diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2022-03-17 18:27:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2022-03-17 18:27:34 +0000 |
commit | 968e4c27cfa5e48997eb69dfe0060bf8b2f295f4 (patch) | |
tree | 6973e842c94589bee7cdef559d16d06939b95d84 /po | |
parent | 72178ed2d0837f0541bd2b2ce548debfc8e80aad (diff) |
Release man-db 2.10.2
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/man-db.pot | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 267 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 24 |
25 files changed, 438 insertions, 439 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.8.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-11 17:43+0100\n" "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "nun pue determinase'l direutoriu actual" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "alvertencia: el whatis de %s perpase %d byte, truncando." msgstr[1] "alvertencia: el whatis de %s perpase %d bytes, truncando." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -583,19 +583,19 @@ msgstr "nun pue crease'l direutoriu temporal" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nun pue crease'l ficheru temporal %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nun pue desaniciase'l direutoriu %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- siguiente: %s [ volver (retrocesu) | saltar (Ctrl-D) | colar (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -604,27 +604,27 @@ msgstr "" "\n" "nun pue escribise en %s nel mou catman" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Nun pue convertise %s a un nome de cat" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: basase en referencies whatis ta anticuao\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "falló'l comandu mandb col estáu de salida %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "fallu internu: la triba de candidatu %d ta fuera de rangu" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr "Páxina de manual" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "nun pue abrise'l ficheru de configuración de los caminos de man %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "alvertencia: el direutoriu obligatoriu %s nun esiste" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "alvertencia: %s nun apenza per %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-04 08:34+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "no es pot determinar el directori actual" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octet, es truncarà." msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octets, es truncarà." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -604,18 +604,18 @@ msgstr "no es pot crear un directori temporal" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "no es pot eliminar el directori %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- següent: %s [ visualitza (retorn) | omet (Ctrl-D) | surt (Ctrl-C ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -624,29 +624,29 @@ msgstr "" "\n" "no es pot escriure a %s en el mode catman" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "No es pot convertir %s a nom cat" # Lo de sempre, deprecated? jm -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" "s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Pàgina de manual " @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració del camí de man %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "avís: el directori requerit %s no existeix" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "avís: %s no comença amb %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-25 10:07+01:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "nelze zjistit aktuální složku" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen" msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen" msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen" -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -587,19 +587,19 @@ msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nelze odstranit složku %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit " "(Ctrl-C)]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -608,27 +608,27 @@ msgstr "" "\n" "do %s nelze v režimu catman zapisovat" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s nelze převést na název katalogu" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Manuálová stránka " @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "nelze otevřít soubor %s s nastavením cest k manuálovým stránkám" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "varování: povinná složka %s neexistuje" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "varování: cesta %s nezačíná na %s" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-12 23:42+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "kan ikke bestemme aktuelt katalog" @@ -299,7 +299,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter." msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -603,18 +603,18 @@ msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- næste: %s [ vis (retur) | overspring (Ctrl-D) | afslut (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -623,27 +623,27 @@ msgstr "" "\n" "kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Manualside " @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "kan ikke åbne konfigurationsfilen for manualsøgesti %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "advarsel: det obligatoriske katalog %s findes ikke" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "advarsel: %s begynder ikke med %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-01 21:04+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "momentanes Verzeichnis kann nicht festgestellt werden" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -600,19 +600,19 @@ msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden." msgid "can't open temporary file %s" msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- nächste: %s [ Anzeigen (Return) | Überspringen (Strg+D) | Beenden " "(Strg+C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -621,27 +621,27 @@ msgstr "" "\n" "im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Handbuchseite " @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Handbuchpfad-Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "Warnung: erforderliches Verzeichnis %s existiert nicht" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "Warnung: %s fängt nicht mit %s an" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:45-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "ne eblas determini la nunan dosierujon" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas." msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -581,18 +581,18 @@ msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- sekva: %s [ vidi (enigklavo) | salti (Ctrl-D) | eliri (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -601,27 +601,27 @@ msgstr "" "\n" "ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Ne eblas konverti %s al cat-nomo" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Manlibra paĝo " @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "ne eblas malfermi la man-vojan agordan dosieron %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "averto: la deviga dosierujo %s ne ekzistas" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "averto: %s ne komenciĝas per %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-01 16:50+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "no se puede determinar el directorio actual" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d byte, truncando." msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, truncando." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -584,18 +584,18 @@ msgstr "no se puede crear directorio temporal" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero temporal %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "no se puede eliminar el directorio %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- siguiente: %s [ ver (return) | saltar (Ctrl-D) | salir (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -604,27 +604,27 @@ msgstr "" "\n" "no se puede escribir en %s en modo catman" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: depender de las referencias de whatis está en desuso\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "orden mandb fallada con estado de salida %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "error interno: tipo candidato %d fuera de rango" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Página de manual " @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de configuración de rutas de man %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "aviso: el directorio obligatorio %s no existe" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "aviso: %s no comienza con %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.3\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -575,44 +575,44 @@ msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" "cannot write to %s in catman mode" msgstr "" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Opastesivu " @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "varoitus: välttämätön hakemisto %s ei ole olemassa" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "varoitus: %s ei ala merkkijonolla %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-02 04:21+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "impossible de déterminer quel est le répertoire courant" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué." msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -589,19 +589,19 @@ msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- prochain : %s [ voir (entrée) | passer (Ctrl-D) | quitter (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -610,28 +610,28 @@ msgstr "" "\n" "impossible d'écrire vers %s en mode catman" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" "%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Page de manuel " @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration de manpath %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "attention : le répertoire requis %s n'existe pas" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "attention : %s ne commence pas par %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -582,19 +582,19 @@ msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603,27 +603,27 @@ msgstr "" "\n" "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Halaman buku panduan " @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "impossibile determinare la directory corrente" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato." msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -576,18 +576,18 @@ msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -596,27 +596,27 @@ msgstr "" "\n" "impossibile scrivere in %s in modo catman" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: confidare nei whatis refs obsoleto\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "errore interno: il tipo %d candidato oltre il limite" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Pagina di manuale " @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "attenzione: la directory essenziale %s non esiste" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "attenzione: %s non inizia con %s" @@ -1109,8 +1109,8 @@ msgstr "" #~ "-h, --help show this usage message.\n" #~ msgstr "" #~ "-d, --debug produce informazioni utili al debug.\n" -#~ "-e, --extension limita la ricerca all'estensione \"extension" -#~ "\".\n" +#~ "-e, --extension limita la ricerca all'estensione " +#~ "\"extension\".\n" #~ "-i, --ignore-case maiuscolo non diverso da minuscolo.\n" #~ "-I, --match-case maiuscolo diverso da minuscolo.\n" #~ "-V, --version mostra la versione.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-2.8.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:30+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: man-db-2.8.0-pre2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "カレントディレクトリを決定できません" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。" -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -587,18 +587,18 @@ msgstr "一時ディレクトリを作成できません" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "一時ファイル %s を開けません" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を削除できません" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- 次は: %s [ 閲覧 (return) | スキップ (Ctrl-D) | 終了 (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -607,27 +607,27 @@ msgstr "" "\n" "catman モードで %s に書き込みできません" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: 参照が非推奨のwhatis に依存しています\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "内部エラー: 候補タイプ %d が範囲外です" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " マニュアルページ " @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "manpath 設定ファイル %s をオープンできません" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "警告: 必要なディレクトリ %s が存在しません" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "警告: %s は %s で始まっていません" diff --git a/po/man-db.pot b/po/man-db.pot index f7b81c9b..370f67e6 100644 --- a/po/man-db.pot +++ b/po/man-db.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: man-db 2.10.1\n" +"Project-Id-Version: man-db 2.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -572,44 +572,44 @@ msgstr "" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" "cannot write to %s in catman mode" msgstr "" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "kan huidige map niet bepalen" @@ -285,7 +285,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt" msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt" -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -583,18 +583,18 @@ msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan map %s niet verwijderen" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603,27 +603,27 @@ msgstr "" "\n" "kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Handleidingspagina " @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "kan man-pad-configuratiebestand %s niet openen" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "waarschuwing: vereiste map %s bestaat niet" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "waarschuwing: %s begint niet met %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-21 20:46+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "nie można określić katalogu bieżącego" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -594,19 +594,19 @@ msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nie można usunąć katalogu %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- następna: %s [ przeglądaj (return) | pomiń (Ctrl-D) | zakończ (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -615,28 +615,28 @@ msgstr "" "\n" "nie można zapisać do %s w trybie catman" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" "błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Strona podręcznika ekranowego " @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "ostrzeżenie: obowiązkowy katalog %s nie istnieje" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "ostrzeżenie: %s nie zaczyna się od %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 06:47+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "impossível determinar a pasta actual" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d byte, a truncar" msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, a truncar." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -583,18 +583,18 @@ msgstr "impossível criar pasta temporária" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossível abrir ficheiro temporário %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossível remover pasta %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- seguinte: %s [ ver (return) | saltar (Ctrl-D) | sair (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603,27 +603,27 @@ msgstr "" "\n" "impossível escrever em %s em modo catman" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Impossível converter %s para nome cat" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: confiar em refs whatis está obsoleto\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "comando mandb falhou com estado de saída %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "erro interno: tipo de candidato %d fora do intervalo" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Página do manual " @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "impossível abrir o ficheiro de configuração manpath %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "aviso: pasta obrigatória %s não existe" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "aviso: %s não começa com %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2bd77fac..39c95b60 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-01 09:10-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "não foi possível determinar o diretório atual" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d byte, truncando." msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -591,17 +591,17 @@ msgstr "não foi possível criar o diretório temporário" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "não foi possível abrir o arquivo temporário %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "não foi possível remover o diretório %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- próxima: %s [ ver (Enter) | pular (Ctrl-D) | sair (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -610,27 +610,27 @@ msgstr "" "\n" "não foi possível escrever em %s no modo catman" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Não foi possível converter %s para um nome cat" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: o uso de whatis refs está obsoleto\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "o comando mandb falhou com status de saída %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "erro interno: tipo de candidato %d fora da faixa" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Página de manual " @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo de configuração do caminho man %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "aviso: diretório obrigatório %s não existe" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "aviso: %s não começa com %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:09+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "nu se poate determina directorul curent" -#: lib/security.c:81 +#: lib/security.c:80 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "nu se poate stabili uid-ul efectiv" -#: lib/security.c:120 +#: lib/security.c:119 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "utilizatorul «man» privilegiat(setuid) „%s”, nu există" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "eroare fatală: expreg „%s”: %s" msgid "multi key %s does not exist" msgstr "cheia multiplă %s nu există" -#: libdb/db_lookup.c:79 +#: libdb/db_lookup.c:80 #, c-format msgid "can't lock index cache %s" msgstr "nu se poate bloca memoria tampon a indexului %s" -#: libdb/db_lookup.c:86 +#: libdb/db_lookup.c:87 #, c-format msgid "index cache %s corrupt" msgstr "memoria tampon a indexului %s este coruptă" -#: libdb/db_lookup.c:92 +#: libdb/db_lookup.c:93 #, c-format msgid "cannot replace key %s" msgstr "nu s-a putut înlocui cheia %s" -#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201 +#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202 #, c-format msgid "only %d field in content" msgid_plural "only %d fields in content" @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr[0] "doar un câmp în conținut" msgstr[1] "doar %d câmpuri în conținut" msgstr[2] "doar %d de câmpuri în conținut" -#: libdb/db_lookup.c:365 +#: libdb/db_lookup.c:366 #, c-format msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "preluare incorectă pentru cheia multiplă %s" -#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704 +#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Baza de date %s este coruptă; reconstruiți-o cu «mandb --create»" @@ -104,41 +104,41 @@ msgstr "avertisment: %s este versiunea %s, se aștepta %s\n" msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s" msgstr "eroare fatală: nu se poate adăuga identificatorul de versiune în %s" -#: src/accessdb.c:63 +#: src/accessdb.c:62 msgid "[MAN DATABASE]" msgstr "[BAZĂ DE DATE MAN]" -#: src/accessdb.c:64 +#: src/accessdb.c:63 #, c-format msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "Baza de date »man« implicită este %s%s." -#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62 -#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117 -#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125 +#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62 +#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118 +#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126 #: src/zsoelim_main.c:72 msgid "emit debugging messages" msgstr "emite mesaje de depanare" -#: src/accessdb.c:141 +#: src/accessdb.c:140 #, c-format msgid "can't open %s for reading" msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire" -#: src/catman.c:101 +#: src/catman.c:102 msgid "[SECTION...]" msgstr "[SECȚIUNE...]" -#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136 msgid "PATH" msgstr "CALE" -#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135 +#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "stabilește calea de căutare pentru paginile de manual la CALE" -#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69 -#: src/whatis.c:137 +#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69 +#: src/whatis.c:138 msgid "FILE" msgstr "FIȘIER" @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "FIȘIER" # „echilibra”, a asigura alinierea textului # afișat la rularea comenzilor: # „»catman, man, mandb, manpath, whatis« --help” -#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69 -#: src/whatis.c:137 +#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69 +#: src/whatis.c:138 msgid "use this user configuration file" msgstr " utilizează acest fișier de configurare al utilizatorului" @@ -161,17 +161,12 @@ msgstr " utilizează acest fișier de configurare al utilizatorului" msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "comanda «man» a eșuat cu starea de ieșire %d" -#: src/catman.c:239 -#, c-format -msgid "cannot read database %s" -msgstr "nu se poate citi baza de date %s" - -#: src/catman.c:287 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "Conținut NULL pentru cheia: %s" -#: src/catman.c:308 +#: src/catman.c:296 #, c-format msgid "" "\n" @@ -180,93 +175,98 @@ msgstr "" "\n" "Se actualizează fișierele cat pentru secțiunea %s din ierarhia man %s\n" -#: src/catman.c:362 +#: src/catman.c:348 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "nu se poate scrie în %s" -#: src/catman.c:437 +#: src/catman.c:415 +#, c-format +msgid "cannot read database %s" +msgstr "nu se poate citi baza de date %s" + +#: src/catman.c:431 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "nu se poate actualiza %s" -#: src/check_mandirs.c:107 +#: src/check_mandirs.c:108 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "avertisment: %s/man%s/%s.%s*: extensii în conflict" -#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635 +#: src/check_mandirs.c:134 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "nu se poate actualiza memoria tampon a indexului %s" -#: src/check_mandirs.c:261 +#: src/check_mandirs.c:273 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "avertisment: %s: legătură simbolică sau cerere ROFF „.so” eronată" -#: src/check_mandirs.c:317 +#: src/check_mandirs.c:329 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "avertisment: %s: se ignoră fișierul gol" -#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271 +#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "avertisment: %s: analiza whatis pentru %s(%s) a eșuat" -#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882 -#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84 +#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891 +#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "nu se poate căuta directorul %s" -#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723 +#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "nu se poate schimba proprietarul lui %s" -#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443 +#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "avertisment: nu se poate crea directorul cat %s" -#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236 +#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "nu se pot modifica permisiunile lui %s" -#: src/check_mandirs.c:525 +#: src/check_mandirs.c:536 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "nu se poate schimba la directorul %s" -#: src/check_mandirs.c:575 +#: src/check_mandirs.c:584 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "nu se poate crea memoria tampon a indexului %s" -#: src/check_mandirs.c:600 +#: src/check_mandirs.c:605 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" "Se actualizează memoria tampon a indexului pentru calea „%s/%s”. Așteptați..." -#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728 +#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687 msgid "done.\n" msgstr "efectuat.\n" -#: src/check_mandirs.c:1001 +#: src/check_mandirs.c:956 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Se înlătură intrările vechi ale bazei de date din %s...\n" -#: src/descriptions_store.c:53 +#: src/descriptions_store.c:58 #, c-format msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)" msgstr "avertisment: nu s-a putut stoca intrarea pentru %s(%s)" -#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149 +#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring bogus filename" msgstr "avertisment: %s: se ignoră numele de fișier fals(bogus)" @@ -310,9 +310,9 @@ msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depășește %d octeți, se trunchiază msgstr[2] "" "avertisment: whatis pentru %s depășește %d de octeți, se trunchiază." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495 -#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164 -#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 +#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 +#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "nu se poate deschide %s" @@ -354,12 +354,12 @@ msgstr "CODIFICAREA" msgid "use selected output encoding" msgstr "utilizează codificarea de ieșire selectată" -#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555 +#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: opțiuni incompatibile" -#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242 +#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242 #, c-format msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "comanda a ieșit cu starea %d: %s" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "afișează pagina sursei codificată în CODIFICAREA" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Găsirea paginilor de manual:" -#: src/man.c:296 src/whatis.c:136 +#: src/man.c:296 src/whatis.c:137 msgid "LOCALE" msgstr "LOCALIZAREA" @@ -428,15 +428,15 @@ msgstr "LOCALIZAREA" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "definește limba pentru această căutare de manual particulară" -#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134 +#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135 msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEM" -#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134 +#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "utilizează pagini de manual de la alte sisteme" -#: src/man.c:299 src/whatis.c:132 +#: src/man.c:299 src/whatis.c:133 msgid "LIST" msgstr "LISTĂ" @@ -577,84 +577,84 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "utilizează groff și îl forțează să producă ditroff" -#: src/man.c:605 src/man.c:742 +#: src/man.c:608 src/man.c:745 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Nu există intrare în manual pentru %s\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:610 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Alternativ, ce pagină de manual doriți de la secțiunea %s?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:614 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Ce pagină de manual doriți?\n" -#: src/man.c:612 +#: src/man.c:615 msgid "For example, try 'man man'.\n" msgstr "De exemplu, încercați „man man”.\n" -#: src/man.c:739 +#: src/man.c:742 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Nu există intrare de manual pentru %s în secțiunea %s\n" -#: src/man.c:748 +#: src/man.c:751 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Consultați „%s” pentru ajutor în caz că paginile de manual nu sunt " "disponibile.\n" -#: src/man.c:1356 +#: src/man.c:1359 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "se ignoră preprocesorul necunoscut „%c”" -#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227 +#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "nu se poate redenumi %s în %s" -#: src/man.c:1763 +#: src/man.c:1766 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "nu se poate stabili ora pe %s" -#: src/man.c:1772 src/man.c:1809 +#: src/man.c:1775 src/man.c:1812 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "nu se poate desface legătura(unlink) %s" -#: src/man.c:1839 +#: src/man.c:1842 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "nu se poate crea un cat temporar pentru %s" -#: src/man.c:1952 +#: src/man.c:1954 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "nu se poate crea directorul temporar" -#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216 +#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nu se poate deschide fișierul temporar %s" -#: src/man.c:1993 src/man.c:2022 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nu se poate șterge directorul %s" -#: src/man.c:2153 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- următor: %s [ vizualizare (return) | omitere (Ctrl-D) | ieşire (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2440 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -663,69 +663,69 @@ msgstr "" "\n" "nu se poate scrie în %s în modul catman" -#: src/man.c:2520 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Nu se poate converti %s în nume cat" -#: src/man.c:3245 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: încrederea în referințele whatis este învechită\n" -#: src/man.c:3388 src/man.c:4241 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "comanda «mandb» a eșuat cu starea de ieșire %d" -#: src/man.c:3588 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "eroare internă: tipul de candidat %d în afara intervalului" -#: src/man.c:4184 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Pagină de manual " -#: src/man-recode.c:109 +#: src/man-recode.c:110 msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..." msgstr "-t COD {--suffix SUFIX | --in-place} NUMEFIȘIER..." -#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99 +#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99 msgid "CODE" msgstr "COD" -#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99 +#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99 msgid "encoding for output" msgstr "codificarea pentru ieșire" -#: src/man-recode.c:114 +#: src/man-recode.c:115 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFIX" -#: src/man-recode.c:114 +#: src/man-recode.c:115 msgid "suffix to append to output file name" msgstr "sufix de adăugat la numele fișierului de ieșire" -#: src/man-recode.c:116 +#: src/man-recode.c:117 msgid "overwrite input files in place" msgstr "suprascrie fișierele de intrare în loc" -#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68 +#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68 msgid "produce fewer warnings" msgstr "produce mai puține avertismente" -#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136 +#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136 #, c-format msgid "must specify an output encoding" msgstr "trebuie să specificați o codificare de ieșire" -#: src/man-recode.c:158 +#: src/man-recode.c:159 #, c-format msgid "must use either --suffix or --in-place" msgstr "trebuie să utilizați ori --suffix ori --in-place" -#: src/man-recode.c:162 +#: src/man-recode.c:163 #, c-format msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive" msgstr "--suffix și --in-place se exclud reciproc" @@ -735,12 +735,12 @@ msgstr "--suffix și --in-place se exclud reciproc" msgid "can't remove %s" msgstr "nu se poate șterge %s" -#: src/manconv.c:237 +#: src/manconv.c:238 #, c-format msgid "can't write to standard output" msgstr "nu se poate scrie la ieșirea standard" -#: src/manconv.c:466 +#: src/manconv.c:467 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" msgstr "iconv: caracter incomplet la sfârșitul preîncărcării" @@ -802,24 +802,24 @@ msgstr "nu se poate scrie în %s" msgid "can't read from %s" msgstr "nu se poate citi din %s" -#: src/mandb.c:461 +#: src/mandb.c:560 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Se procesează paginile de manual sub %s...\n" -#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699 +#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Se elimină directorul cat învechit %s...\n" -#: src/mandb.c:849 +#: src/mandb.c:858 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "avertisment: nu există directive MANDB_MAP în %s, se utilizează calea " "voastră de man" -#: src/mandb.c:917 +#: src/mandb.c:926 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr[0] "un subdirector man conținea pagini de manual mai noi.\n" msgstr[1] "%d subdirectoare man conțineau pagini de manual mai noi.\n" msgstr[2] "%d de subdirectoare man conțineau pagini de manual mai noi.\n" -#: src/mandb.c:922 +#: src/mandb.c:931 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr[0] "o pagină de manual a fost adăugată.\n" msgstr[1] "%d pagini de manual au fost adăugate.\n" msgstr[2] "%d de pagini de manual au fost adăugate.\n" -#: src/mandb.c:926 +#: src/mandb.c:935 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr[0] "un cat rătăcit a fost adăugat.\n" msgstr[1] "%d cat-uri rătăcite au fost adăugate.\n" msgstr[2] "%d de cat-uri rătăcite au fost adăugate.\n" -#: src/mandb.c:931 +#: src/mandb.c:940 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" @@ -851,73 +851,73 @@ msgstr[0] "o intrare de bază de date veche a fost înlăturată.\n" msgstr[1] "%d intrări de bază de date vechi au fost înlăturate.\n" msgstr[2] "%d de intrări de bază de date vechi au fost curățate.\n" -#: src/mandb.c:949 +#: src/mandb.c:958 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Nu s-au creat baze de date." -#: src/manp.c:327 +#: src/manp.c:328 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "" "nu se poate înțelege fișierul de configurație pentru calea de manual %s" -#: src/manp.c:333 +#: src/manp.c:334 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "avertisment: %s" -#: src/manp.c:339 +#: src/manp.c:340 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "avertisment: %s nu este un director" -#: src/manp.c:670 +#: src/manp.c:671 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "avertisment: variabila $PATH nu este stabilită" -#: src/manp.c:677 +#: src/manp.c:678 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "avertisment: variabila $PATH este goală" -#: src/manp.c:705 +#: src/manp.c:706 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "avertisment: variabila $MANPATH a fost stabilită, înainte de %s" -#: src/manp.c:716 +#: src/manp.c:717 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "avertisment: variabila $MANPATH a fost stabilită, se adaugă %s" -#: src/manp.c:728 +#: src/manp.c:729 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "avertisment: variabila $MANPATH a fost stabilită, se inserează %s" -#: src/manp.c:742 +#: src/manp.c:743 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "avertisment: variabila $MANPATH a fost stabilită, se ignoră %s" -#: src/manp.c:804 +#: src/manp.c:805 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "nu se poate analiza lista de directoare „%s”" -#: src/manp.c:859 +#: src/manp.c:860 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "nu se poate deschide fișierul de configurare al căii de manual %s" -#: src/manp.c:896 +#: src/manp.c:897 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "avertisment: directorul necesar %s nu există" -#: src/manp.c:1359 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "avertisment: %s nu începe cu %s" @@ -937,86 +937,81 @@ msgstr "" "avertisment: nu există căi de manual globale stabilite în fișierul de " "configurare %s" -#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128 +#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128 #, c-format msgid "warning: %s is a dangling symlink" msgstr "avertisment: %s este o legătură simbolică ruptă(dangling)" -#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267 +#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267 #, c-format msgid "can't resolve %s" msgstr "nu se poate rezolva %s" -#: src/straycats.c:303 +#: src/straycats.c:304 #, c-format msgid "Checking for stray cats under %s...\n" msgstr "Se verifică cat-urile rătăcite sub %s...\n" -#: src/straycats.c:343 -#, c-format -msgid "warning: can't update index cache %s" -msgstr "avertisment: nu se poate actualiza memoria tampon a indexului %s" - #: src/ult_src.c:305 #, c-format msgid "%s is self referencing" msgstr "%s este auto-referinţă(self-referencing)" -#: src/whatis.c:121 +#: src/whatis.c:122 msgid "KEYWORD..." msgstr "CUVÂNTCHEIE..." -#: src/whatis.c:122 +#: src/whatis.c:123 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "Opțiunea --regex este activată implicit." -#: src/whatis.c:126 +#: src/whatis.c:127 msgid "print verbose warning messages" msgstr "imprimă mesaje de avertisment detaliate" -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:128 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "interpretează fiecare cuvânt cheie ca o expresie regulată" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:129 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "caută fiecare cuvânt cheie pentru potrivirea exactă" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:130 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "cuvântul(ele) cheie conține metacaractere" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:131 msgid "require all keywords to match" msgstr "solicită ca toate cuvintele cheie să se potrivească" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:132 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "nu potrivește afișarea textului la lățimea terminalului" -#: src/whatis.c:132 +#: src/whatis.c:133 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "caută numai aceste secțiuni (separate prin două puncte)" -#: src/whatis.c:136 +#: src/whatis.c:137 msgid "define the locale for this search" msgstr "definește localizarea pentru această căutare" -#: src/whatis.c:233 +#: src/whatis.c:234 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s ce?\n" -#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395 +#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "avertisment: %s conține o referință circulară" -#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397 +#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398 msgid "(unknown subject)" msgstr "(subiect necunoscut)" -#: src/whatis.c:836 +#: src/whatis.c:831 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nimic potrivit.\n" @@ -1049,3 +1044,7 @@ msgstr "%s:%d: citat neterminat în cererea «roff»" #: src/zsoelim_main.c:73 msgid "compatibility switch (ignored)" msgstr "comutator de compatibilitate (ignorat)" + +#, c-format +#~ msgid "warning: can't update index cache %s" +#~ msgstr "avertisment: nu se poate actualiza memoria tampon a indexului %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-01 18:48+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" @@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "не удалось определить текущий каталог" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -588,18 +588,18 @@ msgstr "не удалось создать временный каталог" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "не удалось открыть временный файл %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "не удалось удалить каталог %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- след: %s [ просм (ввод) | пропуск (Ctrl-D) | выход (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -608,27 +608,27 @@ msgstr "" "\n" "не удалось записать в %s в режиме catman" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Справочная страница " @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "не удалось открыть manpath файл настроек %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "предупреждение: обязательный каталог %s не существует" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "предупреждение: %s не начинается с %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:51+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "не могу да одредим текући директоријум" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr[0] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d msgstr[1] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајта, скраћујем." msgstr[2] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајтова, скраћујем." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -583,19 +583,19 @@ msgstr "не могу да направим привремени директо msgid "can't open temporary file %s" msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "не могу да уклоним директоријум „%s“" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Ман-- следеће: %s [ преглед (повратница) | прескочи (Ктрл-Д) | изађи (Ктрл-" "Ц) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -604,27 +604,27 @@ msgstr "" "\n" "не могу да пишем у „%s“ у катман режиму" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Не могу да претворим „%s“ у кат назив" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: ослањање на упуте шта-је је застарело\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "наредба мандб није успела са излазним стањем „%d“" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "унутрашња грешка: врста кандидата „%d“ је ван опсега" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Страница упутства " @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "не могу да отворим датотеку подешавања msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "упозорење: обавезан директоријум „%s“ не постоји" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "упозорење: „%s“ не почиње са „%s“" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-25 13:50+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -586,18 +586,18 @@ msgstr "kan inte skapa temporärkatalog" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan inte öppna temporärfil %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalogen %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -606,27 +606,27 @@ msgstr "" "\n" "kan inte skriva till %s i catman-läge" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Manualsida " @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "varning: obligatoriska katalogen %s finns inte" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "varning: %s börjar inte med %s" @@ -1075,8 +1075,8 @@ msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)" #~ "-h, --help show this usage message.\n" #~ msgstr "" #~ "-d, --debug skapa felsökningsinformation.\n" -#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till \"sökväg" -#~ "\".\n" +#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till " +#~ "\"sökväg\".\n" #~ "-C, --config-file fil använd denna användarkonfigurationsfil.\n" #~ "-V, --version visa versionsnummer.\n" #~ "-h, --help visa detta användningsmeddelande.\n" @@ -1105,8 +1105,8 @@ msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)" #~ "-h, --help show this usage message.\n" #~ msgstr "" #~ "-d, --debug avge felsökningsmeddelanden.\n" -#~ "-e, --extension begränsa sökningen till ändelsen \"ändelse" -#~ "\".\n" +#~ "-e, --extension begränsa sökningen till ändelsen " +#~ "\"ändelse\".\n" #~ "-i, --ignore-case leta efter sidor skiftlägesokänsligt " #~ "(standard).\n" #~ "-I, --match-case leta efter sidor skiftlägeskänsligt.\n" @@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)" #~ "-D, --default återställ alla flaggor till deras " #~ "standardvärden.\n" #~ "-C, --config-file fil använd denna användarkonfigurationsfil.\n" -#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till \"sökväg" -#~ "\".\n" +#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till " +#~ "\"sökväg\".\n" #~ "-P, --pager sidvisare använd programmet \"sidvisare\" för att visa " #~ "utdata.\n" #~ "-S, --sections lista använd kolonseparerad avsnittslista.\n" @@ -1378,8 +1378,8 @@ msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)" #~ "-l, --long justera inte utdata till terminalens bredd.\n" #~ "-s, --section avsnitt sök endast i detta avsnitt.\n" #~ "-m, --systems system inkludera alternativa systemmanualsidor.\n" -#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till \"sökväg" -#~ "\".\n" +#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till " +#~ "\"sökväg\".\n" #~ "-L, --locale lokal definiera lokalanpassningen för denna " #~ "sökning.\n" #~ "-C, --config-file fil använd denna användarkonfigurationsfil.\n" @@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)" #~ "-l, --long justera inte utdata till terminalens bredd.\n" #~ "-s, --section avsnitt sök endast i detta avsnitt.\n" #~ "-m, --systems system inkludera alternativa systemmanualsidor.\n" -#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till \"sökväg" -#~ "\".\n" +#~ "-M, --manpath sökväg ställ in sökväg för manualsidor till " +#~ "\"sökväg\".\n" #~ "-L, --locale lokal definiera lokalanpassningen för sökningen.\n" #~ "-C, --config-file fil använd denna användarkonfigurationsfil.\n" #~ "-V, --version visa versionsnummer.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-05 11:33+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "geçerli dizine karar verilemiyor" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor." msgstr[1] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -583,17 +583,17 @@ msgstr "geçici dizin oluşturulamıyor" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "%s geçici dosyası açılamıyor" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "%s dizini kaldırılamıyor" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- sonraki: %s [ bak (enter) | atla (Ctrl-D) | çık (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -602,27 +602,27 @@ msgstr "" "\n" "catman kipinde %s içine yazılamıyor" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s cat adına dönüştürülemiyor" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: whatis refs'e dayanmak artık kullanılmıyor\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb komutu %d çıktı durumu ile başarısız oldu" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "dahili hata: aday türü %d aralık dışında" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr "Kılavuz sayfası" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "%s manpath yapılandırma dosyası açılamıyor" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "uyarı: zorunlu dizin %s mevcut değil" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "uyarı: %s, %s ile başlamıyor" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:08+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "không thể tháo gỡ thư mục hiện có" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr[0] "" "cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt " "bớt nó." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "không thể mở tập tin tạm %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -608,28 +608,28 @@ msgstr "" "\n" "không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\"" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\"" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "" "lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Trang hướng dẫn " @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "không thể mở tập tin cấu hình đường dẫn hướng dẫn % msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "cảnh báo: không có thư mục bắt buộc %s" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "cảnh báo: %s không bắt đầu bằng %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f84c1ab8..54bdc259 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-01 11:13-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "无法确定当前目录" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。" -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -602,17 +602,17 @@ msgstr "无法创建临时目录" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "无法打开临时文件 %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "无法移除目录 %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -621,23 +621,23 @@ msgstr "" "\n" "无法在 catman 模式下对 %s 写入" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "无法把 %s 转换为 cat 名称" # need-proofread -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围" # I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string # but seems to be only part of it. (Ming) # need-proofread -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " Manual page " @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "无法打开手册路径设置文件 %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "警告:必需的目录 %s 不存在" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "警告:%s 并非以 %s 开始" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f44e4f8f..38072efa 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-26 08:37+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183 +#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "無法確定目前的目錄" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "警告:為 %s 的 whatis 超出 %d 位元組,正在截斷。" -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2313 src/man.c:2399 src/man.c:2497 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 #: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 #: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format @@ -578,17 +578,17 @@ msgstr "無法建立暫存目錄" msgid "can't open temporary file %s" msgstr "無法開啟暫存檔案 %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2024 +#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "無法移除目錄 %s" -#: src/man.c:2155 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- 下一個:%s [ 顯示 (return) | 跳過 (Ctrl-D) | 離開 (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2442 +#: src/man.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -597,27 +597,27 @@ msgstr "" "\n" "無法在 catman 模式寫至 %s" -#: src/man.c:2522 +#: src/man.c:2524 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "無法轉換 %s 至 cat 名稱" -#: src/man.c:3254 +#: src/man.c:3296 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s:依靠 whatis 的參考已經放棄\n" -#: src/man.c:3397 src/man.c:4255 +#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb 指令執行失敗,回傳代碼 %d" -#: src/man.c:3595 +#: src/man.c:3637 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "內部錯誤:候選類型 %d 超出範圍" -#: src/man.c:4198 +#: src/man.c:4240 msgid " Manual page " msgstr " 手冊頁面 " @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "無法開啟 manpath 設定檔 %s" msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "警告:強制性目錄 %s 不存在" -#: src/manp.c:1360 +#: src/manp.c:1341 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "警告:%s 未以 %s 開頭" |