summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po4a/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/po4a/po/id.po')
-rw-r--r--man/po4a/po/id.po340
1 files changed, 176 insertions, 164 deletions
diff --git a/man/po4a/po/id.po b/man/po4a/po/id.po
index 4a35f9e6..9a840480 100644
--- a/man/po4a/po/id.po
+++ b/man/po4a/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.6.6-pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-02 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 09:25+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,8 +57,9 @@ msgstr "RINGKASAN"
#: ../../man/man1/apropos.man1:32
msgid ""
"B<%apropos%> [\\|B<-dalv?V>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|B<-"
-"s> I<list>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>"
-"\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<keyword> \\&.\\|.\\|."
+"s> I<list>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
+"I<path>\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<keyword> \\&.\\|."
+"\\|."
msgstr ""
"B<%apropos%> [\\|B<-dalhvV>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|B<-"
"s> I<bagian>\\|] [\\|B<-m> I<sistem>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
@@ -82,8 +83,8 @@ msgid ""
"Each manual page has a short description available within it. B<%apropos%> "
"searches the descriptions for instances of I<keyword>."
msgstr ""
-"Setiap halaman buku panduan memiliki sebuah deskripsi singkat didalamnya. B<"
-"%apropos%> mencari deskripsi untuk setiap hal dari I<kata kunci>."
+"Setiap halaman buku panduan memiliki sebuah deskripsi singkat didalamnya. "
+"B<%apropos%> mencari deskripsi untuk setiap hal dari I<kata kunci>."
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/apropos.man1:50
@@ -224,9 +225,9 @@ msgstr ""
"Hanya cari di bagian buku panduan yang diberikan. Jika I<bagian> adalah "
"sebuah bagian sederhana, sebagai contoh \"3\", maka tampilkan daftar dari "
"deskripsi akan memasukan halaman dalam bagian \"3\", \"3perl\", \"3x\", dan "
-"selanjutnya; jika I<bagian> memiliki sebuah ekstensi, sebagai contoh \"3perl"
-"\", maka daftar hanya akan memasukan halaman dalam bagian tepat dari bagian "
-"buku panduan."
+"selanjutnya; jika I<bagian> memiliki sebuah ekstensi, sebagai contoh "
+"\"3perl\", maka daftar hanya akan memasukan halaman dalam bagian tepat dari "
+"bagian buku panduan."
#. type: TP
#: ../../man/man1/apropos.man1:118 ../../man/man1/man.man1:562
@@ -449,9 +450,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/apropos.man1:238
msgid ""
-"If $B<POSIXLY_CORRECT> is set, even to a null value, the default B<%apropos"
-"%> search will be as an extended regex (B<-r>). Nowadays, this is the "
-"default behaviour anyway."
+"If $B<POSIXLY_CORRECT> is set, even to a null value, the default "
+"B<%apropos%> search will be as an extended regex (B<-r>). Nowadays, this is "
+"the default behaviour anyway."
msgstr ""
"Jika $B<POSIXLY_CORRECT> diset, meskipun ke sebuah nilai null, pencarian "
"baku B<%apropos%> akan berupa sebuah ekstensi regex (B<-r>). Saat ini, ini "
@@ -521,8 +522,8 @@ msgstr "lexgrog - ambil kepala informasi dalam halaman buku panduan"
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/lexgrog.man1:20
msgid ""
-"B<lexgrog> [\\|B<-m>\\||\\|B<-c>\\|] [\\|B<-dfw?V>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
-"\\|] I<file> \\&.\\|.\\|."
+"B<lexgrog> [\\|B<-m>\\||\\|B<-c>\\|] [\\|B<-dfw?V>\\|] [\\|B<-E> "
+"I<encoding>\\|] I<file> \\&.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<lexgrog> [\\|B<-m>\\||\\|B<-c>\\|] [\\|B<-fhw?V>\\|] [\\|B<-E> "
"I<pengkodean>\\|] I<berkas> \\&.\\|.\\|."
@@ -548,11 +549,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/lexgrog.man1:45
msgid ""
-"If its input is badly formatted, B<lexgrog> will print \\(lqparse failed"
-"\\(rq; this may be useful for external programs that need to check man pages "
-"for correctness. If one of B<lexgrog>'s input files is \\(lq-\\(rq, it will "
-"read from standard input; if any input file is compressed, a decompressed "
-"version will be read automatically."
+"If its input is badly formatted, B<lexgrog> will print \\(lqparse "
+"failed\\(rq; this may be useful for external programs that need to check man "
+"pages for correctness. If one of B<lexgrog>'s input files is \\(lq-\\(rq, "
+"it will read from standard input; if any input file is compressed, a "
+"decompressed version will be read automatically."
msgstr ""
"Jika masukannya terformat buruk, B<lexgrog> akan menampilkan \\(lqparse "
"failed\\(rq; ini mungkin berguna untuk program eksternal yang butuh "
@@ -576,8 +577,9 @@ msgid ""
"Parse input as preformatted man pages (\\(lqcat pages\\(rq). B<--man> and "
"B<--cat> may not be given simultaneously."
msgstr ""
-"Ambil masukan sebagai halaman buku panduan terformat (\\(lqcat halaman"
-"\\(rq). B<--man> dan B<--cat> mungkin tidak diberikan secara bersamaan."
+"Ambil masukan sebagai halaman buku panduan terformat (\\(lqcat "
+"halaman\\(rq). B<--man> dan B<--cat> mungkin tidak diberikan secara "
+"bersamaan."
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/lexgrog.man1:75
@@ -701,8 +703,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/lexgrog.man1:148
msgid ""
-"Some manual pagers require the \\(oq\\e-\\(cq to be exactly as shown; B<"
-"%mandb%> is more tolerant, but for compatibility with other systems it is "
+"Some manual pagers require the \\(oq\\e-\\(cq to be exactly as shown; "
+"B<%mandb%> is more tolerant, but for compatibility with other systems it is "
"nevertheless a good idea to retain the backslash."
msgstr ""
"Beberapa halaman buku panduan membutuhkan \\(oq\\e-\\(cq sama seperti yang "
@@ -774,11 +776,11 @@ msgstr ""
#: ../../man/man1/lexgrog.man1:197
msgid ""
"There are several common reasons why whatis parsing fails. Sometimes "
-"authors of manual pages replace \\(oq.SH NAME\\(cq with \\(oq.SH MYPROGRAM"
-"\\(cq, and then B<%mandb%> cannot find the section from which to extract the "
-"information it needs. Sometimes authors include a NAME section, but place "
-"free-form text there rather than \\(oqname \\e- description\\(cq. However, "
-"any syntax resembling the above should be accepted."
+"authors of manual pages replace \\(oq.SH NAME\\(cq with \\(oq.SH "
+"MYPROGRAM\\(cq, and then B<%mandb%> cannot find the section from which to "
+"extract the information it needs. Sometimes authors include a NAME section, "
+"but place free-form text there rather than \\(oqname \\e- description\\(cq. "
+"However, any syntax resembling the above should be accepted."
msgstr ""
"Ada beberapa sebab umum kenapa pengambilan whatis gagal. Kadang kadang "
"pengarang dari halaman buku panduan mengganti \\(oq.SH NAMA\\(cq dengan "
@@ -885,23 +887,23 @@ msgstr "B<%man%> B<-f> [\\|I<whatis> I<pilihan>\\|] I<halaman> \\&.\\|.\\|."
#: ../../man/man1/man.man1:88
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "B<%man%> is the system's manual pager. Each I<page> argument given to B<"
-#| "%man%> is normally the name of a program, utility or function. The "
+#| "B<%man%> is the system's manual pager. Each I<page> argument given to "
+#| "B<%man%> is normally the name of a program, utility or function. The "
#| "I<manual page> associated with each of these arguments is then found and "
#| "displayed. A I<section>, if provided, will direct B<%man%> to look only "
#| "in that I<section> of the manual. The default action is to search in all "
#| "of the available I<sections> following a pre-defined order (\"%sections%"
-#| "\" by default, unless overridden by the B<SECTION> directive in I<"
-#| "%manpath_config_file%>), and to show only the first I<page> found, even "
+#| "\" by default, unless overridden by the B<SECTION> directive in "
+#| "I<%manpath_config_file%>), and to show only the first I<page> found, even "
#| "if I<page> exists in several I<sections>."
msgid ""
-"B<%man%> is the system's manual pager. Each I<page> argument given to B<%man"
-"%> is normally the name of a program, utility or function. The I<manual "
-"page> associated with each of these arguments is then found and displayed. "
-"A I<section>, if provided, will direct B<%man%> to look only in that "
-"I<section> of the manual. The default action is to search in all of the "
-"available I<sections> following a pre-defined order (see B<DEFAULTS>), and "
-"to show only the first I<page> found, even if I<page> exists in several "
+"B<%man%> is the system's manual pager. Each I<page> argument given to "
+"B<%man%> is normally the name of a program, utility or function. The "
+"I<manual page> associated with each of these arguments is then found and "
+"displayed. A I<section>, if provided, will direct B<%man%> to look only in "
+"that I<section> of the manual. The default action is to search in all of "
+"the available I<sections> following a pre-defined order (see B<DEFAULTS>), "
+"and to show only the first I<page> found, even if I<page> exists in several "
"I<sections>."
msgstr ""
"B<%man%> adalah sistem halaman buku panduan. Setiap argumen I<halaman> "
@@ -1238,12 +1240,12 @@ msgstr "B<%man%\\ -k>I<\\ printf>"
#: ../../man/man1/man.man1:261
msgid ""
"Search the short descriptions and manual page names for the keyword "
-"I<printf> as regular expression. Print out any matches. Equivalent to B<"
-"%apropos%>I<\\ printf>B<.>"
+"I<printf> as regular expression. Print out any matches. Equivalent to "
+"B<%apropos%>I<\\ printf>B<.>"
msgstr ""
"Cari deskripsi singkat dan nama halaman buku panduan untuk kata kunci "
-"I<printf> seperti ekspresi umum. Cetak semua kecocokan. Sama dengan B<"
-"%apropos%>I<\\ printf>B<.>"
+"I<printf> seperti ekspresi umum. Cetak semua kecocokan. Sama dengan "
+"B<%apropos%>I<\\ printf>B<.>"
#. type: TP
#: ../../man/man1/man.man1:261
@@ -1419,8 +1421,8 @@ msgstr "BAKU"
#: ../../man/man1/man.man1:350
msgid ""
"The order of sections to search may be overridden by the environment "
-"variable $B<MANSECT> or by the B<SECTION> directive in I<%manpath_config_file"
-"%>. By default it is as follows:"
+"variable $B<MANSECT> or by the B<SECTION> directive in "
+"I<%manpath_config_file%>. By default it is as follows:"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -1522,10 +1524,10 @@ msgstr "Pilihan umum"
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/man.man1:430
msgid ""
-"This option is normally issued as the very first option and resets B<%man"
-"%'s> behaviour to its default. Its use is to reset those options that may "
-"have been set in $B<MANOPT>. Any options that follow B<-D> will have their "
-"usual effect."
+"This option is normally issued as the very first option and resets "
+"B<%man%'s> behaviour to its default. Its use is to reset those options that "
+"may have been set in $B<MANOPT>. Any options that follow B<-D> will have "
+"their usual effect."
msgstr ""
"Pilihan ini secara normal diisukan sebagai pilihan paling pertama dan "
"mereset B<%man%> perilaku ke bakunya. Ini digunakan untuk mereset pilihan "
@@ -1685,8 +1687,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/man.man1:527
msgid ""
-"This option is not for general use and should only be used by the B<%catman"
-"%> program."
+"This option is not for general use and should only be used by the "
+"B<%catman%> program."
msgstr ""
"Pilihan in tidak untuk penggunaan umum dan seharusnya hanya digunakan oleh "
"aplikasi B<%catman%>."
@@ -1768,8 +1770,8 @@ msgid ""
"derived code to determine the path to search. This option overrides the "
"$B<MANPATH> environment variable and causes option B<-m> to be ignored."
msgstr ""
-"Spesifikasikan sebuah jalur man alternatif untuk digunakan. Secara baku, B<"
-"%man%> menggunakan B<%manpath%> kode turunan untuk menentukan jalur "
+"Spesifikasikan sebuah jalur man alternatif untuk digunakan. Secara baku, "
+"B<%man%> menggunakan B<%manpath%> kode turunan untuk menentukan jalur "
"pencarian. Pilihan ini mengesampingkan variabel lingkungan $B<MANPATH> dan "
"dapat menyebabkan pilihan B<-m> untuk diabaikan."
@@ -1783,9 +1785,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sebuah jalur dispesifikasikan sebagai sebuah jalur buku panduan harus berupa "
"akar dari struktur halaman buku panduan terstruktur dalam daerah seperti "
-"dijelaskan dalam buku panduan man-db (dibawah \"Halaman buku panduan sistem"
-"\"). Untuk melihat halaman buku panduan diluar dari struktur seperti itu, "
-"lihat pilihan B<-l>."
+"dijelaskan dalam buku panduan man-db (dibawah \"Halaman buku panduan "
+"sistem\"). Untuk melihat halaman buku panduan diluar dari struktur seperti "
+"itu, lihat pilihan B<-l>."
#. type: TP
#: ../../man/man1/man.man1:602
@@ -1846,9 +1848,9 @@ msgid ""
"preference to B<exit>(3tcl). To negotiate this situation and to avoid "
"having to know which section the page you require resides in, it is now "
"possible to give B<%man%> a I<sub-extension> string indicating which package "
-"the page must belong to. Using the above example, supplying the option B<-e"
-"\\ tcl> to B<%man%> will restrict the search to pages having an extension of "
-"B<*tcl>."
+"the page must belong to. Using the above example, supplying the option B<-"
+"e\\ tcl> to B<%man%> will restrict the search to pages having an extension "
+"of B<*tcl>."
msgstr ""
"Beberapa sistem menggunakan paket besar dari halaman buku panduan, seperti "
"yang menyertai paket B<Tcl>, kedalam hierarki halaman buku panduan utama. "
@@ -1978,10 +1980,10 @@ msgstr "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
#: ../../man/man1/man.man1:757
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Specify which output pager to use. By default, B<%man%> uses B<%pager"
-#| "%>. This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which "
-#| "in turn overrides the $B<PAGER> environment variable. It is not used in "
-#| "conjunction with B<-f> or B<-k>."
+#| "Specify which output pager to use. By default, B<%man%> uses "
+#| "B<%pager%>. This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, "
+#| "which in turn overrides the $B<PAGER> environment variable. It is not "
+#| "used in conjunction with B<-f> or B<-k>."
msgid ""
"Specify which output pager to use. By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable. "
@@ -1989,10 +1991,10 @@ msgid ""
"overrides the $B<PAGER> environment variable. It is not used in conjunction "
"with B<-f> or B<-k>."
msgstr ""
-"Spesifikasikan pager keluaran mana yang akan digunakan, Secara baku, B<%man"
-"%> menggunakan B<%pager%>. Pilihan ini mengesampingkan variabel lingkungan "
-"$B<MANPAGER>, yang jadinya mengesampingkan variabel lingkungan $B<PAGER>. "
-"Ini tidak digunakan dengan konjungsi dengan B<-f> atau B<-k>."
+"Spesifikasikan pager keluaran mana yang akan digunakan, Secara baku, "
+"B<%man%> menggunakan B<%pager%>. Pilihan ini mengesampingkan variabel "
+"lingkungan $B<MANPAGER>, yang jadinya mengesampingkan variabel lingkungan "
+"$B<PAGER>. Ini tidak digunakan dengan konjungsi dengan B<-f> atau B<-k>."
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/man.man1:763 ../../man/man1/man.man1:1132
@@ -2098,8 +2100,8 @@ msgstr ""
"dievaluasi oleh shell. Semua double quotes, back-quotes dan backslashes "
"dalam prompt harus diberi karakter untuk keluar dengan sebuah awalan "
"backslash. Prompt string mungkin berakhir dalam sebuah karakter untuk keluar "
-"$ yang mungkin diikuti oleh pilihan selanjutnya untuk less. Secara baku B<"
-"%man%> menset pilihan B<-ix8>."
+"$ yang mungkin diikuti oleh pilihan selanjutnya untuk less. Secara baku "
+"B<%man%> menset pilihan B<-ix8>."
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/man.man1:827
@@ -2260,8 +2262,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
"justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
-"B<nroff> documentation instead; for instance, you can use the \".na\", \".nf"
-"\", \".fi\", and \".ad\" requests to temporarily disable adjusting and "
+"B<nroff> documentation instead; for instance, you can use the \".na\", \"."
+"nf\", \".fi\", and \".ad\" requests to temporarily disable adjusting and "
"filling."
msgstr ""
"Jika anda menulis sebuah halaman buku panduan dan hanya ingin menjaga "
@@ -2379,9 +2381,9 @@ msgid ""
"processor. It implies B<-t>."
msgstr ""
"B<groff> akan menjalankan B<troff> dan kemudian menggunakan sebuah post "
-"prosesor yang sesuai untuk menghasilkan perangkat yang dipilih. Jika I<%troff"
-"%> adalah B<groff>, pilihan ini akan dilewatkan ke B<groff> dan akan menekan "
-"penggunaan dari sebuah post-prosesor. Ini mengimplikasikan B<-t>."
+"prosesor yang sesuai untuk menghasilkan perangkat yang dipilih. Jika "
+"I<%troff%> adalah B<groff>, pilihan ini akan dilewatkan ke B<groff> dan akan "
+"menekan penggunaan dari sebuah post-prosesor. Ini mengimplikasikan B<-t>."
#. type: SS
#: ../../man/man1/man.man1:1038
@@ -2450,8 +2452,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
"its value is used as the name of the program used to display the manual "
-"page. By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
-"%> is not found or is not executable."
+"page. By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if "
+"B<%pager%> is not found or is not executable."
msgstr ""
"jika $B<MANPAGER> atau $B<PAGER> diset ($B<MANPAGER> digunakan dalam "
"kesukaan), nilainya digunakan sebagai nama dari aplikasi yang digunakan "
@@ -2464,8 +2466,8 @@ msgid ""
"for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
"any occurrences of the text B<$MAN_PN> will be expanded in the same way). "
"For example, if you want to set the prompt string unconditionally to \\(lqmy "
-"prompt string\\(rq, set $B<MANLESS> to \\(oqB<-Psmy\\ prompt\\ string>"
-"\\(cq. Using the B<-r> option overrides this environment variable."
+"prompt string\\(rq, set $B<MANLESS> to \\(oqB<-Psmy\\ prompt\\ "
+"string>\\(cq. Using the B<-r> option overrides this environment variable."
msgstr ""
"Jika $B<MANLESS> diset, B<%man%> tidak akan melakukan pemrosesan biasa untuk "
"mengkonfigurasi prompt string untuk pager B<less>. Sebaliknya, nilai dari "
@@ -2479,8 +2481,8 @@ msgid ""
"If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
"of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
"html>. In each command, I<%s> is replaced by a filename containing the HTML "
-"output from B<groff>, I<%%> is replaced by a single percent sign (%), and I<"
-"%c> is replaced by a colon (:)."
+"output from B<groff>, I<%%> is replaced by a single percent sign (%), and "
+"I<%c> is replaced by a colon (:)."
msgstr ""
"Jika $B<BROWSER> diset, nilai itu adalah daftar dipisahkan kolon dari "
"perintah, setiap perintah itu digunakan untuk mencoba menjalankan sebuah web "
@@ -2594,8 +2596,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/man.man1:1248
msgid ""
-"If the $B<PIPELINE_DEBUG> environment variable is set to \"1\", then B<%man"
-"%> will print debugging messages to standard error describing each "
+"If the $B<PIPELINE_DEBUG> environment variable is set to \"1\", then "
+"B<%man%> will print debugging messages to standard error describing each "
"subprocess it runs."
msgstr ""
@@ -2603,8 +2605,8 @@ msgstr ""
#: ../../man/man1/man.man1:1260
msgid ""
"Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
-"$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man"
-"%> will display its messages in that locale (if available). See "
+"$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. "
+"B<%man%> will display its messages in that locale (if available). See "
"B<setlocale>(3) for precise details."
msgstr ""
"Tergantung dari sistem dan implementasi, baik atau kedua dari $B<LANG> dan "
@@ -2737,8 +2739,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If an encoding declaration is found on the first line of the manual page, "
-#| "that declaration overrides any input encodings specified on B<%manconv"
-#| "%>'s command line. Encoding declarations have the following form:"
+#| "that declaration overrides any input encodings specified on "
+#| "B<%manconv%>'s command line. Encoding declarations have the following "
+#| "form:"
msgid ""
"If an encoding declaration is found on the first line of a manual page, then "
"that declaration is used as the input encoding for that page. Failing that, "
@@ -2991,13 +2994,15 @@ msgstr "%whatis% - menampilkan deskripsi halaman buku panduan"
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/whatis.man1:32
msgid ""
-"B<%whatis%> [\\|B<-dlv?V>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<list>"
-"\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|"
-"B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<name> \\&.\\|.\\|."
+"B<%whatis%> [\\|B<-dlv?V>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> "
+"I<list>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
+"I<path>\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<name> \\&.\\|."
+"\\|."
msgstr ""
-"B<%whatis%> [\\|B<-dlhvV>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<bagian>"
-"\\|] [\\|B<-m> I<sistem>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<jalur>\\|] [\\|"
-"B<-L> I<lokal>\\|] [\\|B<-C> I<berkas>\\|] I<nama> \\&.\\|.\\|."
+"B<%whatis%> [\\|B<-dlhvV>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> "
+"I<bagian>\\|] [\\|B<-m> I<sistem>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
+"I<jalur>\\|] [\\|B<-L> I<lokal>\\|] [\\|B<-C> I<berkas>\\|] I<nama> \\&.\\|."
+"\\|."
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/whatis.man1:39
@@ -3025,8 +3030,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/whatis.man1:61
msgid ""
-"B<index> databases are used during the search, and are updated by the B<"
-"%mandb%> program. Depending on your installation, this may be run by a "
+"B<index> databases are used during the search, and are updated by the "
+"B<%mandb%> program. Depending on your installation, this may be run by a "
"periodic cron job, or may need to be run manually after new manual pages "
"have been installed. To produce an old style text B<whatis> database from "
"the relative B<index> database, issue the command:"
@@ -3072,8 +3077,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Interpretasikan setiap I<nama> sebagai sebuah pola berisi shell style "
"karakter bebas. Untuk sebuah pencocokan untuk dibuat, sebuah I<nama> "
-"terekspan harus cocok dengan seluruh nama halaman. Pilihan ini menyebabkan B<"
-"%whatis%> menjadi lebih lambat karena cara kerja dari pencarian basis data."
+"terekspan harus cocok dengan seluruh nama halaman. Pilihan ini menyebabkan "
+"B<%whatis%> menjadi lebih lambat karena cara kerja dari pencarian basis data."
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/whatis.man1:131
@@ -3357,10 +3362,10 @@ msgstr ""
"Baris dari bentuk ini mengindikasikan manpaths mana yang diperlakukan "
"sebagai sistem manpath, dan secara opsional dimana berkas catnya seharusnya "
"disimpan. Tipe bagian ini biasanya penting jika B<man> adalah aplikasi "
-"setuid, seperti (ketika dalam berkas sistem konfigurasi %manpath_config_file"
-"% daripada berkas konfiguras setiap pengguna .manpath) ini mengindikasikan "
-"ke susunan halaman buku panduan mana untuk diakses sebagai setuid pengguna "
-"dan mana yang memanggil pengguna."
+"setuid, seperti (ketika dalam berkas sistem konfigurasi "
+"%manpath_config_file% daripada berkas konfiguras setiap pengguna .manpath) "
+"ini mengindikasikan ke susunan halaman buku panduan mana untuk diakses "
+"sebagai setuid pengguna dan mana yang memanggil pengguna."
#. type: Plain text
#: ../../man/man5/manpath.man5:142
@@ -3527,11 +3532,16 @@ msgstr "B<CATWIDTH>I<\\ lebar>"
#. type: Plain text
#: ../../man/man5/manpath.man5:235
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I<width> is non-zero, cat pages will always be formatted for a "
+#| "terminal of the given width, regardless of the width of the terminal "
+#| "actually being used. This should generally be within the range set by "
+#| "B<MINCATWIDTH> and B<MAXCATWIDTH>."
msgid ""
"If I<width> is non-zero, cat pages will always be formatted for a terminal "
"of the given width, regardless of the width of the terminal actually being "
-"used. This should generally be within the range set by B<MINCATWIDTH> and "
-"B<MAXCATWIDTH>."
+"used. This overrides B<MINCATWIDTH> and B<MAXCATWIDTH>."
msgstr ""
"Jika I<lebar> bukan-nol, halaman buku panduan akan selalu diformat untuk "
"sebuah terminal dari lebar yang diberikan, tidak perduli lebar dari terminal "
@@ -3673,8 +3683,8 @@ msgstr "%mandb% - buat atau perbarui indeks persediaan halaman buku panduan"
msgid ""
"B<%mandb%> [\\|B<-dqsucpt?V>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|I<manpath>\\|]"
msgstr ""
-"B<%mandb%> [\\|B<-dqsucpt?V>\\||\\|B<-h>\\||\\|B<-V>\\|] [\\|B<-C> I<berkas>"
-"\\|] [\\|I<jalurman>\\|]"
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsucpt?V>\\||\\|B<-h>\\||\\|B<-V>\\|] [\\|B<-C> "
+"I<berkas>\\|] [\\|I<jalurman>\\|]"
#. type: Plain text
#: ../../man/man8/mandb.man8:30
@@ -3852,10 +3862,10 @@ msgstr ""
#: ../../man/man8/mandb.man8:101
msgid ""
"By default, B<%mandb%> will try to update any previously created databases. "
-"If a database does not exist, it will create it. This option forces B<%mandb"
-"%> to delete previous databases and re-create them from scratch, and implies "
-"B<--no-purge.> This may be necessary if a database becomes corrupt or if a "
-"new database storage scheme is introduced in the future."
+"If a database does not exist, it will create it. This option forces "
+"B<%mandb%> to delete previous databases and re-create them from scratch, and "
+"implies B<--no-purge.> This may be necessary if a database becomes corrupt "
+"or if a new database storage scheme is introduced in the future."
msgstr ""
"Secara baku, B<%mandb%> akan mencoba memperbarui basis data yang dibuat "
"sebelumnya. Jika sebuah basis data tidak ada, ini akan dibuat. Pilihan ini "
@@ -4049,87 +4059,89 @@ msgstr ""
#~| "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
#~| "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
#~| "I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
-#~| "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>"
-#~| "\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-"
+#~| "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-"
+#~| "i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-"
#~| "only>\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> "
-#~| "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
-#~| "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> "
-#~| "I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>"
-#~| "\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] "
-#~| "[\\|[\\|I<section>\\|] I<page>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|."
+#~| "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> "
+#~| "I<encoding>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-"
+#~| "justification>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|"
+#~| "I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|"
+#~| "I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<section>\\|] I<page>\\ .\\|.\\|."
+#~| "\\|]\\ .\\|.\\|."
#~ msgid ""
#~ "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
#~ "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
#~ "I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
#~ "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||"
-#~ "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>"
-#~ "\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> "
-#~ "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
-#~ "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> "
-#~ "I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|"
-#~ "[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|"
-#~ "[\\|I<section>\\|] I<page>[.\\|I<section>\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|."
-#~ "\\|.\\&"
+#~ "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-"
+#~ "only>\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> "
+#~ "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> "
+#~ "I<encoding>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] "
+#~ "[\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] "
+#~ "[\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-"
+#~ "Z>\\|] [\\|[\\|I<section>\\|] I<page>[.\\|I<section>\\|]\\ \\|.\\|.\\|."
+#~ "\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
#~ msgstr ""
#~ "B<%man%> [\\|B<-C> I<berkas>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
#~ "warnings>\\|[\\|=I<peringatan>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<pengkodean>\\|] [\\|B<-"
#~ "L> I<lokal>\\|] [\\|B<-m> I<sistem>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
-#~ "I<jalur>\\|] [\\|B<-S> I<daftar>\\|] [\\|B<-e> I<ekstensi>\\|] [\\|B<-i>"
-#~ "\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-"
+#~ "I<jalur>\\|] [\\|B<-S> I<daftar>\\|] [\\|B<-e> I<ekstensi>\\|] [\\|B<-"
+#~ "i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-"
#~ "only>\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|][\\|B<-P> "
-#~ "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<pengkodean>"
-#~ "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] "
-#~ "[\\|B<-T>\\|[\\|I<perangkat>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] "
-#~ "[\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<bagian>\\|] "
-#~ "I<halaman>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|."
+#~ "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> "
+#~ "I<pengkodean>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|"
+#~ "B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<perangkat>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|"
+#~ "I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|"
+#~ "I<bagian>\\|] I<halaman>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|."
#, fuzzy
#~| msgid ""
-#~| "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-i>"
-#~| "\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|."
+#~| "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-"
+#~| "i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|."
#~| "\\|."
#~ msgid ""
-#~ "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-i>"
-#~ "\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|.\\|."
-#~ "\\&"
+#~ "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-"
+#~ "i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|."
+#~ "\\|.\\&"
#~ msgstr ""
-#~ "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<daftar>\\|] [\\|B<-i>"
-#~ "\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<bagian>\\|] I<term>\\.\\|.\\|."
+#~ "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<daftar>\\|] [\\|B<-"
+#~ "i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<bagian>\\|] I<term>\\.\\|.\\|."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
#~| "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
-#~| "I<locale>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>"
-#~| "\\|] [\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|"
-#~| "B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-"
-#~| "X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<file> \\&.\\|.\\|."
+#~| "I<locale>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|"
+#~| "B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-"
+#~| "t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|"
+#~| "I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<file> "
+#~| "\\&.\\|.\\|."
#~ msgid ""
#~ "B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
#~ "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
-#~ "I<locale>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>"
-#~ "\\|] [\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|"
-#~ "B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>"
-#~ "\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<file> \\&.\\|.\\|.\\&"
+#~ "I<locale>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|"
+#~ "B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] "
+#~ "[\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|"
+#~ "B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<file> \\&.\\|.\\|.\\&"
#~ msgstr ""
#~ "B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<berkas>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|"
#~ "B<--warnings>\\|[\\|=I<peringatan>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<pengkodean>\\|] "
#~ "[\\|B<-L> I<lokal>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|"
-#~ "B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<pengkodean>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>"
-#~ "\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<perangkat>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>"
-#~ "\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<berkas> \\&.\\|."
-#~ "\\|."
+#~ "B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<pengkodean>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-"
+#~ "t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<perangkat>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|"
+#~ "I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<berkas> "
+#~ "\\&.\\|.\\|."
#, fuzzy
#~| msgid ""
-#~| "B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>"
-#~| "\\|] I<page> \\&.\\|.\\|."
+#~| "B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-"
+#~| "D>\\|] I<page> \\&.\\|.\\|."
#~ msgid ""
-#~ "B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>"
-#~ "\\|] I<page> \\&.\\|.\\|.\\&"
+#~ "B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-"
+#~ "D>\\|] I<page> \\&.\\|.\\|.\\&"
#~ msgstr ""
-#~ "B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<berkas>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>"
-#~ "\\|] I<halaman> \\&.\\|.\\|."
+#~ "B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<berkas>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-"
+#~ "D>\\|] I<halaman> \\&.\\|.\\|."
#, fuzzy
#~| msgid ""
@@ -4214,8 +4226,8 @@ msgstr ""
#~ "B<%man%> will search for the desired manual pages within the I<index> "
#~ "database caches. If the B<-u> option is given, a cache consistency check "
#~ "is performed to ensure the databases accurately reflect the filesystem. "
-#~ "If this option is always given, it is not generally necessary to run B<"
-#~ "%mandb%> after the caches are initially created, unless a cache becomes "
+#~ "If this option is always given, it is not generally necessary to run "
+#~ "B<%mandb%> after the caches are initially created, unless a cache becomes "
#~ "corrupt. However, the cache consistency check can be slow on systems "
#~ "with many manual pages installed, so it is not performed by default, and "
#~ "system administrators may wish to run B<%mandb%> every week or so to keep "
@@ -4363,15 +4375,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_\n"
#~ msgid ""
-#~ "B<%mandb%>(8), B<%manpath%>(1), B<manpath>(5), B<%apropos%>(1), B<%whatis"
-#~ "%>(1), B<%catman%>(8), B<less>(1), B<nroff>(1), B<troff>(1), B<groff>(1), "
-#~ "B<%zsoelim%>(1), B<setlocale>(3), B<man>(7), B<ascii>(7), B<latin1>(7), "
-#~ "the man-db package manual, B<FSSTND>."
+#~ "B<%mandb%>(8), B<%manpath%>(1), B<manpath>(5), B<%apropos%>(1), "
+#~ "B<%whatis%>(1), B<%catman%>(8), B<less>(1), B<nroff>(1), B<troff>(1), "
+#~ "B<groff>(1), B<%zsoelim%>(1), B<setlocale>(3), B<man>(7), B<ascii>(7), "
+#~ "B<latin1>(7), the man-db package manual, B<FSSTND>."
#~ msgstr ""
-#~ "B<%mandb%>(8), B<%manpath%>(1), B<manpath>(5), B<%apropos%>(1), B<%whatis"
-#~ "%>(1), B<%catman%>(8), B<less>(1), B<nroff>(1), B<troff>(1), B<groff>(1), "
-#~ "B<%zsoelim%>(1), B<setlocale>(3), B<man>(7), B<ascii>(7), B<latin1>(7), "
-#~ "paket buku panduan man-db, B<FSSTND>."
+#~ "B<%mandb%>(8), B<%manpath%>(1), B<manpath>(5), B<%apropos%>(1), "
+#~ "B<%whatis%>(1), B<%catman%>(8), B<less>(1), B<nroff>(1), B<troff>(1), "
+#~ "B<groff>(1), B<%zsoelim%>(1), B<setlocale>(3), B<man>(7), B<ascii>(7), "
+#~ "B<latin1>(7), paket buku panduan man-db, B<FSSTND>."
#~ msgid "Name@Type@Async@Filename\n"
#~ msgstr "Nama@Tipe@Async@Namaberkas\n"