summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2022-03-17 18:55:32 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2022-03-17 18:55:32 +0000
commit8a20bb7f39d2e3d90f2368a2a6b2a1ff8bc5968d (patch)
treee831769a198aa73f254242f0f75139640228cae8 /po
parent8729cc9a129888d81024f59510ac45a464a032c5 (diff)
parent968e4c27cfa5e48997eb69dfe0060bf8b2f295f4 (diff)
Import man-db_2.10.2.orig.tar.xz
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ast.po24
-rw-r--r--po/ca.po24
-rw-r--r--po/cs.po24
-rw-r--r--po/da.po24
-rw-r--r--po/de.po24
-rw-r--r--po/eo.po24
-rw-r--r--po/es.po24
-rw-r--r--po/fi.po24
-rw-r--r--po/fr.po24
-rw-r--r--po/id.po24
-rw-r--r--po/it.po28
-rw-r--r--po/ja.po24
-rw-r--r--po/man-db.pot26
-rw-r--r--po/nl.po24
-rw-r--r--po/pl.po24
-rw-r--r--po/pt.po24
-rw-r--r--po/pt_BR.po24
-rw-r--r--po/ro.gmobin20640 -> 21176 bytes
-rw-r--r--po/ro.po791
-rw-r--r--po/ru.po28
-rw-r--r--po/sr.po28
-rw-r--r--po/sv.po44
-rw-r--r--po/tr.po24
-rw-r--r--po/vi.po24
-rw-r--r--po/zh_CN.po24
-rw-r--r--po/zh_TW.po24
26 files changed, 494 insertions, 907 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index ecd9a326..1ffc97da 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.8.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-11 17:43+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nun pue determinase'l direutoriu actual"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "alvertencia: el whatis de %s perpase %d byte, truncando."
msgstr[1] "alvertencia: el whatis de %s perpase %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -583,19 +583,19 @@ msgstr "nun pue crease'l direutoriu temporal"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nun pue crease'l ficheru temporal %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nun pue desaniciase'l direutoriu %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- siguiente: %s [ volver (retrocesu) | saltar (Ctrl-D) | colar (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -604,27 +604,27 @@ msgstr ""
"\n"
"nun pue escribise en %s nel mou catman"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nun pue convertise %s a un nome de cat"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: basase en referencies whatis ta anticuao\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "falló'l comandu mandb col estáu de salida %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "fallu internu: la triba de candidatu %d ta fuera de rangu"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr "Páxina de manual"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "nun pue abrise'l ficheru de configuración de los caminos de man %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "alvertencia: el direutoriu obligatoriu %s nun esiste"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "alvertencia: %s nun apenza per %s"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 862eae21..58308d72 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "no es pot determinar el directori actual"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octet, es truncarà."
msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octets, es truncarà."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -604,18 +604,18 @@ msgstr "no es pot crear un directori temporal"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no es pot eliminar el directori %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- següent: %s [ visualitza (retorn) | omet (Ctrl-D) | surt (Ctrl-C ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -624,29 +624,29 @@ msgstr ""
"\n"
"no es pot escriure a %s en el mode catman"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No es pot convertir %s a nom cat"
# Lo de sempre, deprecated? jm
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Pàgina de manual "
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració del camí de man %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "avís: el directori requerit %s no existeix"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "avís: %s no comença amb %s"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index eac2a1f3..373fbe46 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 10:07+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nelze zjistit aktuální složku"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen"
msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen"
msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -587,19 +587,19 @@ msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nelze odstranit složku %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit "
"(Ctrl-C)]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,27 +608,27 @@ msgstr ""
"\n"
"do %s nelze v režimu catman zapisovat"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s nelze převést na název katalogu"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Manuálová stránka "
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "nelze otevřít soubor %s s nastavením cest k manuálovým stránkám"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varování: povinná složka %s neexistuje"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varování: cesta %s nezačíná na %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bdb6f9da..8a0a4f6c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan ikke bestemme aktuelt katalog"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -603,18 +603,18 @@ msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- næste: %s [ vis (retur) | overspring (Ctrl-D) | afslut (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -623,27 +623,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Manualside "
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "kan ikke åbne konfigurationsfilen for manualsøgesti %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "advarsel: det obligatoriske katalog %s findes ikke"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "advarsel: %s begynder ikke med %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8aa3c60e..ec4e0867 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "momentanes Verzeichnis kann nicht festgestellt werden"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -600,19 +600,19 @@ msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- nächste: %s [ Anzeigen (Return) | Überspringen (Strg+D) | Beenden "
"(Strg+C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,27 +621,27 @@ msgstr ""
"\n"
"im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Handbuchseite "
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Handbuchpfad-Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "Warnung: erforderliches Verzeichnis %s existiert nicht"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "Warnung: %s fängt nicht mit %s an"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8fde6253..800e888a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:45-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "ne eblas determini la nunan dosierujon"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas."
msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -581,18 +581,18 @@ msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- sekva: %s [ vidi (enigklavo) | salti (Ctrl-D) | eliri (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -601,27 +601,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Ne eblas konverti %s al cat-nomo"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Manlibra paĝo "
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "ne eblas malfermi la man-vojan agordan dosieron %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "averto: la deviga dosierujo %s ne ekzistas"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "averto: %s ne komenciĝas per %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6d56837d..a022e564 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "no se puede determinar el directorio actual"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d byte, truncando."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -584,18 +584,18 @@ msgstr "no se puede crear directorio temporal"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no se puede eliminar el directorio %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- siguiente: %s [ ver (return) | saltar (Ctrl-D) | salir (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -604,27 +604,27 @@ msgstr ""
"\n"
"no se puede escribir en %s en modo catman"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: depender de las referencias de whatis está en desuso\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "orden mandb fallada con estado de salida %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "error interno: tipo candidato %d fuera de rango"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Página de manual "
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de configuración de rutas de man %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "aviso: el directorio obligatorio %s no existe"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "aviso: %s no comienza con %s"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 41f42e70..54a3e6bb 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -575,44 +575,44 @@ msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Opastesivu "
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varoitus: välttämätön hakemisto %s ei ole olemassa"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varoitus: %s ei ala merkkijonolla %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4b2d97eb..11f6e728 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-02 04:21+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossible de déterminer quel est le répertoire courant"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué."
msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -589,19 +589,19 @@ msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- prochain : %s [ voir (entrée) | passer (Ctrl-D) | quitter (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -610,28 +610,28 @@ msgstr ""
"\n"
"impossible d'écrire vers %s en mode catman"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
"%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Page de manuel "
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration de manpath %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "attention : le répertoire requis %s n'existe pas"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "attention : %s ne commence pas par %s"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 426b8770..b31ef880 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -582,19 +582,19 @@ msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3f0daf78..26c224bf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -576,18 +576,18 @@ msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"impossibile scrivere in %s in modo catman"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: confidare nei whatis refs obsoleto\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "errore interno: il tipo %d candidato oltre il limite"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina di manuale "
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "attenzione: la directory essenziale %s non esiste"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "attenzione: %s non inizia con %s"
@@ -1109,8 +1109,8 @@ msgstr ""
#~ "-h, --help show this usage message.\n"
#~ msgstr ""
#~ "-d, --debug produce informazioni utili al debug.\n"
-#~ "-e, --extension limita la ricerca all'estensione \"extension"
-#~ "\".\n"
+#~ "-e, --extension limita la ricerca all'estensione "
+#~ "\"extension\".\n"
#~ "-i, --ignore-case maiuscolo non diverso da minuscolo.\n"
#~ "-I, --match-case maiuscolo diverso da minuscolo.\n"
#~ "-V, --version mostra la versione.\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c53a96f4..d051801e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.8.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:30+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: man-db-2.8.0-pre2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "カレントディレクトリを決定できません"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -587,18 +587,18 @@ msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "一時ファイル %s を開けません"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を削除できません"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- 次は: %s [ 閲覧 (return) | スキップ (Ctrl-D) | 終了 (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -607,27 +607,27 @@ msgstr ""
"\n"
"catman モードで %s に書き込みできません"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: 参照が非推奨のwhatis に依存しています\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部エラー: 候補タイプ %d が範囲外です"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " マニュアルページ "
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "manpath 設定ファイル %s をオープンできません"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "警告: 必要なディレクトリ %s が存在しません"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "警告: %s は %s で始まっていません"
diff --git a/po/man-db.pot b/po/man-db.pot
index f7b81c9b..370f67e6 100644
--- a/po/man-db.pot
+++ b/po/man-db.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.10.1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -572,44 +572,44 @@ msgstr ""
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr ""
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index bff25910..074ba4ae 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan huidige map niet bepalen"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -583,18 +583,18 @@ msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan map %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Handleidingspagina "
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "kan man-pad-configuratiebestand %s niet openen"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "waarschuwing: vereiste map %s bestaat niet"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "waarschuwing: %s begint niet met %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3b116775..332cd153 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nie można określić katalogu bieżącego"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -594,19 +594,19 @@ msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nie można usunąć katalogu %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- następna: %s [ przeglądaj (return) | pomiń (Ctrl-D) | zakończ (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -615,28 +615,28 @@ msgstr ""
"\n"
"nie można zapisać do %s w trybie catman"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Strona podręcznika ekranowego "
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "ostrzeżenie: obowiązkowy katalog %s nie istnieje"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "ostrzeżenie: %s nie zaczyna się od %s"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 14dc01f9..ab571998 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 06:47+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "impossível determinar a pasta actual"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d byte, a truncar"
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, a truncar."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -583,18 +583,18 @@ msgstr "impossível criar pasta temporária"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossível abrir ficheiro temporário %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossível remover pasta %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- seguinte: %s [ ver (return) | saltar (Ctrl-D) | sair (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"impossível escrever em %s em modo catman"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossível converter %s para nome cat"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: confiar em refs whatis está obsoleto\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comando mandb falhou com estado de saída %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erro interno: tipo de candidato %d fora do intervalo"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Página do manual "
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "impossível abrir o ficheiro de configuração manpath %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "aviso: pasta obrigatória %s não existe"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "aviso: %s não começa com %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2bd77fac..39c95b60 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 09:10-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "não foi possível determinar o diretório atual"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d byte, truncando."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -591,17 +591,17 @@ msgstr "não foi possível criar o diretório temporário"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo temporário %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "não foi possível remover o diretório %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- próxima: %s [ ver (Enter) | pular (Ctrl-D) | sair (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -610,27 +610,27 @@ msgstr ""
"\n"
"não foi possível escrever em %s no modo catman"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Não foi possível converter %s para um nome cat"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: o uso de whatis refs está obsoleto\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "o comando mandb falhou com status de saída %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erro interno: tipo de candidato %d fora da faixa"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Página de manual "
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo de configuração do caminho man %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "aviso: diretório obrigatório %s não existe"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "aviso: %s não começa com %s"
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index b0d2ad6f..9ad49518 100644
--- a/po/ro.gmo
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 701deef1..963c6d00 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,25 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the man-db package.
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:53+0300\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:09+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
-"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "nu se poate determina directorul curent"
@@ -29,32 +30,32 @@ msgstr "nu se poate determina directorul curent"
#: lib/security.c:80
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
-msgstr "nu se poate seta uid efectiv"
+msgstr "nu se poate stabili uid-ul efectiv"
#: lib/security.c:119
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
-msgstr "utilizatorul man setuidat \"%s\" nu există"
+msgstr "utilizatorul «man» privilegiat(setuid) „%s”, nu există"
#: lib/xregcomp.c:50
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
-msgstr "fatal: regex `%s': %s"
+msgstr "eroare fatală: expreg „%s”: %s"
#: libdb/db_delete.c:108
#, c-format
msgid "multi key %s does not exist"
-msgstr "multi key %s nu există"
+msgstr "cheia multiplă %s nu există"
#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
-msgstr "nu se poate face lock pe index cache %s"
+msgstr "nu se poate bloca memoria tampon a indexului %s"
#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
-msgstr "index cache %s este corupt"
+msgstr "memoria tampon a indexului %s este coruptă"
#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
@@ -65,19 +66,19 @@ msgstr "nu s-a putut înlocui cheia %s"
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
-msgstr[0] "doar %d câmp în conținut"
+msgstr[0] "doar un câmp în conținut"
msgstr[1] "doar %d câmpuri în conținut"
msgstr[2] "doar %d de câmpuri în conținut"
#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
-msgstr "aducere(fetch) incorectă în multi chei %s"
+msgstr "preluare incorectă pentru cheia multiplă %s"
#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
-msgstr "Baza de date %s e coruptă; reconstruiţi cu mandb --create"
+msgstr "Baza de date %s este coruptă; reconstruiți-o cu «mandb --create»"
#: libdb/db_ver.c:56
#, c-format
@@ -87,12 +88,21 @@ msgstr "avertisment: %s nu are identificator de versiune\n"
#: libdb/db_ver.c:60
#, c-format
msgid "warning: %s is version %s, expecting %s\n"
-msgstr "avertisment: %s este versiunea %s, se aştepta %s\n"
-
+msgstr "avertisment: %s este versiunea %s, se aștepta %s\n"
+
+# DȘ spue:
+# „msgstr "eroare fatală: nu se poate insera identificatorul de versiune în %s"
+# -> nu se poate introduce... sună mai bine”
+# R-GC, scrie:
+# nici eu nu eram prea mulțumit de termenul
+# ales..., așa că „studiind” sinonimele/uzul său:
+# insera = introduce, adăuga, include ceva în
+# interiorul la altceva
+# am ales această formulă.
#: libdb/db_ver.c:82
#, c-format
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
-msgstr "fatal: nu se poate insera identificatorul de versiune în %s"
+msgstr "eroare fatală: nu se poate adăuga identificatorul de versiune în %s"
#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
@@ -101,7 +111,7 @@ msgstr "[BAZĂ DE DATE MAN]"
#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
-msgstr "Baza de date man este implicit la %s%s."
+msgstr "Baza de date »man« implicită este %s%s."
#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
@@ -132,15 +142,24 @@ msgstr "stabilește calea de căutare pentru paginile de manual la CALE"
msgid "FILE"
msgstr "FIȘIER"
+# R-GC, scrie:
+# SPAȚIUL de la începutul mesajului, NU
+# TREBUIE să fie șters.
+# (cel puțin pînă la o modificare în
+# «man-db» - software
+# Acest spațiu este utilizat pentru a
+# „echilibra”, a asigura alinierea textului
+# afișat la rularea comenzilor:
+# „»catman, man, mandb, manpath, whatis« --help”
#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
-msgstr "utilizează acest fișier de configurare de utilizator"
+msgstr " utilizează acest fișier de configurare al utilizatorului"
#: src/catman.c:199
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
-msgstr "comanda man a eşuat cu stare de ieşire %d"
+msgstr "comanda «man» a eșuat cu starea de ieșire %d"
#: src/catman.c:275
#, c-format
@@ -154,7 +173,7 @@ msgid ""
"Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se înnoiesc(update) fişierele cat pentru secţiunea %s a ierarhiei man %s\n"
+"Se actualizează fișierele cat pentru secțiunea %s din ierarhia man %s\n"
#: src/catman.c:348
#, c-format
@@ -169,22 +188,22 @@ msgstr "nu se poate citi baza de date %s"
#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
-msgstr "nu se poate înnoi(update) %s"
+msgstr "nu se poate actualiza %s"
#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
-msgstr "avertisment: %s/man%s/%s.%s*: extensii concurente"
+msgstr "avertisment: %s/man%s/%s.%s*: extensii în conflict"
#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
-msgstr "nu se poate înnoi(update) index cache %s"
+msgstr "nu se poate actualiza memoria tampon a indexului %s"
#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
-msgstr "avertisment: %s: symlink eronat sau cerere ROFF `.so'"
+msgstr "avertisment: %s: legătură simbolică sau cerere ROFF „.so” eronată"
#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
@@ -194,7 +213,7 @@ msgstr "avertisment: %s: se ignoră fișierul gol"
#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
-msgstr "avertisment: %s: analiza(parse) whatis pentru %s(%s) eşuată"
+msgstr "avertisment: %s: analiza whatis pentru %s(%s) a eșuat"
#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
@@ -205,32 +224,33 @@ msgstr "nu se poate căuta directorul %s"
#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726
#, c-format
msgid "can't chown %s"
-msgstr "nu se poate face chown pe %s"
+msgstr "nu se poate schimba proprietarul lui %s"
#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
-msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s"
+msgstr "avertisment: nu se poate crea directorul cat %s"
#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
-msgstr "nu se poate face chmod pe %s"
+msgstr "nu se pot modifica permisiunile lui %s"
#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "nu se poate schimba în directorul %s"
+msgstr "nu se poate schimba la directorul %s"
#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
-msgstr "nu se poate crea index cache-ului %s"
+msgstr "nu se poate crea memoria tampon a indexului %s"
#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
-msgstr "Se înnoieşte(update) index cache-ul pentru calea `%s%s'. Aşteptaţi..."
+msgstr ""
+"Se actualizează memoria tampon a indexului pentru calea „%s/%s”. Așteptați..."
#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
@@ -239,21 +259,21 @@ msgstr "efectuat.\n"
#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
-msgstr "Se curăţă(purge) intrările vechi ale bazei de date în %s...\n"
+msgstr "Se înlătură intrările vechi ale bazei de date din %s...\n"
#: src/descriptions_store.c:58
#, c-format
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
-msgstr "avertisment: am eşuat în depozitarea intrării pentru %s (%s)"
+msgstr "avertisment: nu s-a putut stoca intrarea pentru %s(%s)"
#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
-msgstr "avertisment: %s: se ignoră numele de fişier fals(bogus)"
+msgstr "avertisment: %s: se ignoră numele de fișier fals(bogus)"
#: src/globbing_test.c:59
msgid "PATH SECTION NAME"
-msgstr "NUME DE SECȚIUNE DE CALE"
+msgstr "CALE SECȚIUNE NUME"
#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:301
msgid "EXTENSION"
@@ -265,15 +285,17 @@ msgstr "limitează căutarea la tipul de extensie EXTENSIE"
#: src/globbing_test.c:64 src/man.c:303
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
-msgstr "caută după pagini fără a ține cont de majuscule (implicit)"
+msgstr ""
+"caută paginile fără să facă distincție între majuscule și minuscule "
+"(implicit)"
#: src/globbing_test.c:65 src/man.c:304
msgid "look for pages case-sensitively"
-msgstr "caută după pagini sensibil la majuscule"
+msgstr "caută paginile făcând distincție între majuscule și minuscule"
#: src/globbing_test.c:66
msgid "interpret page name as a regex"
-msgstr "interpretează numele paginii ca o expresie regulară"
+msgstr "interpretează numele paginii ca o expresie regulată"
#: src/globbing_test.c:67
msgid "the page name contains wildcards"
@@ -283,12 +305,12 @@ msgstr "numele paginii conține metacaractere"
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
-msgstr[0] "avertisment: whatis pentru %s depășește %d bit, se trunchiază."
+msgstr[0] "avertisment: whatis pentru %s depășește un octet, se trunchiază."
msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depășește %d octeți, se trunchiază."
msgstr[2] ""
"avertisment: whatis pentru %s depășește %d de octeți, se trunchiază."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -301,15 +323,20 @@ msgstr "FIȘIER..."
#: src/lexgrog_test.c:76
msgid "The defaults are --man and --whatis."
-msgstr "Implicitele sunt --man și --whatis."
+msgstr "Opțiunile implicite sunt --man și --whatis."
#: src/lexgrog_test.c:80
msgid "parse as man page"
-msgstr "parsează ca pagină man"
+msgstr "analizează ca pagină de manual"
+# R-GC, scrie:
+# «cat», se pare că, vine de la „catalog”:
+# trebuie să mai investighez tema, dar cred că
+# descoperirea făcută, e certă. În acest caz,
+# trebuie făcute modificări și în »man-db-manpages«.
#: src/lexgrog_test.c:81
msgid "parse as cat page"
-msgstr "parsează ca pagină cat"
+msgstr "analizează ca pagină cat"
#: src/lexgrog_test.c:82
msgid "show whatis information"
@@ -317,15 +344,15 @@ msgstr "arată informațiile whatis"
#: src/lexgrog_test.c:83
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
-msgstr "arată seriile ghicite de filtre de preprocesare"
+msgstr "afișează setul ghicit de filtre de preprocesare"
#: src/lexgrog_test.c:84 src/man.c:293 src/man.c:318
msgid "ENCODING"
-msgstr "CODARE"
+msgstr "CODIFICAREA"
#: src/lexgrog_test.c:84 src/man.c:318
msgid "use selected output encoding"
-msgstr "utilizează codarea de ieșire selectată"
+msgstr "utilizează codificarea de ieșire selectată"
#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558
#, c-format
@@ -335,7 +362,7 @@ msgstr "%s: opțiuni incompatibile"
#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
-msgstr "comanda a ieşit cu starea %d: %s"
+msgstr "comanda a ieșit cu starea %d: %s"
#: src/man.c:260
msgid "[SECTION] PAGE..."
@@ -351,7 +378,7 @@ msgstr "AVERTISMENTE"
#: src/man.c:280
msgid "enable warnings from groff"
-msgstr "activează avertismentele de la groff"
+msgstr "activează avertismentele de la «groff»"
#: src/man.c:282
msgid "Main modes of operation:"
@@ -371,15 +398,15 @@ msgstr "caută după text în toate paginile"
#: src/man.c:286
msgid "print physical location of man page(s)"
-msgstr "tipărește locația fizică a paginei(lor) man"
+msgstr "tipărește locația fizică a paginii(lor) de manual"
#: src/man.c:289
msgid "print physical location of cat file(s)"
-msgstr "tipărește locația fizică a fișierului(lor) cat"
+msgstr "tipărește locația fizică a fișierului/fișierelor cat"
#: src/man.c:291
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
-msgstr "interpretează argumentul(ele) PAGINEI ca nume de fișiere locale"
+msgstr "interpretează argument(ul/ele) paginii ca nume de fișier(e) local(e)"
#: src/man.c:292
msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
@@ -387,19 +414,19 @@ msgstr "utilizat de catman pentru a reformata pagini cat expirate"
#: src/man.c:293
msgid "output source page encoded in ENCODING"
-msgstr "produce pagina sursei codate în CODARE"
+msgstr "afișează pagina sursei codificată în CODIFICAREA"
#: src/man.c:295
msgid "Finding manual pages:"
-msgstr "Se găsesc paginile de manual:"
+msgstr "Găsirea paginilor de manual:"
#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
-msgstr "LOCALIZARE"
+msgstr "LOCALIZAREA"
#: src/man.c:296
msgid "define the locale for this particular man search"
-msgstr "definește localizarea pentru această căutare man particulară"
+msgstr "definește limba pentru această căutare de manual particulară"
#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
@@ -411,15 +438,24 @@ msgstr "utilizează pagini de manual de la alte sisteme"
#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
-msgstr "LISTEAZĂ"
-
+msgstr "LISTĂ"
+
+# R-GC, scrie:
+# SPAȚIUL de la începutul mesajului, NU
+# TREBUIE să fie șters.
+# (cel puțin pînă la o modificare în
+# «man-db» - software
+# Acest spațiu este utilizat pentru a
+# „echilibra”, a asigura alinierea textului
+# afișat la rularea comenzii:
+# „»man« --help”
#: src/man.c:299
msgid "use colon separated section list"
-msgstr "utilizează o listă de secțiuni separată prin două puncte"
+msgstr " utilizează o listă de secțiuni separate prin două puncte"
#: src/man.c:305
msgid "show all pages matching regex"
-msgstr "arată toate paginile care se potrivesc cu expresia regulară"
+msgstr "afișează toate paginile care se potrivesc cu expresia regulată"
#: src/man.c:306
msgid "show all pages matching wildcard"
@@ -437,15 +473,15 @@ msgstr "găsește toate paginile de manual care se potrivesc"
#: src/man.c:310
msgid "force a cache consistency check"
-msgstr "forțează o verificare de consistență a cache-ului"
+msgstr "forțează o verificare a consistenței memoriei tampon"
#: src/man.c:312
msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
-msgstr "nu încerca subpaginile, de ex. „man foo bar” => „man foo-bar”"
+msgstr "nu probează subpaginile, de ex. „man foo bar” => „man foo-bar”"
#: src/man.c:314
msgid "Controlling formatted output:"
-msgstr "Controlarea ieșirii formatate:"
+msgstr "Controlul formatului de afișare:"
#: src/man.c:315
msgid "PAGER"
@@ -459,9 +495,18 @@ msgstr "utilizează programul PAGER pentru a afișa ieșirea"
msgid "STRING"
msgstr "ȘIR"
+# R-GC, scrie:
+# SPAȚIUL de la începutul mesajului, NU
+# TREBUIE să fie șters.
+# (cel puțin pînă la o modificare în
+# «man-db» - software
+# Acest spațiu este utilizat pentru a
+# „echilibra”, a asigura alinierea textului
+# afișat la rularea comenzii:
+# „»man« --help”
#: src/man.c:316
msgid "provide the `less' pager with a prompt"
-msgstr "furnizează pager-ul „less” cu un prompter"
+msgstr " furnizează pager-ul „less” cu un prompter"
#: src/man.c:317
msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
@@ -469,19 +514,27 @@ msgstr "afișează traducerea ASCII a anumitor caractere latin1"
#: src/man.c:320
msgid "turn off hyphenation"
-msgstr "oprește despărțirea în silabe"
+msgstr "dezactivează despărțirea în silabe"
#: src/man.c:323
msgid "turn off justification"
-msgstr "oprește justificarea"
-
+msgstr "dezactivează alinierea textului la margini"
+
+# R-GC, scrie:
+# SPAȚIUL de la începutul mesajului, NU
+# TREBUIE să fie șters.
+# (cel puțin pînă la o modificare în
+# «man-db» - software
+# Acest spațiu este utilizat pentru a
+# „echilibra”, a asigura alinierea textului afișat la rularea comenzii:
+# „»man« --help”
#: src/man.c:325
msgid ""
"STRING indicates which preprocessors to run:\n"
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
msgstr ""
-"ȘIRUL indică ce preprocesoare să se ruleze:\n"
+" ȘIRUL indică ce preprocesoare să se ruleze:\n"
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
@@ -522,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: src/man.c:338
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
-msgstr "utilizează groff și forțează-l să producă ditroff"
+msgstr "utilizează groff și îl forțează să producă ditroff"
#: src/man.c:608 src/man.c:745
#, c-format
@@ -536,7 +589,7 @@ msgstr "(Alternativ, ce pagină de manual doriți de la secțiunea %s?)\n"
#: src/man.c:614
msgid "What manual page do you want?\n"
-msgstr "Ce pagină de manual doriţi?\n"
+msgstr "Ce pagină de manual doriți?\n"
#: src/man.c:615
msgid "For example, try 'man man'.\n"
@@ -551,12 +604,13 @@ msgstr "Nu există intrare de manual pentru %s în secțiunea %s\n"
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr ""
-"Citiţi `%s' pentru ajutor în caz că paginile de manual nu sunt disponibile.\n"
+"Consultați „%s” pentru ajutor în caz că paginile de manual nu sunt "
+"disponibile.\n"
#: src/man.c:1359
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
-msgstr "se ignoră preprocesorul necunoscut `%c'"
+msgstr "se ignoră preprocesorul necunoscut „%c”"
#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227
#, c-format
@@ -566,12 +620,12 @@ msgstr "nu se poate redenumi %s în %s"
#: src/man.c:1766
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
-msgstr "nu se poate seta timpul pe %s"
+msgstr "nu se poate stabili ora pe %s"
#: src/man.c:1775 src/man.c:1812
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
-msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s"
+msgstr "nu se poate desface legătura(unlink) %s"
#: src/man.c:1842
#, c-format
@@ -588,19 +642,19 @@ msgstr "nu se poate crea directorul temporar"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nu se poate deschide fișierul temporar %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
-msgstr "nu se poate şterge directorul %s"
+msgstr "nu se poate șterge directorul %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- următor: %s [ vizualizare (return) | omitere (Ctrl-D) | ieşire (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -609,27 +663,27 @@ msgstr ""
"\n"
"nu se poate scrie în %s în modul catman"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
-msgstr "Nu pot converti %s în nume cat"
+msgstr "Nu se poate converti %s în nume cat"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
-msgstr "%s: încrederea în referinţele whatis este învechită\n"
+msgstr "%s: încrederea în referințele whatis este învechită\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
-msgstr "comanda mandb a eşuat cu stare de ieşire %d"
+msgstr "comanda «mandb» a eșuat cu starea de ieșire %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
-msgstr "eroare internă: candidatul tip %d depăşeşte domeniul"
+msgstr "eroare internă: tipul de candidat %d în afara intervalului"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Pagină de manual "
@@ -643,7 +697,7 @@ msgstr "COD"
#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
-msgstr "codare pentru ieșire"
+msgstr "codificarea pentru ieșire"
#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
@@ -651,7 +705,7 @@ msgstr "SUFIX"
#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
-msgstr "sufix de adăugat la numele de fișier de ieșire"
+msgstr "sufix de adăugat la numele fișierului de ieșire"
#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
@@ -664,7 +718,7 @@ msgstr "produce mai puține avertismente"
#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
-msgstr "trebuie să specificați o codare de ieșire"
+msgstr "trebuie să specificați o codificare de ieșire"
#: src/man-recode.c:159
#, c-format
@@ -674,12 +728,12 @@ msgstr "trebuie să utilizați ori --suffix ori --in-place"
#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
-msgstr "--suffix și --in-place se exclud mutual"
+msgstr "--suffix și --in-place se exclud reciproc"
#: src/man-recode.c:257 src/mandb.c:220
#, c-format
msgid "can't remove %s"
-msgstr "nu se poate şterge %s"
+msgstr "nu se poate șterge %s"
#: src/manconv.c:238
#, c-format
@@ -700,7 +754,7 @@ msgstr "COD[:...]"
#: src/manconv_main.c:98
msgid "possible encodings of original text"
-msgstr "codări posibile ale textului original"
+msgstr "codificări posibile ale textului original"
#: src/mandb.c:115
msgid "[MANPATH]"
@@ -708,23 +762,23 @@ msgstr "[CALEMAN]"
#: src/mandb.c:119
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
-msgstr "lucrează silențios, cu excepția avertismentului „bogus”"
+msgstr "lucrează silențios, cu excepția avertismentului „fals”(bogus)"
#: src/mandb.c:120
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
-msgstr "nu vă uitați după sau adăugați cat-uri rătăcite la bazele de date"
+msgstr "nu căutați sau adăugați cat-uri rătăcite la bazele de date"
#: src/mandb.c:121
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
-msgstr "nu curățați intrările învechite de la bazele de date"
+msgstr "nu înlăturați intrările învechite de la bazele de date"
#: src/mandb.c:122
msgid "produce user databases only"
-msgstr "produce doar baze de date de utilizator"
+msgstr "produce baze de date numai pentru utilizator"
#: src/mandb.c:123
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
-msgstr "creează baze de date de la zero, în locul actualizării"
+msgstr "creează baze de date de la zero, mai degrabă decât să actualizeze"
#: src/mandb.c:124
msgid "check manual pages for correctness"
@@ -762,22 +816,22 @@ msgstr "Se elimină directorul cat învechit %s...\n"
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
-"avertisment: nu există directive MANDB_MAP în %s, se foloseşte calea voastră "
-"de man"
+"avertisment: nu există directive MANDB_MAP în %s, se utilizează calea "
+"voastră de man"
#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
-msgstr[0] "%d subdirector man a conținut pagini de manual mai noi.\n"
-msgstr[1] "%d subdirectoare man au conținut pagini de manual mai noi.\n"
-msgstr[2] "%d de subdirectoare man au conținut pagini de manual mai noi.\n"
+msgstr[0] "un subdirector man conținea pagini de manual mai noi.\n"
+msgstr[1] "%d subdirectoare man conțineau pagini de manual mai noi.\n"
+msgstr[2] "%d de subdirectoare man conțineau pagini de manual mai noi.\n"
#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
-msgstr[0] "%d pagină de manual a fost adăugată.\n"
+msgstr[0] "o pagină de manual a fost adăugată.\n"
msgstr[1] "%d pagini de manual au fost adăugate.\n"
msgstr[2] "%d de pagini de manual au fost adăugate.\n"
@@ -785,7 +839,7 @@ msgstr[2] "%d de pagini de manual au fost adăugate.\n"
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
-msgstr[0] "%d cat rătăcit a fost adăugat.\n"
+msgstr[0] "un cat rătăcit a fost adăugat.\n"
msgstr[1] "%d cat-uri rătăcite au fost adăugate.\n"
msgstr[2] "%d de cat-uri rătăcite au fost adăugate.\n"
@@ -793,8 +847,8 @@ msgstr[2] "%d de cat-uri rătăcite au fost adăugate.\n"
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
-msgstr[0] "%d intrare de bază de date veche a fost curățată.\n"
-msgstr[1] "%d intrări de bază de date vechi au fost curățate.\n"
+msgstr[0] "o intrare de bază de date veche a fost înlăturată.\n"
+msgstr[1] "%d intrări de bază de date vechi au fost înlăturate.\n"
msgstr[2] "%d de intrări de bază de date vechi au fost curățate.\n"
#: src/mandb.c:958
@@ -805,7 +859,8 @@ msgstr "Nu s-au creat baze de date."
#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
-msgstr "nu pot înţelege fişierul de configuraţie pentru cale man %s"
+msgstr ""
+"nu se poate înțelege fișierul de configurație pentru calea de manual %s"
#: src/manp.c:334
#, c-format
@@ -820,71 +875,72 @@ msgstr "avertisment: %s nu este un director"
#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
-msgstr "avertisment: nu este setat $PATH"
+msgstr "avertisment: variabila $PATH nu este stabilită"
#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
-msgstr "avertisment: $PATH goală"
+msgstr "avertisment: variabila $PATH este goală"
#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
-msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se adaugă la început(prepending) %s"
+msgstr "avertisment: variabila $MANPATH a fost stabilită, înainte de %s"
#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
-msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se adaugă(append) %s"
+msgstr "avertisment: variabila $MANPATH a fost stabilită, se adaugă %s"
#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
-msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se inserează %s"
+msgstr "avertisment: variabila $MANPATH a fost stabilită, se inserează %s"
#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
-msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se ignoră %s"
+msgstr "avertisment: variabila $MANPATH a fost stabilită, se ignoră %s"
#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
-msgstr "nu se poate analiza(parse) lista de directoare `%s'"
+msgstr "nu se poate analiza lista de directoare „%s”"
#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
-msgstr "nu se poate deschide fişierul de configurare al căii de man %s"
+msgstr "nu se poate deschide fișierul de configurare al căii de manual %s"
#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "avertisment: directorul necesar %s nu există"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "avertisment: %s nu începe cu %s"
#: src/manpath.c:65
msgid "show relative catpaths"
-msgstr "arată căile cat relative"
+msgstr "afișează căile cat relative"
#: src/manpath.c:66
msgid "show the entire global manpath"
-msgstr "arată întreaga cale man globală"
+msgstr "afișează calea globală completă către manual"
#: src/manpath.c:128
#, c-format
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr ""
-"avertisment: nu există căi man globale setate în fişierul de configurare %s"
+"avertisment: nu există căi de manual globale stabilite în fișierul de "
+"configurare %s"
#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
-msgstr "avertisment: %s este un symlink nesigur(dangling)"
+msgstr "avertisment: %s este o legătură simbolică ruptă(dangling)"
#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
@@ -911,11 +967,11 @@ msgstr "Opțiunea --regex este activată implicit."
#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
-msgstr "tipărește mesaje de avertisment detaliate"
+msgstr "imprimă mesaje de avertisment detaliate"
#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
-msgstr "interpretează fiecare cuvânt cheie ca o expresie regulară"
+msgstr "interpretează fiecare cuvânt cheie ca o expresie regulată"
#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
@@ -927,15 +983,15 @@ msgstr "cuvântul(ele) cheie conține metacaractere"
#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
-msgstr "necesită ca toate cuvintele cheie să se potrivească"
+msgstr "solicită ca toate cuvintele cheie să se potrivească"
#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
-msgstr "nu potrivi ieșirea la lățimea terminalului"
+msgstr "nu potrivește afișarea textului la lățimea terminalului"
#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
-msgstr "caută doar aceste secțiuni (separate prin două puncte)"
+msgstr "caută numai aceste secțiuni (separate prin două puncte)"
#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
@@ -949,7 +1005,7 @@ msgstr "%s ce?\n"
#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
-msgstr "avertisment: %s conţine o buclă pointer"
+msgstr "avertisment: %s conține o referință circulară"
#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
@@ -963,7 +1019,7 @@ msgstr "%s: nimic potrivit.\n"
#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
-msgstr "%s:%d: cereri .so imbricate prea adânc sau sunt recursive"
+msgstr "%s:%d: cererile .so sunt la niveluri prea profunde sau sunt recursive"
#: src/zsoelim.l:198
#, c-format
@@ -983,7 +1039,7 @@ msgstr "%s:%d: avertisment: linie nouă în cererea .lf, se ignoră"
#: src/zsoelim.l:330
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
-msgstr "%s:%d: citat neterminat în cererea roff"
+msgstr "%s:%d: citat neterminat în cererea «roff»"
#: src/zsoelim_main.c:73
msgid "compatibility switch (ignored)"
@@ -991,473 +1047,4 @@ msgstr "comutator de compatibilitate (ignorat)"
#, c-format
#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
-#~ msgstr "avertisment: nu se poate înnoi(update) index cache-ul %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
-#~ msgstr "%s:%d: avertisment: cerere .lf deteriorată, se ignoră"
-
-#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
-#~ msgstr "directivă de configurare greşit formată: `%s'"
-
-#~ msgid "pipeline input not open"
-#~ msgstr "intrarea de pipeline nu este deschisă"
-
-#~ msgid "pipeline output not open"
-#~ msgstr "ieşirea de pipeline nu este deschisă"
-
-#~ msgid "pipe failed"
-#~ msgstr "legătură(pipe) eşuată"
-
-#~ msgid "fork failed"
-#~ msgstr "fork eşuat"
-
-#~ msgid "dup2 failed"
-#~ msgstr "dup2 eşuat"
-
-#~ msgid "close failed"
-#~ msgstr "închidere eşuată"
-
-#~ msgid "couldn't exec %s"
-#~ msgstr "nu s-a putut executa %s"
-
-#~ msgid "closing pipeline input stream failed"
-#~ msgstr "închiderea secvenţei(stream) de intrare pipeline a eşuat"
-
-#~ msgid "closing pipeline input failed"
-#~ msgstr "închiderea intrării(input) de pipeline a eşuat"
-
-#~ msgid "%s: %s%s"
-#~ msgstr "%s: %s%s"
-
-#~ msgid "waitpid failed"
-#~ msgstr "waitpid eşuat"
-
-#~ msgid "closing pipeline output stream failed"
-#~ msgstr "închiderea secvenţei(stream) de ieşire pipeline a eşuat"
-
-#~ msgid "closing pipeline output failed"
-#~ msgstr "închiderea ieşirii(output) de pipeline a eşuat"
-
-#~ msgid "can't install SIGCHLD handler"
-#~ msgstr "nu s-a putut instala instrumentul(handler) SIGCHLD"
-
-#~ msgid "cannot insert unused key %s"
-#~ msgstr "nu s-a putut insera cheia nefolosită %s"
-
-#~ msgid "usage: %s [-hV] [man_database]\n"
-#~ msgstr "folosire: %s [-hV] [man_database]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-V, --version show version.\n"
-#~ "-h, --help show this usage message.\n"
-#~ "\n"
-#~ "man_database defaults to %s%s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-V, --version afişează versiunea.\n"
-#~ "-h, --help afişează acest mesaj de folosire.\n"
-#~ "\n"
-#~ "man_database trece implicit în %s%s.\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [-dhV] [-C file] [-M manpath] [section] ...\n"
-#~ msgstr "folosire: %s [-dhV] [-C fişier] [-M caleman] [secţiune] ...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-d, --debug produce debugging info.\n"
-#~ "-M, --manpath path set search path for manual pages to `path'.\n"
-#~ "-C, --config-file file use this user configuration file.\n"
-#~ "-V, --version show version.\n"
-#~ "-h, --help show this usage message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-d, --debug produce informaţii de debugging.\n"
-#~ "-M, --manpath cale setează calea de căutare pentru paginile de "
-#~ "manual la `cale'.\n"
-#~ "-C, --config-file fişier foloseşte acest fişier de configuraţie "
-#~ "utilizator.\n"
-#~ "-V, --version afişează versiunea.\n"
-#~ "-h, --help afişează acest mesaj de folosire.\n"
-
-#~ msgid "can't get man command's exit status"
-#~ msgstr "nu s-a putut afla starea de ieşire a comenzii man"
-
-#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
-#~ msgstr "nu se poate reseta poziţia cursorului în %s"
-
-#~ msgid "command '%s' failed with exit status %d"
-#~ msgstr "comanda `%s' a eşuat cu stare de ieşire %d"
-
-#~ msgid "can't get passwd structure for uid 0"
-#~ msgstr "nu se poate primi structura passwd pentru uid 0"
-
-#~ msgid "usage: %s [-deiIhV] path sec name\n"
-#~ msgstr "folosire: %s [-deiIhV] cale sec nume\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-d, --debug emit debugging messages.\n"
-#~ "-e, --extension limit search to extension type `extension'.\n"
-#~ "-i, --ignore-case look for pages case-insensitively (default).\n"
-#~ "-I, --match-case look for pages case-sensitively.\n"
-#~ "-V, --version show version.\n"
-#~ "-h, --help show this usage message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-d, --debug emitere mesaje de debugging.\n"
-#~ "-e, --extension limitează căutarea la tipul de extensie "
-#~ "`extension'.\n"
-#~ "-i, --ignore-case caută paginile folosind caz insenzitiv "
-#~ "(implicit).\n"
-#~ "-I, --match-case caută paginile folosind caz senzitiv.\n"
-#~ "-V, --version afişează versiunea.\n"
-#~ "-h, --help afişează acest mesaj de folosire.\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [-mcwfhV] file ...\n"
-#~ msgstr "folosire: %s [-mcwfhV] fişier ...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-m, --man parse as man page.\n"
-#~ "-c, --cat parse as cat page.\n"
-#~ "-w, --whatis show whatis information.\n"
-#~ "-f, --filters show guessed series of preprocessing "
-#~ "filters.\n"
-#~ "-V, --version show version.\n"
-#~ "-h, --help show this usage message.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The defaults are --man and --whatis.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-m, --man analizează ca pagină man.\n"
-#~ "-c, --cat analizează ca pagină cat.\n"
-#~ "-w, --whatis afişează informaţie whatis.\n"
-#~ "-f, --filters afişează seriile bănuite de filtre de "
-#~ "preprocesare.\n"
-#~ "-V, --version afişează versiunea.\n"
-#~ "-h, --help afişează acest mesaj de folosire.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Implicitele sunt --man şi --whatis.\n"
-
-#~ msgid "-m -c: incompatible options"
-#~ msgstr "-m -c: opţiuni incompatibile"
-
-#~ msgid "can't popen"
-#~ msgstr "nu se poate face popen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-"
-#~ "Ppager]\n"
-#~ " [-Cfile] [-Slist] [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-"
-#~ "eextension]\n"
-#~ " [section] page ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "folosire: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT dispozitiv] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mcale] [-"
-#~ "Ppager]\n"
-#~ " [-Cfişier] [-Slistă] [-msistem] [-pşir] [-Llocalizare] [-"
-#~ "eextensie]\n"
-#~ " [secţiune] pagină ...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-c|-f|-k|-w] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager]\n"
-#~ " [-Cfile] [-Slist] [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-"
-#~ "eextension]\n"
-#~ " [section] page ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "folosire: %s [-c|-f|-k|-w] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mcale] [-Ppager]\n"
-#~ " [-Cfişier] [-Slistă] [-msistem] [-pşir] [-Llocalizare] [-"
-#~ "eextensie]\n"
-#~ " [secţiune] pagină ...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-a, --all find all matching manual pages.\n"
-#~ "-d, --debug emit debugging messages.\n"
-#~ "-e, --extension limit search to extension type `extension'.\n"
-#~ "-f, --whatis equivalent to whatis.\n"
-#~ "-k, --apropos equivalent to apropos.\n"
-#~ "-w, --where, --location print physical location of man page(s).\n"
-#~ "-W, --where-cat,\n"
-#~ " --location-cat print physical location of cat file(s).\n"
-#~ "-l, --local-file interpret `page' argument(s) as local "
-#~ "filename(s).\n"
-#~ "-u, --update force a cache consistency check.\n"
-#~ "-i, --ignore-case look for pages case-insensitively (default).\n"
-#~ "-I, --match-case look for pages case-sensitively.\n"
-#~ "-r, --prompt string provide the `less' pager with a prompt\n"
-#~ "-c, --catman used by catman to reformat out of date cat "
-#~ "pages.\n"
-#~ "-7, --ascii display ASCII translation of certain latin1 "
-#~ "chars.\n"
-#~ "-E, --encoding encoding use the selected nroff device and display in "
-#~ "pager."
-#~ msgstr ""
-#~ "-a, --all găseşte toate paginile de manual potrivite.\n"
-#~ "-d, --debug emite mesaje de debugging.\n"
-#~ "-e, --extension limitează căutarea la tipul de extensie "
-#~ "`extensie'.\n"
-#~ "-f, --whatis echivalent cu whatis.\n"
-#~ "-k, --apropos echivalent cu apropos.\n"
-#~ "-w, --where, --location afişează locaţia fizică a paginii(ilor) de "
-#~ "man.\n"
-#~ "-W, --where-cat,\n"
-#~ " --location-cat afişează locaţia fizică a paginii(ilor) de "
-#~ "cat.\n"
-#~ "-l, --local-file interpretează parametrul(ii) `pagină' ca nume "
-#~ "de fişier(e)local(e).\n"
-#~ "-u, --update forţează o verificare de consistenţă a cache-"
-#~ "ului.\n"
-#~ "-i, --ignore-case caută paginile caz insenzitiv (implicit).\n"
-#~ "-I, --match-case caută paginile caz senzitiv.\n"
-#~ "-r, --prompt şir furnizează pagerul `less' cu întrebare(prompt)\n"
-#~ "-c, --catman folosit de catman pentru a reformata paginile "
-#~ "de cat expirate.\n"
-#~ "-7, --ascii afişează traducerea ASCII a anumitor "
-#~ "caracterelatin 1.\n"
-#~ "-E, --encoding codare se foloseşte dispozitivul nroff selectat şi se "
-#~ "afişează înpager."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-t, --troff use %s to format pages.\n"
-#~ "-T, --troff-device device use %s with selected device.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-t, --troff foloseşte %s pentru a formata paginile.\n"
-#~ "-T, --troff-device dispozitiv foloseşte %s cu dispozitivul selectat.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-H, --html use lynx or argument to display html output.\n"
-#~ "-Z, --ditroff use groff and force it to produce ditroff.\n"
-#~ "-X, --gxditview use groff and display through gditview "
-#~ "(X11):\n"
-#~ " -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -"
-#~ "TX100-12."
-#~ msgstr ""
-#~ "-H, --html foloseşte lynx sau parametru pentru a afişa "
-#~ "output HTML.\n"
-#~ "-Z, --ditroff foloseşte groff şi forţează producerea "
-#~ "ditroff.\n"
-#~ "-X, --gxditview foloseşte groff şi afişează prin gditview "
-#~ "(X11):\n"
-#~ " -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -"
-#~ "TX100-12."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-D, --default reset all options to their default values.\n"
-#~ "-C, --config-file file use this user configuration file.\n"
-#~ "-M, --manpath path set search path for manual pages to `path'.\n"
-#~ "-P, --pager pager use program `pager' to display output.\n"
-#~ "-S, --sections list use colon separated section list.\n"
-#~ "-m, --systems system search for man pages from other unix "
-#~ "system(s).\n"
-#~ "-L, --locale locale define the locale for this particular man "
-#~ "search.\n"
-#~ "-p, --preprocessor string string indicates which preprocessors to run.\n"
-#~ " e - [n]eqn p - pic t - tbl\n"
-#~ " g - grap r - refer v - vgrind\n"
-#~ "-V, --version show version.\n"
-#~ "-h, --help show this usage message."
-#~ msgstr ""
-#~ "-D, --default resetează toate opţiunile la valorile lor "
-#~ "implicite\n"
-#~ "-C, --config-file fişier foloseşte acest fişier de configurare al "
-#~ "utilzatorului.\n"
-#~ "-M, --manpath cale setează calea de căutare pentru paginile de "
-#~ "manual la `cale'\n"
-#~ "-P, --pager pager foloseşte programul `pager' pentru a afişa "
-#~ "output-ul.\n"
-#~ "-S, --sections listă foloseşte listă de secţiuni separată prin "
-#~ "două puncte.\n"
-#~ "-m, --systems sistem caută pagini de man din alt(e) sistem(e) "
-#~ "unix.\n"
-#~ "-L, --locale localizare defineşte localizarea pentru această "
-#~ "particulară căutare prin man.\n"
-#~ "-p, --preprocessor şir şir indică ce preprocesor va rula.\n"
-#~ " e - [n]eqn p - pic t - tbl\n"
-#~ " g - grap r - refer v - vgrind\n"
-#~ "-V, --version afişează versiunea.\n"
-#~ "-h, --help afişează acest mesaj de folosire."
-
-#~ msgid "No source manual entry for %s"
-#~ msgstr "Nu există intrare în manualul sursă pentru %s"
-
-#~ msgid " in section %s\n"
-#~ msgstr " în secţiunea %s\n"
-
-#~ msgid "can't execute %s"
-#~ msgstr "nu pot executa %s"
-
-#~ msgid "can't get mandb command's exit status"
-#~ msgstr "nu s-a putut primi starea de ieşire a comenzii mandb"
-
-#~ msgid "can't chdir to %s"
-#~ msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) în %s"
-
-#~ msgid " ?ltline %lt?L/%L.:byte %bB?s/%s..?e (END):?pB %pB\\%.."
-#~ msgstr " ?ltlinie %lt?L/%L.:octet %bB?s/%s..?e (SFÂRŞIT):?pB %pB\\%.."
-
-#~ msgid "error trying to read from stdin"
-#~ msgstr "eroare în încercarea de a citi de la stdin"
-
-#~ msgid "error writing to temporary file %s"
-#~ msgstr "eroare în scrierea fişierului temporar %s"
-
-#~ msgid "can't create pipe"
-#~ msgstr "nu se poate crea legătură(pipe)"
-
-#~ msgid "can't create %s"
-#~ msgstr "nu se poate crea %s"
-
-#~ msgid "can't fork"
-#~ msgstr "nu se poate face fork"
-
-#~ msgid "can't dup2"
-#~ msgstr "nu se poate face dup2"
-
-#~ msgid "can't exec %s"
-#~ msgstr "nu se poate executa %s"
-
-#~ msgid "waiting for pid %u"
-#~ msgstr "se aşteaptă după pid %u"
-
-#~ msgid "Still saving the page, please wait...\n"
-#~ msgstr "Încă se salvează pagina, vă rugăm aşteptaţi...\n"
-
-#~ msgid "Reformatting %s, please wait...\n"
-#~ msgstr "Reformatare %s, vă rugăm aşteptaţi...\n"
-
-#~ msgid "usage: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C file] [-f filename] [manpath]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "folosire: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C fişier] [-f numefişier] [caleman]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-d, --debug produce debugging info.\n"
-#~ "-q, --quiet work quietly, except for 'bogus' warning.\n"
-#~ "-s, --no-straycats don't look for or add stray cats to the dbs.\n"
-#~ "-p, --no-purge don't purge obsolete entries from the dbs.\n"
-#~ "-u, --user-db produce user databases only.\n"
-#~ "-c, --create create dbs from scratch, rather than "
-#~ "updating.\n"
-#~ "-t, --test check manual pages for correctness.\n"
-#~ "-f, --filename update just the entry for this filename.\n"
-#~ "-C, --config-file use this user configuration file.\n"
-#~ "-V, --version show version.\n"
-#~ "-h, --help show this usage message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-d, --debug produce informaţii de debugging.\n"
-#~ "-q, --quiet lucrează silenţios, exceptând avertismentele "
-#~ "de 'bogus'.\n"
-#~ "-s, --no-straycats nu căuta sau nu adăuga cat-uri rătăcite în b."
-#~ "d.-uri.\n"
-#~ "-p, --no-purge nu elimina intrările expirate din b.d.-uri.\n"
-#~ "-u, --user-db produce doar baza de date utilizator.\n"
-#~ "-c, --create creează b.d.-uri din nou decât să faci "
-#~ "update.\n"
-#~ "-t, --test verifică paginile de manual pentru "
-#~ "corectitudine.\n"
-#~ "-f, --filename înnoieşte(update) doar intrarea pentru acest "
-#~ "nume fişier.\n"
-#~ "-C, --config-file foloseşte acest fişier de configuraţie "
-#~ "utilizator.\n"
-#~ "-V, --version afişează versiunea.\n"
-#~ "-h, --help afişează acest mesaj de folosire.\n"
-
-#~ msgid "manpath list too long"
-#~ msgstr "lista de căi man este prea lungă"
-
-#~ msgid "usage: %s [[-gcdq] [-C file] [-m system]] | [-V] | [-h]\n"
-#~ msgstr "folosire: %s [[-gcdq] [-C fişier] [-m sistem]] | [-V] | [-h]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-c, --catpath show relative catpaths.\n"
-#~ "-g, --global show the entire global manpath.\n"
-#~ "-d, --debug produce debugging info.\n"
-#~ "-q, --quiet produce fewer warnings.\n"
-#~ "-C, --config-file file use this user configuration file.\n"
-#~ "-m, --systems system express which `systems' to use.\n"
-#~ "-V, --version show version.\n"
-#~ "-h, --help show this usage message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-c, --catpath afişează căile de cat relatibe.\n"
-#~ "-g, --global afişează întreaga cale man globală.\n"
-#~ "-d, --debug produce informaţii de debugging.\n"
-#~ "-q, --quiet produce mai puţine avertismente.\n"
-#~ "-C, --config-file fişier foloseşte acest fişier de configurare "
-#~ "utilizator.\n"
-#~ "-m, --systems sistem exprimă ce `sistem' trebuie folosit.\n"
-#~ "-V, --version afişează versiunea.\n"
-#~ "-h, --help afişează acest mesaj de folosire.\n"
-
-#~ msgid "warning: can't create temp file %s"
-#~ msgstr "avertisment: nu se poate crea fişierul temporar %s"
-
-#~ msgid "%s, version %s, %s\n"
-#~ msgstr "%s, versiunea %s, %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-dhV] [-r|-w|-e] [-m systems] [-M manpath] [-C file] "
-#~ "keyword ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "folosire: %s [-dhV] [-r|-w|-e] [-m sisteme] [-M caleman] [-C fişier] "
-#~ "cuvânt_cheie ...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-d, --debug produce debugging info.\n"
-#~ "-v, --verbose print verbose warning messages.\n"
-#~ "-r, --regex interpret each keyword as a regex (default).\n"
-#~ "-e, --exact search each keyword for exact match.\n"
-#~ "-w, --wildcard the keyword(s) contain wildcards.\n"
-#~ "-m, --systems system include alternate systems' man pages.\n"
-#~ "-M, --manpath path set search path for manual pages to `path'.\n"
-#~ "-C, --config-file file use this user configuration file.\n"
-#~ "-V, --version show version.\n"
-#~ "-h, --help show this usage message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-d, --debug produce informaţii de debugging.\n"
-#~ "-v, --verbose afişează mesaje detaliate de avertizare.\n"
-#~ "-r, --regex interpretează fiecare cuvânt cheie ca regex "
-#~ "(implicit).\n"
-#~ "-e, --exact caută fiecare cuvânt cheie după potrivire "
-#~ "exactă.\n"
-#~ "-w, --wildcard cuvintele cheie conţin "
-#~ "generalizări(wildcards).\n"
-#~ "-m, --systems sisteme include paginile de manual ale sistemelor "
-#~ "alternative.\n"
-#~ "-M, --manpath cale setează calea de căutare a paginilor de manual "
-#~ "la `cale'.\n"
-#~ "-C, --config-file fişier foloseşte acest fişier de configurare "
-#~ "utilizator.\n"
-#~ "-V, --version afişează versiunea.\n"
-#~ "-h, --help afişează acest mesaj de folosire.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-dhV] [-r|-w] [-m systems] [-M manpath] [-C file] keyword ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "folosire: %s [-dhV] [-r|-w] [-m sisteme] [-M caleman] [-C fişier] "
-#~ "cuvânt_cheie ...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-d, --debug produce debugging info.\n"
-#~ "-v, --verbose print verbose warning messages.\n"
-#~ "-r, --regex interpret each keyword as a regex.\n"
-#~ "-w, --wildcard the keyword(s) contain wildcards.\n"
-#~ "-m, --systems system include alternate systems' man pages.\n"
-#~ "-M, --manpath path set search path for manual pages to `path'.\n"
-#~ "-C, --config-file file use this user configuration file.\n"
-#~ "-V, --version show version.\n"
-#~ "-h, --help show this usage message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-d, --debug produce informaţii de debugging.\n"
-#~ "-v, --verbose afişează mesaje detaliate de avertizare.\n"
-#~ "-r, --regex interpretează fiecare cuvânt cheie ca regex.\n"
-#~ "-w, --wildcard cuvintele cheie conţin "
-#~ "generalizări(wildcards).\n"
-#~ "-m, --systems sisteme include paginile de manual ale sistemelor "
-#~ "alternative.\n"
-#~ "-M, --manpath cale setează calea de căutare a paginilor de manual "
-#~ "la `cale'.\n"
-#~ "-C, --config-file fişier foloseşte acest fişier de configurare "
-#~ "utilizator.\n"
-#~ "-V, --version afişează versiunea.\n"
-#~ "-h, --help afişează acest mesaj de folosire.\n"
-
-#~ msgid "warning: can't read the fallback whatis text database."
-#~ msgstr "avertisment: nu se poate citi rezultatul bazei de date text whatis"
-
-#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n"
-#~ msgstr "Nu ştiu ce program ar trebui să rulez fiind >%s<\n"
-
-#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n"
-#~ msgstr "%s:su spre user %s eşuat\n"
+#~ msgstr "avertisment: nu se poate actualiza memoria tampon a indexului %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 03d8af33..e84e18f5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "не удалось определить текущий каталог"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -588,18 +588,18 @@ msgstr "не удалось создать временный каталог"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не удалось открыть временный файл %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не удалось удалить каталог %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- след: %s [ просм (ввод) | пропуск (Ctrl-D) | выход (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,27 +608,27 @@ msgstr ""
"\n"
"не удалось записать в %s в режиме catman"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Справочная страница "
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "не удалось открыть manpath файл настроек %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "предупреждение: обязательный каталог %s не существует"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "предупреждение: %s не начинается с %s"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 79a83711..708e9d4f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "не могу да одредим текући директоријум"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr[0] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d
msgstr[1] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајта, скраћујем."
msgstr[2] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајтова, скраћујем."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -583,19 +583,19 @@ msgstr "не могу да направим привремени директо
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не могу да уклоним директоријум „%s“"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Ман-- следеће: %s [ преглед (повратница) | прескочи (Ктрл-Д) | изађи (Ктрл-"
"Ц) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -604,27 +604,27 @@ msgstr ""
"\n"
"не могу да пишем у „%s“ у катман режиму"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не могу да претворим „%s“ у кат назив"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: ослањање на упуте шта-је је застарело\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "наредба мандб није успела са излазним стањем „%d“"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "унутрашња грешка: врста кандидата „%d“ је ван опсега"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Страница упутства "
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "не могу да отворим датотеку подешавања
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "упозорење: обавезан директоријум „%s“ не постоји"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "упозорење: „%s“ не почиње са „%s“"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1bde595d..09bad516 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 13:50+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -586,18 +586,18 @@ msgstr "kan inte skapa temporärkatalog"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan inte öppna temporärfil %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan inte ta bort katalogen %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -606,27 +606,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan inte skriva till %s i catman-läge"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Manualsida "
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "varning: obligatoriska katalogen %s finns inte"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "varning: %s börjar inte med %s"
@@ -1075,8 +1075,8 @@ msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)"
#~ "-h, --help show this usage message.\n"
#~ msgstr ""
#~ "-d, --debug skapa felsökningsinformation.\n"
-#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till \"sökväg"
-#~ "\".\n"
+#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till "
+#~ "\"sökväg\".\n"
#~ "-C, --config-file fil använd denna användarkonfigurationsfil.\n"
#~ "-V, --version visa versionsnummer.\n"
#~ "-h, --help visa detta användningsmeddelande.\n"
@@ -1105,8 +1105,8 @@ msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)"
#~ "-h, --help show this usage message.\n"
#~ msgstr ""
#~ "-d, --debug avge felsökningsmeddelanden.\n"
-#~ "-e, --extension begränsa sökningen till ändelsen \"ändelse"
-#~ "\".\n"
+#~ "-e, --extension begränsa sökningen till ändelsen "
+#~ "\"ändelse\".\n"
#~ "-i, --ignore-case leta efter sidor skiftlägesokänsligt "
#~ "(standard).\n"
#~ "-I, --match-case leta efter sidor skiftlägeskänsligt.\n"
@@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)"
#~ "-D, --default återställ alla flaggor till deras "
#~ "standardvärden.\n"
#~ "-C, --config-file fil använd denna användarkonfigurationsfil.\n"
-#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till \"sökväg"
-#~ "\".\n"
+#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till "
+#~ "\"sökväg\".\n"
#~ "-P, --pager sidvisare använd programmet \"sidvisare\" för att visa "
#~ "utdata.\n"
#~ "-S, --sections lista använd kolonseparerad avsnittslista.\n"
@@ -1378,8 +1378,8 @@ msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)"
#~ "-l, --long justera inte utdata till terminalens bredd.\n"
#~ "-s, --section avsnitt sök endast i detta avsnitt.\n"
#~ "-m, --systems system inkludera alternativa systemmanualsidor.\n"
-#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till \"sökväg"
-#~ "\".\n"
+#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till "
+#~ "\"sökväg\".\n"
#~ "-L, --locale lokal definiera lokalanpassningen för denna "
#~ "sökning.\n"
#~ "-C, --config-file fil använd denna användarkonfigurationsfil.\n"
@@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)"
#~ "-l, --long justera inte utdata till terminalens bredd.\n"
#~ "-s, --section avsnitt sök endast i detta avsnitt.\n"
#~ "-m, --systems system inkludera alternativa systemmanualsidor.\n"
-#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till \"sökväg"
-#~ "\".\n"
+#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till "
+#~ "\"sökväg\".\n"
#~ "-L, --locale lokal definiera lokalanpassningen för sökningen.\n"
#~ "-C, --config-file fil använd denna användarkonfigurationsfil.\n"
#~ "-V, --version visa versionsnummer.\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 74de77c5..a36e76e5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "geçerli dizine karar verilemiyor"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
msgstr[1] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -583,17 +583,17 @@ msgstr "geçici dizin oluşturulamıyor"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "%s geçici dosyası açılamıyor"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "%s dizini kaldırılamıyor"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- sonraki: %s [ bak (enter) | atla (Ctrl-D) | çık (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -602,27 +602,27 @@ msgstr ""
"\n"
"catman kipinde %s içine yazılamıyor"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s cat adına dönüştürülemiyor"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: whatis refs'e dayanmak artık kullanılmıyor\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb komutu %d çıktı durumu ile başarısız oldu"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "dahili hata: aday türü %d aralık dışında"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr "Kılavuz sayfası"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "%s manpath yapılandırma dosyası açılamıyor"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "uyarı: zorunlu dizin %s mevcut değil"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "uyarı: %s, %s ile başlamıyor"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6b8082f9..f3f9cba5 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:08+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "không thể tháo gỡ thư mục hiện có"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr[0] ""
"cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt "
"bớt nó."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "không thể mở tập tin tạm %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,28 +608,28 @@ msgstr ""
"\n"
"không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\""
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\""
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
"lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Trang hướng dẫn "
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "không thể mở tập tin cấu hình đường dẫn hướng dẫn %
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "cảnh báo: không có thư mục bắt buộc %s"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "cảnh báo: %s không bắt đầu bằng %s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f84c1ab8..54bdc259 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 11:13-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "无法确定当前目录"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -602,17 +602,17 @@ msgstr "无法创建临时目录"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "无法打开临时文件 %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "无法移除目录 %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,23 +621,23 @@ msgstr ""
"\n"
"无法在 catman 模式下对 %s 写入"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "无法把 %s 转换为 cat 名称"
# need-proofread
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
# I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string
# but seems to be only part of it. (Ming)
# need-proofread
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " Manual page "
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "无法打开手册路径设置文件 %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "警告:必需的目录 %s 不存在"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "警告:%s 并非以 %s 开始"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f44e4f8f..38072efa 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 08:37+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "無法確定目前的目錄"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告:為 %s 的 whatis 超出 %d 位元組,正在截斷。"
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499
#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
@@ -578,17 +578,17 @@ msgstr "無法建立暫存目錄"
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "無法開啟暫存檔案 %s"
-#: src/man.c:1995 src/man.c:2024
+#: src/man.c:1995 src/man.c:2026
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "無法移除目錄 %s"
-#: src/man.c:2155
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- 下一個:%s [ 顯示 (return) | 跳過 (Ctrl-D) | 離開 (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2442
+#: src/man.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -597,27 +597,27 @@ msgstr ""
"\n"
"無法在 catman 模式寫至 %s"
-#: src/man.c:2522
+#: src/man.c:2524
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "無法轉換 %s 至 cat 名稱"
-#: src/man.c:3254
+#: src/man.c:3296
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s:依靠 whatis 的參考已經放棄\n"
-#: src/man.c:3397 src/man.c:4255
+#: src/man.c:3439 src/man.c:4297
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb 指令執行失敗,回傳代碼 %d"
-#: src/man.c:3595
+#: src/man.c:3637
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "內部錯誤:候選類型 %d 超出範圍"
-#: src/man.c:4198
+#: src/man.c:4240
msgid " Manual page "
msgstr " 手冊頁面 "
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "無法開啟 manpath 設定檔 %s"
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "警告:強制性目錄 %s 不存在"
-#: src/manp.c:1360
+#: src/manp.c:1341
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "警告:%s 未以 %s 開頭"