summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gl/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gl/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--gl/po/zh_TW.po518
1 files changed, 518 insertions, 0 deletions
diff --git a/gl/po/zh_TW.po b/gl/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..ea69f5e1
--- /dev/null
+++ b/gl/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,518 @@
+# traditional Chinese translation of coreutils.
+# Copyright (C) 1998, 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# # Merged from textutils, sh-utils and fileutils translation:
+# # Yip Chi Lap <clyip@cs.hku.hk>, 1998.
+# # Yuan-Chung Cheng <platin@ms.ccafps.khc.edu.tw>, 1998.
+# # Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2002.
+# # Pofeng Lee <pofeng@linux.org.tw>, 1998, 2002.
+#
+# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-18 14:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-02 04:13+0800\n"
+"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:158
+#, c-format
+msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:234
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:244
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:257
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr "長選項必須用的參數在使用短選項時也是必須的。\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1625
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1629
+msgid " or: "
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1641
+#, fuzzy
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr "用法:%s [選項] [檔案]...\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "請嘗試執行‘%s --help’來獲取更多資訊。\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"請向 <%s> 回報錯誤。\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1896 gl/lib/error.c:195
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "不明的系統錯誤"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:91
+msgid "give this help list"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:92
+msgid "give a short usage message"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:93
+msgid "NAME"
+msgstr "名稱"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:94
+msgid "set the program name"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:95
+msgid "SECS"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:96
+msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:154
+#, fuzzy
+msgid "print program version"
+msgstr "讀取時發生錯誤"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:171
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s:找不到正確格式的 %s 總和檢查值"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:770
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/getopt.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:選項‘%s’不明確\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s:選項‘%s’不明確\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s:無法識別的選項‘%c%s’\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:選項‘%c%s’不可配合參數使用\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:選項‘%s’需要參數\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:636 gl/lib/getopt.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s:選項需要參數 ─ %c\n"
+
+#: gl/lib/openat-die.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to record current working directory"
+msgstr "無法建立目錄%s"
+
+#: gl/lib/openat-die.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr "無法建立目錄%s"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:135
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:138
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "%s:無效的正規表示式:%s"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "無效的字元種類‘%s’"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "無效的字元種類‘%s’"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:150
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "無效的類型‘%s’"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:162
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "無效的類型‘%s’"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "記憶體耗盡"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "%s:無效的正規表示式:%s"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "在正規運算式搜尋時發生錯誤"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "%s:無效的正規表示式:%s"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:183
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:689
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "在正規運算式搜尋時發生錯誤"
+
+#: gl/lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "記憶體耗盡"
+
+#~ msgid "invalid argument %s for %s"
+#~ msgstr "%2$s的參數%1$s無效"
+
+#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
+#~ msgstr "%2$s的參數%1$s不明確"
+
+#~ msgid "Valid arguments are:"
+#~ msgstr "有效的參數為:"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "寫入時發生錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "無法開啟 %s 來讀取資料"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "無法開啟%s來讀取資料"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading \"%s\""
+#~ msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing \"%s\""
+#~ msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error after reading \"%s\""
+#~ msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fdopen() failed"
+#~ msgstr "開啟時發生錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s subprocess failed"
+#~ msgstr "關閉時發生錯誤"
+
+#~ msgid "regular empty file"
+#~ msgstr "普通空白檔案"
+
+#~ msgid "regular file"
+#~ msgstr "普通檔案"
+
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "目錄"
+
+#~ msgid "block special file"
+#~ msgstr "區塊特殊檔案"
+
+#~ msgid "character special file"
+#~ msgstr "字元特殊檔案"
+
+#~ msgid "fifo"
+#~ msgstr "fifo"
+
+#~ msgid "symbolic link"
+#~ msgstr "符號連結"
+
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "socket"
+
+#~ msgid "message queue"
+#~ msgstr "訊息佇列"
+
+#~ msgid "semaphore"
+#~ msgstr "semaphore"
+
+#~ msgid "shared memory object"
+#~ msgstr "共用記憶體物件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "typed memory object"
+#~ msgstr "共用記憶體物件"
+
+#~ msgid "weird file"
+#~ msgstr "不正常的檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address family for hostname not supported"
+#~ msgstr "不支援 FIFO 檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ai_family not supported"
+#~ msgstr "不支援 FIFO 檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ai_socktype not supported"
+#~ msgstr "不支援 FIFO 檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System error"
+#~ msgstr "寫入時發生錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "不明的系統錯誤"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s:選項‘--%s’不可配合參數使用\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s:無法識別的選項‘--%s’\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s:不合法的選項 ─ %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s:選項‘-W %s’不明確\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合參數使用\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "block size"
+#~ msgstr "區塊特殊檔案"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a directory"
+#~ msgstr "%s已存在但不是目錄"
+
+#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
+#~ msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
+
+#~ msgid "cannot create directory %s"
+#~ msgstr "無法建立目錄%s"
+
+#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
+#~ msgstr "無法進入%s目錄"
+
+#~ msgid "cannot change permissions of %s"
+#~ msgstr "無法更改%s的權限"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read"
+#~ msgstr "%s:無法開啟來寫入資料"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot create pipe"
+#~ msgstr "無法建立 %s 鏈結"
+
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "‘"
+
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "’"
+
+#~ msgid "^[yY]"
+#~ msgstr "^[yY]"
+
+#~ msgid "^[nN]"
+#~ msgstr "^[nN]"
+
+#~ msgid "iconv function not usable"
+#~ msgstr "iconv 功能無法使用"
+
+#~ msgid "iconv function not available"
+#~ msgstr "iconv 功能不存在"
+
+#~ msgid "character out of range"
+#~ msgstr "字元值超出可接受的範圍以外"
+
+#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
+#~ msgstr "無法將 U+%04X 轉換至使用者的字元集"
+
+#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
+#~ msgstr "無法將 U+%04X 轉換至使用者的字元集:%s"
+
+#~ msgid "invalid user"
+#~ msgstr "無效的使用者"
+
+#~ msgid "invalid group"
+#~ msgstr "無效的群組"
+
+#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
+#~ msgstr "無法取得 UID 數值所代表的登入群組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
+#~ "of\n"
+#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "本程式是自由軟體;你可以根據 Free Software Foundation 所公佈的 GNU\n"
+#~ "General Public License 第二版或(自由選擇)較新的版本中的條款去重新\n"
+#~ "散佈及/或修改本軟體。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Written by %s.\n"
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
+#~ msgstr "由 %s 和 %s 編寫。\n"
+
+#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr "由 %s, %s 和 %s 編寫。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s, %s, %s\n"
+#~ "和 %s 編寫。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s 和 %s 編寫。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s 和 %s 編寫。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s 和 %s 編寫。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s 和 %s 編寫。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s\n"
+#~ "和 %s 編寫。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and others.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s\n"
+#~ "和 %s 等等編寫。\n"
+
+#~ msgid "string comparison failed"
+#~ msgstr "字串比較出現錯誤"
+
+#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
+#~ msgstr "請設定 LC_ALL='C' 避免問題出現。"
+
+#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
+#~ msgstr "要比較的字串為%s及%s。"