diff options
Diffstat (limited to 'man/po4a/po/sv.po')
-rw-r--r-- | man/po4a/po/sv.po | 292 |
1 files changed, 148 insertions, 144 deletions
diff --git a/man/po4a/po/sv.po b/man/po4a/po/sv.po index c230c6f9..643b3141 100644 --- a/man/po4a/po/sv.po +++ b/man/po4a/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-manpages-2.9.0-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-01 10:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-22 18:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-25 14:57+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. type: SH #: ../../man/man1/apropos.man1:61 ../../man/man1/lexgrog.man1:45 -#: ../../man/man1/man.man1:412 ../../man/man1/man-recode.man1:52 +#: ../../man/man1/man.man1:406 ../../man/man1/man-recode.man1:52 #: ../../man/man1/manconv.man1:50 ../../man/man1/manpath.man1:38 #: ../../man/man1/whatis.man1:71 ../../man/man1/zsoelim.man1:55 #: ../../man/man8/accessdb.man8:29 ../../man/man8/catman.man8:55 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "FLAGGOR" #. type: Plain text #: ../../man/man1/apropos.man1:65 ../../man/man1/lexgrog.man1:49 -#: ../../man/man1/man.man1:426 ../../man/man1/man-recode.man1:72 +#: ../../man/man1/man.man1:420 ../../man/man1/man-recode.man1:72 #: ../../man/man1/manconv.man1:67 ../../man/man1/manpath.man1:45 #: ../../man/man1/whatis.man1:75 ../../man/man8/accessdb.man8:33 #: ../../man/man8/catman.man8:59 ../../man/man8/mandb.man8:84 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "inkludera sidor i den exakta delen av manualavsnittet." #. type: TP -#: ../../man/man1/apropos.man1:118 ../../man/man1/man.man1:568 +#: ../../man/man1/apropos.man1:118 ../../man/man1/man.man1:562 #: ../../man/man1/manpath.man1:54 ../../man/man1/whatis.man1:122 #, no-wrap msgid "B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|, B<--systems=>I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "$B<SYSTEM>." #. type: TP -#: ../../man/man1/apropos.man1:138 ../../man/man1/man.man1:588 +#: ../../man/man1/apropos.man1:138 ../../man/man1/man.man1:582 #: ../../man/man1/whatis.man1:142 ../../man/man8/catman.man8:59 #, no-wrap msgid "B<-M\\ >I<path>,\\ B<--manpath=>I<path>" @@ -282,14 +282,14 @@ msgstr "" "innehållet i $B<MANPATH>." #. type: TP -#: ../../man/man1/apropos.man1:152 ../../man/man1/man.man1:551 +#: ../../man/man1/apropos.man1:152 ../../man/man1/man.man1:545 #: ../../man/man1/whatis.man1:156 #, no-wrap msgid "B<-L\\ >I<locale>,\\ B<--locale=>I<locale>" msgstr "B<-L\\ >I<lokal>,\\ B<--locale=>I<lokal>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/apropos.man1:169 ../../man/man1/man.man1:568 +#: ../../man/man1/apropos.man1:169 ../../man/man1/man.man1:562 #: ../../man/man1/whatis.man1:173 msgid "" "B<%program%> will normally determine your current locale by a call to the C " @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "kommer alltid att visas enligt den först bestämda lokalen." #. type: TP -#: ../../man/man1/apropos.man1:169 ../../man/man1/man.man1:419 +#: ../../man/man1/apropos.man1:169 ../../man/man1/man.man1:413 #: ../../man/man1/manpath.man1:74 ../../man/man1/whatis.man1:173 #: ../../man/man8/catman.man8:64 ../../man/man8/mandb.man8:131 #, no-wrap @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "B<-C\\ >I<file>,\\ B<--config-file=>I<file>" msgstr "B<-C\\ >I<fil>,\\ B<--config-file=>I<fil>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/apropos.man1:173 ../../man/man1/man.man1:423 +#: ../../man/man1/apropos.man1:173 ../../man/man1/man.man1:417 #: ../../man/man1/manpath.man1:78 ../../man/man1/whatis.man1:177 #: ../../man/man8/catman.man8:68 ../../man/man8/mandb.man8:135 msgid "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../../man/man1/apropos.man1:176 ../../man/man1/lexgrog.man1:89 -#: ../../man/man1/man.man1:1050 ../../man/man1/man-recode.man1:75 +#: ../../man/man1/man.man1:1042 ../../man/man1/man-recode.man1:75 #: ../../man/man1/manconv.man1:70 ../../man/man1/manpath.man1:81 #: ../../man/man1/whatis.man1:180 ../../man/man1/zsoelim.man1:67 #: ../../man/man8/accessdb.man8:36 ../../man/man8/catman.man8:71 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Skriv ut ett hjälpmeddelande och avsluta." #. type: Plain text #: ../../man/man1/apropos.man1:179 ../../man/man1/lexgrog.man1:92 -#: ../../man/man1/man.man1:1053 ../../man/man1/manpath.man1:84 +#: ../../man/man1/man.man1:1045 ../../man/man1/manpath.man1:84 #: ../../man/man1/whatis.man1:183 ../../man/man8/accessdb.man8:39 #: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141 msgid "Print a short usage message and exit." @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Skriv ut ett kort användningsmeddelande och avsluta." #. type: Plain text #: ../../man/man1/apropos.man1:182 ../../man/man1/lexgrog.man1:95 -#: ../../man/man1/man.man1:1056 ../../man/man1/man-recode.man1:78 +#: ../../man/man1/man.man1:1048 ../../man/man1/man-recode.man1:78 #: ../../man/man1/manconv.man1:73 ../../man/man1/manpath.man1:87 #: ../../man/man1/whatis.man1:186 ../../man/man1/zsoelim.man1:70 #: ../../man/man8/accessdb.man8:42 ../../man/man8/catman.man8:77 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Visa versionsinformation." #. type: SH #: ../../man/man1/apropos.man1:182 ../../man/man1/lexgrog.man1:95 -#: ../../man/man1/man.man1:1056 ../../man/man1/whatis.man1:186 +#: ../../man/man1/man.man1:1048 ../../man/man1/whatis.man1:186 #: ../../man/man8/mandb.man8:144 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" @@ -361,19 +361,19 @@ msgstr "SLUTSTATUS" #. type: Plain text #: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:99 -#: ../../man/man1/man.man1:1060 ../../man/man1/whatis.man1:190 +#: ../../man/man1/man.man1:1052 ../../man/man1/whatis.man1:190 #: ../../man/man8/mandb.man8:148 msgid "Successful program execution." msgstr "Framgångsrik programexekvering." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/man.man1:1063 +#: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/man.man1:1055 #: ../../man/man1/whatis.man1:193 msgid "Usage, syntax or configuration file error." msgstr "Användnings-, syntax- eller konfigurationsfilsfel." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/man.man1:1066 +#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/man.man1:1058 #: ../../man/man1/whatis.man1:196 ../../man/man8/mandb.man8:154 msgid "Operational error." msgstr "Funktionsfel." @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Nothing was found that matched the criteria specified." msgstr "Inget hittades som matchade det kriterium som angivits." #. type: SH -#: ../../man/man1/apropos.man1:195 ../../man/man1/man.man1:1072 +#: ../../man/man1/apropos.man1:195 ../../man/man1/man.man1:1064 #: ../../man/man1/manpath.man1:87 ../../man/man1/whatis.man1:199 #: ../../man/man8/catman.man8:77 #, no-wrap @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MILJÖ" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/apropos.man1:204 ../../man/man1/man.man1:1176 +#: ../../man/man1/apropos.man1:204 ../../man/man1/man.man1:1168 #: ../../man/man1/manpath.man1:113 ../../man/man1/whatis.man1:208 msgid "" "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been " @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "uttryck (B<-r>). Numera är detta standardbeteendet." #. type: SH -#: ../../man/man1/apropos.man1:231 ../../man/man1/man.man1:1241 +#: ../../man/man1/apropos.man1:231 ../../man/man1/man.man1:1233 #: ../../man/man1/manpath.man1:113 ../../man/man1/whatis.man1:226 #: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191 #, no-wrap @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "En traditionell B<whatis>-textdatabas." #. type: SH #: ../../man/man1/apropos.man1:248 ../../man/man1/lexgrog.man1:197 -#: ../../man/man1/man.man1:1248 ../../man/man1/man-recode.man1:78 +#: ../../man/man1/man.man1:1240 ../../man/man1/man-recode.man1:78 #: ../../man/man1/manconv.man1:73 ../../man/man1/manpath.man1:117 #: ../../man/man1/whatis.man1:243 ../../man/man1/zsoelim.man1:70 #: ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:213 @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "SE VIDARE" #. type: SH #: ../../man/man1/apropos.man1:252 ../../man/man1/lexgrog.man1:207 -#: ../../man/man1/man-recode.man1:82 ../../man/man1/manconv.man1:77 +#: ../../man/man1/man-recode.man1:84 ../../man/man1/manconv.man1:77 #: ../../man/man1/manpath.man1:121 ../../man/man1/whatis.man1:247 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:75 ../../man/man8/accessdb.man8:42 #: ../../man/man8/catman.man8:113 ../../man/man8/mandb.man8:223 @@ -480,6 +480,17 @@ msgstr "SE VIDARE" msgid "AUTHOR" msgstr "UPPHOVSMAN" +#. type: SH +#: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:220 +#: ../../man/man1/man.man1:1273 ../../man/man1/man-recode.man1:82 +#: ../../man/man1/manconv.man1:81 ../../man/man1/manpath.man1:127 +#: ../../man/man1/whatis.man1:253 ../../man/man1/zsoelim.man1:81 +#: ../../man/man5/manpath.man5:170 ../../man/man8/accessdb.man8:48 +#: ../../man/man8/catman.man8:119 ../../man/man8/mandb.man8:229 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEL" + #. type: Plain text #: ../../man/man1/lexgrog.man1:12 msgid "lexgrog - parse header information in man pages" @@ -770,7 +781,7 @@ msgstr "" "Koden som används av B<lexgrog> för att genomsöka manualsidor skrevs av:" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/lexgrog.man1:219 +#: ../../man/man1/lexgrog.man1:220 msgid "" "Colin Watson wrote the current incarnation of the command-line front-end, as " "well as this man page." @@ -1246,9 +1257,8 @@ msgstr "" "B<POSIX>-format:" # -#. Need a \c to make sure we don't get a space where we don't want one #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:329 +#: ../../man/man1/man.man1:323 msgid "" "E<lt>I<language>E<gt>[\\|B<_>E<lt>I<territory>E<gt>\\|[\\|B<." ">E<lt>I<character-set>E<gt>\\|[\\|B<,>E<lt>I<version>E<gt>\\|]\\|]\\|]" @@ -1257,7 +1267,7 @@ msgstr "" ">E<lt>I<teckenuppsättning>E<gt>\\|[\\|B<,>E<lt>I<version>E<gt>\\|]\\|]\\|]" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:334 +#: ../../man/man1/man.man1:328 msgid "" "If the desired page is available in your I<locale>, it will be displayed in " "lieu of the standard (usually American English) page." @@ -1266,7 +1276,7 @@ msgstr "" "visas istället för standardsidan (vanligtvis på amerikansk engelska)." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:338 +#: ../../man/man1/man.man1:332 msgid "" "If you find that the translations supplied with this package are not " "available in your native language and you would like to supply them, please " @@ -1277,7 +1287,7 @@ msgstr "" "kontakta den ansvariga utvecklaren som kan koordinera en sådan aktivitet." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:344 +#: ../../man/man1/man.man1:338 msgid "" "Individual manual pages are normally written and maintained by the " "maintainers of the program, function, or other topic that they document, and " @@ -1291,7 +1301,7 @@ msgstr "" "ofullständig, rapportera det till utvecklarna av paketet i fråga." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:347 +#: ../../man/man1/man.man1:341 msgid "" "For information regarding other features and extensions available with this " "manual pager, please read the documents supplied with the package." @@ -1300,13 +1310,13 @@ msgstr "" "manualsidor, se vidare i dokumenten som levererats med paketet." #. type: SH -#: ../../man/man1/man.man1:347 +#: ../../man/man1/man.man1:341 #, no-wrap msgid "DEFAULTS" msgstr "STANDARDVÄRDEN" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:356 +#: ../../man/man1/man.man1:350 msgid "" "The order of sections to search may be overridden by the environment " "variable $B<MANSECT> or by the B<SECTION> directive in I<%manpath_config_file" @@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr "" "standard är den som följer:" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:367 +#: ../../man/man1/man.man1:361 msgid "" "The formatted manual page is displayed using a I<pager>. This can be " "specified in a number of ways, or else will fall back to a default (see " @@ -1328,7 +1338,7 @@ msgstr "" "(see alternativ B<-P> för vidare information)." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:379 +#: ../../man/man1/man.man1:373 msgid "" "The filters are deciphered by a number of means. Firstly, the command line " "option B<-p> or the environment variable $B<MANROFFSEQ> is interrogated. If " @@ -1344,12 +1354,12 @@ msgstr "" "första raden vara på formen" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:382 +#: ../../man/man1/man.man1:376 msgid "B<'\\e\"> E<lt>B<string>E<gt>" msgstr "B<'\\e\"> E<lt>B<sträng>E<gt>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:388 +#: ../../man/man1/man.man1:382 msgid "" "where B<string> can be any combination of letters described by option B<-p> " "below." @@ -1358,7 +1368,7 @@ msgstr "" "beskrivs av flaggan B<-p> nedan." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:391 +#: ../../man/man1/man.man1:385 msgid "" "If none of the above methods provide any filter information, a default set " "is used." @@ -1368,7 +1378,7 @@ msgstr "" #. ******************************************************************** #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:412 +#: ../../man/man1/man.man1:406 msgid "" "A formatting pipeline is formed from the filters and the primary formatter " "(B<nroff> or [B<tg>]B<roff> with B<-t>) and executed. Alternatively, if an " @@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "" "angetts med B<-T> eller B<-E> som argument." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:418 +#: ../../man/man1/man.man1:412 msgid "" "Non-argument options that are duplicated either on the command line, in " "$B<MANOPT>, or both, are not harmful. For options that require an argument, " @@ -1396,13 +1406,13 @@ msgstr "" "kommer varje duplicering att åsidosätta det tidigare argumentvärdet." #. type: SS -#: ../../man/man1/man.man1:418 +#: ../../man/man1/man.man1:412 #, no-wrap msgid "General options" msgstr "Allmänna flaggor" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:436 +#: ../../man/man1/man.man1:430 msgid "" "This option is normally issued as the very first option and resets B<%man" "%'s> behaviour to its default. Its use is to reset those options that may " @@ -1415,13 +1425,13 @@ msgstr "" "D> kommer att ha sin vanliga effekt." #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:436 +#: ../../man/man1/man.man1:430 #, no-wrap msgid "B<--warnings>[=I<warnings\\/>]" msgstr "B<--warnings>[=I<varningar\\/>]" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:448 +#: ../../man/man1/man.man1:442 msgid "" "Enable warnings from I<groff>. This may be used to perform sanity checks on " "the source text of manual pages. I<warnings> is a comma-separated list of " @@ -1436,13 +1446,13 @@ msgstr "" "varningsnamn." #. type: SS -#: ../../man/man1/man.man1:448 +#: ../../man/man1/man.man1:442 #, no-wrap msgid "Main modes of operation" msgstr "Huvudarbetssätt" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:457 +#: ../../man/man1/man.man1:451 msgid "" "Equivalent to B<%whatis%>. Display a short description from the manual " "page, if available. See B<%whatis%>(1) for details." @@ -1451,7 +1461,7 @@ msgstr "" "den finns tillgänglig. Se B<%whatis%>(1) för detaljer." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:466 +#: ../../man/man1/man.man1:460 msgid "" "Equivalent to B<%apropos%>. Search the short manual page descriptions for " "keywords and display any matches. See B<%apropos%>(1) for details." @@ -1460,7 +1470,7 @@ msgstr "" "manualsidor och visa matchningar. Se B<%apropos%>(1) för detaljer." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:476 +#: ../../man/man1/man.man1:470 msgid "" "Search for text in all manual pages. This is a brute-force search, and is " "likely to take some time; if you can, you should specify a section to reduce " @@ -1474,7 +1484,7 @@ msgstr "" "standard) eller reguljära uttryck om flaggan B<--regex> används." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:482 +#: ../../man/man1/man.man1:476 msgid "" "Note that this searches the I<sources> of the manual pages, not the rendered " "text, and so may include false positives due to things like comments in " @@ -1489,7 +1499,7 @@ msgstr "" #. extension will be decompressed by man prior to being displaying via the #. usual filters. #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:498 +#: ../../man/man1/man.man1:492 msgid "" "Activate \"local\" mode. Format and display local manual files instead of " "searching through the system's manual collection. Each manual page argument " @@ -1510,7 +1520,7 @@ msgstr "" "efter en exakt matchning." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:506 +#: ../../man/man1/man.man1:500 msgid "" "Don't actually display the manual page, but do print the location of the " "source nroff file that would be formatted. If the B<-a> option is also " @@ -1522,7 +1532,7 @@ msgstr "" "källkodsfiler som matchar sökkriterierna." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:514 +#: ../../man/man1/man.man1:508 msgid "" "Don't actually display the manual page, but do print the location of the " "preformatted cat file that would be displayed. If the B<-a> option is also " @@ -1534,7 +1544,7 @@ msgstr "" "platserna för alla förformaterade cat-filer som matchar sökkriterierna." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:528 +#: ../../man/man1/man.man1:522 msgid "" "If B<-w> and B<-W> are both used, then print both source file and cat file " "separated by a space. If all of B<-w>, B<-W>, and B<-a> are used, then do " @@ -1545,7 +1555,7 @@ msgstr "" "detta för varje eventuell matchning." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:533 +#: ../../man/man1/man.man1:527 msgid "" "This option is not for general use and should only be used by the B<%catman" "%> program." @@ -1554,13 +1564,13 @@ msgstr "" "programmet B<%catman%>." #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:533 +#: ../../man/man1/man.man1:527 #, no-wrap msgid "B<-R\\ >I<encoding>,\\ B<--recode>=I<encoding>" msgstr "B<-R\\ >I<kodning>,\\ B<--recode>=I<kodning>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:545 +#: ../../man/man1/man.man1:539 msgid "" "Instead of formatting the manual page in the usual way, output its source " "converted to the specified I<encoding>. If you already know the encoding of " @@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr "" "manualsidor." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:550 +#: ../../man/man1/man.man1:544 msgid "" "Consider using B<%man_recode%>(1) instead for converting multiple manual " "pages, since it has an interface designed for bulk conversion and so can be " @@ -1589,13 +1599,13 @@ msgstr "" "därför kan vara mycket snabbare." #. type: SS -#: ../../man/man1/man.man1:550 +#: ../../man/man1/man.man1:544 #, no-wrap msgid "Finding manual pages" msgstr "Att hitta manualsidor" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:577 +#: ../../man/man1/man.man1:571 msgid "" "If this system has access to other operating system's manual pages, they can " "be accessed using this option. To search for a manual page from NewOS's " @@ -1606,7 +1616,7 @@ msgstr "" "manualsidor för NyttOS, använd flaggan B<-m> B<NyttOS>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:588 +#: ../../man/man1/man.man1:582 msgid "" "The I<system> specified can be a combination of comma delimited operating " "system names. To include a search of the native operating system's manual " @@ -1620,7 +1630,7 @@ msgstr "" "$B<SYSTEM>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:601 +#: ../../man/man1/man.man1:595 msgid "" "Specify an alternate manpath to use. By default, B<%man%> uses B<%manpath%> " "derived code to determine the path to search. This option overrides the " @@ -1632,7 +1642,7 @@ msgstr "" "flaggan B<-m> ignoreras." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:608 +#: ../../man/man1/man.man1:602 msgid "" "A path specified as a manpath must be the root of a manual page hierarchy " "structured into sections as described in the man-db manual (under \"The " @@ -1645,13 +1655,13 @@ msgstr "" "hierarkier, se flaggan B<-l>." #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:608 +#: ../../man/man1/man.man1:602 #, no-wrap msgid "B<-S> I<list\\/>, B<-s> I<list\\/>, B<--sections=>I<list\\/>" msgstr "B<-S\\> I<lista\\/>,\\ B<-s\\> I<lista\\/>, B<--sections=>I<lista\\/>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:622 +#: ../../man/man1/man.man1:616 msgid "" "The given I<list> is a colon- or comma-separated list of sections, used to " "determine which manual sections to search and in what order. This option " @@ -1664,13 +1674,13 @@ msgstr "" "(Stavningen B<-s> är för att vara kompatibel med System V.)" #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:622 +#: ../../man/man1/man.man1:616 #, no-wrap msgid "B<-e\\ >I<sub-extension>,\\ B<--extension=>I<sub-extension>" msgstr "B<-e\\ >I<underändelse>,\\ B<--extension=>I<underändelse>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:656 +#: ../../man/man1/man.man1:650 msgid "" "Some systems incorporate large packages of manual pages, such as those that " "accompany the B<Tcl> package, into the main manual page hierarchy. To get " @@ -1701,17 +1711,17 @@ msgstr "" "sidor som har ändelsen B<*tcl>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:660 +#: ../../man/man1/man.man1:654 msgid "Ignore case when searching for manual pages. This is the default." msgstr "Ignorera skiftläge vid sökning efter manualsidor. Detta är standard." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:663 +#: ../../man/man1/man.man1:657 msgid "Search for manual pages case-sensitively." msgstr "Sök efter manualsidor på ett skiftlägeskänsligt sätt." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:673 +#: ../../man/man1/man.man1:667 msgid "" "Show all pages with any part of either their names or their descriptions " "matching each I<page> argument as a regular expression, as with " @@ -1725,7 +1735,7 @@ msgstr "" "implicerar denna flagga B<-a>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:688 +#: ../../man/man1/man.man1:682 msgid "" "Show all pages with any part of either their names or their descriptions " "matching each I<page> argument using shell-style wildcards, as with " @@ -1742,7 +1752,7 @@ msgstr "" "sida vid sökning via jokertecken så implicerar denna flagga B<-a>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:697 +#: ../../man/man1/man.man1:691 msgid "" "If the B<--regex> or B<--wildcard> option is used, match only page names, " "not page descriptions, as with B<whatis>(1). Otherwise, no effect." @@ -1751,7 +1761,7 @@ msgstr "" "inte sidbeskrivningar, som med B<whatis>(1). Förövrigt har den ingen effekt." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:705 +#: ../../man/man1/man.man1:699 msgid "" "By default, B<%man%> will exit after displaying the most suitable manual " "page it finds. Using this option forces B<%man%> to display all the manual " @@ -1762,7 +1772,7 @@ msgstr "" "visa alla manualsidor med namn som matchar sökkriteriet." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:713 +#: ../../man/man1/man.man1:707 msgid "" "This option causes B<%man%> to update its database caches of installed " "manual pages. This is only needed in rare situations, and it is normally " @@ -1773,7 +1783,7 @@ msgstr "" "sett bättre att köra B<%mandb%>(8) istället." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:725 +#: ../../man/man1/man.man1:719 msgid "" "By default, B<%man%> will try to interpret pairs of manual page names given " "on the command line as equivalent to a single manual page name containing a " @@ -1791,24 +1801,24 @@ msgstr "" "underkommandona själva. Till exempel:" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:734 +#: ../../man/man1/man.man1:728 msgid "To disable this behaviour, use the B<--no-subpages> option." msgstr "För att inaktivera detta beteende, använd flaggan B<--no-subpages>." #. type: SS -#: ../../man/man1/man.man1:741 +#: ../../man/man1/man.man1:735 #, no-wrap msgid "Controlling formatted output" msgstr "Att kontrollera formaterad utmatning" #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:742 +#: ../../man/man1/man.man1:736 #, no-wrap msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>" msgstr "B<-P\\ >I<sidvisare>,\\ B<--pager=>I<sidvisare>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:763 +#: ../../man/man1/man.man1:757 msgid "" "Specify which output pager to use. By default, B<%man%> uses B<%pager%>, " "falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable. " @@ -1823,7 +1833,7 @@ msgstr "" "eller B<-k>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:769 ../../man/man1/man.man1:1133 +#: ../../man/man1/man.man1:763 ../../man/man1/man.man1:1125 msgid "" "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may " "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may " @@ -1838,13 +1848,13 @@ msgstr "" "filen som ska visas antingen som ett argument eller via standard in." #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:769 +#: ../../man/man1/man.man1:763 #, no-wrap msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>" msgstr "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:777 +#: ../../man/man1/man.man1:771 msgid "" "If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt " "to set its prompt and some sensible options. The default prompt looks like" @@ -1854,16 +1864,16 @@ msgstr "" "ser ut som" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:781 -msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>" -msgstr "B<\\ Manualsida>I<\\ namn>B<(>I<avsn>B<)>B<\\ rad>I<\\ x>" +#: ../../man/man1/man.man1:773 +msgid "B< Manual page>I< name>B<(>I<sec>B<) line>I< x>" +msgstr "B< Manualsida>I< namn>B<(>I<avsn>B<) rad>I< x>" #. The default options are #. .BR \-six8 . #. The actual default will depend on your chosen #. .BR locale . #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:796 +#: ../../man/man1/man.man1:788 msgid "" "where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it " "was found under and I<x> the current line number. This is achieved by using " @@ -1878,7 +1888,7 @@ msgstr "" #. .B less #. rejects the default options or if you prefer a different prompt. #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:809 +#: ../../man/man1/man.man1:801 msgid "" "Supplying B<-r> with a string will override this default. The string may " "contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the " @@ -1892,22 +1902,22 @@ msgstr "" "standardvärdet kan uttryckas som" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:811 +#: ../../man/man1/man.man1:803 msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>" msgstr "B<\\e\\ Manualsida\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltrad\\e\\ %lt?L/%L.:>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:813 +#: ../../man/man1/man.man1:805 msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>" msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (SLUT):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:815 +#: ../../man/man1/man.man1:807 msgid "B<(press h for help or q to quit)>" msgstr "B<(tryck på h för hjälp eller q för att avsluta)>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:830 +#: ../../man/man1/man.man1:822 msgid "" "It is broken into three lines here for the sake of readability only. For " "its meaning see the B<less>(1) manual page. The prompt string is first " @@ -1924,7 +1934,7 @@ msgstr "" "flaggor till less. Som standard sätter B<%man%> flaggorna B<-ix8>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:835 +#: ../../man/man1/man.man1:827 msgid "" "The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a " "default prompt string if none is supplied on the command line." @@ -1933,7 +1943,7 @@ msgstr "" "en standardpromptsträng om ingen anges på kommandoraden." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:861 +#: ../../man/man1/man.man1:853 msgid "" "When viewing a pure I<ascii>(7) manual page on a 7 bit terminal or terminal " "emulator, some characters may not display correctly when using the " @@ -1952,43 +1962,43 @@ msgstr "" "B<GNU> B<nroff>:s I<latin1>(7)-enhet används." #. type: tbl table -#: ../../man/man1/man.man1:870 +#: ../../man/man1/man.man1:862 #, no-wrap msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. type: tbl table -#: ../../man/man1/man.man1:870 +#: ../../man/man1/man.man1:862 #, no-wrap msgid "Octal" msgstr "Oktal" #. type: tbl table -#: ../../man/man1/man.man1:874 +#: ../../man/man1/man.man1:866 #, no-wrap msgid "continuation hyphen" msgstr "bindestreck" #. type: tbl table -#: ../../man/man1/man.man1:877 +#: ../../man/man1/man.man1:869 #, no-wrap msgid "bullet (middle dot)" msgstr "punkt (mittpunkt)" #. type: tbl table -#: ../../man/man1/man.man1:880 +#: ../../man/man1/man.man1:872 #, no-wrap msgid "acute accent" msgstr "akut accent" #. type: tbl table -#: ../../man/man1/man.man1:883 +#: ../../man/man1/man.man1:875 #, no-wrap msgid "multiplication sign" msgstr "multiplikationstecken" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:905 +#: ../../man/man1/man.man1:897 msgid "" "If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for " "I<latin1> characters and this option is not necessary. If the I<latin1> and " @@ -2005,7 +2015,7 @@ msgstr "" "manualsidor med denna flagga." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:916 +#: ../../man/man1/man.man1:908 msgid "" "This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and " "may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>." @@ -2014,13 +2024,13 @@ msgstr "" "och kan vara meningslös för andra B<nroff> än B<GNU>:s." #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:916 +#: ../../man/man1/man.man1:908 #, no-wrap msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>" msgstr "B<-E\\ >I<kodning>,\\ B<--encoding>=I<kodning>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:927 +#: ../../man/man1/man.man1:919 msgid "" "Generate output for a character encoding other than the default. For " "backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as " @@ -2033,7 +2043,7 @@ msgstr "" "B<UTF-8>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:936 +#: ../../man/man1/man.man1:928 msgid "" "Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in " "words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out " @@ -2048,7 +2058,7 @@ msgstr "" "innehåller bindestreck." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:945 +#: ../../man/man1/man.man1:937 msgid "" "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from " "hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but " @@ -2064,7 +2074,7 @@ msgstr "" "att avstavas." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:952 +#: ../../man/man1/man.man1:944 msgid "" "Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins. This " "option disables full justification, leaving justified only to the left " @@ -2076,7 +2086,7 @@ msgstr "" "högermarginal”." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:959 +#: ../../man/man1/man.man1:951 msgid "" "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from " "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the " @@ -2091,13 +2101,13 @@ msgstr "" "fyllning." #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:959 +#: ../../man/man1/man.man1:951 #, no-wrap msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>" msgstr "B<-p\\ >I<sträng>,\\ B<--preprocessor=>I<sträng>" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:978 +#: ../../man/man1/man.man1:970 msgid "" "Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/" "B<groff>. Not all installations will have a full set of preprocessors. " @@ -2115,7 +2125,7 @@ msgstr "" "allra första preprocessorn." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:988 +#: ../../man/man1/man.man1:980 msgid "" "Use I<%troff%> to format the manual page to stdout. This option is not " "required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>." @@ -2124,13 +2134,13 @@ msgstr "" "flagga krävs inte i samband med B<-H>, B<-T>, eller B<-Z>." #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:988 +#: ../../man/man1/man.man1:980 #, no-wrap msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]" msgstr "B<-T>[I<enhet\\/>], B<--troff-device>[=I<enhet\\/>]" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1000 +#: ../../man/man1/man.man1:992 msgid "" "This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>) output to " "be suitable for a device other than the default. It implies B<-t>. " @@ -2143,13 +2153,13 @@ msgstr "" "B<dvi>, B<latin1>, B<ps>, B<utf8>, B<X75> och B<X100>." #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:1000 +#: ../../man/man1/man.man1:992 #, no-wrap msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]" msgstr "B<-H>[I<webbläsare\\/>], B<--html>[=I<webbläsare\\/>]" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1016 +#: ../../man/man1/man.man1:1008 msgid "" "This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display " "that output in a web browser. The choice of browser is determined by the " @@ -2166,13 +2176,13 @@ msgstr "" "B<GNU> B<troff>." #. type: TP -#: ../../man/man1/man.man1:1016 +#: ../../man/man1/man.man1:1008 #, no-wrap msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]" msgstr "B<-X>[I<ppt\\/>], B<--gxditview>[=I<ppt\\/>]" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1030 +#: ../../man/man1/man.man1:1022 msgid "" "This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the " "B<gxditview> program. The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or " @@ -2187,7 +2197,7 @@ msgstr "" "enheten X75, X75-12, X100, respektive X100-12." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1046 +#: ../../man/man1/man.man1:1038 msgid "" "B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to " "produce output suitable for the chosen device. If I<%troff%> is B<groff>, " @@ -2200,18 +2210,18 @@ msgstr "" "undertrycka användandet av en postprocessor. Den implicerar B<-t>." #. type: SS -#: ../../man/man1/man.man1:1046 +#: ../../man/man1/man.man1:1038 #, no-wrap msgid "Getting help" msgstr "Att få hjälp" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1069 +#: ../../man/man1/man.man1:1061 msgid "A child process returned a non-zero exit status." msgstr "En barnprocess returnerade en slutstatus som inte var noll." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1072 +#: ../../man/man1/man.man1:1064 msgid "" "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched." msgstr "" @@ -2219,7 +2229,7 @@ msgstr "" "inte." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1079 +#: ../../man/man1/man.man1:1071 msgid "" "If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual " "pages." @@ -2228,7 +2238,7 @@ msgstr "" "genomsöka efter manualsidor." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1091 +#: ../../man/man1/man.man1:1083 msgid "" "Every time B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>), " "it adds the contents of $B<MANROFFOPT> to the formatter's command line." @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgstr "" "kommandorad." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1098 +#: ../../man/man1/man.man1:1090 msgid "" "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of " "preprocessors to pass each manual page through. The default preprocessor " @@ -2249,7 +2259,7 @@ msgstr "" "Standard preprocessorlistan är systemberoende." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1110 ../../man/man8/catman.man8:88 +#: ../../man/man1/man.man1:1102 ../../man/man8/catman.man8:88 msgid "" "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and " "it is used to determine which manual sections to search and in what order. " @@ -2262,7 +2272,7 @@ msgstr "" "direktivet B<SECTION> i I<%manpath_config_file%>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1127 +#: ../../man/man1/man.man1:1119 msgid "" "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), " "its value is used as the name of the program used to display the manual " @@ -2275,7 +2285,7 @@ msgstr "" "%pager%> inte hittas eller är körbar används B<%cat%>." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1152 +#: ../../man/man1/man.man1:1144 msgid "" "If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string " "for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so " @@ -2293,7 +2303,7 @@ msgstr "" "miljövariabel." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1168 +#: ../../man/man1/man.man1:1160 msgid "" "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each " "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--" @@ -2308,7 +2318,7 @@ msgstr "" "enkelt procenttecken (%) och I<%c> ersätts med ett kolon (:)." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1191 +#: ../../man/man1/man.man1:1183 msgid "" "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and " "is expected to be in a similar format. As all of the other B<%man%> " @@ -2325,7 +2335,7 @@ msgstr "" "flaggas argument måste föregås av en kontrollsekvens." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1205 +#: ../../man/man1/man.man1:1197 msgid "" "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which " "manual pages should be formatted. If it is not set, manual pages will be " @@ -2344,7 +2354,7 @@ msgstr "" "terminalradbredden är mellan 66 och 80 tecken." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1216 +#: ../../man/man1/man.man1:1208 msgid "" "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file " "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read " @@ -2361,7 +2371,7 @@ msgstr "" "tolka formateringstecken." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1229 +#: ../../man/man1/man.man1:1221 msgid "" "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), " "any error output from the command used to produce formatted versions of " @@ -2382,7 +2392,7 @@ msgstr "" "icke-tomt värde kommer felutskrifter att visas som normalt." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1241 +#: ../../man/man1/man.man1:1233 msgid "" "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and " "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man" @@ -2395,18 +2405,18 @@ msgstr "" "(om den finns tillgänglig). Se B<setlocale>(3) för vidare detaljer." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1245 ../../man/man1/manpath.man1:117 +#: ../../man/man1/man.man1:1237 ../../man/man1/manpath.man1:117 #: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195 msgid "man-db configuration file." msgstr "man-db-konfigurationsfil." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1248 +#: ../../man/man1/man.man1:1240 msgid "A global manual page hierarchy." msgstr "En global hierarki av manualsidor." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1265 +#: ../../man/man1/man.man1:1257 msgid "" "Documentation for some packages may be available in other formats, such as " "B<info>(1) or HTML." @@ -2415,20 +2425,20 @@ msgstr "" "B<info>(1) eller HTML." #. type: SH -#: ../../man/man1/man.man1:1265 +#: ../../man/man1/man.man1:1257 #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1267 +#: ../../man/man1/man.man1:1259 msgid "" "1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)." msgstr "" "1990, 1991 \\(en Skrevs i original av John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1270 +#: ../../man/man1/man.man1:1262 msgid "" "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by " "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)." @@ -2437,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1274 +#: ../../man/man1/man.man1:1266 msgid "" "30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf.\\& (G.Wilford@ee.surrey.ac." "uk) has been developing and maintaining this package with the help of a few " @@ -2448,7 +2458,7 @@ msgstr "" "individer." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1278 +#: ../../man/man1/man.man1:1270 msgid "" "30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco " "E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the " @@ -2459,7 +2469,7 @@ msgstr "" "hjälp från hela gemenskapen." #. type: Plain text -#: ../../man/man1/man.man1:1280 +#: ../../man/man1/man.man1:1273 msgid "" "31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian." "orgE<gt> is now developing and maintaining man-db." @@ -3202,14 +3212,8 @@ msgid "This flag prevents B<%man%>(1) from creating cat pages automatically." msgstr "" "Denna flagga förhindrar B<%man%>(1) från att automatiskt skapa cat-sidor." -#. type: SH -#: ../../man/man5/manpath.man5:170 -#, no-wrap -msgid "BUGS" -msgstr "FEL" - #. type: Plain text -#: ../../man/man5/manpath.man5:173 +#: ../../man/man5/manpath.man5:174 msgid "" "Unless the rules above are followed and observed precisely, the manual pager " "utilities will not function as desired. The rules are overly complicated." |