summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2022-02-10 12:32:53 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2022-02-10 12:32:53 +0000
commit8729cc9a129888d81024f59510ac45a464a032c5 (patch)
treef720dee930393e24ee296c443b675ffaa77e0cbd /po
parent828b489c68a5a022c106656cfdff19bb9b584eec (diff)
parent2e5ffdc7d1805c855ddb61527ba665bac171b18e (diff)
Import man-db_2.10.1.orig.tar.xz
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ast.po56
-rw-r--r--po/ca.po56
-rw-r--r--po/cs.po56
-rw-r--r--po/da.po56
-rw-r--r--po/de.po56
-rw-r--r--po/eo.po56
-rw-r--r--po/es.po56
-rw-r--r--po/fi.po56
-rw-r--r--po/fr.po56
-rw-r--r--po/id.po56
-rw-r--r--po/it.po56
-rw-r--r--po/ja.po56
-rw-r--r--po/man-db.pot58
-rw-r--r--po/nl.po56
-rw-r--r--po/pl.po56
-rw-r--r--po/pt.po56
-rw-r--r--po/pt_BR.po56
-rw-r--r--po/ro.po56
-rw-r--r--po/ru.po56
-rw-r--r--po/sr.po56
-rw-r--r--po/sv.po56
-rw-r--r--po/tr.po56
-rw-r--r--po/vi.po56
-rw-r--r--po/zh_CN.po56
-rw-r--r--po/zh_TW.po56
25 files changed, 701 insertions, 701 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 427d095b..ecd9a326 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.8.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-11 17:43+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nun pue determinase'l direutoriu actual"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nun pue afitase l'UID efeutivu"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'usuariu man de setuid «%s» nun esiste"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "alvertecia: %s: falló l'analís de whatis pa %s(%s)"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nun pue guetase'l direutoriu %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nun pue facese chown a %s"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "nun pue facese chown a %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "alvertencia: nun pue crease'l direutoriu cat %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nun pue facese chmod a %s"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "alvertencia: el whatis de %s perpase %d byte, truncando."
msgstr[1] "alvertencia: el whatis de %s perpase %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "CODIFICACIÓN"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "usa la codificación esbillada de salida"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opciones incompatibles"
@@ -519,83 +519,83 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "usa groff y forcia la producción de ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Nun hai entrada de manual pa %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Alternativamente, ¿qué páxina de manual quies de la seición %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "¿Qué páxina de manual quies?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Nun hai entrada de manual pa %s na seición %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Mira «%s» pa más ayuda cuando nun heba páxines de manual disponibles.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "inorando'l preprocesador desconocíu «%c»"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "nun pue renomase %s a %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nun pue afitase la data en %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nun pue desenllazase %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nun pue crease'l cat temporal pa %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nun pue crease'l direutoriu temporal"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nun pue crease'l ficheru temporal %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nun pue desaniciase'l direutoriu %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- siguiente: %s [ volver (retrocesu) | saltar (Ctrl-D) | colar (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -604,27 +604,27 @@ msgstr ""
"\n"
"nun pue escribise en %s nel mou catman"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nun pue convertise %s a un nome de cat"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: basase en referencies whatis ta anticuao\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "falló'l comandu mandb col estáu de salida %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "fallu internu: la triba de candidatu %d ta fuera de rangu"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr "Páxina de manual"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7843c34d..862eae21 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "no es pot determinar el directori actual"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "no es pot establir l'uid efectiu"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'usuari man setuid «%s» no existeix"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "avís: %s: l'anàlisi de whatis per a %s(%s) ha fallat"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "no es pot cercar el directori %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "no es pot fer «chown» a %s"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "no es pot fer «chown» a %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avís: no es pot crear el directori de cat %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "no es pot fer «chmod» a %s"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octet, es truncarà."
msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octets, es truncarà."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid "use selected output encoding"
msgstr "empra la codificació d'eixida seleccionada"
# Frase completa: «les opcions són incompatibles» ivb
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: les opcions són incompatibles"
@@ -535,30 +535,30 @@ msgstr "utilitza groff i força la producció de ditroff"
# per/per a/de? ivb
# crec que és millor per a. jm
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "No hi ha una entrada de manual per a %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Alternativament, quina pàgina de manual voleu de la secció %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Quina pàgina de manual voleu?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "No hi ha una entrada de manual per a %s a la secció %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
@@ -566,12 +566,12 @@ msgstr ""
"disponibles.\n"
# «es descarta el...» ivb
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "es descarta el preprocessador desconegut «%c»"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
@@ -579,43 +579,43 @@ msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
# Segurament es referirà a l'{a,m,c}time; hores/dates? ivb
# I en eixe cas, què sugereixes? jm
# Allò que s'use majoritàriament pel cas, només era per assegurar-me. ivb
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "no es poden establir les hores en %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "no es pot desenllaçar %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "no es pot crear un directori temporal"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no es pot eliminar el directori %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- següent: %s [ visualitza (retorn) | omet (Ctrl-D) | surt (Ctrl-C ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -624,29 +624,29 @@ msgstr ""
"\n"
"no es pot escriure a %s en el mode catman"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No es pot convertir %s a nom cat"
# Lo de sempre, deprecated? jm
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Pàgina de manual "
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7b6c4bdf..eac2a1f3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 10:07+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nelze zjistit aktuální složku"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nelze nastavit platné uid"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "uživatel manuálových stránek „%s“ použitý v setuid neexistuje"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "varování: %s: selhalo zpracování programem whatis pro %s(%s)"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nelze prohledat složku %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nelze změnit vlastnictví %s"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "nelze změnit vlastnictví %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nelze změnit oprávnění k %s"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen"
msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen"
msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "KÓDOVÁNÍ"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "použít vybrané výstupní kódování"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: nekompatibilní přepínače"
@@ -524,82 +524,82 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "použít program groff a přimět ho vytvořit ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Manuálová stránka pro %s nebyla nalezena\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Respektive, kterou manuálovou stránku z oddílu %s si přejete?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Kterou manuálovou stránku si přejete?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "Na příklad zkuste „man man“.\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Manuálová stránka pro %s nebyla v oddíle %s nalezena\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Pokud nejsou manuálové stránky dostupné, použijte pro nápovědu „%s“.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignoruje se neznámé předzpracování „%c“"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s nelze přejmenovat na %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nelze nastavit čas na %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nelze smazat %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nelze odstranit složku %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit "
"(Ctrl-C)]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,27 +608,27 @@ msgstr ""
"\n"
"do %s nelze v režimu catman zapisovat"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s nelze převést na název katalogu"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Manuálová stránka "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 135f6a53..bdb6f9da 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan ikke bestemme aktuelt katalog"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan ikke sætte effektivt uid"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "en manualbruger »%s« som er setuid findes ikke"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "advarsel: %s: whatis-tolkning for %s(%s) mislykkedes"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan ikke søge i kataloget %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan ikke skifte ejer på %s"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "kan ikke skifte ejer på %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "KODNING"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "brug valgt uddatakodning"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: inkompatible tilvalg"
@@ -540,81 +540,81 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "brug groff og tving den til at producere ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Ingen manualindgang for %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Eller hvilken manualside vil du have fra afsnit %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Hvilken manualside vil du have?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Ingen manualindgang for %s i afsnit %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorerer ukendt forbehandler »%c«"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan ikke omdøbe %s til %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan ikke sætte tider på %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan ikke aflænke %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- næste: %s [ vis (retur) | overspring (Ctrl-D) | afslut (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -623,27 +623,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Manualside "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ad929075..8aa3c60e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "momentanes Verzeichnis kann nicht festgestellt werden"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "Effektive Benutzerkennung kann nicht gesetzt werden"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "Der von »man« verwandte Benutzer »%s« existiert nicht"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Warnung: %s: whatis-Verarbeitung für %s(%s) fehlgeschlagen"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "Warnung: »cat«-Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "KODIERUNG"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "ausgewählte Ausgabekodierung verwenden"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: inkompatible Optionen"
@@ -535,84 +535,84 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "»groff« verwenden und ditroff-Ausgabe erzwingen"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Kein Handbucheintrag für %s vorhanden\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
"(Welche Handbuchseiten wollen Sie aus Abschnitt %s alternativ haben?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Welche Handbuchseiten möchten Sie haben?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "Zum Beispiel versuchen Sie »man man«.\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Kein Handbucheintrag für %s im Abschnitt %s vorhanden\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Siehe auch »%s« für Hilfe, wenn Handbuchseiten nicht verfügbar sind.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "Ignoriere unbekannten Präprozessor »%c«"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "Es können keine Zeiten für %s gesetzt werden"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "Es kann keine temporäre »cat«-Datei für %s erzeugt werden"
# (mes) NEU
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- nächste: %s [ Anzeigen (Return) | Überspringen (Strg+D) | Beenden "
"(Strg+C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,27 +621,27 @@ msgstr ""
"\n"
"im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Handbuchseite "
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d34a52c2..8fde6253 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:45-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "ne eblas determini la nunan dosierujon"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "ne eblas difini la faktan uid"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "la man-uzanto kun setuid \"%s\" ne ekzistas"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "averto: %s: analizo de whatis por %s(%s) fiaskis"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "ne eblas serĉi la dosierujon %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "ne eblas apliki chown %s"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "ne eblas apliki chown %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "averto: ne eblas krei la catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "ne eblas apliki chmod %s"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas."
msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "ENKODIGO"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "uzi la elektitan eligan enkodigon"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: nekongruaj modifiloj"
@@ -518,81 +518,81 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "uzi groff kaj devigi ĝin produkti ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Neniu manlibra elemento por %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Alternative, kiun manlibran paĝon vi volas el sekcio %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Kiun manlibran paĝon vi volas?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "Ekzemple, provu 'man man'.\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Neniu manlibra elemento por %s en sekcio %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Konsultu '%s' por helpo kiam manlibraj paĝoj ne disponeblas.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ni preteratentas nekonatan antaŭprocezilon '%c'"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "ne eblas renomigi %s al %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "ne eblas difini horon en %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "ne eblas forigi %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "ne eblas krei provizoran cat por %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- sekva: %s [ vidi (enigklavo) | salti (Ctrl-D) | eliri (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -601,27 +601,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Ne eblas konverti %s al cat-nomo"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Manlibra paĝo "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e761cdf1..6d56837d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "no se puede determinar el directorio actual"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "no se puede asignar el uid efectivo"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "el usuario man setuid «%s» no existe"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "aviso: %s: ha fallado la exploración de whatis para %s(%s)"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "no se puede buscar en el directorio %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "no se puede cambiar propietario con chown %s"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "no se puede cambiar propietario con chown %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para «cat» %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "no se puede ejecutar el chmod %s"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d byte, truncando."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "CODIFICACIÓN"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "emplee la codificación de salida seleccionada"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opciones incompatibles"
@@ -519,83 +519,83 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "utiliza groff y lo fuerza para producir ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Ninguna entrada del manual para %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Alternativamente, ¿qué página de manual quiere desde la sección %s?\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "¿Qué página del manual desea?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "Por ejemplo, pruebe 'man man'.\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Ningún registro del manual para %s en la sección %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Vea «%s» para obtener ayuda cuando las páginas del manual no estén "
"disponibles.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "se ignora el preprocesador desconocido «%c»"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "no se puede renombrar %s a %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "no se puede establecer la hora en %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "no se puede desenlazar %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "no se puede crear cat temporal para %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "no se puede crear directorio temporal"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no se puede eliminar el directorio %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- siguiente: %s [ ver (return) | saltar (Ctrl-D) | salir (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -604,27 +604,27 @@ msgstr ""
"\n"
"no se puede escribir en %s en modo catman"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: depender de las referencias de whatis está en desuso\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "orden mandb fallada con estado de salida %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "error interno: tipo candidato %d fuera de rango"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Página de manual "
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6a99b528..41f42e70 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
msgid "can't search directory %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "MERKISTÖ"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "käytä valittua tulosteen merkistöä"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": epäyhteensopivat valitsimet"
@@ -512,107 +512,107 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Sovellukselle %s ei ole opastesivua"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "Minkä opastesivun haluat osiosta %s?\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Minkä opastesivun haluat?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Sovellukselle %s ei ole opastesivua"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Opastesivu "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f2b1e7bb..4b2d97eb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-02 04:21+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossible de déterminer quel est le répertoire courant"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossible de positionner le propriétaire (UID) effectif"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'utilisateur man privilégié (setuid) « %s » n'existe pas"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "attention : %s : la recherche de whatis sur %s(%s) a échoué"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "attention : impossible de créer le répertoire de pages préformatées %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossible de changer les droits de %s"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué."
msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "ENCODAGE"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "utilise l'encodage d'affichage choisi"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s : options incompatibles"
@@ -524,84 +524,84 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "utilise groff en le forçant à produire ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Aucune entrée de manuel pour %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Sinon, quelle page de manuel de la section %s voulez-vous ?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Quelle page de manuel voulez-vous ?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "Par exemple, essayez « man man ».\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Aucune entrée de manuel pour %s en section %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"voir « %s » pour obtenir de l'aide quand les pages de manuel ne sont pas "
"disponibles.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "le préprocesseur « %c » est inconnu et ignoré"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossible de renommer %s en %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossible de changer la date de %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossible de créer une page « cat » temporaire pour %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- prochain : %s [ voir (entrée) | passer (Ctrl-D) | quitter (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -610,28 +610,28 @@ msgstr ""
"\n"
"impossible d'écrire vers %s en mode catman"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
"%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Page de manuel "
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cb244e1a..426b8770 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "tidak dapat menset uid efektif"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "tidak dapat chown %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "PENGKODEAN"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
@@ -517,84 +517,84 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
"(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian "
"%s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6cad36b0..3f0daf78 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossibile impostare lo uid effettivo"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossibile ricercare nella directory %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossibile fare chown su %s"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "impossibile fare chown su %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "attenzione: impossibile creare la directory %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossibile fare chmod su %s"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ": opzioni incompatibili"
@@ -512,82 +512,82 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Non c' il manuale per %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "Quale pagina di manuale si desidera della sezione %s?\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Quale pagina di manuale si desidera?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Non c' il manuale per %s nella sezione %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Si veda \"%s\" per l'aiuto quando le pagine di manuali non sono presenti.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossibile impostare la data per %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossibile fare unlink di %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"impossibile scrivere in %s in modo catman"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: confidare nei whatis refs obsoleto\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "errore interno: il tipo %d candidato oltre il limite"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina di manuale "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 11a62fe6..c53a96f4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.8.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:30+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "カレントディレクトリを決定できません"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "実効 UID を設定できません"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid された man ユーザー \"%s\" は存在しません"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "警告: %s: whatis が %s(%s) の解釈に失敗しました"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "ディレクトリー %s を検索できません"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告: cat ディレクトリー %s を作成できません"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "ENCODING"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "選択した出力エンコーディングを使用する"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: 相互に利用できないオプションです"
@@ -524,81 +524,81 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "groff を使用し、強制的に ditroff を生成する"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "%s というマニュアルはありません\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(代わりに セクション %s のどのマニュアルページを表示しますか?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "マニュアルページを指定してください\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "%s というマニュアルはセクション %s にはありません\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "マニュアルページがない場合には '%s' をご覧ください。\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "不明な前処理系 `%c' を無視しています"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s の名前を %s に変更できません"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "%s の時刻を設定できません"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s を削除(unlink)できません"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "%s 用の一時的な整形済みファイルを作成できません"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "一時ファイル %s を開けません"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を削除できません"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- 次は: %s [ 閲覧 (return) | スキップ (Ctrl-D) | 終了 (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -607,27 +607,27 @@ msgstr ""
"\n"
"catman モードで %s に書き込みできません"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: 参照が非推奨のwhatis に依存しています\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部エラー: 候補タイプ %d が範囲外です"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " マニュアルページ "
diff --git a/po/man-db.pot b/po/man-db.pot
index b3e7eabe..f7b81c9b 100644
--- a/po/man-db.pot
+++ b/po/man-db.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.10.0\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr ""
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr ""
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "can't search directory %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
msgid "use selected output encoding"
msgstr ""
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr ""
@@ -509,107 +509,107 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr ""
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr ""
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr ""
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index fa5f774b..bff25910 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan huidige map niet bepalen"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan de effectieve UID niet instellen"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "de SETUID-gebruiker '%s' bestaat niet"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "waarschuwing: %s: ontleden van %s(%s) voor 'whatis' is mislukt"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan map %s niet doorzoeken"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "CODERING"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "uitvoer in deze codering produceren"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opties gaan niet samen"
@@ -520,81 +520,81 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "'groff' gebruiken en \"ditroff\" laten produceren"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Er is geen pagina over %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Of anders: welke man-pagina wilt u zien uit sectie %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Welke man-pagina wilt u zien?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Er is geen pagina over %s in sectie %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan tijdsstempels van %s niet zetten"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan map %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Handleidingspagina "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 035b8321..3b116775 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nie można określić katalogu bieżącego"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nie można ustawić efektywnego identyfikatora użytkownika"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "ostrzeżenie: %s: przetwarzanie whatis %s(%s) się nie powiodło"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nie można przeszukać katalogu %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nie można zmienić właściciela %s"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "nie można zmienić właściciela %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "KODOWANIE"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "używa wybranego wyjściowego kodowania znaków"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: niekompatybilne opcje"
@@ -529,84 +529,84 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "używa groffa i wymusza na nim wyprodukowanie ditroffa"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Brak podręcznika dla %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Albo: jakiej strony z sekcji %s podręcznika potrzebujesz?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Jakiej strony podręcznika potrzebujesz?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Brak podręcznika dla %s w sekcji %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Proszę przeczytać \"%s\", aby uzyskać pomoc,\n"
" gdy strony podręcznika nie są dostępne.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorowanie nieznanego preprocesora \"%c\""
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nie można ustawić czasów na %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nie można usunąć katalogu %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- następna: %s [ przeglądaj (return) | pomiń (Ctrl-D) | zakończ (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -615,28 +615,28 @@ msgstr ""
"\n"
"nie można zapisać do %s w trybie catman"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Strona podręcznika ekranowego "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 74813833..14dc01f9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 06:47+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossível determinar a pasta actual"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossível definir uid efectiva"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "o utilizador setuid \"%s\" não existe"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "aviso: %s: falha na análise whatis para %s(%s)"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossível procurar na pasta %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "impossível chown %s"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "impossível chown %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: impossível criar catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "impossível chmod %s"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d byte, a truncar"
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, a truncar."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "CODIFICAÇÃO"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "usa a codificação de saída seleccionada"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opções incompatíveis"
@@ -519,82 +519,82 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "usa o groff e força-o a produzir ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Sem entrada de manual para %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(em alternativa, que página do manual deseja para a secção %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Que página do manual deseja?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "Por exemplo, tente \"man man\".\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Sem entrada de manual para %s na secção %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Veja \"%s\" para ajuda quando as páginas do manual não estão disponíveis.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "a ignorar pré-processador \"%c\" desconhecido"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossível renomear %s para %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossível definir horas em %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossível desligar %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossível criar cat temporário para %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossível criar pasta temporária"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossível abrir ficheiro temporário %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossível remover pasta %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- seguinte: %s [ ver (return) | saltar (Ctrl-D) | sair (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"impossível escrever em %s em modo catman"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossível converter %s para nome cat"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: confiar em refs whatis está obsoleto\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comando mandb falhou com estado de saída %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erro interno: tipo de candidato %d fora do intervalo"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Página do manual "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index de30f9f8..2bd77fac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 09:10-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "não foi possível determinar o diretório atual"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "não foi possível definir o uid efetivo"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "o usuário man setuid \"%s\" não existe"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "aviso: %s: análise por whatis para %s(%s) falhou"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "não foi possível pesquisar no diretório %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "não foi possível fazer chown em %s"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "não foi possível fazer chown em %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: não foi possível criar o catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "não foi possível fazer chmod em %s"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d byte, truncando."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "CODIFICAÇÃO"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "usa a codificação de saída selecionada"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opções incompatíveis"
@@ -526,82 +526,82 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "usa groff e força-o a produzir ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Alternativamente, qual a página de manual desejada da seção %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Qual a página de manual desejada?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "Por exemplo, tente \"man man\".\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s na seção %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Veja \"%s\" para ajuda quando as páginas de manual não estiverem "
"disponíveis.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorando pré-processador desconhecido \"%c\""
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "não foi possível definir os horários de %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "não foi possível remover o link %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "não foi possível criar o cat temporário para %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "não foi possível criar o diretório temporário"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo temporário %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "não foi possível remover o diretório %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- próxima: %s [ ver (Enter) | pular (Ctrl-D) | sair (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -610,27 +610,27 @@ msgstr ""
"\n"
"não foi possível escrever em %s no modo catman"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Não foi possível converter %s para um nome cat"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: o uso de whatis refs está obsoleto\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "o comando mandb falhou com status de saída %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erro interno: tipo de candidato %d fora da faixa"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Página de manual "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index db7008ce..701deef1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:53+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nu se poate determina directorul curent"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nu se poate seta uid efectiv"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "utilizatorul man setuidat \"%s\" nu există"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "avertisment: %s: analiza(parse) whatis pentru %s(%s) eşuată"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nu se poate căuta directorul %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "nu se poate face chown pe %s"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "nu se poate face chown pe %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "nu se poate face chmod pe %s"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depășește %d octeți, se trunchiază
msgstr[2] ""
"avertisment: whatis pentru %s depășește %d de octeți, se trunchiază."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "CODARE"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "utilizează codarea de ieșire selectată"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: opțiuni incompatibile"
@@ -524,83 +524,83 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "utilizează groff și forțează-l să producă ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Nu există intrare în manual pentru %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Alternativ, ce pagină de manual doriți de la secțiunea %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Ce pagină de manual doriţi?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "De exemplu, încercați „man man”.\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Nu există intrare de manual pentru %s în secțiunea %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
"Citiţi `%s' pentru ajutor în caz că paginile de manual nu sunt disponibile.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "se ignoră preprocesorul necunoscut `%c'"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "nu se poate redenumi %s în %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nu se poate seta timpul pe %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nu se poate crea un cat temporar pentru %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nu se poate crea directorul temporar"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nu se poate deschide fișierul temporar %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nu se poate şterge directorul %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- următor: %s [ vizualizare (return) | omitere (Ctrl-D) | ieşire (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -609,27 +609,27 @@ msgstr ""
"\n"
"nu se poate scrie în %s în modul catman"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nu pot converti %s în nume cat"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: încrederea în referinţele whatis este învechită\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comanda mandb a eşuat cu stare de ieşire %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "eroare internă: candidatul tip %d depăşeşte domeniul"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Pagină de manual "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7af58ab5..03d8af33 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "не удалось определить текущий каталог"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "не удалось установить эффективный uid"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid man пользователь \"%s\" не существует"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "предупреждение: %s: whatis анализ %s(%s) не уда
msgid "can't search directory %s"
msgstr "не удалось найти каталог %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "КОДИРОВКА"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "использовать выбранную кодировку выходных данных"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: несовместимые параметры"
@@ -525,81 +525,81 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "использовать groff и заставить его генерировать ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Нет справочной страницы для %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Или же, какая именно из справочных страниц раздела %s вам нужна?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Какая справочная страница вам нужна?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "Например, попробуйте ввести «man man».\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Нет справочной страницы для %s в разделе %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Смотрите «%s» в справке, если недоступны справочные страницы.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора «%c»"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "не удалось установить время доступа для %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "не удалось создать временный cat файл %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "не удалось создать временный каталог"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не удалось открыть временный файл %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не удалось удалить каталог %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- след: %s [ просм (ввод) | пропуск (Ctrl-D) | выход (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,27 +608,27 @@ msgstr ""
"\n"
"не удалось записать в %s в режиме catman"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Справочная страница "
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 18e92045..79a83711 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "не могу да одредим текући директоријум"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "не могу да подесим стварни јиб"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "подесииб ман корисник „%s“ не постоји"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "упозорење: %s: није успела обрада шта-је
msgid "can't search directory %s"
msgstr "не могу да претражим директоријум „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "не могу да променим власника „%s“"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "не могу да променим власника „%s“"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "упозорење: не могу да направим катдир „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "не могу да променим режим „%s“"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr[0] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d
msgstr[1] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајта, скраћујем."
msgstr[2] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајтова, скраћујем."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "КОДИРАЊЕ"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "користи изабрано кодирање излаза"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: несагласне опције"
@@ -520,82 +520,82 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "користи гроф и приморава га да произведе дитроф"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Нема уноса упутства за „%s“\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Илити, коју страницу упутства желите из одељка %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Коју страницу упутства желите?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "На пример, пробајте „man man“.\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Нема уноса упутства за „%s“ у одељку %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Погледајте „%s“ за помоћ када странице упутства нису доступне.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "занемарујем неознати препроцесор „%c“"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "не могу да подесим времена на „%s“"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "не могу да развежем „%s“"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "не могу да направим привремени кат за „%s“"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "не могу да направим привремени директоријум"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не могу да уклоним директоријум „%s“"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Ман-- следеће: %s [ преглед (повратница) | прескочи (Ктрл-Д) | изађи (Ктрл-"
"Ц) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -604,27 +604,27 @@ msgstr ""
"\n"
"не могу да пишем у „%s“ у катман режиму"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не могу да претворим „%s“ у кат назив"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: ослањање на упуте шта-је је застарело\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "наредба мандб није успела са излазним стањем „%d“"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "унутрашња грешка: врста кандидата „%d“ је ван опсега"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Страница упутства "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f0db7d02..1bde595d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 13:50+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan inte ställa in effektivt uid"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "en manualanvändare \"%s\" som är setuid finns inte"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan inte söka i katalogen %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "kan inte byta ägare på %s"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "kan inte byta ägare på %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "KODNING"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "använd vald utmatningskodning"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: inkompatibla flaggor"
@@ -521,83 +521,83 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "använd groff och tvinga det att skapa ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Ingen manualpost för %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Alternativt, vilken manualsida vill du ha från avsnittet %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Vilken manualsida vill du ha?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "Prova till exempel ”man man”.\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Ingen manualpost för %s i avsnittet %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorerar okänd preprocessor \"%c\""
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan inte ställa in tider på %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan inte avlänka %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan inte skapa temporärkatalog"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan inte öppna temporärfil %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan inte ta bort katalogen %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -606,27 +606,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan inte skriva till %s i catman-läge"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Manualsida "
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8542641b..74de77c5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "geçerli dizine karar verilemiyor"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "etkili uid ayarlanamıyor"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid man kullanıcısı \"%s\" mevcut değil"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "uyarı: %s: %s(%s) için whatis ayıklaması başarısız"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "%s dizini aranamıyor"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "%s üzerinde chown komutu kullanılamadı"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%s üzerinde chown komutu kullanılamadı"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "uyarı: catdir %s oluşturulamıyor"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "%s için chmod yapılamıyor"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
msgstr[1] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "KODLAMA"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "seçilen çıktı kodlamasını kullan"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: uyumsuz seçenekler"
@@ -520,80 +520,80 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "groff kullan ve ditroff üretmesi için zorla"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Şunun için kılavuz girdisi yok: %s\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Ek olarak, %s bölümünden hangi kılavuz sayfasını istersiniz?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Hangi kılavuz sayfasını istersiniz?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "%s için %s bölümünde kılavuz girdisi yok\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Kılavuz sayfaları mevcut olmadığında yardım için bkz. '%s'.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "bilinmeyen ön işleyici yoksayılıyor `%c'"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s, %s olarak adlandırılamıyor"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "%s üzerinde zamanlar ayarlanamıyor"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s bağlantısı kaldırılamıyor"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "%s için geçici kategori oluşturulamıyor"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "geçici dizin oluşturulamıyor"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "%s geçici dosyası açılamıyor"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "%s dizini kaldırılamıyor"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- sonraki: %s [ bak (enter) | atla (Ctrl-D) | çık (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -602,27 +602,27 @@ msgstr ""
"\n"
"catman kipinde %s içine yazılamıyor"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s cat adına dönüştürülemiyor"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: whatis refs'e dayanmak artık kullanılmıyor\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb komutu %d çıktı durumu ile başarısız oldu"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "dahili hata: aday türü %d aralık dışında"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr "Kılavuz sayfası"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6d80e5f5..6b8082f9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:08+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "không thể tháo gỡ thư mục hiện có"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "không thể đặt UID chịu tác động"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "không có người dùng hướng dẫn \"setuid\" \"%s\""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "can't search directory %s"
msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr[0] ""
"cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt "
"bớt nó."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "BẢNG_MÃ"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "dùng bảng mã xuất đã chọn"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: các tùy chọn không tương thích với nhau"
@@ -526,80 +526,80 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "dùng groff và ép buộc nó sản sinh ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Không có trang hướng dẫn cho \"%s\"\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(Thay vì vậy, bạn muốn trang hướng dẫn nào từ phần %s?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Bạn muốn trang hướng dẫn nào?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Không có trang hướng dẫn cho %s trong phần %s\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không sẵn sàng.\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "đang bỏ qua bộ tiền xử lý trước không hiểu \"%c\""
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "không thể đặt thời gian trên %s"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "không thể bỏ liên kết %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "không thể mở tập tin tạm %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,28 +608,28 @@ msgstr ""
"\n"
"không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\""
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\""
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
"lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Trang hướng dẫn "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index adcd49f5..f84c1ab8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 11:13-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgid "can't determine current directory"
msgstr "无法确定当前目录"
# need-proofread
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "无法设置有效 uid"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "不存在用来将 man 程序 setuid 的用户 %s"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "警告:%s:用 whatis 解读 %s(%s) 失败"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "无法搜索目录 %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "无法 chown %s"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "无法 chown %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告:无法创建 catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "无法 chmod %s"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "编码"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "使用选中的输出编码"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s:互不相容的选项"
@@ -538,81 +538,81 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "使用 groff 并强制它生成 ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "没有 %s 的手册页条目\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(换句话问,您需要第 %s 节中的什么手册页?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "您需要什么手册页?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "例如,尝试使用“man man”。\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "在第 %2$s 节中没有关于 %1$s 的手册页条目。\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "当没有手册页时,可以用 %s 命令来寻求帮助。\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "忽略未知的预处理器 `%c'"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "无法将 %s 改名为 %s"
# need-proofread
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "无法设定 %s 文件的时间"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "无法删除 (unlink) %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "无法创建临时目录"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "无法打开临时文件 %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "无法移除目录 %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,23 +621,23 @@ msgstr ""
"\n"
"无法在 catman 模式下对 %s 写入"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "无法把 %s 转换为 cat 名称"
# need-proofread
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
# I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string
# but seems to be only part of it. (Ming)
# need-proofread
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " Manual page "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 364590fc..f44e4f8f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-04 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 08:37+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "can't determine current directory"
msgstr "無法確定目前的目錄"
-#: lib/security.c:82
+#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "無法設定有效的 UID"
-#: lib/security.c:121
+#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "此 setuid man 使用者「%s」不存在"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "警告:%s:為 %s(%s) 的 whatis 解析失敗"
msgid "can't search directory %s"
msgstr "無法搜尋路徑 %s"
-#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "無法 chown %s"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "無法 chown %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告:無法建立 catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "無法 chmod %s"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告:為 %s 的 whatis 超出 %d 位元組,正在截斷。"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "編碼中"
msgid "use selected output encoding"
msgstr "使用選擇的輸出編碼"
-#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555
+#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s:不相容選項"
@@ -515,80 +515,80 @@ msgstr ""
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "使用 groff 並強制其產生 ditroff"
-#: src/man.c:605 src/man.c:742
+#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "沒有 %s 的手冊項目\n"
-#: src/man.c:607
+#: src/man.c:610
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr "(或者,您想從第 %s 章節中選擇哪個手冊頁面?)\n"
-#: src/man.c:611
+#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "你想要什麼手冊?\n"
-#: src/man.c:612
+#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
msgstr "例如:執行「man man」。\n"
-#: src/man.c:739
+#: src/man.c:742
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "%2$s 部份中沒有 %1$s 的手冊項目\n"
-#: src/man.c:748
+#: src/man.c:751
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "當說明書不可用時,查看「%s」取得說明。\n"
-#: src/man.c:1356
+#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "忽略未知的預處理機「%c」"
-#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
+#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "無法重新命名 %s 至 %s"
-#: src/man.c:1763
+#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "無法在 %s 上設定時間"
-#: src/man.c:1772 src/man.c:1809
+#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "無法解除連結 %s"
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1842
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "無法為 %s 建立暫存 cat"
-#: src/man.c:1951
+#: src/man.c:1954
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "無法建立暫存目錄"
-#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
+#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "無法開啟暫存檔案 %s"
-#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "無法移除目錄 %s"
-#: src/man.c:2152
+#: src/man.c:2155
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- 下一個:%s [ 顯示 (return) | 跳過 (Ctrl-D) | 離開 (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2439
+#: src/man.c:2442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -597,27 +597,27 @@ msgstr ""
"\n"
"無法在 catman 模式寫至 %s"
-#: src/man.c:2519
+#: src/man.c:2522
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "無法轉換 %s 至 cat 名稱"
-#: src/man.c:3251
+#: src/man.c:3254
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s:依靠 whatis 的參考已經放棄\n"
-#: src/man.c:3394 src/man.c:4252
+#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb 指令執行失敗,回傳代碼 %d"
-#: src/man.c:3592
+#: src/man.c:3595
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "內部錯誤:候選類型 %d 超出範圍"
-#: src/man.c:4195
+#: src/man.c:4198
msgid " Manual page "
msgstr " 手冊頁面 "