diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2022-04-27 17:26:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2022-04-27 17:26:45 +0100 |
commit | 1066ad1799a5351101cb844ed718a07fe4a7b718 (patch) | |
tree | 46400c438e21d8cff27255487ad1281b81d21c0b /po | |
parent | 1b1f072e2e99fe4ba0a45210e0fd4d4a0ee43561 (diff) |
Update Indonesian translation
* po/id.po: Update from Translation Project.
* man/THANKS: Add translator credit.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 405 |
1 files changed, 154 insertions, 251 deletions
@@ -1,33 +1,36 @@ # Pesan bahasa indonesia untuk man-db # Copyright (C) 2008 Colin Watson (msgids) # This file is distributed under the same license as the man-db package. -# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008-2014. +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n" +"Project-Id-Version: man-db 2.10.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-17 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n" -"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-27 19:52+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1154 +#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang" -#: lib/security.c:80 +#: lib/security.c:81 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "tidak dapat menset uid efektif" -#: lib/security.c:119 +#: lib/security.c:120 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada" @@ -42,34 +45,33 @@ msgstr "fatal: regex `%s': %s" msgid "multi key %s does not exist" msgstr "multi kunci %s tidak ada" -#: libdb/db_lookup.c:80 +#: libdb/db_lookup.c:79 #, c-format msgid "can't lock index cache %s" msgstr "tidak dapat mengunci persediaan indeks %s" -#: libdb/db_lookup.c:87 +#: libdb/db_lookup.c:86 #, c-format msgid "index cache %s corrupt" msgstr "persediaan indeks %s tidak lengkap" -#: libdb/db_lookup.c:93 +#: libdb/db_lookup.c:92 #, c-format msgid "cannot replace key %s" msgstr "tidak dapat menggantikan kunci %s" -#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202 +#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201 #, c-format msgid "only %d field in content" msgid_plural "only %d fields in content" msgstr[0] "hanya bagian %d ada dalam isi" -msgstr[1] "hanya bagian %d ada dalam isi" -#: libdb/db_lookup.c:366 +#: libdb/db_lookup.c:365 #, c-format msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s" -#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705 +#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create" @@ -89,46 +91,46 @@ msgstr "peringatan: %s memiliki versi %s, diduga %s\n" msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s" msgstr "fatal: tidak dapat memasukan pengidentifikasi versi kedalam %s" -#: src/accessdb.c:62 +#: src/accessdb.c:63 msgid "[MAN DATABASE]" msgstr "[BASIS DATA MAN]" -#: src/accessdb.c:63 +#: src/accessdb.c:64 #, c-format msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "Basis data man baku ke %s%s." -#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62 -#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118 -#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126 +#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62 +#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117 +#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125 #: src/zsoelim_main.c:72 msgid "emit debugging messages" msgstr "keluarkan pesan penelusuran" -#: src/accessdb.c:140 +#: src/accessdb.c:141 #, c-format msgid "can't open %s for reading" msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan" -#: src/catman.c:102 +#: src/catman.c:101 msgid "[SECTION...]" msgstr "[BAGIAN...]" -#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136 +#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135 msgid "PATH" msgstr "JALUR" -#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136 +#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR" -#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69 -#: src/whatis.c:138 +#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69 +#: src/whatis.c:137 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" -#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69 -#: src/whatis.c:138 +#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69 +#: src/whatis.c:137 msgid "use this user configuration file" msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini" @@ -137,12 +139,17 @@ msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini" msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "perintah man gagal dengan status keluar %d" -#: src/catman.c:275 +#: src/catman.c:239 +#, c-format +msgid "cannot read database %s" +msgstr "tidak dapat membaca basis data %s" + +#: src/catman.c:287 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" -msgstr "isi KOSONG untuk kunci: %s" +msgstr "isi NULL untuk kunci: %s" -#: src/catman.c:296 +#: src/catman.c:308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -151,97 +158,92 @@ msgstr "" "\n" "Memperbarui berkas cat untuk bagian %s dari struktur man %s\n" -#: src/catman.c:348 +#: src/catman.c:362 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "tidak dapat menulis didalam %s" -#: src/catman.c:415 -#, c-format -msgid "cannot read database %s" -msgstr "tidak dapat membaca basis data %s" - -#: src/catman.c:431 +#: src/catman.c:437 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "tidak dapat memperbarui %s" -#: src/check_mandirs.c:108 +#: src/check_mandirs.c:107 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi" -#: src/check_mandirs.c:134 +#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s" -#: src/check_mandirs.c:273 +#: src/check_mandirs.c:261 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "peringatan: %s: symlink buruk atau ROFF `.so' diminta" -#: src/check_mandirs.c:329 +#: src/check_mandirs.c:317 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong" -#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272 +#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal" -#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891 -#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84 +#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882 +#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "tidak dapat mencari direktori %s" -#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1726 +#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "tidak dapat chown %s" -#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455 +#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1738 src/mandb.c:236 +#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "tidak dapat chmod %s" -#: src/check_mandirs.c:536 +#: src/check_mandirs.c:525 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s" -#: src/check_mandirs.c:584 +#: src/check_mandirs.c:575 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s" -#: src/check_mandirs.c:605 +#: src/check_mandirs.c:600 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..." -#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687 +#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728 msgid "done.\n" msgstr "selesai.\n" -#: src/check_mandirs.c:956 +#: src/check_mandirs.c:1001 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n" -#: src/descriptions_store.c:58 +#: src/descriptions_store.c:53 #, c-format msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)" msgstr "peringatan: gagal untuk menyimpan masukan untuk %s(%s)" -#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150 +#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring bogus filename" msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu" @@ -279,11 +281,10 @@ msgstr "nama halaman berisi huruf bebas" msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." -msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." -#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2315 src/man.c:2401 src/man.c:2499 -#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164 -#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 +#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495 +#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164 +#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" @@ -320,12 +321,12 @@ msgstr "PENGKODEAN" msgid "use selected output encoding" msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih" -#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:549 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:128 src/man.c:546 src/man.c:555 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel" -#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242 +#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242 #, c-format msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s" @@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN" msgid "Finding manual pages:" msgstr "Mencari halaman manual:" -#: src/man.c:296 src/whatis.c:137 +#: src/man.c:296 src/whatis.c:136 msgid "LOCALE" msgstr "LOKAL" @@ -395,15 +396,15 @@ msgstr "LOKAL" msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini" -#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134 msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEM" -#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain" -#: src/man.c:299 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:299 src/whatis.c:132 msgid "LIST" msgstr "DAFTAR" @@ -517,84 +518,84 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff" -#: src/man.c:608 src/man.c:745 +#: src/man.c:605 src/man.c:742 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n" -#: src/man.c:610 +#: src/man.c:607 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "" "(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian " "%s?)\n" -#: src/man.c:614 +#: src/man.c:611 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n" -#: src/man.c:615 +#: src/man.c:612 msgid "For example, try 'man man'.\n" -msgstr "" +msgstr "Misalnya, coba 'man man'.\n" -#: src/man.c:742 +#: src/man.c:739 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n" -#: src/man.c:751 +#: src/man.c:748 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n" -#: src/man.c:1359 +#: src/man.c:1356 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'" -#: src/man.c:1749 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227 +#: src/man.c:1746 src/man-recode.c:251 src/mandb.c:227 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s" -#: src/man.c:1766 +#: src/man.c:1763 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "tidak dapat menset waktu di %s" -#: src/man.c:1775 src/man.c:1812 +#: src/man.c:1772 src/man.c:1809 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "tidak dapat unlink %s" -#: src/man.c:1842 +#: src/man.c:1839 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s" -#: src/man.c:1954 +#: src/man.c:1952 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" -#: src/man.c:1965 src/man-recode.c:217 +#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s" -#: src/man.c:1995 src/man.c:2026 +#: src/man.c:1993 src/man.c:2022 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s" -#: src/man.c:2157 +#: src/man.c:2153 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2444 +#: src/man.c:2440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603,89 +604,88 @@ msgstr "" "\n" "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman" -#: src/man.c:2524 +#: src/man.c:2520 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat" -#: src/man.c:3296 +#: src/man.c:3245 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n" -#: src/man.c:3439 src/man.c:4297 +#: src/man.c:3388 src/man.c:4241 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d" -#: src/man.c:3637 +#: src/man.c:3588 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan" -#: src/man.c:4240 +#: src/man.c:4184 msgid " Manual page " msgstr " Halaman buku panduan " -#: src/man-recode.c:110 +#: src/man-recode.c:109 msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..." -msgstr "" +msgstr "-t KODE {--suffix AKHIRAN | --in-place} NAMABERKAS..." -#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99 +#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99 msgid "CODE" msgstr "KODE" -#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99 +#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99 msgid "encoding for output" msgstr "pengkodean untuk keluaran" -#: src/man-recode.c:115 +#: src/man-recode.c:114 msgid "SUFFIX" -msgstr "" +msgstr "AKHIRAN" -#: src/man-recode.c:115 +#: src/man-recode.c:114 msgid "suffix to append to output file name" -msgstr "" +msgstr "akhiran untuk ditambahkan ke nama berkas keluaran" -#: src/man-recode.c:117 +#: src/man-recode.c:116 msgid "overwrite input files in place" -msgstr "" +msgstr "menimpa berkas masukan di tempat" -#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68 +#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68 msgid "produce fewer warnings" msgstr "menghasilkan peringatan lebih sedikit" -#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136 +#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136 #, c-format msgid "must specify an output encoding" msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran" -#: src/man-recode.c:159 +#: src/man-recode.c:158 #, c-format msgid "must use either --suffix or --in-place" -msgstr "" +msgstr "harus menggunakan --suffix atau --in-place" -#: src/man-recode.c:163 +#: src/man-recode.c:162 #, c-format msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "--sufiks dan --in-place saling eksklusif" #: src/man-recode.c:257 src/mandb.c:220 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "tidak dapat menghapus %s" -#: src/manconv.c:238 +#: src/manconv.c:237 #, c-format msgid "can't write to standard output" msgstr "tidak dapat menulis ke standar keluaran" -#: src/manconv.c:467 +#: src/manconv.c:466 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" msgstr "iconv: karakter tidak lengkap di akhir dari penyangga" #: src/manconv_main.c:94 -#, fuzzy msgid "[-f CODE[:...]] -t CODE [FILENAME]" msgstr "-f KODE[:...] -t KODE [NAMA BERKAS]" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "[JALUR MAN]" #: src/mandb.c:119 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning" -msgstr "bekerja secara halus, kecuali untuk peringatan 'palsu'" +msgstr "bekerja secara senyap, kecuali untuk peringatan 'palsu'" #: src/mandb.c:120 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "hanya menghasilkan basis data pengguna" #: src/mandb.c:123 msgid "create dbs from scratch, rather than updating" -msgstr "membuat basis data dari serpihan, daripada memperbaruinya" +msgstr "membuat basis data dari awal, daripada memperbaruinya" #: src/mandb.c:124 msgid "check manual pages for correctness" @@ -743,120 +743,114 @@ msgstr "tidak dapat menulis ke %s" msgid "can't read from %s" msgstr "tidak dapat membaca dari %s" -#: src/mandb.c:560 +#: src/mandb.c:461 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n" -#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708 +#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n" -#: src/mandb.c:858 +#: src/mandb.c:849 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda" -#: src/mandb.c:926 +#: src/mandb.c:917 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "" "%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru. halaman buku " "panduan telah ditambahkan.\n" -msgstr[1] "" -"%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru. halaman buku " -"panduan telah ditambahkan.\n" -#: src/mandb.c:931 +#: src/mandb.c:922 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" -msgstr[0] "%d Halaman buku panduan \n" -msgstr[1] "%d Halaman buku panduan \n" +msgstr[0] "%d halaman buku panduan ditambahkan.\n" -#: src/mandb.c:935 +#: src/mandb.c:926 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" -msgstr[0] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n" -msgstr[1] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n" +msgstr[0] "%d cat lepas telah ditambahkan.\n" -#: src/mandb.c:940 +#: src/mandb.c:931 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n" -msgstr[1] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n" -#: src/mandb.c:958 +#: src/mandb.c:949 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat." -#: src/manp.c:328 +#: src/manp.c:327 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s" -#: src/manp.c:334 +#: src/manp.c:333 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "peringatan: %s" -#: src/manp.c:340 +#: src/manp.c:339 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori" -#: src/manp.c:671 +#: src/manp.c:670 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "peringatan: $PATH belum diset" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:677 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "peringatan: $PATH kosong" -#: src/manp.c:706 +#: src/manp.c:705 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s" -#: src/manp.c:717 +#: src/manp.c:716 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s" -#: src/manp.c:729 +#: src/manp.c:728 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s" -#: src/manp.c:743 +#: src/manp.c:742 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s" -#: src/manp.c:805 +#: src/manp.c:804 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'" -#: src/manp.c:860 +#: src/manp.c:859 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s" -#: src/manp.c:897 +#: src/manp.c:896 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada" -#: src/manp.c:1341 +#: src/manp.c:1359 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s" @@ -874,81 +868,86 @@ msgstr "tampilkan seluruh global manpath" msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" msgstr "peringatan: tidak ada global manpath diset dalam berkas konfigurasi %s" -#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128 +#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128 #, c-format msgid "warning: %s is a dangling symlink" msgstr "peringatan: %s adalah sebuah sambungan simbolik yang rusak" -#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267 +#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267 #, c-format msgid "can't resolve %s" msgstr "tidak dapat meresolf %s" -#: src/straycats.c:304 +#: src/straycats.c:303 #, c-format msgid "Checking for stray cats under %s...\n" msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n" +#: src/straycats.c:343 +#, c-format +msgid "warning: can't update index cache %s" +msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s" + #: src/ult_src.c:305 #, c-format msgid "%s is self referencing" msgstr "%s adalah mereferensikan dirinya sendiri" -#: src/whatis.c:122 +#: src/whatis.c:121 msgid "KEYWORD..." msgstr "KATA KUNCI..." -#: src/whatis.c:123 +#: src/whatis.c:122 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "Pilihan --regex aktif secara baku." -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:126 msgid "print verbose warning messages" msgstr "tampikan pesan peringatan bertele-tele" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:127 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "intepretasikan setiap kata kunci sebagai sebuah regex" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:128 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "cari setiap kata kunci untuk pencocokan yang tepat" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:129 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "kata kunci berisi huruf bebas" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:130 msgid "require all keywords to match" msgstr "membutuhkan semua kata kunci untuk mencocokan" -#: src/whatis.c:132 +#: src/whatis.c:131 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "jangan trim keluaran ke lebar terminal" -#: src/whatis.c:133 +#: src/whatis.c:132 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "hanya cari di bagian ini" -#: src/whatis.c:137 +#: src/whatis.c:136 msgid "define the locale for this search" msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini" -#: src/whatis.c:234 +#: src/whatis.c:233 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s apa?\n" -#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396 +#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop" -#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398 +#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397 msgid "(unknown subject)" msgstr "(subjek tidak diketahui)" -#: src/whatis.c:831 +#: src/whatis.c:836 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n" @@ -981,99 +980,3 @@ msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff" #: src/zsoelim_main.c:73 msgid "compatibility switch (ignored)" msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)" - -#, c-format -#~ msgid "warning: can't update index cache %s" -#~ msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s" - -#, c-format -#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" -#~ msgstr "%s:%d: peringatan: salah bentuk permintaan .lf, diabaikan" - -#~ msgid "must specify an input encoding" -#~ msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan" - -#~ msgid "manpath list too long" -#~ msgstr "daftar manpath terlalu panjang" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't restore previous working directory" -#~ msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" - -#~ msgid "can't chdir to %s" -#~ msgstr "tidak dapat chdir ke %s" - -#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'" -#~ msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'" - -#~ msgid "pipeline input not open" -#~ msgstr "baris pipa masukan tidak terbuka" - -#~ msgid "pipeline output not open" -#~ msgstr "baris pipa keluaran tidak terbuka" - -#~ msgid "pipe failed" -#~ msgstr "pipa gagal" - -#~ msgid "fork failed" -#~ msgstr "fork gagal" - -#~ msgid "dup2 failed" -#~ msgstr "dup2 gagal" - -#~ msgid "close failed" -#~ msgstr "gagal menutup" - -#~ msgid "can't execute %s" -#~ msgstr "tidak dapat menjalankan %s" - -#~ msgid "closing pipeline input stream failed" -#~ msgstr "penutupan baris pipa masukan stream gagal" - -#~ msgid "closing pipeline input failed" -#~ msgstr "penutupan baris pipa masukan gagal" - -#~ msgid "closing pipeline output stream failed" -#~ msgstr "penutupan baris pipa aliran keluaran gagal" - -#~ msgid "closing pipeline output failed" -#~ msgstr "penutupan baris pipa keluaran gagal" - -#~ msgid "%s: %s (core dumped)" -#~ msgstr "%s: %s (core dikeluarkan)" - -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s: %s" - -#~ msgid "waitpid failed" -#~ msgstr "waitpid gagal" - -#~ msgid "can't install SIGCHLD handler" -#~ msgstr "tidak dapat memasang pengelola SIGCHLD" - -#~ msgid "cannot insert unused key %s" -#~ msgstr "tidak dapat memasukan kunci yang tidak digunakan %s" - -#~ msgid "can't get man command's exit status" -#~ msgstr "tidak dapat memperoleh status keluar perintah man" - -#~ msgid "unable to reset cursor position in %s" -#~ msgstr "tidak dapat mereset posisi kursor dalam %s" - -#~ msgid "can't get passwd structure for uid 0" -#~ msgstr "tidak dapat memperoleh struktur passwd untuk uid 0" - -#~ msgid "can't fork" -#~ msgstr "tidak dapat fork" - -#~ msgid "SECTION" -#~ msgstr "BAGIAN" - -#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n" -#~ msgstr "Tidak tahu aplikasi mana yang harus saya jalankan sebagai >%s<\n" - -#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n" -#~ msgstr "%s: Gagal su ke pengguna %s\n" - -#~ msgid "can't create index cache directory %s" -#~ msgstr "tidak dapat membuat direktori persediaan cache %s" |