summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po4a/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/po4a/po/sv.po')
-rw-r--r--man/po4a/po/sv.po292
1 files changed, 148 insertions, 144 deletions
diff --git a/man/po4a/po/sv.po b/man/po4a/po/sv.po
index c230c6f9..643b3141 100644
--- a/man/po4a/po/sv.po
+++ b/man/po4a/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-manpages-2.9.0-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-01 10:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 18:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 14:57+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: ../../man/man1/apropos.man1:61 ../../man/man1/lexgrog.man1:45
-#: ../../man/man1/man.man1:412 ../../man/man1/man-recode.man1:52
+#: ../../man/man1/man.man1:406 ../../man/man1/man-recode.man1:52
#: ../../man/man1/manconv.man1:50 ../../man/man1/manpath.man1:38
#: ../../man/man1/whatis.man1:71 ../../man/man1/zsoelim.man1:55
#: ../../man/man8/accessdb.man8:29 ../../man/man8/catman.man8:55
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "FLAGGOR"
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/apropos.man1:65 ../../man/man1/lexgrog.man1:49
-#: ../../man/man1/man.man1:426 ../../man/man1/man-recode.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:420 ../../man/man1/man-recode.man1:72
#: ../../man/man1/manconv.man1:67 ../../man/man1/manpath.man1:45
#: ../../man/man1/whatis.man1:75 ../../man/man8/accessdb.man8:33
#: ../../man/man8/catman.man8:59 ../../man/man8/mandb.man8:84
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"inkludera sidor i den exakta delen av manualavsnittet."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/apropos.man1:118 ../../man/man1/man.man1:568
+#: ../../man/man1/apropos.man1:118 ../../man/man1/man.man1:562
#: ../../man/man1/manpath.man1:54 ../../man/man1/whatis.man1:122
#, no-wrap
msgid "B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|, B<--systems=>I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"$B<SYSTEM>."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/apropos.man1:138 ../../man/man1/man.man1:588
+#: ../../man/man1/apropos.man1:138 ../../man/man1/man.man1:582
#: ../../man/man1/whatis.man1:142 ../../man/man8/catman.man8:59
#, no-wrap
msgid "B<-M\\ >I<path>,\\ B<--manpath=>I<path>"
@@ -282,14 +282,14 @@ msgstr ""
"innehållet i $B<MANPATH>."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/apropos.man1:152 ../../man/man1/man.man1:551
+#: ../../man/man1/apropos.man1:152 ../../man/man1/man.man1:545
#: ../../man/man1/whatis.man1:156
#, no-wrap
msgid "B<-L\\ >I<locale>,\\ B<--locale=>I<locale>"
msgstr "B<-L\\ >I<lokal>,\\ B<--locale=>I<lokal>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:169 ../../man/man1/man.man1:568
+#: ../../man/man1/apropos.man1:169 ../../man/man1/man.man1:562
#: ../../man/man1/whatis.man1:173
msgid ""
"B<%program%> will normally determine your current locale by a call to the C "
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"kommer alltid att visas enligt den först bestämda lokalen."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/apropos.man1:169 ../../man/man1/man.man1:419
+#: ../../man/man1/apropos.man1:169 ../../man/man1/man.man1:413
#: ../../man/man1/manpath.man1:74 ../../man/man1/whatis.man1:173
#: ../../man/man8/catman.man8:64 ../../man/man8/mandb.man8:131
#, no-wrap
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid "B<-C\\ >I<file>,\\ B<--config-file=>I<file>"
msgstr "B<-C\\ >I<fil>,\\ B<--config-file=>I<fil>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:173 ../../man/man1/man.man1:423
+#: ../../man/man1/apropos.man1:173 ../../man/man1/man.man1:417
#: ../../man/man1/manpath.man1:78 ../../man/man1/whatis.man1:177
#: ../../man/man8/catman.man8:68 ../../man/man8/mandb.man8:135
msgid ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/apropos.man1:176 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
-#: ../../man/man1/man.man1:1050 ../../man/man1/man-recode.man1:75
+#: ../../man/man1/man.man1:1042 ../../man/man1/man-recode.man1:75
#: ../../man/man1/manconv.man1:70 ../../man/man1/manpath.man1:81
#: ../../man/man1/whatis.man1:180 ../../man/man1/zsoelim.man1:67
#: ../../man/man8/accessdb.man8:36 ../../man/man8/catman.man8:71
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Skriv ut ett hjälpmeddelande och avsluta."
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/apropos.man1:179 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
-#: ../../man/man1/man.man1:1053 ../../man/man1/manpath.man1:84
+#: ../../man/man1/man.man1:1045 ../../man/man1/manpath.man1:84
#: ../../man/man1/whatis.man1:183 ../../man/man8/accessdb.man8:39
#: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
msgid "Print a short usage message and exit."
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Skriv ut ett kort användningsmeddelande och avsluta."
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/apropos.man1:182 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1056 ../../man/man1/man-recode.man1:78
+#: ../../man/man1/man.man1:1048 ../../man/man1/man-recode.man1:78
#: ../../man/man1/manconv.man1:73 ../../man/man1/manpath.man1:87
#: ../../man/man1/whatis.man1:186 ../../man/man1/zsoelim.man1:70
#: ../../man/man8/accessdb.man8:42 ../../man/man8/catman.man8:77
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Visa versionsinformation."
#. type: SH
#: ../../man/man1/apropos.man1:182 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1056 ../../man/man1/whatis.man1:186
+#: ../../man/man1/man.man1:1048 ../../man/man1/whatis.man1:186
#: ../../man/man8/mandb.man8:144
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
@@ -361,19 +361,19 @@ msgstr "SLUTSTATUS"
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
-#: ../../man/man1/man.man1:1060 ../../man/man1/whatis.man1:190
+#: ../../man/man1/man.man1:1052 ../../man/man1/whatis.man1:190
#: ../../man/man8/mandb.man8:148
msgid "Successful program execution."
msgstr "Framgångsrik programexekvering."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/man.man1:1063
+#: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/man.man1:1055
#: ../../man/man1/whatis.man1:193
msgid "Usage, syntax or configuration file error."
msgstr "Användnings-, syntax- eller konfigurationsfilsfel."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/man.man1:1066
+#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/man.man1:1058
#: ../../man/man1/whatis.man1:196 ../../man/man8/mandb.man8:154
msgid "Operational error."
msgstr "Funktionsfel."
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
msgstr "Inget hittades som matchade det kriterium som angivits."
#. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:195 ../../man/man1/man.man1:1072
+#: ../../man/man1/apropos.man1:195 ../../man/man1/man.man1:1064
#: ../../man/man1/manpath.man1:87 ../../man/man1/whatis.man1:199
#: ../../man/man8/catman.man8:77
#, no-wrap
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MILJÖ"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:204 ../../man/man1/man.man1:1176
+#: ../../man/man1/apropos.man1:204 ../../man/man1/man.man1:1168
#: ../../man/man1/manpath.man1:113 ../../man/man1/whatis.man1:208
msgid ""
"If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"uttryck (B<-r>). Numera är detta standardbeteendet."
#. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:231 ../../man/man1/man.man1:1241
+#: ../../man/man1/apropos.man1:231 ../../man/man1/man.man1:1233
#: ../../man/man1/manpath.man1:113 ../../man/man1/whatis.man1:226
#: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
#, no-wrap
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "En traditionell B<whatis>-textdatabas."
#. type: SH
#: ../../man/man1/apropos.man1:248 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
-#: ../../man/man1/man.man1:1248 ../../man/man1/man-recode.man1:78
+#: ../../man/man1/man.man1:1240 ../../man/man1/man-recode.man1:78
#: ../../man/man1/manconv.man1:73 ../../man/man1/manpath.man1:117
#: ../../man/man1/whatis.man1:243 ../../man/man1/zsoelim.man1:70
#: ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:213
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "SE VIDARE"
#. type: SH
#: ../../man/man1/apropos.man1:252 ../../man/man1/lexgrog.man1:207
-#: ../../man/man1/man-recode.man1:82 ../../man/man1/manconv.man1:77
+#: ../../man/man1/man-recode.man1:84 ../../man/man1/manconv.man1:77
#: ../../man/man1/manpath.man1:121 ../../man/man1/whatis.man1:247
#: ../../man/man1/zsoelim.man1:75 ../../man/man8/accessdb.man8:42
#: ../../man/man8/catman.man8:113 ../../man/man8/mandb.man8:223
@@ -480,6 +480,17 @@ msgstr "SE VIDARE"
msgid "AUTHOR"
msgstr "UPPHOVSMAN"
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:220
+#: ../../man/man1/man.man1:1273 ../../man/man1/man-recode.man1:82
+#: ../../man/man1/manconv.man1:81 ../../man/man1/manpath.man1:127
+#: ../../man/man1/whatis.man1:253 ../../man/man1/zsoelim.man1:81
+#: ../../man/man5/manpath.man5:170 ../../man/man8/accessdb.man8:48
+#: ../../man/man8/catman.man8:119 ../../man/man8/mandb.man8:229
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FEL"
+
#. type: Plain text
#: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
@@ -770,7 +781,7 @@ msgstr ""
"Koden som används av B<lexgrog> för att genomsöka manualsidor skrevs av:"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/lexgrog.man1:219
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:220
msgid ""
"Colin Watson wrote the current incarnation of the command-line front-end, as "
"well as this man page."
@@ -1246,9 +1257,8 @@ msgstr ""
"B<POSIX>-format:"
#
-#. Need a \c to make sure we don't get a space where we don't want one
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:329
+#: ../../man/man1/man.man1:323
msgid ""
"E<lt>I<language>E<gt>[\\|B<_>E<lt>I<territory>E<gt>\\|[\\|B<."
">E<lt>I<character-set>E<gt>\\|[\\|B<,>E<lt>I<version>E<gt>\\|]\\|]\\|]"
@@ -1257,7 +1267,7 @@ msgstr ""
">E<lt>I<teckenuppsättning>E<gt>\\|[\\|B<,>E<lt>I<version>E<gt>\\|]\\|]\\|]"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:334
+#: ../../man/man1/man.man1:328
msgid ""
"If the desired page is available in your I<locale>, it will be displayed in "
"lieu of the standard (usually American English) page."
@@ -1266,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"visas istället för standardsidan (vanligtvis på amerikansk engelska)."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:338
+#: ../../man/man1/man.man1:332
msgid ""
"If you find that the translations supplied with this package are not "
"available in your native language and you would like to supply them, please "
@@ -1277,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"kontakta den ansvariga utvecklaren som kan koordinera en sådan aktivitet."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:344
+#: ../../man/man1/man.man1:338
msgid ""
"Individual manual pages are normally written and maintained by the "
"maintainers of the program, function, or other topic that they document, and "
@@ -1291,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"ofullständig, rapportera det till utvecklarna av paketet i fråga."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:347
+#: ../../man/man1/man.man1:341
msgid ""
"For information regarding other features and extensions available with this "
"manual pager, please read the documents supplied with the package."
@@ -1300,13 +1310,13 @@ msgstr ""
"manualsidor, se vidare i dokumenten som levererats med paketet."
#. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:347
+#: ../../man/man1/man.man1:341
#, no-wrap
msgid "DEFAULTS"
msgstr "STANDARDVÄRDEN"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:356
+#: ../../man/man1/man.man1:350
msgid ""
"The order of sections to search may be overridden by the environment "
"variable $B<MANSECT> or by the B<SECTION> directive in I<%manpath_config_file"
@@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"standard är den som följer:"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:367
+#: ../../man/man1/man.man1:361
msgid ""
"The formatted manual page is displayed using a I<pager>. This can be "
"specified in a number of ways, or else will fall back to a default (see "
@@ -1328,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"(see alternativ B<-P> för vidare information)."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:379
+#: ../../man/man1/man.man1:373
msgid ""
"The filters are deciphered by a number of means. Firstly, the command line "
"option B<-p> or the environment variable $B<MANROFFSEQ> is interrogated. If "
@@ -1344,12 +1354,12 @@ msgstr ""
"första raden vara på formen"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:382
+#: ../../man/man1/man.man1:376
msgid "B<'\\e\"> E<lt>B<string>E<gt>"
msgstr "B<'\\e\"> E<lt>B<sträng>E<gt>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:388
+#: ../../man/man1/man.man1:382
msgid ""
"where B<string> can be any combination of letters described by option B<-p> "
"below."
@@ -1358,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"beskrivs av flaggan B<-p> nedan."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:391
+#: ../../man/man1/man.man1:385
msgid ""
"If none of the above methods provide any filter information, a default set "
"is used."
@@ -1368,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#. ********************************************************************
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:412
+#: ../../man/man1/man.man1:406
msgid ""
"A formatting pipeline is formed from the filters and the primary formatter "
"(B<nroff> or [B<tg>]B<roff> with B<-t>) and executed. Alternatively, if an "
@@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"angetts med B<-T> eller B<-E> som argument."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:418
+#: ../../man/man1/man.man1:412
msgid ""
"Non-argument options that are duplicated either on the command line, in "
"$B<MANOPT>, or both, are not harmful. For options that require an argument, "
@@ -1396,13 +1406,13 @@ msgstr ""
"kommer varje duplicering att åsidosätta det tidigare argumentvärdet."
#. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:418
+#: ../../man/man1/man.man1:412
#, no-wrap
msgid "General options"
msgstr "Allmänna flaggor"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:436
+#: ../../man/man1/man.man1:430
msgid ""
"This option is normally issued as the very first option and resets B<%man"
"%'s> behaviour to its default. Its use is to reset those options that may "
@@ -1415,13 +1425,13 @@ msgstr ""
"D> kommer att ha sin vanliga effekt."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:436
+#: ../../man/man1/man.man1:430
#, no-wrap
msgid "B<--warnings>[=I<warnings\\/>]"
msgstr "B<--warnings>[=I<varningar\\/>]"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:448
+#: ../../man/man1/man.man1:442
msgid ""
"Enable warnings from I<groff>. This may be used to perform sanity checks on "
"the source text of manual pages. I<warnings> is a comma-separated list of "
@@ -1436,13 +1446,13 @@ msgstr ""
"varningsnamn."
#. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:448
+#: ../../man/man1/man.man1:442
#, no-wrap
msgid "Main modes of operation"
msgstr "Huvudarbetssätt"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:457
+#: ../../man/man1/man.man1:451
msgid ""
"Equivalent to B<%whatis%>. Display a short description from the manual "
"page, if available. See B<%whatis%>(1) for details."
@@ -1451,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"den finns tillgänglig. Se B<%whatis%>(1) för detaljer."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:466
+#: ../../man/man1/man.man1:460
msgid ""
"Equivalent to B<%apropos%>. Search the short manual page descriptions for "
"keywords and display any matches. See B<%apropos%>(1) for details."
@@ -1460,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"manualsidor och visa matchningar. Se B<%apropos%>(1) för detaljer."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:476
+#: ../../man/man1/man.man1:470
msgid ""
"Search for text in all manual pages. This is a brute-force search, and is "
"likely to take some time; if you can, you should specify a section to reduce "
@@ -1474,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"standard) eller reguljära uttryck om flaggan B<--regex> används."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:482
+#: ../../man/man1/man.man1:476
msgid ""
"Note that this searches the I<sources> of the manual pages, not the rendered "
"text, and so may include false positives due to things like comments in "
@@ -1489,7 +1499,7 @@ msgstr ""
#. extension will be decompressed by man prior to being displaying via the
#. usual filters.
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:498
+#: ../../man/man1/man.man1:492
msgid ""
"Activate \"local\" mode. Format and display local manual files instead of "
"searching through the system's manual collection. Each manual page argument "
@@ -1510,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"efter en exakt matchning."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:506
+#: ../../man/man1/man.man1:500
msgid ""
"Don't actually display the manual page, but do print the location of the "
"source nroff file that would be formatted. If the B<-a> option is also "
@@ -1522,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"källkodsfiler som matchar sökkriterierna."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:514
+#: ../../man/man1/man.man1:508
msgid ""
"Don't actually display the manual page, but do print the location of the "
"preformatted cat file that would be displayed. If the B<-a> option is also "
@@ -1534,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"platserna för alla förformaterade cat-filer som matchar sökkriterierna."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:528
+#: ../../man/man1/man.man1:522
msgid ""
"If B<-w> and B<-W> are both used, then print both source file and cat file "
"separated by a space. If all of B<-w>, B<-W>, and B<-a> are used, then do "
@@ -1545,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"detta för varje eventuell matchning."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:533
+#: ../../man/man1/man.man1:527
msgid ""
"This option is not for general use and should only be used by the B<%catman"
"%> program."
@@ -1554,13 +1564,13 @@ msgstr ""
"programmet B<%catman%>."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:533
+#: ../../man/man1/man.man1:527
#, no-wrap
msgid "B<-R\\ >I<encoding>,\\ B<--recode>=I<encoding>"
msgstr "B<-R\\ >I<kodning>,\\ B<--recode>=I<kodning>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:545
+#: ../../man/man1/man.man1:539
msgid ""
"Instead of formatting the manual page in the usual way, output its source "
"converted to the specified I<encoding>. If you already know the encoding of "
@@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"manualsidor."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:550
+#: ../../man/man1/man.man1:544
msgid ""
"Consider using B<%man_recode%>(1) instead for converting multiple manual "
"pages, since it has an interface designed for bulk conversion and so can be "
@@ -1589,13 +1599,13 @@ msgstr ""
"därför kan vara mycket snabbare."
#. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:550
+#: ../../man/man1/man.man1:544
#, no-wrap
msgid "Finding manual pages"
msgstr "Att hitta manualsidor"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:577
+#: ../../man/man1/man.man1:571
msgid ""
"If this system has access to other operating system's manual pages, they can "
"be accessed using this option. To search for a manual page from NewOS's "
@@ -1606,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"manualsidor för NyttOS, använd flaggan B<-m> B<NyttOS>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:588
+#: ../../man/man1/man.man1:582
msgid ""
"The I<system> specified can be a combination of comma delimited operating "
"system names. To include a search of the native operating system's manual "
@@ -1620,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"$B<SYSTEM>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:601
+#: ../../man/man1/man.man1:595
msgid ""
"Specify an alternate manpath to use. By default, B<%man%> uses B<%manpath%> "
"derived code to determine the path to search. This option overrides the "
@@ -1632,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"flaggan B<-m> ignoreras."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:608
+#: ../../man/man1/man.man1:602
msgid ""
"A path specified as a manpath must be the root of a manual page hierarchy "
"structured into sections as described in the man-db manual (under \"The "
@@ -1645,13 +1655,13 @@ msgstr ""
"hierarkier, se flaggan B<-l>."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:608
+#: ../../man/man1/man.man1:602
#, no-wrap
msgid "B<-S> I<list\\/>, B<-s> I<list\\/>, B<--sections=>I<list\\/>"
msgstr "B<-S\\> I<lista\\/>,\\ B<-s\\> I<lista\\/>, B<--sections=>I<lista\\/>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:622
+#: ../../man/man1/man.man1:616
msgid ""
"The given I<list> is a colon- or comma-separated list of sections, used to "
"determine which manual sections to search and in what order. This option "
@@ -1664,13 +1674,13 @@ msgstr ""
"(Stavningen B<-s> är för att vara kompatibel med System V.)"
#. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:622
+#: ../../man/man1/man.man1:616
#, no-wrap
msgid "B<-e\\ >I<sub-extension>,\\ B<--extension=>I<sub-extension>"
msgstr "B<-e\\ >I<underändelse>,\\ B<--extension=>I<underändelse>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:656
+#: ../../man/man1/man.man1:650
msgid ""
"Some systems incorporate large packages of manual pages, such as those that "
"accompany the B<Tcl> package, into the main manual page hierarchy. To get "
@@ -1701,17 +1711,17 @@ msgstr ""
"sidor som har ändelsen B<*tcl>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:660
+#: ../../man/man1/man.man1:654
msgid "Ignore case when searching for manual pages. This is the default."
msgstr "Ignorera skiftläge vid sökning efter manualsidor. Detta är standard."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:663
+#: ../../man/man1/man.man1:657
msgid "Search for manual pages case-sensitively."
msgstr "Sök efter manualsidor på ett skiftlägeskänsligt sätt."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:673
+#: ../../man/man1/man.man1:667
msgid ""
"Show all pages with any part of either their names or their descriptions "
"matching each I<page> argument as a regular expression, as with "
@@ -1725,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"implicerar denna flagga B<-a>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:688
+#: ../../man/man1/man.man1:682
msgid ""
"Show all pages with any part of either their names or their descriptions "
"matching each I<page> argument using shell-style wildcards, as with "
@@ -1742,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"sida vid sökning via jokertecken så implicerar denna flagga B<-a>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:697
+#: ../../man/man1/man.man1:691
msgid ""
"If the B<--regex> or B<--wildcard> option is used, match only page names, "
"not page descriptions, as with B<whatis>(1). Otherwise, no effect."
@@ -1751,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"inte sidbeskrivningar, som med B<whatis>(1). Förövrigt har den ingen effekt."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:705
+#: ../../man/man1/man.man1:699
msgid ""
"By default, B<%man%> will exit after displaying the most suitable manual "
"page it finds. Using this option forces B<%man%> to display all the manual "
@@ -1762,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"visa alla manualsidor med namn som matchar sökkriteriet."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:713
+#: ../../man/man1/man.man1:707
msgid ""
"This option causes B<%man%> to update its database caches of installed "
"manual pages. This is only needed in rare situations, and it is normally "
@@ -1773,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"sett bättre att köra B<%mandb%>(8) istället."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:725
+#: ../../man/man1/man.man1:719
msgid ""
"By default, B<%man%> will try to interpret pairs of manual page names given "
"on the command line as equivalent to a single manual page name containing a "
@@ -1791,24 +1801,24 @@ msgstr ""
"underkommandona själva. Till exempel:"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:734
+#: ../../man/man1/man.man1:728
msgid "To disable this behaviour, use the B<--no-subpages> option."
msgstr "För att inaktivera detta beteende, använd flaggan B<--no-subpages>."
#. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:741
+#: ../../man/man1/man.man1:735
#, no-wrap
msgid "Controlling formatted output"
msgstr "Att kontrollera formaterad utmatning"
#. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:742
+#: ../../man/man1/man.man1:736
#, no-wrap
msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
msgstr "B<-P\\ >I<sidvisare>,\\ B<--pager=>I<sidvisare>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:763
+#: ../../man/man1/man.man1:757
msgid ""
"Specify which output pager to use. By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable. "
@@ -1823,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"eller B<-k>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:769 ../../man/man1/man.man1:1133
+#: ../../man/man1/man.man1:763 ../../man/man1/man.man1:1125
msgid ""
"The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
"use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may "
@@ -1838,13 +1848,13 @@ msgstr ""
"filen som ska visas antingen som ett argument eller via standard in."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:769
+#: ../../man/man1/man.man1:763
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
msgstr "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:777
+#: ../../man/man1/man.man1:771
msgid ""
"If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
"to set its prompt and some sensible options. The default prompt looks like"
@@ -1854,16 +1864,16 @@ msgstr ""
"ser ut som"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:781
-msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
-msgstr "B<\\ Manualsida>I<\\ namn>B<(>I<avsn>B<)>B<\\ rad>I<\\ x>"
+#: ../../man/man1/man.man1:773
+msgid "B< Manual page>I< name>B<(>I<sec>B<) line>I< x>"
+msgstr "B< Manualsida>I< namn>B<(>I<avsn>B<) rad>I< x>"
#. The default options are
#. .BR \-six8 .
#. The actual default will depend on your chosen
#. .BR locale .
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:796
+#: ../../man/man1/man.man1:788
msgid ""
"where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
"was found under and I<x> the current line number. This is achieved by using "
@@ -1878,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#. .B less
#. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:809
+#: ../../man/man1/man.man1:801
msgid ""
"Supplying B<-r> with a string will override this default. The string may "
"contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
@@ -1892,22 +1902,22 @@ msgstr ""
"standardvärdet kan uttryckas som"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:811
+#: ../../man/man1/man.man1:803
msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
msgstr "B<\\e\\ Manualsida\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltrad\\e\\ %lt?L/%L.:>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:813
+#: ../../man/man1/man.man1:805
msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (SLUT):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:815
+#: ../../man/man1/man.man1:807
msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
msgstr "B<(tryck på h för hjälp eller q för att avsluta)>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:830
+#: ../../man/man1/man.man1:822
msgid ""
"It is broken into three lines here for the sake of readability only. For "
"its meaning see the B<less>(1) manual page. The prompt string is first "
@@ -1924,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"flaggor till less. Som standard sätter B<%man%> flaggorna B<-ix8>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:835
+#: ../../man/man1/man.man1:827
msgid ""
"The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
"default prompt string if none is supplied on the command line."
@@ -1933,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"en standardpromptsträng om ingen anges på kommandoraden."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:861
+#: ../../man/man1/man.man1:853
msgid ""
"When viewing a pure I<ascii>(7) manual page on a 7 bit terminal or terminal "
"emulator, some characters may not display correctly when using the "
@@ -1952,43 +1962,43 @@ msgstr ""
"B<GNU> B<nroff>:s I<latin1>(7)-enhet används."
#. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:870
+#: ../../man/man1/man.man1:862
#, no-wrap
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:870
+#: ../../man/man1/man.man1:862
#, no-wrap
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
#. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:874
+#: ../../man/man1/man.man1:866
#, no-wrap
msgid "continuation hyphen"
msgstr "bindestreck"
#. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:877
+#: ../../man/man1/man.man1:869
#, no-wrap
msgid "bullet (middle dot)"
msgstr "punkt (mittpunkt)"
#. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:880
+#: ../../man/man1/man.man1:872
#, no-wrap
msgid "acute accent"
msgstr "akut accent"
#. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:883
+#: ../../man/man1/man.man1:875
#, no-wrap
msgid "multiplication sign"
msgstr "multiplikationstecken"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:905
+#: ../../man/man1/man.man1:897
msgid ""
"If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
"I<latin1> characters and this option is not necessary. If the I<latin1> and "
@@ -2005,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"manualsidor med denna flagga."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:916
+#: ../../man/man1/man.man1:908
msgid ""
"This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
"may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
@@ -2014,13 +2024,13 @@ msgstr ""
"och kan vara meningslös för andra B<nroff> än B<GNU>:s."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:916
+#: ../../man/man1/man.man1:908
#, no-wrap
msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
msgstr "B<-E\\ >I<kodning>,\\ B<--encoding>=I<kodning>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:927
+#: ../../man/man1/man.man1:919
msgid ""
"Generate output for a character encoding other than the default. For "
"backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
@@ -2033,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"B<UTF-8>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:936
+#: ../../man/man1/man.man1:928
msgid ""
"Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
"words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
@@ -2048,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"innehåller bindestreck."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:945
+#: ../../man/man1/man.man1:937
msgid ""
"If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
"hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
@@ -2064,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"att avstavas."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:952
+#: ../../man/man1/man.man1:944
msgid ""
"Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins. This "
"option disables full justification, leaving justified only to the left "
@@ -2076,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"högermarginal”."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:951
msgid ""
"If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
"justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
@@ -2091,13 +2101,13 @@ msgstr ""
"fyllning."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:951
#, no-wrap
msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
msgstr "B<-p\\ >I<sträng>,\\ B<--preprocessor=>I<sträng>"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:978
+#: ../../man/man1/man.man1:970
msgid ""
"Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
"B<groff>. Not all installations will have a full set of preprocessors. "
@@ -2115,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"allra första preprocessorn."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:988
+#: ../../man/man1/man.man1:980
msgid ""
"Use I<%troff%> to format the manual page to stdout. This option is not "
"required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
@@ -2124,13 +2134,13 @@ msgstr ""
"flagga krävs inte i samband med B<-H>, B<-T>, eller B<-Z>."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:988
+#: ../../man/man1/man.man1:980
#, no-wrap
msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
msgstr "B<-T>[I<enhet\\/>], B<--troff-device>[=I<enhet\\/>]"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1000
+#: ../../man/man1/man.man1:992
msgid ""
"This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>) output to "
"be suitable for a device other than the default. It implies B<-t>. "
@@ -2143,13 +2153,13 @@ msgstr ""
"B<dvi>, B<latin1>, B<ps>, B<utf8>, B<X75> och B<X100>."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1000
+#: ../../man/man1/man.man1:992
#, no-wrap
msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
msgstr "B<-H>[I<webbläsare\\/>], B<--html>[=I<webbläsare\\/>]"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1016
+#: ../../man/man1/man.man1:1008
msgid ""
"This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
"that output in a web browser. The choice of browser is determined by the "
@@ -2166,13 +2176,13 @@ msgstr ""
"B<GNU> B<troff>."
#. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1016
+#: ../../man/man1/man.man1:1008
#, no-wrap
msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
msgstr "B<-X>[I<ppt\\/>], B<--gxditview>[=I<ppt\\/>]"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1030
+#: ../../man/man1/man.man1:1022
msgid ""
"This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
"B<gxditview> program. The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
@@ -2187,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"enheten X75, X75-12, X100, respektive X100-12."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1046
+#: ../../man/man1/man.man1:1038
msgid ""
"B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
"produce output suitable for the chosen device. If I<%troff%> is B<groff>, "
@@ -2200,18 +2210,18 @@ msgstr ""
"undertrycka användandet av en postprocessor. Den implicerar B<-t>."
#. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:1046
+#: ../../man/man1/man.man1:1038
#, no-wrap
msgid "Getting help"
msgstr "Att få hjälp"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1069
+#: ../../man/man1/man.man1:1061
msgid "A child process returned a non-zero exit status."
msgstr "En barnprocess returnerade en slutstatus som inte var noll."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1072
+#: ../../man/man1/man.man1:1064
msgid ""
"At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
msgstr ""
@@ -2219,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"inte."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1079
+#: ../../man/man1/man.man1:1071
msgid ""
"If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
"pages."
@@ -2228,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"genomsöka efter manualsidor."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1091
+#: ../../man/man1/man.man1:1083
msgid ""
"Every time B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>), "
"it adds the contents of $B<MANROFFOPT> to the formatter's command line."
@@ -2238,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"kommandorad."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1098
+#: ../../man/man1/man.man1:1090
msgid ""
"If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
"preprocessors to pass each manual page through. The default preprocessor "
@@ -2249,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"Standard preprocessorlistan är systemberoende."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1110 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1102 ../../man/man8/catman.man8:88
msgid ""
"If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
"it is used to determine which manual sections to search and in what order. "
@@ -2262,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"direktivet B<SECTION> i I<%manpath_config_file%>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1127
+#: ../../man/man1/man.man1:1119
msgid ""
"If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
"its value is used as the name of the program used to display the manual "
@@ -2275,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"%pager%> inte hittas eller är körbar används B<%cat%>."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1152
+#: ../../man/man1/man.man1:1144
msgid ""
"If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
"for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
@@ -2293,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"miljövariabel."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1168
+#: ../../man/man1/man.man1:1160
msgid ""
"If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
"of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
@@ -2308,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"enkelt procenttecken (%) och I<%c> ersätts med ett kolon (:)."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1191
+#: ../../man/man1/man.man1:1183
msgid ""
"If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
"is expected to be in a similar format. As all of the other B<%man%> "
@@ -2325,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"flaggas argument måste föregås av en kontrollsekvens."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1205
+#: ../../man/man1/man.man1:1197
msgid ""
"If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
"manual pages should be formatted. If it is not set, manual pages will be "
@@ -2344,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"terminalradbredden är mellan 66 och 80 tecken."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1216
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
msgid ""
"Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
"or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -2361,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"tolka formateringstecken."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1229
+#: ../../man/man1/man.man1:1221
msgid ""
"Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
"any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -2382,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"icke-tomt värde kommer felutskrifter att visas som normalt."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1241
+#: ../../man/man1/man.man1:1233
msgid ""
"Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
"$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man"
@@ -2395,18 +2405,18 @@ msgstr ""
"(om den finns tillgänglig). Se B<setlocale>(3) för vidare detaljer."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1245 ../../man/man1/manpath.man1:117
+#: ../../man/man1/man.man1:1237 ../../man/man1/manpath.man1:117
#: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
msgid "man-db configuration file."
msgstr "man-db-konfigurationsfil."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1248
+#: ../../man/man1/man.man1:1240
msgid "A global manual page hierarchy."
msgstr "En global hierarki av manualsidor."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1265
+#: ../../man/man1/man.man1:1257
msgid ""
"Documentation for some packages may be available in other formats, such as "
"B<info>(1) or HTML."
@@ -2415,20 +2425,20 @@ msgstr ""
"B<info>(1) eller HTML."
#. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1265
+#: ../../man/man1/man.man1:1257
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1267
+#: ../../man/man1/man.man1:1259
msgid ""
"1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
msgstr ""
"1990, 1991 \\(en Skrevs i original av John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1270
+#: ../../man/man1/man.man1:1262
msgid ""
"Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
"Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
@@ -2437,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1274
+#: ../../man/man1/man.man1:1266
msgid ""
"30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf.\\& (G.Wilford@ee.surrey.ac."
"uk) has been developing and maintaining this package with the help of a few "
@@ -2448,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"individer."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1278
+#: ../../man/man1/man.man1:1270
msgid ""
"30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
"E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
@@ -2459,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"hjälp från hela gemenskapen."
#. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1280
+#: ../../man/man1/man.man1:1273
msgid ""
"31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
"orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
@@ -3202,14 +3212,8 @@ msgid "This flag prevents B<%man%>(1) from creating cat pages automatically."
msgstr ""
"Denna flagga förhindrar B<%man%>(1) från att automatiskt skapa cat-sidor."
-#. type: SH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:170
-#, no-wrap
-msgid "BUGS"
-msgstr "FEL"
-
#. type: Plain text
-#: ../../man/man5/manpath.man5:173
+#: ../../man/man5/manpath.man5:174
msgid ""
"Unless the rules above are followed and observed precisely, the manual pager "
"utilities will not function as desired. The rules are overly complicated."