summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gl/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gl/po/sv.po')
-rw-r--r--gl/po/sv.po54
1 files changed, 28 insertions, 26 deletions
diff --git a/gl/po/sv.po b/gl/po/sv.po
index 7617f17c..a6af57ea 100644
--- a/gl/po/sv.po
+++ b/gl/po/sv.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Swedish messages for gnulib.
-# Copyright © 1997, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1997, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnulib package.
# Peter Antman <peter.antman@abc.se>, 1997.
# Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997.
# Daniel Resare <daniel@resare.com>, 1999, 2000.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2019.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2019, 2020.
#
-# $Revision: 1.14 $
+# $Revision: 1.19 $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnulib 4.0.0.2567\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-25 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-21 10:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-28 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "ARGP_HELP_FMT: värdet på %s är mindre än eller lika med %s"
#: gl/lib/argp-help.c:234
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametern kräver ett värde"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parametern kräver ett värde"
#: gl/lib/argp-help.c:244
#, c-format
@@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till %s.\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv-list@lists.sourceforge."
+"net>.\n"
#: gl/lib/argp-help.c:1898 gl/lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
@@ -148,12 +149,12 @@ msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
#: gl/lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n"
#: gl/lib/getopt.c:636 gl/lib/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
+msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n"
#: gl/lib/openat-die.c:38
#, c-format
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Ensam ( eller \\("
#: gl/lib/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Ensam \\\\{"
+msgstr "Ensam \\{"
#: gl/lib/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
@@ -256,16 +257,16 @@ msgstr "standard filbeskrivare"
#~ msgstr "Giltiga argument är:"
#~ msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
-#~ msgstr "%u bitset-allokeringar, %u friade (%.2f%%).\n"
+#~ msgstr "%u bitset-allokeringar, %u frigjorda (%.2f %%).\n"
#~ msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
-#~ msgstr "%u bitset-mängder, %u cachade (%.2f%%)\n"
+#~ msgstr "%u bitset-mängder, %u cachade (%.2f %%)\n"
#~ msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
-#~ msgstr "%u bitset-återställningar, %u cachade (%.2f%%)\n"
+#~ msgstr "%u bitset-återställningar, %u cachade (%.2f %%)\n"
#~ msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
-#~ msgstr "%u bitset-tester, %u cachade (%.2f%%)\n"
+#~ msgstr "%u bitset-tester, %u cachade (%.2f %%)\n"
#~ msgid "%u bitset_lists\n"
#~ msgstr "%u bitset-listor\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "standard filbeskrivare"
#~ msgstr "fel när %s öppnades för läsning"
#~ msgid "cannot open backup file %s for writing"
-#~ msgstr "det går inte att öppna säkerthetskopiefil %s för skrivning"
+#~ msgstr "det går inte att öppna säkerhetskopiefilen %s för skrivning"
#~ msgid "error reading %s"
#~ msgstr "fel vid läsning av %s"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "standard filbeskrivare"
#~ msgstr "C#-kompilator hittades inte, försök installera mono"
#~ msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
-#~ msgstr "virtuell C#-maskinen hittades inte, försök installera mono"
+#~ msgstr "den virtuella C#-maskinen hittades inte, försök installera mono"
#~ msgid "unbalanced ["
#~ msgstr "obalanserad ["
@@ -494,10 +495,10 @@ msgstr "standard filbeskrivare"
#~ msgstr "Bearbetar pågående begäran"
#~ msgid "Request canceled"
-#~ msgstr "Begäran annulerad"
+#~ msgstr "Begäran annullerad"
#~ msgid "Request not canceled"
-#~ msgstr "Begäran inte annulerad"
+#~ msgstr "Begäran inte annullerad"
#~ msgid "All requests done"
#~ msgstr "Alla begäran utförda"
@@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "standard filbeskrivare"
#~ msgstr "ogiltigt target_version-argument till compile_java_class"
#~ msgid "failed to create \"%s\""
-#~ msgstr "det gick inte att skapa \"%s\""
+#~ msgstr "det gick inte att skapa ”%s”"
#~ msgid "error while writing \"%s\" file"
#~ msgstr "fel vid skrivning av filen ”%s”"
@@ -656,10 +657,10 @@ msgstr "standard filbeskrivare"
#~ msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
#~ msgid "Virtual timer expired"
-#~ msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
+#~ msgstr "Alarmklocka - virtuell tid gick ut"
#~ msgid "Profiling timer expired"
-#~ msgstr "Profileringsklocka"
+#~ msgstr "Profileringsklocka gick ut"
#~ msgid "Window changed"
#~ msgstr "Ändrat fönster"
@@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "standard filbeskrivare"
#~ msgstr "kan inte skapa rör"
#~ msgid "Real-time signal %d"
-#~ msgstr "Realtidsignal %d"
+#~ msgstr "Realtidssignal %d"
#~ msgid "Unknown signal %d"
#~ msgstr "Okänd signal %d"
@@ -825,13 +826,14 @@ msgstr "standard filbeskrivare"
#~ msgid "Report bugs to: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Rapportera fel till: %s\n"
-#~ "Skicka synpunkter på översättningen till: tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
+#~ "Skicka synpunkter på översättningen till: tp-sv-list@lists.sourceforg."
+#~ "net\n"
#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
#~ msgstr "Rapportera %s-fel till: %s\n"
#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "%s hemsida: <%s>\n"
+#~ msgstr "Webbsida för %s: <%s>\n"
#~ msgid "General help using GNU software: <%s>\n"
#~ msgstr "Allmän hjälp med att använda GNU-program: <%s>\n"
@@ -849,7 +851,7 @@ msgstr "standard filbeskrivare"
#~ msgstr "%s-underprocess fick ödesdiger signal %d"
#~ msgid "failed to set file descriptor text/binary mode"
-#~ msgstr "misslyckades att filbeskrivaren i text-/binärt läge"
+#~ msgstr "misslyckades att sätta filbeskrivaren i text-/binärt läge"
#~ msgid "stdin"
#~ msgstr "standard in"