diff options
Diffstat (limited to 'man/po4a/po/id.po')
-rw-r--r-- | man/po4a/po/id.po | 340 |
1 files changed, 176 insertions, 164 deletions
diff --git a/man/po4a/po/id.po b/man/po4a/po/id.po index 4a35f9e6..9a840480 100644 --- a/man/po4a/po/id.po +++ b/man/po4a/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.6.6-pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-02 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-10 09:25+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -57,8 +57,9 @@ msgstr "RINGKASAN" #: ../../man/man1/apropos.man1:32 msgid "" "B<%apropos%> [\\|B<-dalv?V>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|B<-" -"s> I<list>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>" -"\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<keyword> \\&.\\|.\\|." +"s> I<list>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> " +"I<path>\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<keyword> \\&.\\|." +"\\|." msgstr "" "B<%apropos%> [\\|B<-dalhvV>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|B<-" "s> I<bagian>\\|] [\\|B<-m> I<sistem>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> " @@ -82,8 +83,8 @@ msgid "" "Each manual page has a short description available within it. B<%apropos%> " "searches the descriptions for instances of I<keyword>." msgstr "" -"Setiap halaman buku panduan memiliki sebuah deskripsi singkat didalamnya. B<" -"%apropos%> mencari deskripsi untuk setiap hal dari I<kata kunci>." +"Setiap halaman buku panduan memiliki sebuah deskripsi singkat didalamnya. " +"B<%apropos%> mencari deskripsi untuk setiap hal dari I<kata kunci>." #. type: Plain text #: ../../man/man1/apropos.man1:50 @@ -224,9 +225,9 @@ msgstr "" "Hanya cari di bagian buku panduan yang diberikan. Jika I<bagian> adalah " "sebuah bagian sederhana, sebagai contoh \"3\", maka tampilkan daftar dari " "deskripsi akan memasukan halaman dalam bagian \"3\", \"3perl\", \"3x\", dan " -"selanjutnya; jika I<bagian> memiliki sebuah ekstensi, sebagai contoh \"3perl" -"\", maka daftar hanya akan memasukan halaman dalam bagian tepat dari bagian " -"buku panduan." +"selanjutnya; jika I<bagian> memiliki sebuah ekstensi, sebagai contoh " +"\"3perl\", maka daftar hanya akan memasukan halaman dalam bagian tepat dari " +"bagian buku panduan." #. type: TP #: ../../man/man1/apropos.man1:118 ../../man/man1/man.man1:562 @@ -449,9 +450,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/apropos.man1:238 msgid "" -"If $B<POSIXLY_CORRECT> is set, even to a null value, the default B<%apropos" -"%> search will be as an extended regex (B<-r>). Nowadays, this is the " -"default behaviour anyway." +"If $B<POSIXLY_CORRECT> is set, even to a null value, the default " +"B<%apropos%> search will be as an extended regex (B<-r>). Nowadays, this is " +"the default behaviour anyway." msgstr "" "Jika $B<POSIXLY_CORRECT> diset, meskipun ke sebuah nilai null, pencarian " "baku B<%apropos%> akan berupa sebuah ekstensi regex (B<-r>). Saat ini, ini " @@ -521,8 +522,8 @@ msgstr "lexgrog - ambil kepala informasi dalam halaman buku panduan" #. type: Plain text #: ../../man/man1/lexgrog.man1:20 msgid "" -"B<lexgrog> [\\|B<-m>\\||\\|B<-c>\\|] [\\|B<-dfw?V>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>" -"\\|] I<file> \\&.\\|.\\|." +"B<lexgrog> [\\|B<-m>\\||\\|B<-c>\\|] [\\|B<-dfw?V>\\|] [\\|B<-E> " +"I<encoding>\\|] I<file> \\&.\\|.\\|." msgstr "" "B<lexgrog> [\\|B<-m>\\||\\|B<-c>\\|] [\\|B<-fhw?V>\\|] [\\|B<-E> " "I<pengkodean>\\|] I<berkas> \\&.\\|.\\|." @@ -548,11 +549,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/lexgrog.man1:45 msgid "" -"If its input is badly formatted, B<lexgrog> will print \\(lqparse failed" -"\\(rq; this may be useful for external programs that need to check man pages " -"for correctness. If one of B<lexgrog>'s input files is \\(lq-\\(rq, it will " -"read from standard input; if any input file is compressed, a decompressed " -"version will be read automatically." +"If its input is badly formatted, B<lexgrog> will print \\(lqparse " +"failed\\(rq; this may be useful for external programs that need to check man " +"pages for correctness. If one of B<lexgrog>'s input files is \\(lq-\\(rq, " +"it will read from standard input; if any input file is compressed, a " +"decompressed version will be read automatically." msgstr "" "Jika masukannya terformat buruk, B<lexgrog> akan menampilkan \\(lqparse " "failed\\(rq; ini mungkin berguna untuk program eksternal yang butuh " @@ -576,8 +577,9 @@ msgid "" "Parse input as preformatted man pages (\\(lqcat pages\\(rq). B<--man> and " "B<--cat> may not be given simultaneously." msgstr "" -"Ambil masukan sebagai halaman buku panduan terformat (\\(lqcat halaman" -"\\(rq). B<--man> dan B<--cat> mungkin tidak diberikan secara bersamaan." +"Ambil masukan sebagai halaman buku panduan terformat (\\(lqcat " +"halaman\\(rq). B<--man> dan B<--cat> mungkin tidak diberikan secara " +"bersamaan." #. type: Plain text #: ../../man/man1/lexgrog.man1:75 @@ -701,8 +703,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/lexgrog.man1:148 msgid "" -"Some manual pagers require the \\(oq\\e-\\(cq to be exactly as shown; B<" -"%mandb%> is more tolerant, but for compatibility with other systems it is " +"Some manual pagers require the \\(oq\\e-\\(cq to be exactly as shown; " +"B<%mandb%> is more tolerant, but for compatibility with other systems it is " "nevertheless a good idea to retain the backslash." msgstr "" "Beberapa halaman buku panduan membutuhkan \\(oq\\e-\\(cq sama seperti yang " @@ -774,11 +776,11 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/lexgrog.man1:197 msgid "" "There are several common reasons why whatis parsing fails. Sometimes " -"authors of manual pages replace \\(oq.SH NAME\\(cq with \\(oq.SH MYPROGRAM" -"\\(cq, and then B<%mandb%> cannot find the section from which to extract the " -"information it needs. Sometimes authors include a NAME section, but place " -"free-form text there rather than \\(oqname \\e- description\\(cq. However, " -"any syntax resembling the above should be accepted." +"authors of manual pages replace \\(oq.SH NAME\\(cq with \\(oq.SH " +"MYPROGRAM\\(cq, and then B<%mandb%> cannot find the section from which to " +"extract the information it needs. Sometimes authors include a NAME section, " +"but place free-form text there rather than \\(oqname \\e- description\\(cq. " +"However, any syntax resembling the above should be accepted." msgstr "" "Ada beberapa sebab umum kenapa pengambilan whatis gagal. Kadang kadang " "pengarang dari halaman buku panduan mengganti \\(oq.SH NAMA\\(cq dengan " @@ -885,23 +887,23 @@ msgstr "B<%man%> B<-f> [\\|I<whatis> I<pilihan>\\|] I<halaman> \\&.\\|.\\|." #: ../../man/man1/man.man1:88 #, fuzzy #| msgid "" -#| "B<%man%> is the system's manual pager. Each I<page> argument given to B<" -#| "%man%> is normally the name of a program, utility or function. The " +#| "B<%man%> is the system's manual pager. Each I<page> argument given to " +#| "B<%man%> is normally the name of a program, utility or function. The " #| "I<manual page> associated with each of these arguments is then found and " #| "displayed. A I<section>, if provided, will direct B<%man%> to look only " #| "in that I<section> of the manual. The default action is to search in all " #| "of the available I<sections> following a pre-defined order (\"%sections%" -#| "\" by default, unless overridden by the B<SECTION> directive in I<" -#| "%manpath_config_file%>), and to show only the first I<page> found, even " +#| "\" by default, unless overridden by the B<SECTION> directive in " +#| "I<%manpath_config_file%>), and to show only the first I<page> found, even " #| "if I<page> exists in several I<sections>." msgid "" -"B<%man%> is the system's manual pager. Each I<page> argument given to B<%man" -"%> is normally the name of a program, utility or function. The I<manual " -"page> associated with each of these arguments is then found and displayed. " -"A I<section>, if provided, will direct B<%man%> to look only in that " -"I<section> of the manual. The default action is to search in all of the " -"available I<sections> following a pre-defined order (see B<DEFAULTS>), and " -"to show only the first I<page> found, even if I<page> exists in several " +"B<%man%> is the system's manual pager. Each I<page> argument given to " +"B<%man%> is normally the name of a program, utility or function. The " +"I<manual page> associated with each of these arguments is then found and " +"displayed. A I<section>, if provided, will direct B<%man%> to look only in " +"that I<section> of the manual. The default action is to search in all of " +"the available I<sections> following a pre-defined order (see B<DEFAULTS>), " +"and to show only the first I<page> found, even if I<page> exists in several " "I<sections>." msgstr "" "B<%man%> adalah sistem halaman buku panduan. Setiap argumen I<halaman> " @@ -1238,12 +1240,12 @@ msgstr "B<%man%\\ -k>I<\\ printf>" #: ../../man/man1/man.man1:261 msgid "" "Search the short descriptions and manual page names for the keyword " -"I<printf> as regular expression. Print out any matches. Equivalent to B<" -"%apropos%>I<\\ printf>B<.>" +"I<printf> as regular expression. Print out any matches. Equivalent to " +"B<%apropos%>I<\\ printf>B<.>" msgstr "" "Cari deskripsi singkat dan nama halaman buku panduan untuk kata kunci " -"I<printf> seperti ekspresi umum. Cetak semua kecocokan. Sama dengan B<" -"%apropos%>I<\\ printf>B<.>" +"I<printf> seperti ekspresi umum. Cetak semua kecocokan. Sama dengan " +"B<%apropos%>I<\\ printf>B<.>" #. type: TP #: ../../man/man1/man.man1:261 @@ -1419,8 +1421,8 @@ msgstr "BAKU" #: ../../man/man1/man.man1:350 msgid "" "The order of sections to search may be overridden by the environment " -"variable $B<MANSECT> or by the B<SECTION> directive in I<%manpath_config_file" -"%>. By default it is as follows:" +"variable $B<MANSECT> or by the B<SECTION> directive in " +"I<%manpath_config_file%>. By default it is as follows:" msgstr "" #. type: Plain text @@ -1522,10 +1524,10 @@ msgstr "Pilihan umum" #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:430 msgid "" -"This option is normally issued as the very first option and resets B<%man" -"%'s> behaviour to its default. Its use is to reset those options that may " -"have been set in $B<MANOPT>. Any options that follow B<-D> will have their " -"usual effect." +"This option is normally issued as the very first option and resets " +"B<%man%'s> behaviour to its default. Its use is to reset those options that " +"may have been set in $B<MANOPT>. Any options that follow B<-D> will have " +"their usual effect." msgstr "" "Pilihan ini secara normal diisukan sebagai pilihan paling pertama dan " "mereset B<%man%> perilaku ke bakunya. Ini digunakan untuk mereset pilihan " @@ -1685,8 +1687,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:527 msgid "" -"This option is not for general use and should only be used by the B<%catman" -"%> program." +"This option is not for general use and should only be used by the " +"B<%catman%> program." msgstr "" "Pilihan in tidak untuk penggunaan umum dan seharusnya hanya digunakan oleh " "aplikasi B<%catman%>." @@ -1768,8 +1770,8 @@ msgid "" "derived code to determine the path to search. This option overrides the " "$B<MANPATH> environment variable and causes option B<-m> to be ignored." msgstr "" -"Spesifikasikan sebuah jalur man alternatif untuk digunakan. Secara baku, B<" -"%man%> menggunakan B<%manpath%> kode turunan untuk menentukan jalur " +"Spesifikasikan sebuah jalur man alternatif untuk digunakan. Secara baku, " +"B<%man%> menggunakan B<%manpath%> kode turunan untuk menentukan jalur " "pencarian. Pilihan ini mengesampingkan variabel lingkungan $B<MANPATH> dan " "dapat menyebabkan pilihan B<-m> untuk diabaikan." @@ -1783,9 +1785,9 @@ msgid "" msgstr "" "Sebuah jalur dispesifikasikan sebagai sebuah jalur buku panduan harus berupa " "akar dari struktur halaman buku panduan terstruktur dalam daerah seperti " -"dijelaskan dalam buku panduan man-db (dibawah \"Halaman buku panduan sistem" -"\"). Untuk melihat halaman buku panduan diluar dari struktur seperti itu, " -"lihat pilihan B<-l>." +"dijelaskan dalam buku panduan man-db (dibawah \"Halaman buku panduan " +"sistem\"). Untuk melihat halaman buku panduan diluar dari struktur seperti " +"itu, lihat pilihan B<-l>." #. type: TP #: ../../man/man1/man.man1:602 @@ -1846,9 +1848,9 @@ msgid "" "preference to B<exit>(3tcl). To negotiate this situation and to avoid " "having to know which section the page you require resides in, it is now " "possible to give B<%man%> a I<sub-extension> string indicating which package " -"the page must belong to. Using the above example, supplying the option B<-e" -"\\ tcl> to B<%man%> will restrict the search to pages having an extension of " -"B<*tcl>." +"the page must belong to. Using the above example, supplying the option B<-" +"e\\ tcl> to B<%man%> will restrict the search to pages having an extension " +"of B<*tcl>." msgstr "" "Beberapa sistem menggunakan paket besar dari halaman buku panduan, seperti " "yang menyertai paket B<Tcl>, kedalam hierarki halaman buku panduan utama. " @@ -1978,10 +1980,10 @@ msgstr "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>" #: ../../man/man1/man.man1:757 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Specify which output pager to use. By default, B<%man%> uses B<%pager" -#| "%>. This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which " -#| "in turn overrides the $B<PAGER> environment variable. It is not used in " -#| "conjunction with B<-f> or B<-k>." +#| "Specify which output pager to use. By default, B<%man%> uses " +#| "B<%pager%>. This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, " +#| "which in turn overrides the $B<PAGER> environment variable. It is not " +#| "used in conjunction with B<-f> or B<-k>." msgid "" "Specify which output pager to use. By default, B<%man%> uses B<%pager%>, " "falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable. " @@ -1989,10 +1991,10 @@ msgid "" "overrides the $B<PAGER> environment variable. It is not used in conjunction " "with B<-f> or B<-k>." msgstr "" -"Spesifikasikan pager keluaran mana yang akan digunakan, Secara baku, B<%man" -"%> menggunakan B<%pager%>. Pilihan ini mengesampingkan variabel lingkungan " -"$B<MANPAGER>, yang jadinya mengesampingkan variabel lingkungan $B<PAGER>. " -"Ini tidak digunakan dengan konjungsi dengan B<-f> atau B<-k>." +"Spesifikasikan pager keluaran mana yang akan digunakan, Secara baku, " +"B<%man%> menggunakan B<%pager%>. Pilihan ini mengesampingkan variabel " +"lingkungan $B<MANPAGER>, yang jadinya mengesampingkan variabel lingkungan " +"$B<PAGER>. Ini tidak digunakan dengan konjungsi dengan B<-f> atau B<-k>." #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:763 ../../man/man1/man.man1:1132 @@ -2098,8 +2100,8 @@ msgstr "" "dievaluasi oleh shell. Semua double quotes, back-quotes dan backslashes " "dalam prompt harus diberi karakter untuk keluar dengan sebuah awalan " "backslash. Prompt string mungkin berakhir dalam sebuah karakter untuk keluar " -"$ yang mungkin diikuti oleh pilihan selanjutnya untuk less. Secara baku B<" -"%man%> menset pilihan B<-ix8>." +"$ yang mungkin diikuti oleh pilihan selanjutnya untuk less. Secara baku " +"B<%man%> menset pilihan B<-ix8>." #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:827 @@ -2260,8 +2262,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from " "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the " -"B<nroff> documentation instead; for instance, you can use the \".na\", \".nf" -"\", \".fi\", and \".ad\" requests to temporarily disable adjusting and " +"B<nroff> documentation instead; for instance, you can use the \".na\", \"." +"nf\", \".fi\", and \".ad\" requests to temporarily disable adjusting and " "filling." msgstr "" "Jika anda menulis sebuah halaman buku panduan dan hanya ingin menjaga " @@ -2379,9 +2381,9 @@ msgid "" "processor. It implies B<-t>." msgstr "" "B<groff> akan menjalankan B<troff> dan kemudian menggunakan sebuah post " -"prosesor yang sesuai untuk menghasilkan perangkat yang dipilih. Jika I<%troff" -"%> adalah B<groff>, pilihan ini akan dilewatkan ke B<groff> dan akan menekan " -"penggunaan dari sebuah post-prosesor. Ini mengimplikasikan B<-t>." +"prosesor yang sesuai untuk menghasilkan perangkat yang dipilih. Jika " +"I<%troff%> adalah B<groff>, pilihan ini akan dilewatkan ke B<groff> dan akan " +"menekan penggunaan dari sebuah post-prosesor. Ini mengimplikasikan B<-t>." #. type: SS #: ../../man/man1/man.man1:1038 @@ -2450,8 +2452,8 @@ msgstr "" msgid "" "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), " "its value is used as the name of the program used to display the manual " -"page. By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager" -"%> is not found or is not executable." +"page. By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if " +"B<%pager%> is not found or is not executable." msgstr "" "jika $B<MANPAGER> atau $B<PAGER> diset ($B<MANPAGER> digunakan dalam " "kesukaan), nilainya digunakan sebagai nama dari aplikasi yang digunakan " @@ -2464,8 +2466,8 @@ msgid "" "for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so " "any occurrences of the text B<$MAN_PN> will be expanded in the same way). " "For example, if you want to set the prompt string unconditionally to \\(lqmy " -"prompt string\\(rq, set $B<MANLESS> to \\(oqB<-Psmy\\ prompt\\ string>" -"\\(cq. Using the B<-r> option overrides this environment variable." +"prompt string\\(rq, set $B<MANLESS> to \\(oqB<-Psmy\\ prompt\\ " +"string>\\(cq. Using the B<-r> option overrides this environment variable." msgstr "" "Jika $B<MANLESS> diset, B<%man%> tidak akan melakukan pemrosesan biasa untuk " "mengkonfigurasi prompt string untuk pager B<less>. Sebaliknya, nilai dari " @@ -2479,8 +2481,8 @@ msgid "" "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each " "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--" "html>. In each command, I<%s> is replaced by a filename containing the HTML " -"output from B<groff>, I<%%> is replaced by a single percent sign (%), and I<" -"%c> is replaced by a colon (:)." +"output from B<groff>, I<%%> is replaced by a single percent sign (%), and " +"I<%c> is replaced by a colon (:)." msgstr "" "Jika $B<BROWSER> diset, nilai itu adalah daftar dipisahkan kolon dari " "perintah, setiap perintah itu digunakan untuk mencoba menjalankan sebuah web " @@ -2594,8 +2596,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/man.man1:1248 msgid "" -"If the $B<PIPELINE_DEBUG> environment variable is set to \"1\", then B<%man" -"%> will print debugging messages to standard error describing each " +"If the $B<PIPELINE_DEBUG> environment variable is set to \"1\", then " +"B<%man%> will print debugging messages to standard error describing each " "subprocess it runs." msgstr "" @@ -2603,8 +2605,8 @@ msgstr "" #: ../../man/man1/man.man1:1260 msgid "" "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and " -"$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man" -"%> will display its messages in that locale (if available). See " +"$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. " +"B<%man%> will display its messages in that locale (if available). See " "B<setlocale>(3) for precise details." msgstr "" "Tergantung dari sistem dan implementasi, baik atau kedua dari $B<LANG> dan " @@ -2737,8 +2739,9 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "" #| "If an encoding declaration is found on the first line of the manual page, " -#| "that declaration overrides any input encodings specified on B<%manconv" -#| "%>'s command line. Encoding declarations have the following form:" +#| "that declaration overrides any input encodings specified on " +#| "B<%manconv%>'s command line. Encoding declarations have the following " +#| "form:" msgid "" "If an encoding declaration is found on the first line of a manual page, then " "that declaration is used as the input encoding for that page. Failing that, " @@ -2991,13 +2994,15 @@ msgstr "%whatis% - menampilkan deskripsi halaman buku panduan" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:32 msgid "" -"B<%whatis%> [\\|B<-dlv?V>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<list>" -"\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|" -"B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<name> \\&.\\|.\\|." +"B<%whatis%> [\\|B<-dlv?V>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> " +"I<list>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> " +"I<path>\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<name> \\&.\\|." +"\\|." msgstr "" -"B<%whatis%> [\\|B<-dlhvV>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<bagian>" -"\\|] [\\|B<-m> I<sistem>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<jalur>\\|] [\\|" -"B<-L> I<lokal>\\|] [\\|B<-C> I<berkas>\\|] I<nama> \\&.\\|.\\|." +"B<%whatis%> [\\|B<-dlhvV>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> " +"I<bagian>\\|] [\\|B<-m> I<sistem>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> " +"I<jalur>\\|] [\\|B<-L> I<lokal>\\|] [\\|B<-C> I<berkas>\\|] I<nama> \\&.\\|." +"\\|." #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:39 @@ -3025,8 +3030,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:61 msgid "" -"B<index> databases are used during the search, and are updated by the B<" -"%mandb%> program. Depending on your installation, this may be run by a " +"B<index> databases are used during the search, and are updated by the " +"B<%mandb%> program. Depending on your installation, this may be run by a " "periodic cron job, or may need to be run manually after new manual pages " "have been installed. To produce an old style text B<whatis> database from " "the relative B<index> database, issue the command:" @@ -3072,8 +3077,8 @@ msgid "" msgstr "" "Interpretasikan setiap I<nama> sebagai sebuah pola berisi shell style " "karakter bebas. Untuk sebuah pencocokan untuk dibuat, sebuah I<nama> " -"terekspan harus cocok dengan seluruh nama halaman. Pilihan ini menyebabkan B<" -"%whatis%> menjadi lebih lambat karena cara kerja dari pencarian basis data." +"terekspan harus cocok dengan seluruh nama halaman. Pilihan ini menyebabkan " +"B<%whatis%> menjadi lebih lambat karena cara kerja dari pencarian basis data." #. type: Plain text #: ../../man/man1/whatis.man1:131 @@ -3357,10 +3362,10 @@ msgstr "" "Baris dari bentuk ini mengindikasikan manpaths mana yang diperlakukan " "sebagai sistem manpath, dan secara opsional dimana berkas catnya seharusnya " "disimpan. Tipe bagian ini biasanya penting jika B<man> adalah aplikasi " -"setuid, seperti (ketika dalam berkas sistem konfigurasi %manpath_config_file" -"% daripada berkas konfiguras setiap pengguna .manpath) ini mengindikasikan " -"ke susunan halaman buku panduan mana untuk diakses sebagai setuid pengguna " -"dan mana yang memanggil pengguna." +"setuid, seperti (ketika dalam berkas sistem konfigurasi " +"%manpath_config_file% daripada berkas konfiguras setiap pengguna .manpath) " +"ini mengindikasikan ke susunan halaman buku panduan mana untuk diakses " +"sebagai setuid pengguna dan mana yang memanggil pengguna." #. type: Plain text #: ../../man/man5/manpath.man5:142 @@ -3527,11 +3532,16 @@ msgstr "B<CATWIDTH>I<\\ lebar>" #. type: Plain text #: ../../man/man5/manpath.man5:235 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I<width> is non-zero, cat pages will always be formatted for a " +#| "terminal of the given width, regardless of the width of the terminal " +#| "actually being used. This should generally be within the range set by " +#| "B<MINCATWIDTH> and B<MAXCATWIDTH>." msgid "" "If I<width> is non-zero, cat pages will always be formatted for a terminal " "of the given width, regardless of the width of the terminal actually being " -"used. This should generally be within the range set by B<MINCATWIDTH> and " -"B<MAXCATWIDTH>." +"used. This overrides B<MINCATWIDTH> and B<MAXCATWIDTH>." msgstr "" "Jika I<lebar> bukan-nol, halaman buku panduan akan selalu diformat untuk " "sebuah terminal dari lebar yang diberikan, tidak perduli lebar dari terminal " @@ -3673,8 +3683,8 @@ msgstr "%mandb% - buat atau perbarui indeks persediaan halaman buku panduan" msgid "" "B<%mandb%> [\\|B<-dqsucpt?V>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|I<manpath>\\|]" msgstr "" -"B<%mandb%> [\\|B<-dqsucpt?V>\\||\\|B<-h>\\||\\|B<-V>\\|] [\\|B<-C> I<berkas>" -"\\|] [\\|I<jalurman>\\|]" +"B<%mandb%> [\\|B<-dqsucpt?V>\\||\\|B<-h>\\||\\|B<-V>\\|] [\\|B<-C> " +"I<berkas>\\|] [\\|I<jalurman>\\|]" #. type: Plain text #: ../../man/man8/mandb.man8:30 @@ -3852,10 +3862,10 @@ msgstr "" #: ../../man/man8/mandb.man8:101 msgid "" "By default, B<%mandb%> will try to update any previously created databases. " -"If a database does not exist, it will create it. This option forces B<%mandb" -"%> to delete previous databases and re-create them from scratch, and implies " -"B<--no-purge.> This may be necessary if a database becomes corrupt or if a " -"new database storage scheme is introduced in the future." +"If a database does not exist, it will create it. This option forces " +"B<%mandb%> to delete previous databases and re-create them from scratch, and " +"implies B<--no-purge.> This may be necessary if a database becomes corrupt " +"or if a new database storage scheme is introduced in the future." msgstr "" "Secara baku, B<%mandb%> akan mencoba memperbarui basis data yang dibuat " "sebelumnya. Jika sebuah basis data tidak ada, ini akan dibuat. Pilihan ini " @@ -4049,87 +4059,89 @@ msgstr "" #~| "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--" #~| "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> " #~| "I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> " -#~| "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>" -#~| "\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-" +#~| "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-" +#~| "i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-" #~| "only>\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> " -#~| "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>" -#~| "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> " -#~| "I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>" -#~| "\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] " -#~| "[\\|[\\|I<section>\\|] I<page>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|." +#~| "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> " +#~| "I<encoding>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-" +#~| "justification>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|" +#~| "I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|" +#~| "I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<section>\\|] I<page>\\ .\\|.\\|." +#~| "\\|]\\ .\\|.\\|." #~ msgid "" #~ "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--" #~ "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> " #~ "I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> " #~ "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||" -#~ "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>" -#~ "\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> " -#~ "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>" -#~ "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> " -#~ "I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|" -#~ "[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|" -#~ "[\\|I<section>\\|] I<page>[.\\|I<section>\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|." -#~ "\\|.\\&" +#~ "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-" +#~ "only>\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> " +#~ "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> " +#~ "I<encoding>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] " +#~ "[\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] " +#~ "[\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-" +#~ "Z>\\|] [\\|[\\|I<section>\\|] I<page>[.\\|I<section>\\|]\\ \\|.\\|.\\|." +#~ "\\|]\\ .\\|.\\|.\\&" #~ msgstr "" #~ "B<%man%> [\\|B<-C> I<berkas>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--" #~ "warnings>\\|[\\|=I<peringatan>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<pengkodean>\\|] [\\|B<-" #~ "L> I<lokal>\\|] [\\|B<-m> I<sistem>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> " -#~ "I<jalur>\\|] [\\|B<-S> I<daftar>\\|] [\\|B<-e> I<ekstensi>\\|] [\\|B<-i>" -#~ "\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-" +#~ "I<jalur>\\|] [\\|B<-S> I<daftar>\\|] [\\|B<-e> I<ekstensi>\\|] [\\|B<-" +#~ "i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-" #~ "only>\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|][\\|B<-P> " -#~ "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<pengkodean>" -#~ "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] " -#~ "[\\|B<-T>\\|[\\|I<perangkat>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] " -#~ "[\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<bagian>\\|] " -#~ "I<halaman>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|." +#~ "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> " +#~ "I<pengkodean>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|" +#~ "B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<perangkat>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|" +#~ "I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|" +#~ "I<bagian>\\|] I<halaman>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|." #, fuzzy #~| msgid "" -#~| "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-i>" -#~| "\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|." +#~| "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-" +#~| "i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|." #~| "\\|." #~ msgid "" -#~ "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-i>" -#~ "\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|.\\|." -#~ "\\&" +#~ "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-" +#~ "i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|." +#~ "\\|.\\&" #~ msgstr "" -#~ "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<daftar>\\|] [\\|B<-i>" -#~ "\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<bagian>\\|] I<term>\\.\\|.\\|." +#~ "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<daftar>\\|] [\\|B<-" +#~ "i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<bagian>\\|] I<term>\\.\\|.\\|." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--" #~| "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> " -#~| "I<locale>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>" -#~| "\\|] [\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|" -#~| "B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-" -#~| "X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<file> \\&.\\|.\\|." +#~| "I<locale>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|" +#~| "B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-" +#~| "t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|" +#~| "I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<file> " +#~| "\\&.\\|.\\|." #~ msgid "" #~ "B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--" #~ "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> " -#~ "I<locale>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>" -#~ "\\|] [\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|" -#~ "B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>" -#~ "\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<file> \\&.\\|.\\|.\\&" +#~ "I<locale>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|" +#~ "B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] " +#~ "[\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|" +#~ "B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<file> \\&.\\|.\\|.\\&" #~ msgstr "" #~ "B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<berkas>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|" #~ "B<--warnings>\\|[\\|=I<peringatan>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<pengkodean>\\|] " #~ "[\\|B<-L> I<lokal>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|" -#~ "B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<pengkodean>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>" -#~ "\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<perangkat>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>" -#~ "\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<berkas> \\&.\\|." -#~ "\\|." +#~ "B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<pengkodean>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-" +#~ "t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<perangkat>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|" +#~ "I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<berkas> " +#~ "\\&.\\|.\\|." #, fuzzy #~| msgid "" -#~| "B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>" -#~| "\\|] I<page> \\&.\\|.\\|." +#~| "B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-" +#~| "D>\\|] I<page> \\&.\\|.\\|." #~ msgid "" -#~ "B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>" -#~ "\\|] I<page> \\&.\\|.\\|.\\&" +#~ "B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-" +#~ "D>\\|] I<page> \\&.\\|.\\|.\\&" #~ msgstr "" -#~ "B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<berkas>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>" -#~ "\\|] I<halaman> \\&.\\|.\\|." +#~ "B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<berkas>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-" +#~ "D>\\|] I<halaman> \\&.\\|.\\|." #, fuzzy #~| msgid "" @@ -4214,8 +4226,8 @@ msgstr "" #~ "B<%man%> will search for the desired manual pages within the I<index> " #~ "database caches. If the B<-u> option is given, a cache consistency check " #~ "is performed to ensure the databases accurately reflect the filesystem. " -#~ "If this option is always given, it is not generally necessary to run B<" -#~ "%mandb%> after the caches are initially created, unless a cache becomes " +#~ "If this option is always given, it is not generally necessary to run " +#~ "B<%mandb%> after the caches are initially created, unless a cache becomes " #~ "corrupt. However, the cache consistency check can be slow on systems " #~ "with many manual pages installed, so it is not performed by default, and " #~ "system administrators may wish to run B<%mandb%> every week or so to keep " @@ -4363,15 +4375,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "_\n" #~ msgid "" -#~ "B<%mandb%>(8), B<%manpath%>(1), B<manpath>(5), B<%apropos%>(1), B<%whatis" -#~ "%>(1), B<%catman%>(8), B<less>(1), B<nroff>(1), B<troff>(1), B<groff>(1), " -#~ "B<%zsoelim%>(1), B<setlocale>(3), B<man>(7), B<ascii>(7), B<latin1>(7), " -#~ "the man-db package manual, B<FSSTND>." +#~ "B<%mandb%>(8), B<%manpath%>(1), B<manpath>(5), B<%apropos%>(1), " +#~ "B<%whatis%>(1), B<%catman%>(8), B<less>(1), B<nroff>(1), B<troff>(1), " +#~ "B<groff>(1), B<%zsoelim%>(1), B<setlocale>(3), B<man>(7), B<ascii>(7), " +#~ "B<latin1>(7), the man-db package manual, B<FSSTND>." #~ msgstr "" -#~ "B<%mandb%>(8), B<%manpath%>(1), B<manpath>(5), B<%apropos%>(1), B<%whatis" -#~ "%>(1), B<%catman%>(8), B<less>(1), B<nroff>(1), B<troff>(1), B<groff>(1), " -#~ "B<%zsoelim%>(1), B<setlocale>(3), B<man>(7), B<ascii>(7), B<latin1>(7), " -#~ "paket buku panduan man-db, B<FSSTND>." +#~ "B<%mandb%>(8), B<%manpath%>(1), B<manpath>(5), B<%apropos%>(1), " +#~ "B<%whatis%>(1), B<%catman%>(8), B<less>(1), B<nroff>(1), B<troff>(1), " +#~ "B<groff>(1), B<%zsoelim%>(1), B<setlocale>(3), B<man>(7), B<ascii>(7), " +#~ "B<latin1>(7), paket buku panduan man-db, B<FSSTND>." #~ msgid "Name@Type@Async@Filename\n" #~ msgstr "Nama@Tipe@Async@Namaberkas\n" |