diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2008-01-28 08:48:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2008-01-28 08:48:11 +0000 |
commit | f1714da2340b7322ce2941d966aea241220091d2 (patch) | |
tree | f6bdadba94090ed955b041b6777be3f7b808e3cd /po | |
parent | 1e5119ead56694e8742b5f97ce73f7a0626693d7 (diff) |
* Version: 2.5.1.
* po/man-db.pot, po/*.po: Update.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/man-db.pot | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 90 |
18 files changed, 822 insertions, 816 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 14:00+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -20,84 +20,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "la directiva de configuració està mal formatada: «%s»" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "l'entrada del conducte no està oberta" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "l'eixida del conducte no està oberta" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "«pipe» ha fallat" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "no es pot obrir %s" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "«fork» ha fallat" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "«dup2» ha fallat" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "«close» ha fallat" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "no es pot executar %s" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "no s'ha pogut tancar el conducte de flux d'entrada" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "no s'ha pogut tancar el conducte d'entrada" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "no s'ha pogut tancar el conducte de flux d'eixida" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "no s'ha pogut tancar el conducte d'eixida" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "%s: %s (s'ha fet un bolcat)" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "«waitpid» ha fallat" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "no es pot instal·lar el gestor de SIGCHLD" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "avís: %s: es descarta un fitxer buit" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "avís: %s: l'anàlisi de whatis per a %s(%s) ha fallat" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -593,37 +593,37 @@ msgstr "" "Vegeu «%s» per a obtindre ajuda quan les pàgines de manual no són " "disponibles.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "no es pot canviar de directori a %s" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Pàgina de manual " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d" # «es descarta el...» ivb -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "es descarta el preprocessador desconegut «%c»" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "no es pot fer «chown» a %s" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "no es pot fer «chmod» a %s" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "no es pot reanomenar %s a %s" @@ -631,37 +631,37 @@ msgstr "no es pot reanomenar %s a %s" # Segurament es referirà a l'{a,m,c}time; hores/dates? ivb # I en eixe cas, què sugereixes? jm # Allò que s'use majoritàriament pel cas, només era per assegurar-me. ivb -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "no es poden establir les hores en %s" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "no es pot desenllaçar %s" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "no es pot canviar al directori %s" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "no es pot eliminar el directori %s" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -671,18 +671,18 @@ msgstr "" "no es pot escriure a %s en el mode catman" # Lo de sempre, deprecated? jm -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" "s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -763,35 +763,35 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "no es pot eliminar %s" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "no es pot escriure en %s" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "no es pot llegir de %s" # Si es refereix a un directori, «sota». ivb -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Processant pàgines de manual sota %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "l'usuari man setuid «%s» no existeix" # s'està utilitzant/s'utilitza/s'utilitzarà ivb -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "avís: no hi ha directives MANDB_MAP en %s, s'utilitzarà el vostre camí de man" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -800,18 +800,18 @@ msgstr "" "%d subdirectoris de man contenien pàgines de manual més noves.\n" "S'han afegit %d pàgines de manual.\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "S'han afegit %d cats orfes.\n" # "la base de dades", o "bases de dades"? jm -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "S'han purgat %d entrades velles de la base de dades.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "No s'ha actualitzat cap base de dades." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.3.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 10:27+0100\n" "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -20,84 +20,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "patn vytvoen pkaz v konfiguraci: '%s'" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "vytvoen roury selhalo" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "soubor %s nelze otevt" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "funkce fork havarovala" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "funkce dup2 havarovala" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "uzaven souboru selhalo" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "nelze spustit %s" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "varovn: %s: ignoruji przdn soubor" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "varovn: %s: pkaz whatis %s(%s) nenalezl" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -570,71 +570,71 @@ msgstr "" "Pokud nejsou manulov strnky dostupn pouijte pro npovdu pouijte '%" "s'.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "do adrese %s nelze vstoupit" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Manulov strnka " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "pkaz mandb skonil s nvratovm kdem %d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignoruji neznm preprocesor `%c'" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "chown %s nelze provst" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "chmod %s nelze provst" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "%s nelze pejmenovat na %s" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "nemu nastavit as na %s" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "%s nelze smazat" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "doasn cat soubor %s nelze vytvoit" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "do adrese %s nelze vstoupit" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "konfiguran soubor %s pro cesty k manulovm strnkm nelze otevt" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "adres %s nelze prohledat" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -643,17 +643,17 @@ msgstr "" "\n" "do %s nelze v mdu catman zapsat" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, fuzzy, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "varovn: %s: pkaz whatis %s(%s) nenalezl" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -735,32 +735,32 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "%s nelze pejmenovat" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "do %s nelze zapisovat" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "%s nelze vytvoit" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Zpracovvm manulovou strnku v adresi %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "manov uivatel `%s' neexistuje" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "varovn: v souboru %s nen direktiva MANDB%%MAP, pouvm manpath" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -769,17 +769,17 @@ msgstr "" "%d manulovch adres obsahuje nov manulov strnky.\n" "%d manulovch strnek\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "pidal jsem %d cat soubor bez zdroje.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "vymazal jsem %d star databzovch poloek.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "Neaktualizoval jsem dnou databzi." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 22:39+0200\n" "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -21,84 +21,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "Forkert formet konfigurationsdirektiv: '%s'" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "Rrledningsindgang er ikke ben" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "Rrledningsudgang er ikke ben" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "pipe-systemkald mislykkedes" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "kan ikke bne %s" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "fork-systemkald mislykkedes" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "dup2-systemkald mislykkedes" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "close-systemkald mislykkedes" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "kan ikke kre %s" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "lukning af rrledningsindgangsstrm mislykkedes" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "lukning af rrledningsindgang mislykkedes" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "lukning af rrledningsudgangsstrm mislykkedes" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "lukning af rrledningsudgang mislykkedes" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s%s" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid-systemkald mislykkedes" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "kan ikke installere hndtering for SIGCHLD" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "advarsel: %s: ignorerer tom fil" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "advarsel: %s: whatis-tolkning for %s(%s) mislykkedes" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -567,71 +567,71 @@ msgstr "Ingen manualindgang for %s" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Se \"%s\" for hjlp nr manualsider ikke er tilgngelige.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "kan ikke skifte katalog til %s" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Manualside " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignorerer ukendt forbehandler \"%c\"" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "kan ikke skifte ejer p %s" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "kan ikke ndre rettigheder p %s" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "kan ikke omdbe %s til %s" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "kan ikke stte tider p %s" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "kan ikke aflnke %s" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "kan ikke oprette midlertidigt filnavn" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan ikke bne konfigurationsfilen for manualsgesti %s" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -640,17 +640,17 @@ msgstr "" "\n" "kan ikke skrive til %s i catman-tilstand" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: at stole p whatis-referencer er forldet\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "Intern fejl: kandidattype %d uden for vrdiomrdet" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -731,32 +731,32 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "kan ikke fjerne %s" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "kan ikke skrive til %s" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "kan ikke lse fra %s" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Bearbejder manualsider under %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "en manualbruger \"%s\" som er setuid findes ikke" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "advarsel: intet MANDB_MAP-direktiv i %s, bruger din manualsgesti" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -765,17 +765,17 @@ msgstr "" "%d manualunderkataloger indeholdt nyere manualsider.\n" "%d manualsider tilfjedes.\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d vildfarne cat-sider tilfjedes.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d gamle databaseindgange tmtes.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "Ingen databaser er opdateret." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-19 10:46+0100\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -21,84 +21,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "fehlformatierte Konfigurationsdirektive: „%s“" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "Eingabe der Weiterleitung nicht offen" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "Ausgabe der Weiterleitung nicht offen" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "Weiterleitungserzeugung (pipe) fehlgeschlagen" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "Kann %s nicht öffnen" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "Prozesserzeugung (fork) fehlgeschlagen" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "Dateideskriptorverdoppelung (dup2) fehlgeschlagen" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "Schließen fehlgeschlagen" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "kann %s nicht ausführen" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "Schließen des Eingabestroms der Weiterleitung fehlgeschlagen" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "Schließen der Eingabe der Weiterleitung fehlgeschlagen" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "Schließen des Ausgabestroms der Weiterleitung fehlgeschlagen" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "Schließen der Ausgabe der Weiterleitung fehlgeschlagen" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s%s" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "Warten auf Prozessbeendigung (waitpid) fehlgeschlagen" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "kann keine Bearbeitungsroutine für SIGCHLD installieren" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Warnung: %s: ignoriere leere Datei" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "Warnung: %s: Kann keinen whatis Eintrag für %s(%s) erzeugen" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -571,71 +571,71 @@ msgstr "Kein Manual-Eintrag für %s vorhanden" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Siehe auch „%s“ für Hilfe, wenn Manual-Seiten nicht verfügbar sind.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "Kann nicht ins Verzeichnis %s wechseln" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Manual-Seite " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "Man-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "Ignoriere unbekannten Präprozessor „%c“" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "Kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "Kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "Kann %s nicht in %s umbenennen" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "Kann keine Zeiten an %s setzen" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "Kann %s nicht löschen" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "Kann temporären Dateinamen nicht erzeugen" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "Kann Manualpfad-Konfigurationsdatei %s nicht öffnen" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht entfernen" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -644,17 +644,17 @@ msgstr "" "\n" "Kann im catman Modus nicht nach %s schreiben" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: von Verlassen auf whatis-Referenzen wird abgeraten\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -736,33 +736,33 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "Kann %s nicht löschen" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "kann nicht in %s schreiben" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "kann nicht aus %s lesen" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Bearbeite Manual-Seiten unter %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "Der von Man benutzte Nutzer „%s“ existiert nicht" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "Warnung: Keine MANDB_MAP Anweisung in %s, benutze den Manualpfad (MANPATH)" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -771,17 +771,17 @@ msgstr "" "%d Manual-Verzeichnisse enthielten neuere Manual-Seiten.\n" "%d Manual-Seiten wurden hinzugefügt.\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d Manual-Seiten ohne Quellcode wurden hinzugefügt.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d alte Datenbankeinträge wurden entfernt.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "Keine Datenbank erneuert." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.3.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-03 21:52+0200\n" "Last-Translator: David Martnez <ender@debian.org>\n" "Language-Team: debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n" @@ -19,84 +19,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "pipe failed" msgstr "fall operacin fork." -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "no se puede abrir %s." -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "fall operacin fork." -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "fall operacin fork." -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "close failed" msgstr "fall operacin fork." -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "no se puede realizar la operacin exec %s." -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "aviso: %s: ignorando fichero vaco." msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "aviso: %s: fall la exploracin de whatis para %s(%s)." -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -568,71 +568,71 @@ msgstr "No existe entrada de manual para %s" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "no se puede cambiar al directorio %s." -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr "Pgina de manual " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, fuzzy, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d." -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "se ignora el preprocesador desconocido `%c'." -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "no se puede realizar el chown %s." -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "no se puede realizar el chmod %s." -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "no se puede cambiar el nombre %s a %s." -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "no se puede cambiar la fecha de %s." -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "no se puede eliminar %s." -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal." -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "no se puede entrar en el directorio %s." -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s." -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "no se puede borrar el directorio %s." -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -641,17 +641,17 @@ msgstr "" "\n" "no se puede escribir en %s en modo catman." -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: depender de las referencias de whatis est en desuso.\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -732,34 +732,34 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "no se puede borrar %s." -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "no se puede escribir en %s." -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "no se puede crear %s." -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Procesando las pginas de manual bajo %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "el usuario setuid a man \"%s\" no existe." # manpath es algo especfico, debe estar presente. nl -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "aviso: no hay directivas MANDB_MAP en %s, se utilizar su ruta man (manpath)" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -768,17 +768,17 @@ msgstr "" "%d subdirectorios man tenan pginas de manual ms recientes.\n" "Se aadieron %d pginas de manual.\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "Se aadieron %d cats sin fuentes.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-25 15:07+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" @@ -43,63 +43,63 @@ msgstr "" # Kannattaako näihin jättää alkuperäinen funktion nimi vai yrittää selittää # mitä oikeasti tarkoitetaan? "haarauttaminen epäonnistui" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "fork epäonnistui" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "dup2 epäonnistui" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "close epäonnistui" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s%s" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid epäonnistui" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -566,88 +566,88 @@ msgstr "Manuaalisivua %s ei ole\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Opastesivu " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\"" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" "cannot write to %s in catman mode" msgstr "" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -727,49 +727,49 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" "%d manual pages were added.\n" msgstr "" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "Tietokantoja ei päivitetty." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 10:45+0100\n" "Last-Translator: Laurent Pelecq <laurent.pelecq@soleil.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -20,84 +20,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "Directive de configuration mal forme : \"%s\"" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "Le pipeline d'entre n'est pas ouvert" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "Le pipeline de sortie n'est pas ouvert" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "Echec du tube" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "le lancement d'un processus a chou (fork)" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "Echec de dup2" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "chec de fermeture" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "impossible d'excuter %s" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "La fermeture du pipeline du flux d'entre a chou" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "La fermeture du pipeline d'entre a chou" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "La fermeture du pipeline du flux de sortie a chou" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "La fermeture du pipeline de sortie a chou" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "%s : %s (dchargement de la mmoire)" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "Echec de waitpid" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "attention: %s: fichier vide ignor" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "attention: %s: la recherche de whatis sur %s(%s) a chou" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -572,71 +572,71 @@ msgstr "" "voir '%s' pour obtenir de l'aide lors les pages de manuel ne sont pas " "disponibles.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossible d'aller dans le rpertoire %s" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " page de manuel " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "la commande mandb a chou avec le code de retour %d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "le prprocesseur `%c' est inconnu et ignor" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "impossible de changer le propritaire de %s" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "impossible de changer les droits de %s" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "impossible de renommer %s en %s" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "impossible de changer la date de %s" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "impossible de supprimer %s" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "impossible de crer une catgorie temporaire pour %s" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "impossible d'aller dans le rpertoire %s" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossible de supprimer le rpertoire %s" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -645,18 +645,18 @@ msgstr "" "\n" "impossible d'crire vers %s en mode catman" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" "%s: il est conseill de ne plus se baser sur les rfrences de whatis\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "Erreur interne : le type candidat %d est hors de porte" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -737,33 +737,33 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "impossible de supprimer %s" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "impossible d'crire dans %s" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "impossible de lire partir de %s" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Traitement des pages du manuel sous %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "l'utilisateur privilgi (setuid) \"%s\" n'existe pas" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "attention: aucune directive MANDB_MAP dans %s, votre chemin perso est utilis" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -772,17 +772,17 @@ msgstr "" "%d sous-rpertoires de manuel contiennent de nouvelles pages.\n" "%d pages de manuel ont t ajoutes\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d pages sans source ont t ajoutes\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d entres inutiles de la base ont t supprimes.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "Aucune base de donne mise jour." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n" @@ -20,84 +20,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "direttiva di configurazione errata: \"%s\"" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "la pipeline di input non aperta" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "la pipeline di output non aperta" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "pipe fallita" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "impossibile aprire %s" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "fork fallito" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "dup2 fallita" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "close fallito" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "la chiusura del pipeline del flusso di input fallita" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "la chiusura del pipeline di input fallita" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "la chiusura del pipeline del flusso di output fallita" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "la chiusura del pipeline di output fallita" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "%s: %s (core dumped)" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid fallito" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "non posso installare un handler per SIGCHLD" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "attenzione: %s: viene ignorato un file vuoto" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -568,71 +568,71 @@ msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Si veda \"%s\" per l'aiuto quando le pagine di manuali non sono presenti.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossibile fare chdir a %s" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Pagina di manuale " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "impossibile fare chown su %s" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "impossibile fare chmod su %s" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "impossibile rinominare %s in %s" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "impossibile impostare la data per %s" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "impossibile fare unlink di %s" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -641,17 +641,17 @@ msgstr "" "\n" "impossibile scrivere in %s in modo catman" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: confidare nei whatis refs obsoleto\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "errore interno: il tipo %d candidato oltre il limite" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -732,32 +732,32 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "impossibile rimuovere %s" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "impossibile scrivere in %s" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "impossibile leggere da %s" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\"" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "attenzione: nessuna direttiva MANDB_MAP in %s, uso del tuo manpath" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -766,17 +766,17 @@ msgstr "" "%d sottodirectory man contenevano nuove pagine di manuale.\n" "Sono state aggiunte %d pagine di manuale\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d stray cat sono stati aggiunti.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "Il database non stato aggiornato." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-11 22:25+09:00\n" "Last-Translator: UCHIDA Norihiro <KY4N-UCD@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: debian-doc <debian-doc@debian.or.jp>\n" @@ -19,84 +19,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "pipe failed" msgstr "fork ˼Ԥޤ" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "%s ץǤޤ" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "fork ˼Ԥޤ" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "fork ˼Ԥޤ" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "close failed" msgstr "fork ˼Ԥޤ" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "ٹ: %s: ե̵뤷Ƥޤ" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "ٹ: %s: whatis %s(%s) β˼Ԥޤ" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -569,71 +569,71 @@ msgstr "ޥ˥奢 %s ϿƤޤ" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "%s ˥ǥ쥯ȥѹǤޤ" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr "" -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, fuzzy, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "man ޥɤλơ %d ǼԤޤ" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ʥץץå `%c' ̵뤷Ƥޤ" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "%s νͭԤѹǤޤ" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "%s ε°ѹǤޤ" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "%s ̾ %s ѹǤޤ" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, fuzzy, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "%s ̾ %s ѹǤޤ" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "%s (unlink)Ǥޤ" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "Ūʥե̾Ǥޤ" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, fuzzy, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "manpath ե %s ץǤޤ" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "" "\n" "catman ⡼ɤ %s ˽ߤǤޤ" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, fuzzy, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "ٹ: %s: whatis %s(%s) β˼Ԥޤ" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -733,33 +733,33 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "%s Ǥޤ" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "%s ˽ޤ" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "%s Ǥޤ" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "%s ۲Υޥ˥奢ڡƤޤ...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "setuid 줿 man 桼 \"%s\" ¸ߤޤ" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "ٹ: %s MANDB_MAP λϤޤʤ manpath Ѥޤ" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -768,17 +768,17 @@ msgstr "" "%d ս man ֥ǥ쥯ȥ˿ޥ˥奢ڡޤ\n" "%d ĤΥޥ˥奢ڡ" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr " %d Ĥ roff Τʤ cat ե" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "" diff --git a/po/man-db.pot b/po/man-db.pot index 451000cd..08bc3091 100644 --- a/po/man-db.pot +++ b/po/man-db.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n" +"Project-Id-Version: man-db 2.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -21,84 +21,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -563,88 +563,88 @@ msgstr "" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr "" -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" "cannot write to %s in catman mode" msgstr "" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -724,49 +724,49 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" "%d manual pages were added.\n" msgstr "" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-2.5.1-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-14 23:58+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -22,84 +22,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "syntaxfout in configuratieopdracht: '%s'" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "pijpinvoer is niet open" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "pijpuitvoer is niet open" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "aanmaken van pijp is mislukt" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "kan %s niet openen" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "starten van nieuw proces is mislukt" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "dup2() is mislukt" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "sluiten is mislukt" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "kan %s niet uitvoeren" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "sluiten van pijpinvoerstroom is mislukt" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "sluiten van pijpinvoer is mislukt" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "sluiten van pijpuitvoerstroom is mislukt" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "sluiten van pijpuitvoer is mislukt" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "%s: %s (geheugendump gemaakt)" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() is mislukt" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "kan geen SIGCHLD-verwerker instellen" @@ -253,7 +253,9 @@ msgstr "kan index-cache %s niet bijwerken" #: src/check_mandirs.c:229 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" -msgstr "waarschuwing: %s: onjuiste symbolische koppeling of onjuist roff-'.so'-verzoek" +msgstr "" +"waarschuwing: %s: onjuiste symbolische koppeling of onjuist roff-'.so'-" +"verzoek" #: src/check_mandirs.c:283 #, c-format @@ -265,7 +267,7 @@ msgstr "waarschuwing: %s: leeg bestand wordt genegeerd" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "waarschuwing: %s: ontleden van %s(%s) voor 'whatis' is mislukt" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -571,71 +573,71 @@ msgstr "Er is geen pagina over %s in sectie %s\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "kan niet naar map %s gaan" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Handleidingspagina " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "kan tijdsstempels van %s niet zetten" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "kan %s niet verwijderen" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "kan niet naar map %s gaan" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan map %s niet verwijderen" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -644,20 +646,21 @@ msgstr "" "\n" "kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" -msgstr "--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n" +msgstr "" +"--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n" #: src/manconv.c:101 msgid "-f CODE:... -t CODE [FILENAME]" @@ -734,32 +737,33 @@ msgstr "alleen het item voor dit bestand bijwerken" msgid "can't remove %s" msgstr "kan %s niet verwijderen" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "kan niet naar %s schrijven" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "kan niet uit %s lezen" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Verwerken van pagina's onder %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "de SETUID-gebruiker '%s' bestaat niet" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" -msgstr "waarschuwing: geen 'MANDB_MAP'-opdrachten in %s; uw man-pad wordt gebruikt" +msgstr "" +"waarschuwing: geen 'MANDB_MAP'-opdrachten in %s; uw man-pad wordt gebruikt" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -768,17 +772,17 @@ msgstr "" "%d man-mappen bevatten nieuwere pagina's,\n" "%d man-pagina's werden toegevoegd.\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d verouderde gegevensbankitems werden verwijderd.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Geen gegevensbanken aangemaakt." @@ -882,7 +886,8 @@ msgstr "naar man-pagina's van deze Unix-systemen zoeken" #: src/manpath.c:132 #, c-format msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" -msgstr "waarschuwing: geen algemeen man-pad ingesteld in configuratiebestand %s" +msgstr "" +"waarschuwing: geen algemeen man-pad ingesteld in configuratiebestand %s" #: src/security.c:114 #, c-format @@ -984,7 +989,8 @@ msgstr "(onderwerp onbekend)" #: src/whatis.c:552 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" -msgstr "Gegevensbank %s is beschadigd; maak deze opnieuw aan met 'mandb --create'" +msgstr "" +"Gegevensbank %s is beschadigd; maak deze opnieuw aan met 'mandb --create'" #: src/whatis.c:690 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 20:46+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -19,84 +19,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "le sformatowana opcja konfiguracji: \"%s\"" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "nie otworzono wejcia potoku" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "nie otworzono wyjcia potoku" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "bd funkcji pipe" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "nie mona otworzy %s" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "bd funkcji fork" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "bd funkcji dup2" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "bd funkcji close" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "nie mona uruchomi %s" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "bd zamykania wejcia strumienia potoku" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "bd zamykania wejcia potoku" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "bd zamykania wyjcia strumienia potoku" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "bd zamykania wyjcia potoku" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr ":%s: %s (zrzut pamici)" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "bd funkcji waitpid" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "nie mona zainstalowa procedury obsugi sygnau SIGCHLD" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "ostrzeenie: %s: ignorowanie pustego pliku" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "ostrzeenie: %s: parsowanie whatis %s(%s) nie powiodo si" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -568,71 +568,71 @@ msgstr "" "Prosz przeczyta \"%s\", aby uzyska pomoc,\n" " gdy strony podrcznika nie s dostpne.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "nie mona zmieni katalogu na %s" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Strona podrcznika ekranowego " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "polecenie mandb zakoczyo si bdem %d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignorowanie nieznanego preprocesora \"%c\"" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "nie mona zmieni waciciela %s" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "nie mona zmieni praw dostpu %s" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "nie mona zmieni nazwy %s na %s" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "nie mona ustawi czasw na %s" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "nie mona usun %s" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "nie mona utworzy tymczasowego pliku cat dla %s" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "nie mona przej do katalogu %s" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nie mona otworzy pliku tymczasowego %s" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nie mona usun katalogu %s" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -641,18 +641,18 @@ msgstr "" "\n" "nie mona zapisa do %s w trybie catman" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: poleganie na odnonikach whatis jest niezalecane\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" "bd wewntrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartoci" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -734,32 +734,32 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "nie mona usun %s" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "nie mona pisa do %s" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "nie mona czyta z %s" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Przetwarzanie stron podrcznika w %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "uytkownik \"%s\" nie istnieje" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "ostrzeenie: w %s brak dyrektyw MANDB_MAP, uywanie cieki manpath" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -768,18 +768,18 @@ msgstr "" "%d podkatalogw man zawierao nowsze strony podrcznika.\n" "%d stron podrcznika zostao dodanych.\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "" "dodano %d nie powizanych ze sob preformatowanych stron podrcznika.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d starych wpisw w bazie danych zostao usunitych.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "Nie zaktualizowano adnej bazy danych." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 334c8e98..406563ea 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:45-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -19,84 +19,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "pipe failed" msgstr "o \"fork\" falhou" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "impossvel abrir %s" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "o \"fork\" falhou" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "o \"fork\" falhou" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "close failed" msgstr "o \"fork\" falhou" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "impossvel executar %s" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "aviso: %s: ignorando arquivo vazio" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "aviso: %s: exame whatis para %s(%s) falhou" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -569,71 +569,71 @@ msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Veja '%s' para ajuda quando as pginas de manual no estiverem disponveis.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossvel chdir para %s" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Pagina de manual " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, fuzzy, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "igorando preprocessador desconhecido '%c'" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "impossvel fazer chown em %s" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "impossvel fazer chmod em %s" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "impossvel renomear %s para %s" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "impossvel setar os horrios de %s" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "impossvel remover %s" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "impossvel mudar para o diretrio %s" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossvel remover o diretrio %s" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "" "\n" "impossvel escrever em %s no modo catman" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: uso de whatis refs est obsoleto\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" @@ -732,32 +732,32 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "impossvel remover %s" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "impossvel escrever dentro de %s" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "impossvel criar %s" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Processando as pginas de manual sob %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "o usurio man setuid \"%s\" no existe" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "aviso: nenhuma diretiva MANDB_MAP em %s, usando o seu manpath" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -766,17 +766,17 @@ msgstr "" "%d subdiretorios man continham pginas de manual novas.\n" "%d pginas de manual foram adicionadas.\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d vira-latas foram adicionados.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:40+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,84 +20,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "directiv de configurare greit format: `%s'" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "intrarea de pipeline nu este deschis" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "ieirea de pipeline nu este deschis" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "legtur(pipe) euat" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "nu se poate deschide %s" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "fork euat" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "dup2 euat" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "nchidere euat" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "nu pot executa %s" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "nchiderea secvenei(stream) de intrare pipeline a euat" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "nchiderea intrrii(input) de pipeline a euat" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "nchiderea secvenei(stream) de ieire pipeline a euat" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "nchiderea ieirii(output) de pipeline a euat" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s%s" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid euat" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "nu s-a putut instala instrumentul(handler) SIGCHLD" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "avertisment: %s: se ignor fiierul vid." msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "avertisment: %s: analiza(parse) whatis pentru %s(%s) euat" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -567,71 +567,71 @@ msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Citii `%s' pentru ajutor n caz c paginile de manual nu sunt disponibile.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) n %s" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Pagin de manual " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "comanda mandb a euat cu stare de ieire %d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "se ignor preprocesorul necunoscut `%c'" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "nu se poate face chown pe %s" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "nu se poate face chmod pe %s" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "nu se poate redenumi %s n %s" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "nu se poate seta timpul pe %s" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "nu se poate schimba n directorul %s" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nu se poate terge directorul %s" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -640,17 +640,17 @@ msgstr "" "\n" "nu se poate scrie n %s n modul catman" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: ncrederea n referinele whatis este nvechit\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "eroare intern: candidatul tip %d depete domeniul" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -732,34 +732,34 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "nu se poate terge %s" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "nu se poate scrie n %s" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "nu se poate citi din %s" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Se proceseaz paginile de manual sub %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "utilizatorul man setuidat \"%s\" nu exist" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "avertisment: nu exist directive MANDB_MAP n %s, se folosete calea voastr " "de man" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -768,17 +768,17 @@ msgstr "" "%d subdirectoare man conin pagini de manual noi.\n" "%d pagini de manual au fost adugate.\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d cat-uri rtcite au fost adugate.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d intrri vechi n baza de date au fost eliminate.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "Nici o baz de date nnoit (updated)." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-15 20:51+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -24,84 +24,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "неправильный формат директивы конфигурации: '%s'" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "ввод конвейера не открыт" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "вывод конвейера не открыт" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "функция pipe вернула ошибку" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "не удалось открыть %s" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "функция fork вернула ошибку" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "функция dup2 вернула ошибку" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "функция close вернула ошибку" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "не удалось запустить %s" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "не удалось закрыть поток ввода конвейера" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "не удалось закрыть ввод конвейера" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "не удалось закрыть поток вывода конвейера" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "не удалось закрыть вывод конвейера" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "%s: %s (создан файл core)" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "функция waitpid вернула ошибку" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "не удалось установить обработчик SIGCHLD" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "предупреждение: %s: игнорируется пустой msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "предупреждение: %s: whatis анализ %s(%s) не удался" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -574,71 +574,71 @@ msgstr "Нет справочного руководства для %s в раз msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Смотрите '%s' в помощи, если недоступны страницы руководства.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Страница руководства " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора `%c'" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "не удалось переименовать %s в %s" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "не удалось установить время доступа для %s" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "не удалось создать временный cat файл %s" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "не удалось сменить каталог на %s" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "не удалось открыть временный файл %s" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "не удалось удалить каталог %s" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -647,17 +647,17 @@ msgstr "" "\n" "не удалось записать в %s в режиме catman" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -738,32 +738,32 @@ msgstr "обновить запись только для этого файла" msgid "can't remove %s" msgstr "не удалось удалить %s" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "не удалось записать в %s" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "не удалось прочитать из %s" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Обработка страниц руководства в %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "setuid man пользователь \"%s\" не существует" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "предупреждение: нет директивы MANDB_MAP в %s, используется ваш manpath" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -772,17 +772,17 @@ msgstr "" "%d man подкаталоги содержат более новые страницы руководства.\n" "%d страниц руководства добавлено.\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d побочных cat добавлено.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d старых записей базы данных вычищено.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Базы данных не созданы." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -20,84 +20,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "felaktigt utformat konfigurationsdirektiv: \"%s\"" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "pipeline-inmatning inte öppen" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "pipeline-utmatning inte öppen" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "rör misslyckades" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "kan inte öppna %s" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "grening misslyckades" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "dup2 misslyckades" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "stängning misslyckades" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "kan inte köra %s" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "stängning av pipeline-inmatningsflöde misslyckades" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "stängning av pipeline-inmatning misslyckades" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "stängning av pipeline-utmatningsflöde misslyckades" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "stängning av pipeline-utmatning misslyckades" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "%s: %s (kärna dumpad)" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid misslyckades" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "kan inte installera SIGCHLD-hanterare" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -570,72 +570,72 @@ msgstr "Ingen manualpost för %s i avsnittet %s\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "kan inte byta katalog till %s" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Manualsida " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignorerar okänd förbehandlare \"%c\"" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "kan inte byta ägare på %s" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "kan inte byta namn på %s till %s" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "kan inte ställa in tider på %s" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "kan inte avlänka %s" # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"? -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalogen %s" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan inte öppna temporärfil %s" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalogen %s" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -644,17 +644,17 @@ msgstr "" "\n" "kan inte skriva till %s i catman-läge" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -735,32 +735,32 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "kan inte ta bort %s" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "kan inte skriva till %s" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "kan inte läsa från %s" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "en manualanvändare \"%s\" som är setuid finns inte" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "varning: inga MANDB_MAP-direktiv i %s, använder din manualsökväg" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -769,17 +769,17 @@ msgstr "" "%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n" "%d manualsidor lades till.\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d lösa cat-sidor lades till.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d gamla databasposter tömdes.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Inga databaser skapade." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-15 16:46+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -23,85 +23,85 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "chỉ thị cấu hình dạng sai: « %s »" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "chưa mở thiết bị nhập ống dẫn" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "chưa mở thiết bị xuất qua ống dẫn" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "ống dẫn bị lỗi" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "không thể mở %s" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "việc tạo tiến trình con bị lỗi" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "việc dup2 bị lỗi" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "việc đóng bị lỗi" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "không thể thực hiện %s" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "việc đóng luồng nhập vào ống dẫn bị lỗi" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "việc đóng thiết bị nhập vào ống dẫn bị lỗi" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "việc đóng luồng xuất ống dẫn bị lỗi" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "việc đóng thiết bị xuất ống dẫn bị lỗi" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "%s: %s (lõi bị đổ)" # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "việc « waitpid » (đời số nhận biết tiến trình) bị lỗi" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "không thể cài đặt bộ quản lý « SIGCHLD » (tín hiệu con)" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "" "cảnh báo: %s: việc phân tách kiểu « whatis » (là gì?) cho « %s(%s) » bị lỗi" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -576,73 +576,73 @@ msgstr "Không có mục nhập hướng dẫn cho %s trong phần %s\n" msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Hãy xem « %s » để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không sẵn sàng.\n" -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "không thể chdir (chuyển đổi danh mục) sang %s" -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Trang hướng dẫn " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "" "lệnh « mandb » (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) đã thất bại với trạng thái thoát là %" "d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "đang bỏ qua bộ xử lý trước lạ « %c »" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "không thể « chown » (thay đổi quyền sở hữu) %s" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "không thể « chmod » (thay đổi chế độ) %s" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s" -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "không thể lập thời gian trên %s" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "không thể bỏ liên kết ra %s" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "không thể tạo « cat » tạm cho %s" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "không thể chuyển đổi sang thư mục %s" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "không thể mở tập tin tạm %s" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -651,17 +651,17 @@ msgstr "" "\n" "không thể ghi vào %s trong chế độ « catman »" -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: nhờ các « ref » (tham chiếu) của lệnh « whatis » bị phản đối\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d ở ngoại phạm vị" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (return) | nhảy (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n" @@ -741,34 +741,34 @@ msgstr "cập nhật chỉ mục nhập cho tên tập tin này" msgid "can't remove %s" msgstr "không thể gỡ bỏ %s" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "không thể ghi vào %s" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "không thể đọc từ %s" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Đang xử lý các trang hướng dẫn dưới %s...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "không có người dùng hướng dẫn « setuid » « %s »" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "cảnh báo: không có chỉ thi « MANDB_MAP » trong «%s» nên sẽ dùng đường dẫn " "hướng dẫn của bạn." -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -777,17 +777,17 @@ msgstr "" "%d thư muc con hướng dẫn chứa trang hướng dẫn mới hơn.\n" "%d trang hướng dẫn đã được thêm.\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "%d trang « cat » rải rác đã được thêm.\n" -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "%d mục nhập cơ sở dữ liệu cũ bị tẩy.\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Chưa tạo cơ sở dữ liệu." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5f53b07d..9e27ed2e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:49-0600\n" "Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." @@ -31,84 +31,84 @@ msgstr "" msgid "badly formed configuration directive: '%s'" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:615 +#: lib/pipeline.c:622 #, c-format msgid "pipeline input not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:628 +#: lib/pipeline.c:635 #, c-format msgid "pipeline output not open" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:772 lib/pipeline.c:791 +#: lib/pipeline.c:779 lib/pipeline.c:798 #, c-format msgid "pipe failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:780 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 +#: lib/pipeline.c:787 src/lexgrog.l:423 src/manconv.c:347 src/straycats.c:212 #: src/ult_src.c:277 src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:420 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "无法打开 %s" -#: lib/pipeline.c:820 src/catman.c:199 +#: lib/pipeline.c:827 src/catman.c:199 #, c-format msgid "fork failed" msgstr "fork 失败" -#: lib/pipeline.c:828 lib/pipeline.c:837 +#: lib/pipeline.c:835 lib/pipeline.c:844 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:831 lib/pipeline.c:840 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:856 -#: lib/pipeline.c:913 lib/pipeline.c:917 +#: lib/pipeline.c:838 lib/pipeline.c:847 lib/pipeline.c:854 lib/pipeline.c:863 +#: lib/pipeline.c:922 lib/pipeline.c:926 #, c-format msgid "close failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:907 +#: lib/pipeline.c:916 #, c-format msgid "can't execute %s" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1009 +#: lib/pipeline.c:1018 #, c-format msgid "closing pipeline input stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1014 lib/pipeline.c:1269 +#: lib/pipeline.c:1023 lib/pipeline.c:1278 #, c-format msgid "closing pipeline input failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1021 +#: lib/pipeline.c:1030 #, c-format msgid "closing pipeline output stream failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1028 lib/pipeline.c:1294 +#: lib/pipeline.c:1037 lib/pipeline.c:1303 #, c-format msgid "closing pipeline output failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1076 +#: lib/pipeline.c:1085 #, c-format msgid "%s: %s (core dumped)" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1081 +#: lib/pipeline.c:1090 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1106 +#: lib/pipeline.c:1115 #, c-format msgid "waitpid failed" msgstr "" -#: lib/pipeline.c:1164 +#: lib/pipeline.c:1173 #, c-format msgid "can't install SIGCHLD handler" msgstr "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "警告:%s:忽略空文件" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "警告:%s:用 whatis 解读 %s(%s) 失败" -#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:626 +#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:628 #: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "当没有手册页时,可以用 %s 命令来寻求帮助。\n" # need-proofread -#: src/man.c:766 src/man.c:2111 +#: src/man.c:766 src/man.c:2103 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "无法进入到 %s 目录中" @@ -598,67 +598,67 @@ msgstr "无法进入到 %s 目录中" # I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string # but seems to be only part of it. (Ming) # need-proofread -#: src/man.c:957 +#: src/man.c:949 msgid " Manual page " msgstr " Manual page " -#: src/man.c:1027 src/man.c:2960 +#: src/man.c:1019 src/man.c:2952 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d" -#: src/man.c:1469 +#: src/man.c:1461 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "忽略未知的预处理器 `%c'" -#: src/man.c:1747 src/mandb.c:297 +#: src/man.c:1739 src/mandb.c:299 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "无法 chown %s" -#: src/man.c:1759 src/mandb.c:261 +#: src/man.c:1751 src/mandb.c:213 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "无法 chmod %s" -#: src/man.c:1770 src/mandb.c:204 +#: src/man.c:1762 src/mandb.c:204 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "无法将 %s 改名为 %s" # need-proofread -#: src/man.c:1789 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "无法设定 %s 文件的时间" -#: src/man.c:1798 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "无法删除 (unlink) %s" -#: src/man.c:1831 +#: src/man.c:1823 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件" -#: src/man.c:1960 src/man.c:2002 src/man.c:2032 +#: src/man.c:1952 src/man.c:1994 src/man.c:2024 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "无法切换到目录 %s 中" -#: src/man.c:1973 +#: src/man.c:1965 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "无法打开临时文件 %s" -#: src/man.c:2008 src/man.c:2037 +#: src/man.c:2000 src/man.c:2029 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "无法移除目录 %s" -#: src/man.c:2260 +#: src/man.c:2252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -668,17 +668,17 @@ msgstr "" "无法在 catman 模式下对 %s 写入" # need-proofread -#: src/man.c:2814 +#: src/man.c:2806 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n" -#: src/man.c:3154 +#: src/man.c:3146 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围" -#: src/man.c:3277 +#: src/man.c:3269 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n" @@ -759,32 +759,32 @@ msgstr "仅更新该文件名对应的条目" msgid "can't remove %s" msgstr "无法移除 %s" -#: src/mandb.c:238 +#: src/mandb.c:247 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "无法对 %s 写入" -#: src/mandb.c:243 +#: src/mandb.c:252 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "无法从 %s 读取" -#: src/mandb.c:421 +#: src/mandb.c:423 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "正在处理 %s 下的手册页...\n" -#: src/mandb.c:575 src/security.c:136 +#: src/mandb.c:577 src/security.c:136 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "不存在用来将 man 程序 setuid 的用户 %s" -#: src/mandb.c:596 +#: src/mandb.c:598 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "警告:在 %s 中没有 MANDB_MAP 指令,使用您的手册路径设置" -#: src/mandb.c:660 +#: src/mandb.c:662 #, c-format msgid "" "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -793,18 +793,18 @@ msgstr "" "有 %d 个 man 子目录中有新的手册页。\n" "添加了 %d 份手册页。\n" -#: src/mandb.c:664 +#: src/mandb.c:666 #, c-format msgid "%d stray cats were added.\n" msgstr "添加了 %d 只流浪猫。\n" # need-proofread -#: src/mandb.c:666 +#: src/mandb.c:668 #, c-format msgid "%d old database entries were purged.\n" msgstr "删除了 %d 条旧数据库条目。\n" -#: src/mandb.c:680 +#: src/mandb.c:682 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "未创建任何数据库。" |