diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 193 |
1 files changed, 95 insertions, 98 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-05 12:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "tidak dapat menset uid efektif" msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada" -#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1751 +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1741 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "tidak dapat chown %s" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr[1] "hanya bagian %d ada dalam isi" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s" -#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:745 +#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:760 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create" @@ -99,12 +99,12 @@ msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "Basis data man baku ke %s%s." #: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60 -#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111 +#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:278 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111 #: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68 msgid "emit debugging messages" msgstr "keluarkan pesan penelusuran" -#: src/accessdb.c:132 +#: src/accessdb.c:137 #, c-format msgid "can't open %s for reading" msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan" @@ -113,20 +113,20 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan" msgid "[SECTION...]" msgstr "[BAGIAN...]" -#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134 msgid "PATH" msgstr "JALUR" -#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134 +#: src/catman.c:102 src/man.c:299 src/whatis.c:134 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR" -#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69 +#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69 #: src/whatis.c:136 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" -#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69 +#: src/catman.c:103 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69 #: src/whatis.c:136 msgid "use this user configuration file" msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini" @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "tidak dapat mencari direktori %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1763 src/mandb.c:229 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1753 src/mandb.c:229 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "tidak dapat chmod %s" -#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1966 +#: src/check_mandirs.c:512 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s" @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s" msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..." -#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:710 msgid "done.\n" msgstr "selesai.\n" -#: src/check_mandirs.c:969 +#: src/check_mandirs.c:970 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n" @@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu" msgid "PATH SECTION NAME" msgstr "NAMA JALUR BAGIAN" -#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306 +#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:302 msgid "EXTENSION" msgstr "EKSTENSI" -#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307 +#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:303 msgid "limit search to extension type EXTENSION" msgstr "batasi pencarian ke tipe ekstensi EKSTENSI" -#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308 +#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:304 msgid "look for pages case-insensitively (default)" msgstr "cari untuk halaman dengan tidak membedakan besar huruf (baku)" -#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309 +#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:305 msgid "look for pages case-sensitively" msgstr "cari untuk halaman dengan membedakan besar huruf" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." -#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2337 src/man.c:2419 src/man.c:2516 +#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2312 src/man.c:2394 src/man.c:2491 #: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -306,163 +306,163 @@ msgstr "tampilkan informasi whatis" msgid "show guessed series of preprocessing filters" msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring" -#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323 +#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:294 src/man.c:319 msgid "ENCODING" msgstr "PENGKODEAN" -#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323 +#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:319 msgid "use selected output encoding" msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih" -#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566 +#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:553 src/man.c:562 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel" -#: src/man.c:166 +#: src/man.c:162 #, c-format msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s" -#: src/man.c:265 +#: src/man.c:261 msgid "[SECTION] PAGE..." msgstr "[BAGIAN] HALAMAN..." -#: src/man.c:283 +#: src/man.c:279 msgid "reset all options to their default values" msgstr "reset semua pilihan ke nilai bakunya" -#: src/man.c:284 +#: src/man.c:280 msgid "WARNINGS" msgstr "PERINGATAN" -#: src/man.c:285 +#: src/man.c:281 msgid "enable warnings from groff" msgstr "aktifkan peringatan dari groff" -#: src/man.c:287 +#: src/man.c:283 msgid "Main modes of operation:" msgstr "Mode operasi utama:" -#: src/man.c:288 +#: src/man.c:284 msgid "equivalent to whatis" msgstr "sama dengan whatis" -#: src/man.c:289 +#: src/man.c:285 msgid "equivalent to apropos" msgstr "sama dengan apropos" -#: src/man.c:290 +#: src/man.c:286 msgid "search for text in all pages" msgstr "cari teks dalam seluruh halaman" -#: src/man.c:291 +#: src/man.c:287 msgid "print physical location of man page(s)" msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman man" -#: src/man.c:294 +#: src/man.c:290 msgid "print physical location of cat file(s)" msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman cat" -#: src/man.c:296 +#: src/man.c:292 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)" msgstr "interpretasikan HALAMAN argumen sebagai nama berkas lokal" -#: src/man.c:297 +#: src/man.c:293 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages" msgstr "" "digunakan oleh catman untuk mereformat keluaran dari halaman tanggal cat" -#: src/man.c:298 +#: src/man.c:294 msgid "output source page encoded in ENCODING" msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN" -#: src/man.c:300 +#: src/man.c:296 msgid "Finding manual pages:" msgstr "Mencari halaman manual:" -#: src/man.c:301 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:297 src/whatis.c:135 msgid "LOCALE" msgstr "LOKAL" -#: src/man.c:301 +#: src/man.c:297 msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini" -#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133 msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEM" -#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:298 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain" -#: src/man.c:304 src/whatis.c:131 +#: src/man.c:300 src/whatis.c:131 msgid "LIST" msgstr "DAFTAR" -#: src/man.c:304 +#: src/man.c:300 msgid "use colon separated section list" msgstr "gunakan daftar bagian dipisahkan oleh kolon" -#: src/man.c:310 +#: src/man.c:306 msgid "show all pages matching regex" msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan regex" -#: src/man.c:311 +#: src/man.c:307 msgid "show all pages matching wildcard" msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan huruf bebas" -#: src/man.c:312 +#: src/man.c:308 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions" msgstr "" "buat pencocokan nama halaman --regex dan --wildcard saja, bukan deskripsi" -#: src/man.c:314 +#: src/man.c:310 msgid "find all matching manual pages" msgstr "cari seluruh halaman buku panduan yang cocok" -#: src/man.c:315 +#: src/man.c:311 msgid "force a cache consistency check" msgstr "paksa sebuah pemeriksaan konsistensi persediaan" -#: src/man.c:317 +#: src/man.c:313 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'" msgstr "jangan coba halaman dalam, contoh 'man foo bar' => 'man foo-bar'" -#: src/man.c:319 +#: src/man.c:315 msgid "Controlling formatted output:" msgstr "Mengontrol keluaran terformat:" -#: src/man.c:320 +#: src/man.c:316 msgid "PAGER" msgstr "PAGER" -#: src/man.c:320 +#: src/man.c:316 msgid "use program PAGER to display output" msgstr "gunakan aplikasi PAGER untuk menampilkan keluaran" -#: src/man.c:321 src/man.c:330 +#: src/man.c:317 src/man.c:326 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: src/man.c:321 +#: src/man.c:317 msgid "provide the `less' pager with a prompt" msgstr "sediakan pager `less' dengan sebuah prompt" -#: src/man.c:322 +#: src/man.c:318 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars" msgstr "tampilkan terjemahan ASCII dari beberapa karakter latin1" -#: src/man.c:325 +#: src/man.c:321 msgid "turn off hyphenation" msgstr "non-aktifkan hyphenasi" -#: src/man.c:328 +#: src/man.c:324 msgid "turn off justification" msgstr "non-aktifkan hyphenasi" -#: src/man.c:330 +#: src/man.c:326 msgid "" "STRING indicates which preprocessors to run:\n" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" @@ -472,34 +472,34 @@ msgstr "" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" "g - grap, r - refer, v - vgrind" -#: src/man.c:334 +#: src/man.c:330 #, c-format msgid "use %s to format pages" msgstr "gunakan %s untuk memformat halaman" -#: src/man.c:335 +#: src/man.c:331 msgid "DEVICE" msgstr "PERANGKAT" -#: src/man.c:336 +#: src/man.c:332 #, c-format msgid "use %s with selected device" msgstr "gunakan %s dengan perangkat yang dipilih" -#: src/man.c:337 +#: src/man.c:333 msgid "BROWSER" msgstr "BROWSER" -#: src/man.c:338 +#: src/man.c:334 #, c-format msgid "use %s or BROWSER to display HTML output" msgstr "gunakan %s atau BROWSER untuk menampilkan keluaran HTML" -#: src/man.c:339 +#: src/man.c:335 msgid "RESOLUTION" msgstr "RESOLUSI" -#: src/man.c:341 +#: src/man.c:337 msgid "" "use groff and display through gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" @@ -507,94 +507,84 @@ msgstr "" "gunakan groff dan tampilkan melalui gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" -#: src/man.c:343 +#: src/man.c:339 msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff" -#: src/man.c:614 src/man.c:792 +#: src/man.c:610 src/man.c:788 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n" -#: src/man.c:616 +#: src/man.c:612 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "" "(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian " "%s?)\n" -#: src/man.c:620 +#: src/man.c:616 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n" -#: src/man.c:789 +#: src/man.c:785 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n" -#: src/man.c:798 +#: src/man.c:794 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n" -#: src/man.c:1408 +#: src/man.c:1404 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'" -#: src/man.c:1774 src/mandb.c:220 +#: src/man.c:1764 src/mandb.c:220 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s" -#: src/man.c:1791 +#: src/man.c:1781 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "tidak dapat menset waktu di %s" -#: src/man.c:1800 +#: src/man.c:1790 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "tidak dapat unlink %s" -#: src/man.c:1851 +#: src/man.c:1849 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s" -#: src/man.c:1964 +#: src/man.c:1958 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" -#: src/man.c:1976 +#: src/man.c:1969 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s" -#: src/man.c:2006 src/man.c:2044 src/man.c:3800 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't restore previous working directory" -msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" - -#: src/man.c:2014 src/man.c:2050 +#: src/man.c:1999 src/man.c:2028 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s" -#: src/man.c:2174 +#: src/man.c:2157 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2223 -#, c-format -msgid "can't chdir to %s" -msgstr "tidak dapat chdir ke %s" - -#: src/man.c:2461 +#: src/man.c:2436 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603,27 +593,27 @@ msgstr "" "\n" "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman" -#: src/man.c:2542 +#: src/man.c:2517 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat" -#: src/man.c:3267 +#: src/man.c:3242 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n" -#: src/man.c:3417 src/man.c:4287 +#: src/man.c:3392 src/man.c:4243 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d" -#: src/man.c:3622 +#: src/man.c:3597 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan" -#: src/man.c:4224 +#: src/man.c:4182 msgid " Manual page " msgstr " Halaman buku panduan " @@ -932,16 +922,16 @@ msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini" msgid "%s what?\n" msgstr "%s apa?\n" -#: src/whatis.c:394 src/whatis.c:412 +#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop" -#: src/whatis.c:406 src/whatis.c:414 +#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429 msgid "(unknown subject)" msgstr "(subjek tidak diketahui)" -#: src/whatis.c:872 +#: src/whatis.c:887 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n" @@ -980,6 +970,13 @@ msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff" msgid "compatibility switch (ignored)" msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)" +#, fuzzy +#~ msgid "can't restore previous working directory" +#~ msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" + +#~ msgid "can't chdir to %s" +#~ msgstr "tidak dapat chdir ke %s" + #~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'" #~ msgstr "konfigurasi direktif dibentuk secara buruk: '%s'" |