summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po193
1 files changed, 95 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index aca470fa..359dba32 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "tidak dapat menset uid efektif"
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr[1] "hanya bagian %d ada dalam isi"
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s"
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
-#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
msgid "emit debugging messages"
msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
-#: src/accessdb.c:132
+#: src/accessdb.c:137
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
@@ -113,20 +113,20 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[BAGIAN...]"
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
msgid "PATH"
msgstr "JALUR"
-#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
#: src/whatis.c:136
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
#: src/whatis.c:136
msgid "use this user configuration file"
msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
@@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966
+#: src/check_mandirs.c:512
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s"
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..."
-#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710
msgid "done.\n"
msgstr "selesai.\n"
-#: src/check_mandirs.c:969
+#: src/check_mandirs.c:970
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
@@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
msgid "PATH SECTION NAME"
msgstr "NAMA JALUR BAGIAN"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302
msgid "EXTENSION"
msgstr "EKSTENSI"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303
msgid "limit search to extension type EXTENSION"
msgstr "batasi pencarian ke tipe ekstensi EKSTENSI"
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
msgstr "cari untuk halaman dengan tidak membedakan besar huruf (baku)"
-#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305
msgid "look for pages case-sensitively"
msgstr "cari untuk halaman dengan membedakan besar huruf"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491
#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -306,163 +306,163 @@ msgstr "tampilkan informasi whatis"
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring"
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319
msgid "ENCODING"
msgstr "PENGKODEAN"
-#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319
msgid "use selected output encoding"
msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
-#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
-#: src/man.c:166
+#: src/man.c:162
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s"
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:261
msgid "[SECTION] PAGE..."
msgstr "[BAGIAN] HALAMAN..."
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:279
msgid "reset all options to their default values"
msgstr "reset semua pilihan ke nilai bakunya"
-#: src/man.c:284
+#: src/man.c:280
msgid "WARNINGS"
msgstr "PERINGATAN"
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:281
msgid "enable warnings from groff"
msgstr "aktifkan peringatan dari groff"
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:283
msgid "Main modes of operation:"
msgstr "Mode operasi utama:"
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:284
msgid "equivalent to whatis"
msgstr "sama dengan whatis"
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:285
msgid "equivalent to apropos"
msgstr "sama dengan apropos"
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:286
msgid "search for text in all pages"
msgstr "cari teks dalam seluruh halaman"
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:287
msgid "print physical location of man page(s)"
msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman man"
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:290
msgid "print physical location of cat file(s)"
msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman cat"
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:292
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
msgstr "interpretasikan HALAMAN argumen sebagai nama berkas lokal"
-#: src/man.c:297
+#: src/man.c:293
msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
msgstr ""
"digunakan oleh catman untuk mereformat keluaran dari halaman tanggal cat"
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:294
msgid "output source page encoded in ENCODING"
msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN"
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:296
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Mencari halaman manual:"
-#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+#: src/man.c:297 src/whatis.c:135
msgid "LOCALE"
msgstr "LOKAL"
-#: src/man.c:301
+#: src/man.c:297
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini"
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEM"
-#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain"
-#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:300 src/whatis.c:131
msgid "LIST"
msgstr "DAFTAR"
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:300
msgid "use colon separated section list"
msgstr "gunakan daftar bagian dipisahkan oleh kolon"
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:306
msgid "show all pages matching regex"
msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan regex"
-#: src/man.c:311
+#: src/man.c:307
msgid "show all pages matching wildcard"
msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan huruf bebas"
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:308
msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
msgstr ""
"buat pencocokan nama halaman --regex dan --wildcard saja, bukan deskripsi"
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:310
msgid "find all matching manual pages"
msgstr "cari seluruh halaman buku panduan yang cocok"
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:311
msgid "force a cache consistency check"
msgstr "paksa sebuah pemeriksaan konsistensi persediaan"
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:313
msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
msgstr "jangan coba halaman dalam, contoh 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:315
msgid "Controlling formatted output:"
msgstr "Mengontrol keluaran terformat:"
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
msgid "PAGER"
msgstr "PAGER"
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:316
msgid "use program PAGER to display output"
msgstr "gunakan aplikasi PAGER untuk menampilkan keluaran"
-#: src/man.c:321 src/man.c:330
+#: src/man.c:317 src/man.c:326
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: src/man.c:321
+#: src/man.c:317
msgid "provide the `less' pager with a prompt"
msgstr "sediakan pager `less' dengan sebuah prompt"
-#: src/man.c:322
+#: src/man.c:318
msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
msgstr "tampilkan terjemahan ASCII dari beberapa karakter latin1"
-#: src/man.c:325
+#: src/man.c:321
msgid "turn off hyphenation"
msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:324
msgid "turn off justification"
msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
-#: src/man.c:330
+#: src/man.c:326
msgid ""
"STRING indicates which preprocessors to run:\n"
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -472,34 +472,34 @@ msgstr ""
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:330
#, c-format
msgid "use %s to format pages"
msgstr "gunakan %s untuk memformat halaman"
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:331
msgid "DEVICE"
msgstr "PERANGKAT"
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:332
#, c-format
msgid "use %s with selected device"
msgstr "gunakan %s dengan perangkat yang dipilih"
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:333
msgid "BROWSER"
msgstr "BROWSER"
-#: src/man.c:338
+#: src/man.c:334
#, c-format
msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
msgstr "gunakan %s atau BROWSER untuk menampilkan keluaran HTML"
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:335
msgid "RESOLUTION"
msgstr "RESOLUSI"
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:337
msgid ""
"use groff and display through gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -507,94 +507,84 @@ msgstr ""
"gunakan groff dan tampilkan melalui gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
-#: src/man.c:343
+#: src/man.c:339
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
-#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#: src/man.c:610 src/man.c:788
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
-#: src/man.c:616
+#: src/man.c:612
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
"(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian "
"%s?)\n"
-#: src/man.c:620
+#: src/man.c:616
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
-#: src/man.c:789
+#: src/man.c:785
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
-#: src/man.c:798
+#: src/man.c:794
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
-#: src/man.c:1408
+#: src/man.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220
+#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:1791
+#: src/man.c:1781
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:1800
+#: src/man.c:1790
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:1851
+#: src/man.c:1849
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:1964
+#: src/man.c:1958
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:1976
+#: src/man.c:1969
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-
-#: src/man.c:2014 src/man.c:2050
+#: src/man.c:1999 src/man.c:2028
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2174
+#: src/man.c:2157
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2223
-#, c-format
-msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
-
-#: src/man.c:2461
+#: src/man.c:2436
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +593,27 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:2542
+#: src/man.c:2517
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
-#: src/man.c:3267
+#: src/man.c:3242
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3417 src/man.c:4287
+#: src/man.c:3392 src/man.c:4243
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:3622
+#: src/man.c:3597
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:4224
+#: src/man.c:4182
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
@@ -932,16 +922,16 @@ msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini"
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s apa?\n"
-#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412
+#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop"
-#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414
+#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(subjek tidak diketahui)"
-#: src/whatis.c:872
+#: src/whatis.c:887
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n"
@@ -980,6 +970,13 @@ msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't restore previous working directory"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
+
+#~ msgid "can't chdir to %s"
+#~ msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
+
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'"