgstr[0] ""
"%d 個のマニュアルページ子ディレクトリに新しいマニュアルページが含まれていまし"
"た。\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d 個のマニュアルページが追加されました。\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d の迷子の cat が追加されました。\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d 個の古いデータベース要素が除去されました。\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "データベースは作成されませんでした。"
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "manpath 設定ファイル %s の内容を解釈できません"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "警告: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "警告: %s はディレクトリではありません"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "警告: $PATH が設定されていません"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "警告: $PATH が定義されていません"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "警告: $MANPATH が設定されています。%s の設定に追加します"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "警告: $MANPATH が設定されています。%s の設定を追加します"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "警告: $MANPATH が設定されています。%s の設定を挿入します"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "警告: $MANPATH が設定されています。%s を無視します"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "ディレクトリリスト `%s' を解析できません"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "manpath 設定ファイル %s をオープンできません"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "警告: 必要なディレクトリ %s が存在しません"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "警告: %s は %s で始まっていません"
@@ -872,86 +872,81 @@ msgstr "グローバル manpath 全体を表示します"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "警告: 設定ファイル %s にグローバルな manpath の設定がありません"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "警告: %s はシンボリックリンクが切れています"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "%s を解決できません"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "%s 配下の roff がない cat ファイルをチェックしています...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "警告: index キャッシュ %s を更新できません"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s は自分自身を参照しています"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "KEYWORD..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "--regex オプションはデフォルトで有効です。"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "冗長な警告メッセージを表示する"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "各キーワードを正規表現として解釈する"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "それぞれのキーワードについて完全一致を検索する"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "キーワードでワイルドカードを使用する"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "すべてのキーワードが一致する必要あり"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "出力を端末幅に切り詰めない"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "これらのセクションのみ検索する (コロン区切り)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "検索するロケールを定義する"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s キーワードは何ですか?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "警告: %s にはループしているポインタが含まれています"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(不明な題名です)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: 適切なものはありませんでした。\n"
@@ -986,6 +981,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "互換性のためのスイッチです (無視されます)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "警告: index キャッシュ %s を更新できません"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: 警告: 誤った形式の .lf 要求です。無視しています"
diff --git a/po/man-db.pot b/po/man-db.pot
index b2845d58..a7a8123f 100644
--- a/po/man-db.pot
+++ b/po/man-db.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr ""
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr ""
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
@@ -43,34 +43,34 @@ msgstr ""
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr ""
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -90,46 +90,46 @@ msgstr ""
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr ""
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr ""
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr ""
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr ""
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr ""
@@ -138,99 +138,99 @@ msgstr ""
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr ""
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr ""
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
msgstr ""
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr ""
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr ""
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr ""
@@ -280,9 +280,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ""
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr ""
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
msgid "Finding manual pages:"
msgstr ""
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr ""
@@ -393,15 +393,15 @@ msgstr ""
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr ""
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr ""
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr ""
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr ""
@@ -562,96 +562,96 @@ msgstr ""
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr ""
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -661,12 +661,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr ""
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr ""
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr ""
@@ -728,115 +728,115 @@ msgstr ""
msgid "can't read from %s"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr ""
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr ""
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr ""
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr ""
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr ""
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr ""
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr ""
@@ -854,86 +854,81 @@ msgstr ""
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr ""
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr ""
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr ""
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr ""
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr ""
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr ""
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2ed377dc..950e2ccb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan huidige map niet bepalen"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan de effectieve UID niet instellen"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "de SETUID-gebruiker '%s' bestaat niet"
@@ -44,34 +44,34 @@ msgstr "fatale fout: reguliere expressie '%s': %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "multisleutel %s bestaat niet"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "kan index-cache %s niet vergrendelen"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "index-cache %s is beschadigd"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "kan sleutel %s niet vervangen"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "slechts %d velden in de inhoud"
msgstr[1] "slechts %d velden in de inhoud"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "onjuiste treffer voor multisleutel %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Database %s is beschadigd; maak deze opnieuw aan met 'mandb --create'"
@@ -91,46 +91,46 @@ msgstr "waarschuwing: %s heeft versie %s, terwijl %s verwacht wordt\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatale fout: kan geen versie-indicatie invoegen in %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[MAN-GEGEVENSBANK]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "De standaard man-database is %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "debug-uitvoer produceren"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "kan %s niet openen om te lezen"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SECTIE...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "PAD"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "pad waarin naar man-pagina's gezocht moet worden"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "te gebruiken configuratiebestand"
@@ -139,17 +139,12 @@ msgstr "te gebruiken configuratiebestand"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "'man' is mislukt met afsluitwaarde %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "kan database %s niet lezen"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "NULL-inhoud voor sleutel %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -158,84 +153,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Bijwerken van cat-bestanden voor sectie %s van man-hiërachie %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "kan in %s niet schrijven"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "kan database %s niet lezen"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan %s niet bijwerken"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "waarschuwing: botsende subsecties in %s/man%s/%s.%s*"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan index-cache %s niet bijwerken"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"waarschuwing: %s: onjuiste symbolische koppeling of onjuist roff-'.so'-"
"verzoek"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "waarschuwing: %s: leeg bestand wordt genegeerd"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "waarschuwing: %s: ontleden van %s(%s) voor 'whatis' is mislukt"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan map %s niet doorzoeken"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan niet naar map %s gaan"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan index-cache %s niet aanmaken"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Bijwerken van index-cache voor pad '%s/%s'. Even geduld..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "voltooid.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "waarschuwing: opslaan van item voor %s(%s) is mislukt"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "waarschuwing: %s: onjuiste bestandsnaam wordt genegeerd"
@@ -285,9 +285,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan %s niet openen"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "uitvoer in deze codering produceren"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opties gaan niet samen"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "opdracht eindigde met afsluitwaarde %d: %s"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "brontekst uitvoeren omgezet naar deze codering"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Gevonden man-pagina's:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "TAALCODE"
@@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "TAALCODE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEEMNAAM"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "man-pagina's van deze andere Unix-systemen tonen"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "SECTIES"
@@ -573,28 +573,28 @@ msgstr "kan %s niet verwijderen"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan map %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,69 +603,69 @@ msgstr ""
"\n"
"kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Handleidingspagina "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "CODERING"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "codering van de uitvoer"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "minder waarschuwingen produceren"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "specificatie van een uitvoercodering ontbreekt"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -675,12 +675,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "kan niet naar standaarduitvoer schrijven"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: onvolledig teken aan eind van buffer"
@@ -743,23 +743,23 @@ msgstr "kan niet naar %s schrijven"
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan niet uit %s lezen"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Verwerken van pagina's onder %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"waarschuwing: geen 'MANDB_MAP'-opdrachten in %s; uw man-pad wordt gebruikt"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -770,93 +770,93 @@ msgstr[1] ""
"%d man-mappen bevatten nieuwere pagina's,\n"
"%d man-pagina's werden toegevoegd.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Handleidingspagina "
msgstr[1] " Handleidingspagina "
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
msgstr[1] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
msgstr[1] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Geen databases aangemaakt."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "de inhoud van man-pad-configuratiebestand %s is onbegrijpelijk"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "waarschuwing: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "waarschuwing: %s is geen map"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "waarschuwing: $PATH is niet ingesteld"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "waarschuwing: $PATH is leeg"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt voorgevoegd"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt achtergevoegd"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt ingevoegd"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt genegeerd"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "kan mappenlijst '%s' niet ontleden"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "kan man-pad-configuratiebestand %s niet openen"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "waarschuwing: vereiste map %s bestaat niet"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "waarschuwing: %s begint niet met %s"
@@ -875,87 +875,82 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"waarschuwing: geen algemeen man-pad ingesteld in configuratiebestand %s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "waarschuwing: %s is een doelloze symbolische koppeling"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "kan %s niet herleiden"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "waarschuwing: kan index-cache %s niet bijwerken"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s refereert aan zichzelf"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "SLEUTELWOORD..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "De optie '--regex' is standaard."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "breedsprakige waarschuwingen produceren"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "sleutelwoorden als reguliere expressies begrijpen"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "sleutelwoorden moeten exact overeenkomen"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "de sleutelwoorden bevatten jokertekens"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "alle sleutelwoorden moeten gevonden worden"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "de uitvoer niet aan de terminalbreedte aanpassen"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
#, fuzzy
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "alleen in deze sectie zoeken"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s wat?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "waarschuwing: %s bevat een pointer-lus"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(onderwerp onbekend)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: niets gevonden.\n"
@@ -990,6 +985,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "compatibiliteitsoptie (genegeerd)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "waarschuwing: kan index-cache %s niet bijwerken"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: waarschuwing: onjuist '.lf'-verzoek -- genegeerd"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b621029b..1d370001 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nie można określić katalogu bieżącego"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nie można ustawić efektywnego identyfikatora użytkownika"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje"
@@ -45,22 +45,22 @@ msgstr "błąd krytyczny: wyrażenie regularne \"%s\": %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "wielowymiarowy klucz %s nie istnieje"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "nie można zablokować bufora indeksu %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "bufor indeksu %s uszkodzony"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "nie można zamienić klucza %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr[0] "tylko %d pole w zmiennej content"
msgstr[1] "tylko %d pola w zmiennej content"
msgstr[2] "tylko %d pól w zmiennej content"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "błąd pobierania klucza wielowymiarowego %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -95,47 +95,47 @@ msgstr "ostrzeżenie: %s jest w wersji %s, podczas gdy oczekiwano %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "błąd krytyczny: nie można dodać identyfikatora wersji do %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[BAZA DANYCH MAN]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Domyślną bazą danych jest %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "wyświetla komunikaty diagnostyczne"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SEKCJA...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania stron podręcznika na ŚCIEŻKĘ"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
#
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "używa tego pliku konfiguracyjnego użytkownika"
@@ -144,17 +144,12 @@ msgstr "używa tego pliku konfiguracyjnego użytkownika"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "polecenie man zakończyło się błędem %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "nie można odczytać bazy danych %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Pusta (NULL) zawartość klucza %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -163,83 +158,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Aktualizowanie preformatowanych stron w sekcji %s hierarchii stron %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "nie można zapisać w %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "nie można odczytać bazy danych %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "nie można zaktualizować %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "ostrzeżenie: %s/man%s/%s.%s*: konkurujące rozszerzenia"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "nie można zaktualizować bufora indeksu %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"ostrzeżenie: %s złe dowiązanie symboliczne lub błędne żądanie \".so\" ROFF"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie pustego pliku"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "ostrzeżenie: %s: przetwarzanie whatis %s(%s) się nie powiodło"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nie można przeszukać katalogu %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nie można zmienić właściciela %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nie można przejść do katalogu %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "nie można utworzyć bufora indeksu %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Aktualizowanie bufora indeksu dla ścieżki \"%s/%s\". Proszę czekać..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "zakończono.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Usuwanie starych wpisów w bazie danych %s...\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Usuwanie starych wpisów w bazie danych %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "ostrzeżenie: błąd podczas zachowywania wpisu dla %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie niepoprawnej nazwy pliku"
@@ -292,9 +292,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "używa wybranego wyjściowego kodowania znaków"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: niekompatybilne opcje"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "polecenie zwróciło kod błędu %d: %s"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "wypisuje stronę źródłową przekształconą do KODOWANIA"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Wyszukiwanie stron podręcznika ekranowego:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "UST_JĘZYKOWE"
@@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "UST_JĘZYKOWE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "określa ustawienia językowe tego wyszukiwania stron"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "używa stron podręcznika z innych systemów"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
@@ -584,29 +584,29 @@ msgstr "nie można usunąć %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nie można usunąć katalogu %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- następna: %s [ przeglądaj (return) | pomiń (Ctrl-D) | zakończ (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -615,70 +615,70 @@ msgstr ""
"\n"
"nie można zapisać do %s w trybie catman"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Strona podręcznika ekranowego "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "KOD"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "kodowanie wyjścia"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "podaje mniej ostrzeżeń"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "należy podać kodowanie wyjścia"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -688,12 +688,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "nie można pisać na standardowe wyjście"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: niekompletny znak na końcu bufora"
@@ -756,22 +756,22 @@ msgstr "nie można pisać do %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "nie można czytać z %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Przetwarzanie stron podręcznika w %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Usuwanie przestarzałego katalogu stron preformatowanych %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "ostrzeżenie: w %s brak dyrektyw MANDB_MAP, używanie ścieżki manpath"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr[0] "%d podkatalog man zawierał nowsze strony podręcznika.\n"
msgstr[1] "%d podkatalogi man zawierały nowsze strony podręcznika.\n"
msgstr[2] "%d podkatalogów man zawierało nowsze strony podręcznika.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d stronę podręcznika.\n"
msgstr[1] "Dodano %d strony podręcznika.\n"
msgstr[2] "Dodano %d stron podręcznika.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d zabłąkaną preformatowaną stronę podręcznika.\n"
msgstr[1] "Dodano %d zabłąkane preformatowane strony podręcznika.\n"
msgstr[2] "Dodano %d zabłąkanych preformatowanych stron podręcznika.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -803,72 +803,72 @@ msgstr[0] "Usunięto %d stary wpis z bazy danych.\n"
msgstr[1] "Usunięto %d stare wpisy z bazy danych.\n"
msgstr[2] "Usunięto %d starych wpisów z bazy danych.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nie utworzono żadnej bazy danych."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "plik konfiguracyjny manpath %s jest pozbawiony sensu"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "ostrzeżenie: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "ostrzeżenie: %s nie jest katalogiem"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "ostrzeżenie: nie ustawiono zmiennej $PATH"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $PATH jest pusta"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, dodawanie %s na początku"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, dodawania %s na końcu"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, wstawianie %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, %s zignorowane"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "nie można przetworzyć listy katalogów \"%s\""
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "ostrzeżenie: obowiązkowy katalog %s nie istnieje"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "ostrzeżenie: %s nie zaczyna się od %s"
@@ -887,86 +887,81 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"ostrzeżenie: w pliku konfiguracyjnym %s nie ustawiono systemowych ścieżek man"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "ostrzeżenie: %s jest wiszącym dowiązaniem symbolicznym"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "nie można rozwiązać %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Poszukiwanie nie powiązanych stron preformatowanych w %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "ostrzeżenie: nie można zaktualizować bufora indeksu %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s odwołuje się do samego siebie"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "SŁOWO_KLUCZ..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Opcja --regex jest domyślnie włączona."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "wyświetla szczegółowe ostrzeżenia"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "interpretuje każde słowo kluczowe jako wyr. regularne"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "szuka każdego słowa kluczowego dla pełnego dopasowania"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "słowa kluczowe zawierają znaki dopasowywania"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "żąda dopasowania wszystkich słów kluczowych"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "nie przycina wyjścia do szerokości terminalu"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "przeszukuje tylko te sekcje (rozdzielone średnikami)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "ustawienia językowe tego wyszukiwania"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "co %s?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "ostrzeżenie: %s zawiera pętlę wskaźników"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(temat nieznany)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nic odpowiedniego.\n"
@@ -1001,6 +996,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "ignorowana, dla zachowania kompatybilności"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "ostrzeżenie: nie można zaktualizować bufora indeksu %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: ostrzeżenie: zniekształcone żądanie .lf, ignorowanie"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f681df0e..3aec9fa4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 06:47+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossível determinar a pasta actual"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossível definir uid efectiva"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "o utilizador setuid \"%s\" não existe"
@@ -44,34 +44,34 @@ msgstr "fatal: regex `%s': %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "chave múltipla %s não existe"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "impossível bloquear a cache de índice %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "cache de índice %s corrompida"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "impossível substituir chave %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "só %d campo no conteúdo"
msgstr[1] "só %d campos no conteúdo"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "má obtenção em chave múltipla %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Base de dados %s corrompida; refaça-a com mando --create"
@@ -91,46 +91,46 @@ msgstr "aviso: %s 'versão %s, esperada %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatal: impossível inserir identificador de versão em %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[BASE DE DADOS MAN]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "A base de dados man predefinida é %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "emite mensagens de depuração"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "Impossível abrir %s para leitura"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SECÇÃO...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "CAMINHO"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "define caminho para páginas do manual para CAMINHO"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "usa este ficheiro de configuração do utilizador"
@@ -139,17 +139,12 @@ msgstr "usa este ficheiro de configuração do utilizador"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "comando man falhou com estado de saída %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "impossível ler base de dados %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Conteúdo NULL para chave: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -158,82 +153,87 @@ msgstr ""
"\n"
"A actualizar ficheiros cat para a secção %s da hierarquia man %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "impossível escrever dentro de %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "impossível ler base de dados %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "impossível actualizar %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensões concorrentes"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "impossível actualizar a cache de índice %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "aviso: %s: má ligação simbólica ou pedido ROFF \".so\""
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "aviso: %s: a ignorar ficheiro vazio"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "aviso: %s: falha na análise whatis para %s(%s)"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossível procurar na pasta %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossível chown %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: impossível criar catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossível chmod %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossível mudar para a pasta %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "impossível criar cache de índice %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "A actualizar cache de índice para caminho \"%s/%s\". Aguarde..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "A purgar entradas da base de dados antigas em %s...\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "A purgar entradas da base de dados antigas em %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "aviso: falha ao armazenar entrada para %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "aviso: %s: a ignorar nome de ficheiro fictício"
@@ -283,9 +283,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d byte, a truncar"
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, a truncar."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossível abrir %s"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "usa a codificação de saída seleccionada"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opções incompatíveis"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "comando saiu com estado %d: %s"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "imprime página fonte codificada em CODIFICAÇÃO"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Procurar páginas do manual:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "IDIOMA"
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "IDIOMA"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "define o idioma para esta procura man em particular"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "usa páginas do manual de outros sistemas"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
@@ -573,28 +573,28 @@ msgstr "impossível desligar %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossível criar cat temporário para %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossível criar pasta temporária"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossível abrir ficheiro temporário %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossível remover pasta %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- seguinte: %s [ ver (return) | saltar (Ctrl-D) | sair (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,69 +603,69 @@ msgstr ""
"\n"
"impossível escrever em %s em modo catman"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossível converter %s para nome cat"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: confiar em refs whatis está obsoleto\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comando mandb falhou com estado de saída %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erro interno: tipo de candidato %d fora do intervalo"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Página do manual "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t CÓDIGO {--suffix SUFIXO | --in-place} NOMEFICH..."
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "CÓDIGO"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "codificação para saída"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFIXO"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "sufixo a acrescentar ao nome do ficheiro de saída"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "sobrescrever ficheiros de entrada no local"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "produz menos avisos"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "tem de especificar uma codificação de saída"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "tem de usar --suffix ou --in-place"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "--suffix e --in-place são mutuamente exclusivas"
@@ -675,12 +675,12 @@ msgstr "--suffix e --in-place são mutuamente exclusivas"
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossível remover %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "impossível escrever na saída padrão"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: carácter incompleto no final do buffer"
@@ -742,115 +742,115 @@ msgstr "impossível escrever em %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossível ler de %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "A processar páginas do manual sob %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "A remover pasta cat obsoleta %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "aviso: sem directivas MANDB_MAP em %s, a usar o seu manpath"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d sub-pasta man continha páginas do manual mais recentes.\n"
msgstr[1] "%d sub-pastas man continham páginas do manual mais recentes.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d página do manual adicionada.\n"
msgstr[1] "%d páginas do manual adicionadas.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d cat perdido adicionado.\n"
msgstr[1] "%d cats perdidos adicionados.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d entrada de base de dados antiga purgada.\n"
msgstr[1] "%d entradas de base de dados antigas purgadas.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Não se criaram bases de dados."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "impossível fazer sentido do ficheiro de configuração manpath %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "aviso: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "aviso: %s não é uma pasta"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "aviso: $PATH não definido"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "aviso: $PATH vazio"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "aviso: $MANPATH definido, a prepor %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "aviso: $MANPATH definido, a anexar %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "aviso: $MANPATH definido, a inserir %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "aviso: $MANPATH definido, a ignorar %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "impossível analisar lista de pastas \"%s\""
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "impossível abrir o ficheiro de configuração manpath %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "aviso: pasta obrigatória %s não existe"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "aviso: %s não começa com %s"
@@ -868,86 +868,81 @@ msgstr "mostrar todo o manpath global"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "aviso: sem manpath globais definidos no ficheiro de configuração %s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "aviso: %s é uma ligação simbólica pendente"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "impossível resolver %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "A procurar cats perdidos sob %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "aviso: impossível actualizar a cache de índice %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s referencia-se a si própria"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "PALAVRA-CHAVE..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "A opção --regex está activa por predefinição."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "imprime mensagens de aviso verbosas"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "interpreta cada palavra-chave como regex"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "procura cada palavra-chave por correspondência exacta"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "as palavras-chave contêm caracteres universais"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "requer que todas as palavra-chave correspondam"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "não cortar saída para a largura do terminal"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "procurar só nestas secções (separado por dois-pontos)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "define o idioma para esta procura"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s o quê?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "aviso: %s contém um ciclo de ponteiro"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(assunto desconhecido)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nada apropriado.\n"
@@ -982,6 +977,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "troca de compatibilidade (ignorada)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "aviso: impossível actualizar a cache de índice %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: aviso: pedido .lf mal formado, a ignorar"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 38b9046d..ff81049f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 09:10-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "não foi possível determinar o diretório atual"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "não foi possível definir o uid efetivo"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "o usuário man setuid \"%s\" não existe"
@@ -51,34 +51,34 @@ msgstr "fatal: regex \"%s\": %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "a multichave %s não existe"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "não foi possível travar o cache de índice %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "o cache de índice %s está corrompido"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "não foi possível substituir a chave %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "apenas %d campo no conteúdo"
msgstr[1] "apenas %d campos no conteúdo"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "busca ruim na multichave %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Banco de dados %s corrompido; reconstrua-o com mandb --create"
@@ -98,46 +98,46 @@ msgstr "aviso: %s é versão %s, esperava-se %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatal: não foi possível de inserir o identificador de versão em %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[BANDO-DE-DADOS MAN]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "O banco de dados man tem como padrão %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "emite mensagens de depuração"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SEÇÃO...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "CAMINHO"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "define o caminho de pesquisa por páginas de manual com CAMINHO"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "usa esse arquivo de configuração de usuário"
@@ -146,17 +146,12 @@ msgstr "usa esse arquivo de configuração de usuário"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "o comando man falhou com estado de saída %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "não foi possível ler o banco de dados %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "conteúdo NULL para a chave: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -165,82 +160,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Atualizando arquivos cat para seção %s da hierarquia man %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "não foi possível escrever dentro de %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "não foi possível ler o banco de dados %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "não foi possível de atualizar %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensões conflitantes"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "não foi possível atualizar cache de índice %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "aviso: %s: link simbólico ruim ou requisição \".so\" ROFF"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "aviso: %s: ignorando arquivo vazio"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "aviso: %s: análise por whatis para %s(%s) falhou"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "não foi possível pesquisar no diretório %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "não foi possível fazer chown em %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: não foi possível criar o catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "não foi possível fazer chmod em %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "não foi possível criar cache de índice %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Atualizando o cache de índice para o caminho \"%s/%s\". Aguarde..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Descartando entradas antigas de banco de dados em %s...\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Descartando entradas antigas de banco de dados em %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "aviso: falha ao armazenar entradas para %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "aviso: %s: ignorando nome de arquivo inválido"
@@ -290,9 +290,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d byte, truncando."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "não foi possível abrir %s"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "usa a codificação de saída selecionada"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opções incompatíveis"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "o comando saiu com status %d: %s"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "emite a página fonte codificada em CODIFICAÇÃO"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Localizando as páginas de manual:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALIDADE"
@@ -403,15 +403,15 @@ msgstr "LOCALIDADE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "define a localidade para esta pesquisa de man em particular"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "usa páginas de manual para outros sistemas"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
@@ -581,27 +581,27 @@ msgstr "não foi possível remover o link %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "não foi possível criar o cat temporário para %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "não foi possível criar o diretório temporário"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo temporário %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "não foi possível remover o diretório %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- próxima: %s [ ver (Enter) | pular (Ctrl-D) | sair (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -610,69 +610,69 @@ msgstr ""
"\n"
"não foi possível escrever em %s no modo catman"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Não foi possível converter %s para um nome cat"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: o uso de whatis refs está obsoleto\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "o comando mandb falhou com status de saída %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erro interno: tipo de candidato %d fora da faixa"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Página de manual "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t CÓDIGO {--suffix SUFIXO | --in-place} NOME-DE-ARQUIVO..."
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "CÓDIGO"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "codificação para a saída"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFIXO"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "sufixo para acrescentar ao nome de arquivo de saída"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "sobrescreve arquivos de entrada no mesmo lugar"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "produz menos avisos"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "deve-se especificar uma codificação de saída"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "deve-se usar --suffix ou --in-place"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "--suffix e --in-place são mutuamente exclusivos"
@@ -682,12 +682,12 @@ msgstr "--suffix e --in-place são mutuamente exclusivos"
msgid "can't remove %s"
msgstr "não foi possível remover %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "não foi possível escrever para a saída padrão"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: caractere incompleto no final do buffer"
@@ -749,115 +749,115 @@ msgstr "não posso escrever em %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "não foi possível ler de %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Processando as páginas de manual sob %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Removendo diretório cat obsoleto %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "aviso: nenhuma diretiva MANDB_MAP em %s, usando o seu caminho man"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d subdiretório man continha páginas de manual novas.\n"
msgstr[1] "%d subdiretórios man continham páginas de manual novas.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d página de manual foi adicionada.\n"
msgstr[1] "%d páginas de manual foram adicionadas.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d cat errante foi adicionado.\n"
msgstr[1] "%d cats errantes foram adicionados.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d entrada antiga no banco de dados foi descartada.\n"
msgstr[1] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nenhum banco de dados criado."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "não há sentido algum no arquivo de configuração de caminho man %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "aviso: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "aviso: %s não é um diretório"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "aviso: $PATH não definido"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "aviso: $PATH vazio"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "aviso: $MANPATH definido, acrescentando %s ao início"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "aviso: $MANPATH definido, acrescentando %s ao final"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "aviso: $MANPATH definido, inserindo %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "aviso: $MANPATH definido, ignorando %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "não foi possível analisar a lista de diretórios \"%s\""
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de configuração do caminho man %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "aviso: diretório obrigatório %s não existe"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "aviso: %s não começa com %s"
@@ -876,86 +876,81 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"aviso: nenhum caminho man global definido no arquivo de configuração %s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "aviso: %s é um link simbólico perdido"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "não foi possível resolver %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Verificando por cats errantes sob %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "aviso: não foi possível atualizar o cache de índice %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s referencia a si mesmo"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "PALAVRA-CHAVE..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "A opção --regex está habilitada por padrão."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "emite mensagens de aviso detalhadas"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "interpreta cada palavra-chave como uma expressão regular"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "pesquisa cada palavra-chave por correspondência exata"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "a(s) palavra-chave(s) não podem conter caracteres coringas"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "exige correspondência de todas as palavra-chaves"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "não corta a saída para a largura do terminal"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "pesquisa apenas nestas seções (separadas por dois-pontos)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "define a localidade para esta pesquisa"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s o quê?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "aviso: %s contém um laço de ponteiros"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(assunto desconhecido)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nada apropriado.\n"
@@ -991,6 +986,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "troca de compatibilidade (ignorado)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "aviso: não foi possível atualizar o cache de índice %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: aviso: requisição de .lf malformada, ignorando"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 37d4eb7b..ad040c55 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:53+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nu se poate determina directorul curent"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nu se poate seta uid efectiv"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "utilizatorul man setuidat \"%s\" nu există"
@@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "fatal: regex `%s': %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "multi key %s nu există"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "nu se poate face lock pe index cache %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "index cache %s este corupt"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "nu s-a putut înlocui cheia %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr[0] "doar %d câmp în conținut"
msgstr[1] "doar %d câmpuri în conținut"
msgstr[2] "doar %d de câmpuri în conținut"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "aducere(fetch) incorectă în multi chei %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Baza de date %s e coruptă; reconstruiţi cu mandb --create"
@@ -94,46 +94,46 @@ msgstr "avertisment: %s este versiunea %s, se aştepta %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "fatal: nu se poate insera identificatorul de versiune în %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[BAZĂ DE DATE MAN]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Baza de date man este implicit la %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "emite mesaje de depanare"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[SECȚIUNE...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "CALE"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "stabilește calea de căutare pentru paginile de manual la CALE"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "FIȘIER"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "utilizează acest fișier de configurare de utilizator"
@@ -142,17 +142,12 @@ msgstr "utilizează acest fișier de configurare de utilizator"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "comanda man a eşuat cu stare de ieşire %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "nu se poate citi baza de date %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Conținut NULL pentru cheia: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -161,82 +156,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Se înnoiesc(update) fişierele cat pentru secţiunea %s a ierarhiei man %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "nu se poate scrie în %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "nu se poate citi baza de date %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "nu se poate înnoi(update) %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "avertisment: %s/man%s/%s.%s*: extensii concurente"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "nu se poate înnoi(update) index cache %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "avertisment: %s: symlink eronat sau cerere ROFF `.so'"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "avertisment: %s: se ignoră fișierul gol"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "avertisment: %s: analiza(parse) whatis pentru %s(%s) eşuată"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nu se poate căuta directorul %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nu se poate face chown pe %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nu se poate face chmod pe %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nu se poate schimba în directorul %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "nu se poate crea index cache-ului %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Se înnoieşte(update) index cache-ul pentru calea `%s%s'. Aşteptaţi..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "efectuat.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Se curăţă(purge) intrările vechi ale bazei de date în %s...\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Se curăţă(purge) intrările vechi ale bazei de date în %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "avertisment: am eşuat în depozitarea intrării pentru %s (%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "avertisment: %s: se ignoră numele de fişier fals(bogus)"
@@ -288,9 +288,9 @@ msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depășește %d octeți, se trunchiază
msgstr[2] ""
"avertisment: whatis pentru %s depășește %d de octeți, se trunchiază."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nu se poate deschide %s"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "utilizează codarea de ieșire selectată"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opțiuni incompatibile"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "comanda a ieşit cu starea %d: %s"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "produce pagina sursei codate în CODARE"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Se găsesc paginile de manual:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALIZARE"
@@ -401,15 +401,15 @@ msgstr "LOCALIZARE"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definește localizarea pentru această căutare man particulară"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEM"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "utilizează pagini de manual de la alte sisteme"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LISTEAZĂ"
@@ -578,29 +578,29 @@ msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nu se poate crea un cat temporar pentru %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nu se poate crea directorul temporar"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nu se poate deschide fișierul temporar %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nu se poate şterge directorul %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- următor: %s [ vizualizare (return) | omitere (Ctrl-D) | ieşire (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -609,69 +609,69 @@ msgstr ""
"\n"
"nu se poate scrie în %s în modul catman"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nu pot converti %s în nume cat"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: încrederea în referinţele whatis este învechită\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comanda mandb a eşuat cu stare de ieşire %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "eroare internă: candidatul tip %d depăşeşte domeniul"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Pagină de manual "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t COD {--suffix SUFIX | --in-place} NUMEFIȘIER..."
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "COD"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "codare pentru ieșire"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFIX"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "sufix de adăugat la numele de fișier de ieșire"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "suprascrie fișierele de intrare în loc"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "produce mai puține avertismente"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "trebuie să specificați o codare de ieșire"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "trebuie să utilizați ori --suffix ori --in-place"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "--suffix și --in-place se exclud mutual"
@@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "--suffix și --in-place se exclud mutual"
msgid "can't remove %s"
msgstr "nu se poate şterge %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "nu se poate scrie la ieșirea standard"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: caracter incomplet la sfârșitul preîncărcării"
@@ -748,24 +748,24 @@ msgstr "nu se poate scrie în %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "nu se poate citi din %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Se procesează paginile de manual sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Se elimină directorul cat învechit %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"avertisment: nu există directive MANDB_MAP în %s, se foloseşte calea voastră "
"de man"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr[0] "%d subdirector man a conținut pagini de manual mai noi.\n"
msgstr[1] "%d subdirectoare man au conținut pagini de manual mai noi.\n"
msgstr[2] "%d de subdirectoare man au conținut pagini de manual mai noi.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr[0] "%d pagină de manual a fost adăugată.\n"
msgstr[1] "%d pagini de manual au fost adăugate.\n"
msgstr[2] "%d de pagini de manual au fost adăugate.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr[0] "%d cat rătăcit a fost adăugat.\n"
msgstr[1] "%d cat-uri rătăcite au fost adăugate.\n"
msgstr[2] "%d de cat-uri rătăcite au fost adăugate.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -797,72 +797,72 @@ msgstr[0] "%d intrare de bază de date veche a fost curățată.\n"
msgstr[1] "%d intrări de bază de date vechi au fost curățate.\n"
msgstr[2] "%d de intrări de bază de date vechi au fost curățate.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nu s-au creat baze de date."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "nu pot înţelege fişierul de configuraţie pentru cale man %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "avertisment: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "avertisment: %s nu este un director"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "avertisment: nu este setat $PATH"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "avertisment: $PATH goală"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se adaugă la început(prepending) %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se adaugă(append) %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se inserează %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se ignoră %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "nu se poate analiza(parse) lista de directoare `%s'"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "nu se poate deschide fişierul de configurare al căii de man %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "avertisment: directorul necesar %s nu există"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "avertisment: %s nu începe cu %s"
@@ -881,86 +881,81 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"avertisment: nu există căi man globale setate în fişierul de configurare %s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "avertisment: %s este un symlink nesigur(dangling)"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "nu se poate rezolva %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Se verifică cat-urile rătăcite sub %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "avertisment: nu se poate înnoi(update) index cache-ul %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s este auto-referinţă(self-referencing)"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "CUVÂNTCHEIE..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Opțiunea --regex este activată implicit."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "tipărește mesaje de avertisment detaliate"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "interpretează fiecare cuvânt cheie ca o expresie regulară"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "caută fiecare cuvânt cheie pentru potrivirea exactă"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "cuvântul(ele) cheie conține metacaractere"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "necesită ca toate cuvintele cheie să se potrivească"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "nu potrivi ieșirea la lățimea terminalului"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "caută doar aceste secțiuni (separate prin două puncte)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "definește localizarea pentru această căutare"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s ce?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "avertisment: %s conţine o buclă pointer"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(subiect necunoscut)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: nimic potrivit.\n"
@@ -995,6 +990,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "comutator de compatibilitate (ignorat)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "avertisment: nu se poate înnoi(update) index cache-ul %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: avertisment: cerere .lf deteriorată, se ignoră"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2d8339ce..a3cde38f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "не удалось определить текущий каталог"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "не удалось установить эффективный uid"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid man пользователь \"%s\" не существует"
@@ -45,22 +45,22 @@ msgstr "неустранимая ошибка: regex `%s': %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "многомерный ключ %s не существует"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "не удалось заблокировать индексный кэш %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "индексный кэш %s повреждён"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "не удалось заменить ключ %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr[0] "в содержимом только %d поле"
msgstr[1] "в содержимом только %d поля"
msgstr[2] "в содержимом только %d полей"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "неверная выборка по многомерному ключу %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "База данных %s повреждена; пересборка командой mandb --create"
@@ -93,46 +93,46 @@ msgstr "предупреждение: %s имеет версию %s, а ожид
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "неустранимая ошибка: не удалось вставить идентификатор версии в %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[БАЗА ДАННЫХ MAN]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "По умолчанию база данных man расположена в %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "показывать сообщения отладки"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "не удалось открыть %s на чтение"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[СЕКЦИЯ...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "ПУТЬ"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "установить путь поиска справочных страниц в значение ПУТЬ"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "использовать указанный пользовательских файл настроек"
@@ -141,17 +141,12 @@ msgstr "использовать указанный пользовательск
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "команда man завершилась неудачно (код выхода %d)"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "не удалось прочитать базу данных %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "содержимое ключа равно NULL: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -160,83 +155,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Обновление cat файлов в разделе %s man иерархии %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "не удалось записать в %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "не удалось прочитать базу данных %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "не удалось обновить %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "предупреждение: %s/man%s/%s.%s*: конкурирующие расширения"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "не удалось обновить индексный кэш %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"предупреждение: %s: неверная символическая ссылка или запрос ROFF `.so'"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "предупреждение: %s: игнорируется пустой файл"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "предупреждение: %s: whatis анализ %s(%s) не удался"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "не удалось найти каталог %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "не удалось сменить каталог на %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "не удалось создать индексный кэш %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Обновление индексного кэша для пути `%s/%s'. Ждите..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "завершено.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Удаление старых записей базы данных в %s...\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Удаление старых записей базы данных в %s
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "предупреждение: не удалось сохранить запись для %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "предупреждение: %s: игнорируется фальшивое имя файла"
@@ -290,9 +290,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "не удалось открыть %s"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "использовать выбранную кодировку выхо
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: несовместимые параметры"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "команда завершилась с кодом %d: %s"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "вывести исходную страницу в КОДИРОВКЕ"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Поиск справочных страниц:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "ЛОКАЛЬ"
@@ -403,15 +403,15 @@ msgstr "ЛОКАЛЬ"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "задать локаль для поиска"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "СИСТЕМА"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "использовать справочные страницы от других систем"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "СПИСОК"
@@ -578,28 +578,28 @@ msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "не удалось создать временный cat файл %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "не удалось создать временный каталог"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не удалось открыть временный файл %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не удалось удалить каталог %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- след: %s [ просм (ввод) | пропуск (Ctrl-D) | выход (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,69 +608,69 @@ msgstr ""
"\n"
"не удалось записать в %s в режиме catman"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Справочная страница "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t КОДИРОВКА {--suffix СУФФИКС | --in-place} ИМЯ-ФАЙЛА…"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "КОДИРОВКА"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "кодировка вывода"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "СУФФИКС"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "суффикс, добавляемый к имени выходного файла"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "перезаписать сами входные файлы"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "выводить некоторые предупреждения"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "должна быть указана кодировка выходных данных"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "должен быть указан --suffix или --in-place"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "--suffix и --in-place являются взаимоисключающими"
@@ -680,12 +680,12 @@ msgstr "--suffix и --in-place являются взаимоисключающи
msgid "can't remove %s"
msgstr "не удалось удалить %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "не удалось записать в стандартный выходной поток"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: неполный символ в конце буфера"
@@ -747,22 +747,22 @@ msgstr "не удалось записать в %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "не удалось прочитать из %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Обработка справочных страниц в %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Удаляется устаревший каталог cat %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "предупреждение: нет директивы MANDB_MAP в %s, используется ваш manpath"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr[0] "В %d man-подкаталоге содержатся более но
msgstr[1] "В %d man-подкаталогах содержатся более новые справочные страницы.\n"
msgstr[2] "В %d man-подкаталогах содержатся более новые справочные страницы.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr[0] "Добавлена %d справочная страница.\n"
msgstr[1] "Добавлено %d справочные страницы.\n"
msgstr[2] "Добавлено %d справочных страниц.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr[0] "Добавлена %d побочная cat-страница.\n"
msgstr[1] "Добавлено %d побочные cat-страницы.\n"
msgstr[2] "Добавлено %d побочных cat-страниц.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -794,74 +794,74 @@ msgstr[0] "Вычищена %d старая запись базы данных.\
msgstr[1] "Вычищено %d старые записи базы данных.\n"
msgstr[2] "Вычищено %d старых записей базы данных.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Базы данных не созданы."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "нет правильного manpath файла настроек %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "предупреждение: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "предупреждение: %s не является каталогом"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "предупреждение: переменная среды $PATH не установлена"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "предупреждение: переменная среды $PATH пуста"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
"предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, добавляется к началу %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr ""
"предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, добавляется в конец %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, вставляется в %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, игнорируется %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "не удалось разобрать список каталогов `%s'"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "не удалось открыть manpath файл настроек %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "предупреждение: обязательный каталог %s не существует"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "предупреждение: %s не начинается с %s"
@@ -879,86 +879,81 @@ msgstr "показать весь глобальный manpath"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "предупреждение: не установлены глобальные manpath в файле настроек %s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "предупреждение: %s ссылается на несуществующий объект"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "не удалось определить %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Проверка побочных cat в %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "предупреждение: не удалось обновить индексный кэш %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s ссылается на себя"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "КЛЮЧ..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Параметр --regex включён по умолчанию."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "выводить подробные предупреждающие сообщения"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "считать каждый ключ регулярным выражением"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "искать точное совпадения каждого ключа"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "ключ(и) содержит групповые символы"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "требуется совпадение всех ключей"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "не обрезать вывод по ширине терминала"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "искать только в этих секциях (разделяются двоеточиями)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "задать локаль для этого поиска"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s что?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "warning: %s содержит циклический указатель"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(неизвестный объект)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ничего подходящего не найдено.\n"
@@ -993,6 +988,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "для совместимости (игнорируется)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "предупреждение: не удалось обновить индексный кэш %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr ""
#~ "%s:%d: предупреждение: неправильно сформированный .lf запрос, игнорируется"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 88787320..27926baf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "не могу да одредим текући директоријум"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "не могу да подесим стварни јиб"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "подесииб ман корисник „%s“ не постоји"
@@ -44,22 +44,22 @@ msgstr "кобно: регизр „%s“: %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "вишеструки кључ %s не постоји"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "не могу да закључам оставу индекса „%s“"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "остава индекса „%s“ је оштећена"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "не могу да заменим кључ „%s“"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr[0] "само %d поље у садржају"
msgstr[1] "само %d поља у садржају"
msgstr[2] "само %d поља у садржају"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "лоша набавка на вишеструком кључу „%s“"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "База података „%s“ је оштећена; изградите поново са „mandb --create“"
@@ -92,46 +92,46 @@ msgstr "упозорење: „%s“ је у издању %s, очекивах %
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "кобно: не могу да уметнем одредника издања у „%s“"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[БАЗА ПОДАТАКА МАН-а]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "База података мана се пребацује на %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "исписује поруке за исправљање грешака"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "не могу да отворим „%s“ за читање"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[ОДЕЉАК...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "ПУТАЊА"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "поставља путању претраге за странице упутства на ПУТАЊУ"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "користи ову корисничку датотеку подешавања"
@@ -140,17 +140,12 @@ msgstr "користи ову корисничку датотеку подеша
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "наредба мана није успела са излазним стањем „%d“"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "не могу да прочитам базу података „%s“"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "НИШТАВАН садржај за кључ: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -159,82 +154,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Ажурирам кат датотеке за одељак %s манове хијерархије %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "не могу да пишем у „%s“"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "не могу да прочитам базу података „%s“"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "не могу да ажурирам „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "упозорење: %s/man%s/%s.%s*: конкурентна проширења"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "не могу да ажурирам оставу индекса „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "упозорење: %s: лоша симболичка веза или РОФФ „.so“ захтев"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "упозорење: %s: занемарујем празну датотеку"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "упозорење: %s: није успела обрада шта-је за %s(%s)"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "не могу да претражим директоријум „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "не могу да променим власника „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "упозорење: не могу да направим катдир „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "не могу да променим режим „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "не могу да пређем у директоријум „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "не могу да направим оставу индекса „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Ажурирам оставу индекса за путању „%s/%s“. Сачекајте..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Избацујем старе уносе базе података у „%s“...\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Избацујем старе уносе базе података у
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "упозорење: нисам успео да ускладиштим унос за %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "упозорење: %s: занемарујем нетачан назив датотеке"
@@ -285,9 +285,9 @@ msgstr[0] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d
msgstr[1] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајта, скраћујем."
msgstr[2] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајтова, скраћујем."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "не могу да отворим „%s“"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "користи изабрано кодирање излаза"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: несагласне опције"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "наредба је изашла са стањем %d: %s"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "излазна страница извора је кодирана у К
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Проналажење страница упутства:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "ЈЕЗИК"
@@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "ЈЕЗИК"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "одређује језик за ову нарочиту претрагу мана"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "СИСТЕМ"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "користи странице упутства са других система"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "СПИСАК"
@@ -573,29 +573,29 @@ msgstr "не могу да развежем „%s“"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "не могу да направим привремени кат за „%s“"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "не могу да направим привремени директоријум"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не могу да уклоним директоријум „%s“"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Ман-- следеће: %s [ преглед (повратница) | прескочи (Ктрл-Д) | изађи (Ктрл-"
"Ц) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -604,69 +604,69 @@ msgstr ""
"\n"
"не могу да пишем у „%s“ у катман режиму"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не могу да претворим „%s“ у кат назив"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: ослањање на упуте шта-је је застарело\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "наредба мандб није успела са излазним стањем „%d“"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "унутрашња грешка: врста кандидата „%d“ је ван опсега"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Страница упутства "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t КОД {--suffix СУФИКС | --in-place} ДАТОТЕКА..."
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "КОД"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "кодирање за излаз"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "СУФИКС"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "суфикс за додавање на назив излазне датотеке"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "преписује улазне датотеке на месту"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "производи мања упозорења"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "морате навести кодирање излаза"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "треба да користите „--suffix“ или „--in-place“"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "„--suffix“ и „--in-place“ се узајамно исључују"
@@ -676,12 +676,12 @@ msgstr "„--suffix“ и „--in-place“ се узајамно исључуј
msgid "can't remove %s"
msgstr "не могу да уклоним „%s“"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "не могу да пишем на стандардни излаз"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "иконв: непотпун знак на крају међумеморије"
@@ -743,22 +743,22 @@ msgstr "не могу да пишем у „%s“"
msgid "can't read from %s"
msgstr "не могу да читам из „%s“"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Обрађујем странице упутства под „%s“...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Уклањам застареле кат директоријуме „%s“...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "упозорење: нема МАНБП_МАП смерница у „%s“, користим вашу ман-путању"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr[0] "%d ман подиректоријум је садржао новиј
msgstr[1] "%d ман подиректоријума су садржала новије странице упутства.\n"
msgstr[2] "%d ман подиректоријума је садржало новије странице упутства.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr[0] "%d страница упутства је додата.\n"
msgstr[1] "%d странице упутства су додате.\n"
msgstr[2] "%d страница упутства је додато.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr[0] "%d залутали кат је додат.\n"
msgstr[1] "%d залутала ката су додата.\n"
msgstr[2] "%d залуталих катова је додато.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -790,72 +790,72 @@ msgstr[0] "%d стари унос базе података је избачен.
msgstr[1] "%d стара уноса базе података су избачена.\n"
msgstr[2] "%d старих уноса базе података је избачено.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Нису направљене базе података."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "не могу да направим смисао датотеке подешавања манпутање „%s“"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "упозорење: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "упозорење: „%s“ није директоријум"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "упозорење: $ПУТАЊА није подешено"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "упозорење: празно $ПУТАЊА"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "упозорење: $МАНПУТАЊА је подешено, постављам испред „%s“"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "упозорење: $МАНПУТАЊА је подешено, постављам иза „%s“"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "упозорење: $МАНПУТАЊА је подешено, умећем „%s“"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "упозорење: $МАНПУТАЊА је подешено, занемарујем „%s“"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "не могу да обрадим списак директоријума „%s“"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "не могу да отворим датотеку подешавања манпутање „%s“"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "упозорење: обавезан директоријум „%s“ не постоји"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "упозорење: „%s“ не почиње са „%s“"
@@ -873,86 +873,81 @@ msgstr "показује читаву општу манпутању"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "упозорење: нису подешене опште манпутање у датотеци подешавања „%s“"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "упозорење: „%s“ је апсолутна симболичка веза"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "не могу да решим „%s“"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Тражим залутале катсе под „%s“...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "упозорење: не могу да ажурирам оставу индекса „%s“"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "„%s“ је само упутна"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "КЉУЧНА РЕЧ..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Опција „--regex“ је унапред изабрана."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "исписује опширне поруке упозорења"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "тумачи сваку кључну реч као регуларни израз"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "тражи сваку кључну реч за тачним поклапањем"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "кључна реч садржи џокера"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "захтева све кључне речи за подударање"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "не крати излаз на ширину терминала"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "претаржује само ове одељке (раздвојене двотачком)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "одређује језик за ову претрагу"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s шта?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "упозорење: „%s“ садржи петљу показивача"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(непознат субјекат)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ништа одговарајуће.\n"
@@ -987,6 +982,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "пребацивање сагласности (занемарено)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "упозорење: не могу да ажурирам оставу индекса „%s“"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: упозорење: лош „.lf“ захтев, занемарујем"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index beee0983..647d4d7d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 13:50+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan inte ställa in effektivt uid"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "en manualanvändare \"%s\" som är setuid finns inte"
@@ -46,34 +46,34 @@ msgstr "ödesdigert: reguljärt uttryck \"%s\": %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "multinyckeln %s finns inte"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "kan inte låsa indexcachen %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "indexcachen %s är trasig"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "kan inte ersätta nyckeln %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "endast %d fält i innehåll"
msgstr[1] "endast %d fält i innehåll"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "felaktig hämtning på multinyckel %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Databasen %s är skadad; bygg om med mandb --create"
@@ -93,47 +93,47 @@ msgstr "varning: %s är version %s, %s förväntas\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "ödesdiger: kan inte infoga versionsidentifierare i %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[MANUALDATABAS]"
# %s%s är en sökväg.
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Manualdatabasen är som standard %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "avge felsökningsmeddelanden"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[AVSNITT…]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "SÖKVÄG"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "ställ in sökväg för manualsidor till SÖKVÄG"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "använd denna användarkonfigurationsfil"
@@ -142,17 +142,12 @@ msgstr "använd denna användarkonfigurationsfil"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "manualkommandot misslyckades med slutstatus %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "kan inte läsa databasen %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "NULL-innehåll för nyckel: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -161,82 +156,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Uppdaterar cat-filer för avsnitt %s i man-hierarkin %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "kan inte skriva inom %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "kan inte läsa databasen %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan inte uppdatera %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "varning: %s/man%s/%s.%s*: filändelser i konflikt"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan inte uppdatera indexcachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "varning: %s: felaktig symbolisk länk eller ROFF \".so\"-begäran"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan inte söka i katalogen %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan inte byta ägare på %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalogen %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan inte skapa indexcachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Uppdaterar indexcache för sökvägen \"%s/%s\". Vänta..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "klar.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "varning: misslyckades med att lagra post för %s(%s)"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "varning: %s: ignorerar felaktigt filnamn"
@@ -286,9 +286,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "använd vald utmatningskodning"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: inkompatibla flaggor"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "kommandot avslutade med status %d: %s"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "mata ut källsida kodad i KODNING"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Hittar manualsidor:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "LOKAL"
@@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "LOKAL"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definiera lokalen för denna specifika manualsökning"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "använd manualsidor från andra system"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
@@ -576,28 +576,28 @@ msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan inte skapa temporärkatalog"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan inte öppna temporärfil %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan inte ta bort katalogen %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -606,69 +606,69 @@ msgstr ""
"\n"
"kan inte skriva till %s i catman-läge"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Manualsida "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t KOD {--suffix SUFFIX | --in-place} FILNAMN…"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "KOD"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "kodning för utmatning"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIX"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "suffix att lägga till på slutet av utdatafilnamn"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "skriv över indatafiler på plats"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "producera färre varningar"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "måste ange en utmatningskodning"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "måste använda antingen --suffix eller --in-place"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "--suffix och --in-place är ömsesidigt uteslutande"
@@ -678,12 +678,12 @@ msgstr "--suffix och --in-place är ömsesidigt uteslutande"
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "kan inte skriva till standard ut"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: ofullständigt tecken i slutet av buffert"
@@ -745,115 +745,115 @@ msgstr "kan inte skriva till %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan inte läsa från %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Tar bort föråldrad cat-katalog %s…\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "varning: inga MANDB_MAP-direktiv i %s, använder din manualsökväg"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d manualunderkatalog innehöll nyare manualsidor.\n"
msgstr[1] "%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d manualsida lades till.\n"
msgstr[1] "%d manualsidor lades till.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d lös cat-sida lades till.\n"
msgstr[1] "%d lösa cat-sidor lades till.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d gammal databaspost rensades.\n"
msgstr[1] "%d gamla databasposter rensades.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Inga databaser skapade."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "kan inte förstå mig på konfigurationsfilen för manualsökväg %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varning: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "varning: %s är inte en katalog"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "varning: $PATH är inte satt"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "varning: tom $PATH"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s före"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s efter"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "varning: $MANPATH är satt, infogar %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "varning: $MANPATH är satt, ignorerar %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "kan inte tolka kataloglista \"%s\""
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varning: obligatoriska katalogen %s finns inte"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varning: %s börjar inte med %s"
@@ -871,86 +871,81 @@ msgstr "visa hela den globala manualsökvägen"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "varning: inga globala manualsökvägar angivna i konfigurationsfilen %s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "varning: %s är en lös symbolisk länk"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "kan inte slå upp %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "varning: kan inte uppdatera indexcachen %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s refererar till sig själv"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "NYCKELORD…"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "--regex-flaggan är aktiverad som standard."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "skriv ut utförliga varningsmeddelanden"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "tolka varje nyckelord som ett reguljärt uttryck"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "sök efter exakt matchning för varje nyckelord"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "nyckelord(en) innehåller jokertecken"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "kräv att alla nyckelord matchar"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "justera inte utmatning till terminalbredd"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "sök endast i dessa avsnitt (kolonseparerade)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "definiera lokalen för denna sökning"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s vad?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "varning: %s innehåller en pekarslinga"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(okänt ämne)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: ingenting lämpligt.\n"
@@ -985,6 +980,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "varning: kan inte uppdatera indexcachen %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: varning: felformaterad .lf-begäran, ignorerar"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 43484ed0..6733f486 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "geçerli dizine karar verilemiyor"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "etkili uid ayarlanamıyor"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid man kullanıcısı \"%s\" mevcut değil"
@@ -44,34 +44,34 @@ msgstr "ciddi: düzenli ifade `%s': %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "çoklu anahtar %s mevcut değil"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "%s içerik önbelleği kilitlenemez"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "%s içerik önbelleği bozuk"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "%s anahtarı değiştirilemez"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "içerikteki sadece %d alanı"
msgstr[1] "içerikteki sadece %d alanı"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "çoklu anahtar %s bozuk getirildi"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "%s veritabanı bozuk; mandb --create ile tekrar oluşturun"
@@ -91,46 +91,46 @@ msgstr "uyarı: %s sürümü %s, beklenen %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "ciddi: %s içine sürüm tanıtıcısı eklenemiyor"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[MAN VERİTABANI]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Man veritabanı şuna sıfırlanıyor: %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "hata ayıklama iletilerini yay"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "%s okumak için açılamıyor"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[BÖLÜM...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "YOL"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "kılavuz sayfaları için arama yolunu YOL olarak ayarla"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "bu kullanıcı yapılandırma dosyasını kullan"
@@ -139,17 +139,12 @@ msgstr "bu kullanıcı yapılandırma dosyasını kullan"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "çıkış durumu %d ile man komutu başarısız oldu"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "%s veritabanı okunamıyor"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Anahtar için boş içerik: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -158,82 +153,87 @@ msgstr ""
"\n"
"man hiyerarşi %s, %s bölümü için cat dosyaları güncelleniyor\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "%s içine yazılamıyor"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "%s veritabanı okunamıyor"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "%s güncellenemiyor"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "uyarı: %s/man%s/%s.%s*: uzantıları çakışıyor"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "%s içerik önbelleği güncellenemedi"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "uyarı: %s: bozuk sembolik bağlantı veya ROFF `.so' talebi"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "uyarı: %s: boş dosya yoksayılıyor"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "uyarı: %s: %s(%s) için whatis ayıklaması başarısız"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "%s dizini aranamıyor"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "%s üzerinde chown komutu kullanılamadı"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "uyarı: catdir %s oluşturulamıyor"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "%s için chmod yapılamıyor"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "%s dizinine değiştirilemiyor"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "%s dizin önbelleği oluşturulamıyor"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "`%s/%s' yolunun dizin önbelleği güncelleniyor. Bekleyin..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "tamamlandı.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "%s içindeki eski veritabanı girdileri temizleniyor...\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "%s içindeki eski veritabanı girdileri temizleniyor...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "uyarı: %s(%s) girdisini saklama başarısız oldu"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "uyarı: %s: sahte dosya adı yoksayılıyor"
@@ -283,9 +283,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
msgstr[1] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "seçilen çıktı kodlamasını kullan"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: uyumsuz seçenekler"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "komut %d durumu ile çıktı: %s"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "KODLAMA olarak kodlanmış çıktı kaynak dosyası"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Kılavuz sayfalarında arama:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "YEREL"
@@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "YEREL"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "bu özel man araması için yereli tanımla"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SİSTEM"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "diğer sistemlerden kılavuz sayfalarını kullan"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LİSTE"
@@ -573,27 +573,27 @@ msgstr "%s bağlantısı kaldırılamıyor"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "%s için geçici kategori oluşturulamıyor"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "geçici dizin oluşturulamıyor"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "%s geçici dosyası açılamıyor"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "%s dizini kaldırılamıyor"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- sonraki: %s [ bak (enter) | atla (Ctrl-D) | çık (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -602,69 +602,69 @@ msgstr ""
"\n"
"catman kipinde %s içine yazılamıyor"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s cat adına dönüştürülemiyor"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: whatis refs'e dayanmak artık kullanılmıyor\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb komutu %d çıktı durumu ile başarısız oldu"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "dahili hata: aday türü %d aralık dışında"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr "Kılavuz sayfası"
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "KOD"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "çıktı için kodlama"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "daha az uyarı üret"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "bir çıktı kodlaması belirtilmeli"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -674,12 +674,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s kaldırılamıyor"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "standart çıktıya yazılamıyor"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: tampon sonunda eksik karakter"
@@ -742,116 +742,116 @@ msgstr "%s ögesine yazılamıyor"
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s ögesinden okunamıyor"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "%s altındaki kılavuz sayfaları işleniyor...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "%s gereksiz cat dizini kaldırılıyor...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"uyarı: %s içinde MANDB_MAP yönergesi yok, yazdığınız manpath kullanılıyor"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d man alt dizini daha yeni kılavuz sayfaları içeriyor.\n"
msgstr[1] "%d man alt dizini daha yeni kılavuz sayfaları içeriyor.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d kılavuz sayfası eklendi.\n"
msgstr[1] "%d kılavuz sayfası eklendi.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d stray cat eklendi.\n"
msgstr[1] "%d stray cat eklendi.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d eski veritabanı girdisi budandı.\n"
msgstr[1] "%d eski veritabanı girdisi budandı.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Hiç veritabanı oluşturulmadı."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "%s manpath yapılandırma dosyası anlaşılamıyor"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "uyarı: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "uyarı: %s bir dizin değil"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "uyarı: $PATH ayarlanmamış"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "uyarı: boş $PATH"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış, %s öne ekleniyor"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış, %s sona ekleniyor"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış,%s ekleniyor"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış,%s yoksayılıyor"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "`%s' dizin listesi ayrıştırılamıyor"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "%s manpath yapılandırma dosyası açılamıyor"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "uyarı: zorunlu dizin %s mevcut değil"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "uyarı: %s, %s ile başlamıyor"
@@ -869,86 +869,81 @@ msgstr "tüm evrensel manpath'i göster"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "uyarı: %s yapılandırma dosyasında ayarlanmış evrensel hiç manpath yok."
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "uyarı: %s sarkan bir sembolik bağlantı"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "%s çözülemiyor"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "%s altında stray cat'ler aranıyor...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "uyarı: %s dizin önbelleği güncellenemiyor"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s kendini işaret ediyor"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "ANAHTARKELİME..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "--regex seçeneği öntanımlı olarak etkindir."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "ayrıntılı uyarı iletilerini göster"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "her anahtar kelimeyi düzenli ifade olarak yorumla"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "her anahtar kelimeyi tam eşleşme ile ara"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "anahtar kelime(ler) özel sembol içeriyor"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "tüm anahtar kelimelerin eşleşmesini gerektir"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "çıktıyı uçbirim genişliğine kısıtlama"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "sadece şu alanlarda ara (iki nokta ile ayrılmış)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "bu arama için dili tanımla"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s ne?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "uyarı: %s bir işaretçi döngüsü içeriyor"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(bilinmeyen konu)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: uygun bir şey yok.\n"
@@ -983,6 +978,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "uyumluluk anahtarı (yoksayıldı)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "uyarı: %s dizin önbelleği güncellenemiyor"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: uyarı: bozuk .lf isteği, yoksayılıyor"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 26aea828..8980ef3d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:08+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "không thể tháo gỡ thư mục hiện có"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "không thể đặt UID chịu tác động"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "không có người dùng hướng dẫn \"setuid\" \"%s\""
@@ -48,33 +48,33 @@ msgstr "lỗi nghiêm trọng: biểu thức chính quy “%s”: %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "đa khóa %s không tồn tại"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "không thể khóa bộ nhớ tạm mục lục %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "bộ nhớ tạm mục lục %s bị hỏng"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "không thể thay thế khóa %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "chỉ có %d trường trong nội dung"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "tiến trình gọi (fetch) sai với đa khóa %s"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr ""
@@ -95,46 +95,46 @@ msgstr "cảnh báo: %s là phiên bản %s, cần %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: không thể chèn định danh phiên bản vào %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[CƠ SỞ DỮ LIỆU MAN]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Cơ sở dữ liệu chính có giá trị mặc định là %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "phát ra các thông điệp để gỡ lỗi"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "không thể mở %s để đọc"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[PHẦN…]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "ĐƯỜNG_DẪN"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "đặt ĐƯỜNG_DẪN đường dẫn để tìm kiếm các trang hướng dẫn"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "TẬP_TIN"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "dùng tập tin cấu hình này"
@@ -143,17 +143,12 @@ msgstr "dùng tập tin cấu hình này"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "lệnh \"man\" đã thất bại với trạng thái thoát là %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "không thể đọc cơ sở dữ liệu %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "nội dung VÔ GIÁ TRỊ cho khóa: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -162,84 +157,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Đang cập nhật các tập tin \"cat\" cho phần %s của cây phân cấp \"man\" %s\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "không thể ghi ở trong %s"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "không thể đọc cơ sở dữ liệu %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "không thể cập nhật %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "cảnh báo: \"%s/man%s/%s.%s*\": phần mở rộng cạnh tranh với nhau"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "không thể cập nhật bộ nhớ tạm mục lục %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "cảnh báo: %s: liên kết mềm sai, hoặc yêu cầu \".so\" ROFF sai"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "cảnh báo: %s: đang bỏ qua tập tin rỗng"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""
"cảnh báo: %s: việc phân tách kiểu \"whatis\" (là gì?) cho \"%s(%s)\" bị lỗi"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "không thể chuyển sang thư mục %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm mục lục %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
"Đang cập nhật bộ nhớ tạm mục lục cho đường dẫn \"%s/%s\". Vui lòng chờ…"
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "hoàn tất.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Đang tẩy các mục tin cơ sở dữ liệu cũ trong %s…\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Đang tẩy các mục tin cơ sở dữ liệu cũ trong %s…\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "cảnh báo: gặp lỗi khi lưu trữ mục tin cho \"%s(%s)\""
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "cảnh báo: %s: đang bỏ qua tên tập tin giả"
@@ -290,9 +290,9 @@ msgstr[0] ""
"cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt "
"bớt nó."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "không thể mở %s"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "dùng bảng mã xuất đã chọn"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: các tùy chọn không tương thích với nhau"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "lệnh đã thoát với trạng thái %d: %s"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "xuất trang mã nguồn đã mã hóa bằng BẢNG_MÃ"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Đang tìm trang hướng dẫn:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "MIỀN_ĐỊA_PHƯƠNG"
@@ -403,15 +403,15 @@ msgstr "MIỀN_ĐỊA_PHƯƠNG"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "xác định miền địa phương cho việc tìm kiếm man đặc biệt"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "HỆ_THỐNG"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "dùng trang man từ hệ thống khác"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "DANH_SÁCH"
@@ -579,27 +579,27 @@ msgstr "không thể bỏ liên kết %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "không thể mở tập tin tạm %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,70 +608,70 @@ msgstr ""
"\n"
"không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\""
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\""
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
"lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Trang hướng dẫn "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "MÃ"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "bảng mã cho kết xuất"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "tạo ra ít cảnh báo hơn"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "phải ghi rõ bảng mã xuất ra"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -681,12 +681,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "không thể ghi vào đầu ra tiêu chuẩn"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: gặp ký tự không hoàn thành ở kết thúc của vùng đệm"
@@ -749,116 +749,116 @@ msgstr "không thể ghi vào %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "không thể đọc từ %s"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Đang xử lý các trang hướng dẫn dưới %s…\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Đang gỡ bỏ các thư mục “cat” không dùng nữa %s…\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"cảnh báo: không có chỉ thị \"MANDB_MAP\" trong “%s” nên sẽ dùng đường dẫn "
"hướng dẫn của bạn."
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d thư mục con hướng dẫn chứa trang hướng dẫn mới hơn.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d trang hướng dẫn được thêm vào.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d trang \"cat\" thất lạc đã được thêm vào.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d mục tin cơ sở dữ liệu cũ bị tẩy.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Chưa tạo cơ sở dữ liệu."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "không thể hiểu tập tin cấu hình đường dẫn hướng dẫn %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "cảnh báo: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "cảnh báo: %s không phải là thư mục"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr ""
"cảnh báo: chưa đặt biến môi trường \"$PATH\"\n"
"(đường dẫn thư mục chứa chương trình thi hành được)"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "cảnh báo: biến môi trường \"$PATH\" (đường dẫn) trống rỗng"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr ""
"cảnh báo: tập hợp \"$MANPATH\" (đường dẫn hướng dẫn), đang thêm %s vào đầu"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "cảnh báo: tập hợp \"$MANPATH\" (đường dẫn hướng dẫn), đang phụ thêm %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "cảnh báo: tập hợp \"$MANPATH\" (đường dẫn hướng dẫn), đang chèn %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "cảnh báo: tập hợp \"$MANPATH\" (đường dẫn hướng dẫn), đang bỏ qua %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "không thể phân tách danh sách thư muc \"%s\""
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "không thể mở tập tin cấu hình đường dẫn hướng dẫn %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "cảnh báo: không có thư mục bắt buộc %s"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "cảnh báo: %s không bắt đầu bằng %s"
@@ -877,86 +877,81 @@ msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
"cảnh báo: chưa lập đường dẫn hướng dẫn toàn cục trong tập tin cấu hình %s"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "cảnh báo: %s là liên kết mềm không chỉ vào đâu cả"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "không thể phân giải %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "Đang kiểm tra có trang \"cat\" rải rác dưới %s…\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "cảnh báo: không thể cập nhật bộ nhớ tạm mục lục %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s tham chiếu đến chính nó"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "TỪ KHÓA…"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Tùy chọn \"--regex\" (biểu thức chính quy) được bật theo mặc định."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "in ra cảnh báo dạng chi tiết"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "biên dịch mỗi từ khóa như là một biểu thức chính quy"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "tìm kiếm khớp hoàn toàn từng từ khóa một"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "(các) từ khóa chứa ký tự đại diện (? * v.v.)"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "yêu cầu mọi từ khóa khớp"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "đừng xén kết xuất cho bằng bề rộng của thiết bị cuối"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "chỉ tìm kiếm trong những phần này (ngăn cách bởi dấu hai chấm)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "xác định miền địa phương cho việc tìm kiếm này"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s gì vậy?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "cảnh báo: %s chứa một vòng lặp con trỏ (pointer loop)"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(không hiểu chủ đề)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: không có gì thích hợp cả.\n"
@@ -991,6 +986,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "các tùy chọn dùng cho mục đích tương thích (bị bỏ qua)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "cảnh báo: không thể cập nhật bộ nhớ tạm mục lục %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: cảnh báo: yêu cầu \".lf\" sai định dạng nên bỏ qua"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0ba6e19b..bd3d66cd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 11:13-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -31,18 +31,18 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "无法确定当前目录"
# need-proofread
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "无法设置有效 uid"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "不存在用来将 man 程序 setuid 的用户 %s"
@@ -58,34 +58,34 @@ msgstr "致命错误:regex `%s':%s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "多重词条 %s 不存在"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "无法锁定索引缓存 %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "索引缓存 %s 已损坏"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "无法替换词条 %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "内容中仅有 %d 个字段"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "获取了无效的多重词条 %s"
# need-proofread
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "数据库 %s 已损坏;请用 mandb --create 命令重建"
@@ -105,47 +105,47 @@ msgstr "警告:%s 的版本是 %s,期望为 %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "致命错误:无法将版本识别符插入 %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[MAN 数据库]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "默认的 man 数据库是 %s%s。"
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "输出调试信息"
# need-proofread
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "无法打开 %s 读取数据"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[章节...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "路径"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "设置搜索手册页的路径为 PATH"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "文件"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "使用该用户设置文件"
@@ -154,19 +154,14 @@ msgstr "使用该用户设置文件"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "man 命令失败,退出状态代码为 %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "无法读取数据库 %s"
-
# need-proofread
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "关于 %s 词条的内容为空"
# need-proofread
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -175,84 +170,89 @@ msgstr ""
"\n"
"正在更新 man 目录树 %2$s 中第 %1$s 节的 cat 文件\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "无法在 %s 里写入"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "无法读取数据库 %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "无法更新 %s"
# need-proofread
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "警告:%s/man%s/%s.%s*:互相竞争的扩展"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "无法更新索引缓存 %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "警告:%s:坏的符号链接或坏的 ROFF“.so”请求"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "警告:%s:忽略空文件"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "警告:%s:用 whatis 解读 %s(%s) 失败"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "无法搜索目录 %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "无法 chown %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告:无法创建 catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "无法 chmod %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "无法切换到目录 %s 中"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "无法创建索引缓存 %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "正在为路径 %s/%s 更新索引缓存。请等待..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
# need-proofread
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "正在删除 %s 里的旧数据库条目...\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "警告:为 %s(%s) 存储条目失败"
# need-proofread
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "警告:%s:忽略错误的文件名"
@@ -303,9 +303,9 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "无法打开 %s"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "使用选中的输出编码"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s:互不相容的选项"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "命令以代码 %d 状态退出:%s"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "以指定编码输出手册页源码"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "寻找手册页:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "区域"
@@ -416,15 +416,15 @@ msgstr "区域"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "定义本次手册页搜索所采用的区域设置"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "系统"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "使用来自其它系统的手册页"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "列表"
@@ -592,27 +592,27 @@ msgstr "无法删除 (unlink) %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "无法创建临时目录"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "无法打开临时文件 %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "无法移除目录 %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,23 +621,23 @@ msgstr ""
"\n"
"无法在 catman 模式下对 %s 写入"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "无法把 %s 转换为 cat 名称"
# need-proofread
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
@@ -645,49 +645,49 @@ msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
# I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string
# but seems to be only part of it. (Ming)
# need-proofread
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " Manual page "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t 编码 {--suffix 后缀名 | --in-place} 文件名..."
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "编码"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "输出文本所用的编码"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "后缀名"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "要附加到输出文件名的后缀"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "原位覆写输入文件"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "少显示一些警告"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "必须指定输出所用的编码"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "必须使用 --suffix 或 --in-place 之一"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "--suffix 和 --in-place 互斥"
@@ -698,12 +698,12 @@ msgid "can't remove %s"
msgstr "无法移除 %s"
# need-proofread
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "无法对标准输出写入"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv:在缓冲区末尾有不完全的字符"
@@ -765,22 +765,22 @@ msgstr "无法对 %s 写入"
msgid "can't read from %s"
msgstr "无法从 %s 读取"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "正在处理 %s 下的手册页...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "正在删除过时的 cat 目录 %s...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "警告:在 %s 中没有 MANDB_MAP 指令,使用您的手册路径设置"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -789,91 +789,91 @@ msgstr[0] "%d 个 man 子目录包含更新的手册页。\n"
# I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string
# but seems to be only part of it. (Ming)
# need-proofread
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "添加了 %d 个手册页。\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "添加了 %d 个孤立 cat 页面。\n"
# need-proofread
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "删除了 %d 条旧数据库条目。\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "未创建任何数据库。"
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "无法理解手册路径设置文件 %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "警告:%s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "警告:%s 不是目录"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "警告:没有设定 $PATH"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "警告:$PATH 为空"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,在前面加上 %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,在后面加上 %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,在其中插入 %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,忽略 %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "无法解析目录列表“%s”"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "无法打开手册路径设置文件 %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "警告:必需的目录 %s 不存在"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "警告:%s 并非以 %s 开始"
@@ -891,89 +891,84 @@ msgstr "显示整个全局手册路径"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "警告:在设置文件 %s 中没有设定全局手册路径"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "警告:%s 是悬空的符号链接"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "无法解析 %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "正在 %s 下查找孤立 cat 页面...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "警告:无法更新索引缓存 %s"
-
# need-proofread
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s 是指向自己的链接"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "关键词..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "默认开启 --regex 选项。"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "输出详细的警告信息"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "把每个关键词都当作正则表达式解读"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "对每个关键词都进行严格匹配的搜索"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "关键词里包含通配符"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "要求所有的关键词都同时匹配"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "不要把输出按终端宽度截断"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "仅在这些分区中搜索(冒号分隔)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "定义本次搜索所使用的区域设置"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s 什么?\n"
# need-proofread
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "警告:%s 包含一个指针回环"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(未知的主题)"
# partially-translated
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s:没有合适结果。\n"
@@ -1008,6 +1003,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "兼容性选项 (将被忽略)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "警告:无法更新索引缓存 %s"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d:警告:不合规格的 .lf 请求,将忽略"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7e3550e8..49fe698a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 08:37+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "無法確定目前的目錄"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "無法設定有效的 UID"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "此 setuid man 使用者「%s」不存在"
@@ -44,33 +44,33 @@ msgstr "嚴重錯誤:正規表達式「%s」:%s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "多重按鍵 %s 不存在"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "無法鎖定索引快取 %s"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "索引快取 %s 失敗"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "無法替換按鍵 %s"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "內容中只有 %d 個欄位"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "多重按鍵 %s 上失敗的提取"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "資料庫 %s 損壞;透過 mandb --create 重建"
@@ -90,46 +90,46 @@ msgstr "警告:%s 為版本 %s,預期為 %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "嚴重錯誤:無法插入版本識別碼至 %s"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[MAN 資料庫]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "man 資料庫預設值至 %s%s。"
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "發出偵錯訊息"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[章節…]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "位置"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "設定手冊頁面的搜尋路徑至 PATH"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "檔案"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "使用這個使用者設定檔"
@@ -138,17 +138,12 @@ msgstr "使用這個使用者設定檔"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "man 指令錯誤,離開代碼 %d"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "無法讀取資料庫 %s"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "金鑰的空內容:%s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -157,82 +152,87 @@ msgstr ""
"\n"
"更新 man 層次結構 %2$s 的第 %1$s 部份的 cat 檔案\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "無法在 %s 中寫入"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "無法讀取資料庫 %s"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "無法更新 %s"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "警告:%s/man%s/%s.%s*:競爭擴展 (competing extensions)"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "無法更新索引快取 %s"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "警告:%s:損壞的符號連結或 ROFF `.so' 請求"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "警告:%s:忽略空檔案"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "警告:%s:為 %s(%s) 的 whatis 解析失敗"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "無法搜尋路徑 %s"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "無法 chown %s"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告:無法建立 catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "無法 chmod %s"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "無法切換至目錄 %s"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "無法建立索引快取 %s"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "正在為路徑「%s/%s」更新索引快取。請等待…"
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "正在清除 %s 中的舊資料庫項目…\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "正在清除 %s 中的舊資料庫項目…\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "警告:無法為 %s(%s) 儲存項目"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "警告:%s:忽略假檔案名稱"
@@ -281,9 +281,9 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告:為 %s 的 whatis 超出 %d 位元組,正在截斷。"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "使用選擇的輸出編碼"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s:不相容選項"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "指令離開,回傳代碼 %d:%s"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "在 ENCODING 中編碼輸出原始頁面"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "正在搜尋手冊頁面:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "語系"
@@ -394,15 +394,15 @@ msgstr "語系"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "為此特定的 man 搜尋定義語言"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "系統"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "從系統系統使用手冊頁面"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "列表"
@@ -568,27 +568,27 @@ msgstr "無法解除連結 %s"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "無法為 %s 建立暫存 cat"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "無法建立暫存目錄"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "無法開啟暫存檔案 %s"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "無法移除目錄 %s"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- 下一個:%s [ 顯示 (return) | 跳過 (Ctrl-D) | 離開 (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -597,69 +597,69 @@ msgstr ""
"\n"
"無法在 catman 模式寫至 %s"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "無法轉換 %s 至 cat 名稱"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s:依靠 whatis 的參考已經放棄\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb 指令執行失敗,回傳代碼 %d"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "內部錯誤:候選類型 %d 超出範圍"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr " 手冊頁面 "
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr "-t CODE {--suffix 後綴 | --in-place} 檔名..."
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "輸出編碼"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr "後綴"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr "要加到輸出檔名尾端的後綴"
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr "一次覆寫輸入檔案"
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "產生較少的警告"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "需要指定輸出編碼"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr "--suffix 或 --in-place 必須任選其一"
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr "--suffix 和 --in-place 互斥"
@@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "--suffix 和 --in-place 互斥"
msgid "can't remove %s"
msgstr "無法移除 %s"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "無法寫至標準輸出"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv:在緩衝區尾端含有不完全的符號"
@@ -736,111 +736,111 @@ msgstr "無法寫至 %s"
msgid "can't read from %s"
msgstr "無法從 %s 讀取"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "正在 %s 底下處理手冊頁面…\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "移除過時的 cat 路徑 %s…\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "警告:%s 中沒有 MANDB_MAP 指令,使用您的 manpath"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d 個 man 子目錄包含了較新的手冊頁面\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "加入了 %d 個手冊頁面\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "加入了 %d 個 stray cat\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "清除了 %d 個舊資料庫項目。\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "未建立資料庫"
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "無法合理化 manpath 設定檔 %s"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "警告:%s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "警告:%s 不是目錄"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "警告:未設定 $PATH"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "警告:空 $PATH"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "警告:已設定 $MANPATH,正在前面加上 %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "警告:已設定 $MANPATH,正在增加 %s"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "警告:已設定 $MANPATH,正在插入 %s"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "警告:已設定 $MANPATH,正在忽略 %s"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "無法解析目錄列表「%s」"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "無法開啟 manpath 設定檔 %s"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "警告:強制性目錄 %s 不存在"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "警告:%s 未以 %s 開頭"
@@ -858,86 +858,81 @@ msgstr "顯示整個全域 manpath"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "警告:沒有在設定檔 %s 設定全域 manpath"
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "警告:%s 為懸掛的符號連結"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "無法解析 %s"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "正在 %s 底下檢查 stray cats ...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "警告:無法更新索引快取 %s"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s 為自我參考"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "關鍵字…"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "預設值啟用了 --regex 選項。"
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "顯示詳細的警告訊息"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "將每個關鍵字解釋為正規表達式"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "精確搜尋每個關鍵字"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "此關鍵字包含 Wildcard"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "需要符合所有關鍵字"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "不依終端器寬度裁切輸出"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "只搜尋這些部份(以冒號分隔)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "為這個搜尋定義語言"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s 什麼?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "警告:%s 包含了遞迴指標"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(未知主旨)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s:什麼都不適合。\n"
@@ -971,6 +966,10 @@ msgstr "%s:%d:roff 請求中未終止的引用"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "相容性開關(已忽略)"
+#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "警告:無法更新索引快取 %s"
+
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d:警告:.If 請求格式錯誤,正在忽略"