diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 375 |
1 files changed, 187 insertions, 188 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 22:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-16 15:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-25 13:50+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -21,12 +21,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: lib/security.c:79 +#: lib/pathsearch.c:81 lib/pathsearch.c:131 src/manp.c:1177 +#, c-format +msgid "can't determine current directory" +msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog" + +#: lib/security.c:80 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "kan inte ställa in effektivt uid" -#: lib/security.c:118 +#: lib/security.c:119 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "en manualanvändare \"%s\" som är setuid finns inte" @@ -41,34 +46,34 @@ msgstr "ödesdigert: reguljärt uttryck \"%s\": %s" msgid "multi key %s does not exist" msgstr "multinyckeln %s finns inte" -#: libdb/db_lookup.c:75 +#: libdb/db_lookup.c:77 #, c-format msgid "can't lock index cache %s" msgstr "kan inte låsa indexcachen %s" -#: libdb/db_lookup.c:82 +#: libdb/db_lookup.c:84 #, c-format msgid "index cache %s corrupt" msgstr "indexcachen %s är trasig" -#: libdb/db_lookup.c:88 +#: libdb/db_lookup.c:90 #, c-format msgid "cannot replace key %s" msgstr "kan inte ersätta nyckeln %s" -#: libdb/db_lookup.c:183 libdb/db_lookup.c:194 +#: libdb/db_lookup.c:188 libdb/db_lookup.c:199 #, c-format msgid "only %d field in content" msgid_plural "only %d fields in content" msgstr[0] "endast %d fält i innehåll" msgstr[1] "endast %d fält i innehåll" -#: libdb/db_lookup.c:358 +#: libdb/db_lookup.c:363 #, c-format msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "felaktig hämtning på multinyckel %s" -#: libdb/db_lookup.c:443 src/whatis.c:737 +#: libdb/db_lookup.c:448 src/whatis.c:700 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Databasen %s är skadad; bygg om med mandb --create" @@ -88,24 +93,24 @@ msgstr "varning: %s är version %s, %s förväntas\n" msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s" msgstr "ödesdiger: kan inte infoga versionsidentifierare i %s" -#: src/accessdb.c:59 +#: src/accessdb.c:60 msgid "[MAN DATABASE]" msgstr "[MANUALDATABAS]" # %s%s är en sökväg. -#: src/accessdb.c:60 +#: src/accessdb.c:61 #, c-format msgid "The man database defaults to %s%s." msgstr "Manualdatabasen är som standard %s%s." -#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:100 src/globbing_test.c:58 -#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:268 src/man-recode.c:111 -#: src/manconv_main.c:95 src/mandb.c:114 src/manpath.c:65 src/whatis.c:126 -#: src/zsoelim_main.c:68 +#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:100 src/globbing_test.c:59 +#: src/lexgrog_test.c:76 src/man.c:269 src/man-recode.c:111 +#: src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:114 src/manpath.c:65 src/whatis.c:121 +#: src/zsoelim_main.c:69 msgid "emit debugging messages" msgstr "avge felsökningsmeddelanden" -#: src/accessdb.c:137 +#: src/accessdb.c:138 #, c-format msgid "can't open %s for reading" msgstr "kan inte öppna %s för läsning" @@ -114,21 +119,21 @@ msgstr "kan inte öppna %s för läsning" msgid "[SECTION...]" msgstr "[AVSNITT…]" -#: src/catman.c:101 src/man.c:289 src/whatis.c:136 +#: src/catman.c:101 src/man.c:290 src/whatis.c:131 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" -#: src/catman.c:101 src/man.c:289 src/whatis.c:136 +#: src/catman.c:101 src/man.c:290 src/whatis.c:131 msgid "set search path for manual pages to PATH" msgstr "ställ in sökväg för manualsidor till SÖKVÄG" -#: src/catman.c:102 src/man.c:267 src/mandb.c:122 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:138 +#: src/catman.c:102 src/man.c:268 src/mandb.c:122 src/manpath.c:67 +#: src/whatis.c:133 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: src/catman.c:102 src/man.c:267 src/mandb.c:122 src/manpath.c:67 -#: src/whatis.c:138 +#: src/catman.c:102 src/man.c:268 src/mandb.c:122 src/manpath.c:67 +#: src/whatis.c:133 msgid "use this user configuration file" msgstr "använd denna användarkonfigurationsfil" @@ -142,12 +147,12 @@ msgstr "manualkommandot misslyckades med slutstatus %d" msgid "cannot read database %s" msgstr "kan inte läsa databasen %s" -#: src/catman.c:278 +#: src/catman.c:283 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "NULL-innehåll för nyckel: %s" -#: src/catman.c:294 +#: src/catman.c:304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -156,82 +161,82 @@ msgstr "" "\n" "Uppdaterar cat-filer för avsnitt %s i man-hierarkin %s\n" -#: src/catman.c:348 +#: src/catman.c:358 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "kan inte skriva inom %s" -#: src/catman.c:423 +#: src/catman.c:433 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "kan inte uppdatera %s" -#: src/check_mandirs.c:100 +#: src/check_mandirs.c:103 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "varning: %s/man%s/%s.%s*: filändelser i konflikt" -#: src/check_mandirs.c:126 src/check_mandirs.c:626 +#: src/check_mandirs.c:129 src/check_mandirs.c:631 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "kan inte uppdatera indexcachen %s" -#: src/check_mandirs.c:254 +#: src/check_mandirs.c:257 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "varning: %s: felaktig symbolisk länk eller ROFF \".so\"-begäran" -#: src/check_mandirs.c:310 +#: src/check_mandirs.c:313 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil" -#: src/check_mandirs.c:314 src/straycats.c:262 +#: src/check_mandirs.c:317 src/straycats.c:263 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades" -#: src/check_mandirs.c:341 src/check_mandirs.c:511 src/mandb.c:875 -#: src/straycats.c:84 src/straycats.c:289 src/ult_src.c:81 +#: src/check_mandirs.c:345 src/check_mandirs.c:516 src/mandb.c:878 +#: src/straycats.c:85 src/straycats.c:290 src/ult_src.c:81 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "kan inte söka i katalogen %s" -#: src/check_mandirs.c:390 src/man.c:1716 +#: src/check_mandirs.c:394 src/man.c:1715 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "kan inte byta ägare på %s" -#: src/check_mandirs.c:412 src/check_mandirs.c:435 +#: src/check_mandirs.c:416 src/check_mandirs.c:439 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s" -#: src/check_mandirs.c:467 src/man.c:1728 src/mandb.c:232 +#: src/check_mandirs.c:471 src/man.c:1727 src/mandb.c:232 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" -#: src/check_mandirs.c:516 +#: src/check_mandirs.c:521 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalogen %s" -#: src/check_mandirs.c:566 +#: src/check_mandirs.c:571 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "kan inte skapa indexcachen %s" -#: src/check_mandirs.c:591 +#: src/check_mandirs.c:596 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Uppdaterar indexcache för sökvägen \"%s/%s\". Vänta..." -#: src/check_mandirs.c:653 src/check_mandirs.c:714 +#: src/check_mandirs.c:658 src/check_mandirs.c:724 msgid "done.\n" msgstr "klar.\n" -#: src/check_mandirs.c:977 +#: src/check_mandirs.c:997 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n" @@ -241,233 +246,233 @@ msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n" msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)" msgstr "varning: misslyckades med att lagra post för %s(%s)" -#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:122 src/straycats.c:142 +#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:143 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring bogus filename" msgstr "varning: %s: ignorerar felaktigt filnamn" -#: src/globbing_test.c:55 +#: src/globbing_test.c:56 msgid "PATH SECTION NAME" msgstr "SÖKVÄG AVSNITT NAMN" -#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:292 +#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:293 msgid "EXTENSION" msgstr "ÄNDELSE" -#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:293 +#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:294 msgid "limit search to extension type EXTENSION" msgstr "begränsa sökning till ändelsetyp ÄNDELSE" -#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:294 +#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:295 msgid "look for pages case-insensitively (default)" msgstr "leta efter sidor skiftlägesoberoende (standard)" -#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:295 +#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:296 msgid "look for pages case-sensitively" msgstr "leta efter sidor skiftlägesberoende" -#: src/globbing_test.c:62 +#: src/globbing_test.c:63 msgid "interpret page name as a regex" msgstr "tolka sidnamn som ett reguljärt uttryck" -#: src/globbing_test.c:63 +#: src/globbing_test.c:64 msgid "the page name contains wildcards" msgstr "sidnamnet innehåller jokertecken" -#: src/lexgrog.l:706 +#: src/lexgrog.l:721 #, c-format msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." -#: src/lexgrog.l:859 src/man.c:2297 src/man.c:2382 src/man.c:2480 -#: src/man-recode.c:176 src/man-recode.c:201 src/manconv_main.c:158 -#: src/straycats.c:204 src/ult_src.c:320 src/ult_src.c:333 src/zsoelim.l:517 +#: src/lexgrog.l:874 src/man.c:2298 src/man.c:2383 src/man.c:2481 +#: src/man-recode.c:176 src/man-recode.c:201 src/manconv_main.c:160 +#: src/straycats.c:205 src/ult_src.c:322 src/ult_src.c:335 src/zsoelim.l:522 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "kan inte öppna %s" -#: src/lexgrog_test.c:69 src/zsoelim_main.c:65 +#: src/lexgrog_test.c:72 src/zsoelim_main.c:66 msgid "FILE..." msgstr "FIL…" -#: src/lexgrog_test.c:70 +#: src/lexgrog_test.c:73 msgid "The defaults are --man and --whatis." msgstr "Standardflaggorna är --man och --whatis." -#: src/lexgrog_test.c:74 +#: src/lexgrog_test.c:77 msgid "parse as man page" msgstr "tolka som manualsida" -#: src/lexgrog_test.c:75 +#: src/lexgrog_test.c:78 msgid "parse as cat page" msgstr "tolka som cat-sida" -#: src/lexgrog_test.c:76 +#: src/lexgrog_test.c:79 msgid "show whatis information" msgstr "visa whatis-information" -#: src/lexgrog_test.c:77 +#: src/lexgrog_test.c:80 msgid "show guessed series of preprocessing filters" msgstr "visa gissade serier av preprocessorfilter" -#: src/lexgrog_test.c:78 src/man.c:284 src/man.c:309 +#: src/lexgrog_test.c:81 src/man.c:285 src/man.c:310 msgid "ENCODING" msgstr "KODNING" -#: src/lexgrog_test.c:78 src/man.c:309 +#: src/lexgrog_test.c:81 src/man.c:310 msgid "use selected output encoding" msgstr "använd vald utmatningskodning" -#: src/lexgrog_test.c:122 src/man.c:540 src/man.c:549 +#: src/lexgrog_test.c:125 src/man.c:538 src/man.c:547 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: inkompatibla flaggor" -#: src/man.c:160 src/man-recode.c:234 +#: src/man.c:161 src/man-recode.c:234 #, c-format msgid "command exited with status %d: %s" msgstr "kommandot avslutade med status %d: %s" -#: src/man.c:251 +#: src/man.c:252 msgid "[SECTION] PAGE..." msgstr "[AVSNITT] SIDA…" -#: src/man.c:269 +#: src/man.c:270 msgid "reset all options to their default values" msgstr "återställ alla flaggor till deras standardvärden" -#: src/man.c:270 +#: src/man.c:271 msgid "WARNINGS" msgstr "VARNINGAR" -#: src/man.c:271 +#: src/man.c:272 msgid "enable warnings from groff" msgstr "aktivera varningar från groff" -#: src/man.c:273 +#: src/man.c:274 msgid "Main modes of operation:" msgstr "Huvudlägen för drift:" -#: src/man.c:274 +#: src/man.c:275 msgid "equivalent to whatis" msgstr "ekvivalent med whatis" -#: src/man.c:275 +#: src/man.c:276 msgid "equivalent to apropos" msgstr "ekvivalent med apropos" -#: src/man.c:276 +#: src/man.c:277 msgid "search for text in all pages" msgstr "sök efter text i alla sidor" -#: src/man.c:277 +#: src/man.c:278 msgid "print physical location of man page(s)" msgstr "skriv ut manualsidors fysiska platser" -#: src/man.c:280 +#: src/man.c:281 msgid "print physical location of cat file(s)" msgstr "skriv ut fysiska platser för cat-filer" -#: src/man.c:282 +#: src/man.c:283 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)" msgstr "tolka SIDA-argument som lokala filnamn" -#: src/man.c:283 +#: src/man.c:284 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages" msgstr "används av catman för att omformatera för gamla cat-sidor" -#: src/man.c:284 +#: src/man.c:285 msgid "output source page encoded in ENCODING" msgstr "mata ut källsida kodad i KODNING" -#: src/man.c:286 +#: src/man.c:287 msgid "Finding manual pages:" msgstr "Hittar manualsidor:" -#: src/man.c:287 src/whatis.c:137 +#: src/man.c:288 src/whatis.c:132 msgid "LOCALE" msgstr "LOKAL" -#: src/man.c:287 +#: src/man.c:288 msgid "define the locale for this particular man search" msgstr "definiera lokalen för denna specifika manualsökning" -#: src/man.c:288 src/manpath.c:68 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:289 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130 msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTEM" -#: src/man.c:288 src/manpath.c:68 src/whatis.c:135 +#: src/man.c:289 src/manpath.c:68 src/whatis.c:130 msgid "use manual pages from other systems" msgstr "använd manualsidor från andra system" -#: src/man.c:290 src/whatis.c:133 +#: src/man.c:291 src/whatis.c:128 msgid "LIST" msgstr "LISTA" -#: src/man.c:290 +#: src/man.c:291 msgid "use colon separated section list" msgstr "använd kolonseparerad avsnittslista" -#: src/man.c:296 +#: src/man.c:297 msgid "show all pages matching regex" msgstr "visa alla sidor som matchar reguljärt uttryck" -#: src/man.c:297 +#: src/man.c:298 msgid "show all pages matching wildcard" msgstr "visa alla sidor som matchar jokertecken" -#: src/man.c:298 +#: src/man.c:299 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions" msgstr "" "få --regex och --wildcard att matcha endast sidnamn, inte beskrivningar" -#: src/man.c:300 +#: src/man.c:301 msgid "find all matching manual pages" msgstr "hitta alla matchande manualsidor" -#: src/man.c:301 +#: src/man.c:302 msgid "force a cache consistency check" msgstr "tvinga fram en konsistenskontroll av cachen" -#: src/man.c:303 +#: src/man.c:304 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'" msgstr "prova inte med undersidor, t.ex. ”man foo bar” => ”man foo-bar”" -#: src/man.c:305 +#: src/man.c:306 msgid "Controlling formatted output:" msgstr "Kontrollerar formaterad utmatning:" -#: src/man.c:306 +#: src/man.c:307 msgid "PAGER" msgstr "SIDVISARE" -#: src/man.c:306 +#: src/man.c:307 msgid "use program PAGER to display output" msgstr "använd programmet SIDVISARE för att visa utmatning" -#: src/man.c:307 src/man.c:316 +#: src/man.c:308 src/man.c:317 msgid "STRING" msgstr "STRÄNG" -#: src/man.c:307 +#: src/man.c:308 msgid "provide the `less' pager with a prompt" msgstr "tillhandahåll ”less”-sidvisaren med en prompt" -#: src/man.c:308 +#: src/man.c:309 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars" msgstr "visa ASCII-översättningen av vissa latin1-tecken" -#: src/man.c:311 +#: src/man.c:312 msgid "turn off hyphenation" msgstr "stäng av avstavning" -#: src/man.c:314 +#: src/man.c:315 msgid "turn off justification" msgstr "stäng av justering" -#: src/man.c:316 +#: src/man.c:317 msgid "" "STRING indicates which preprocessors to run:\n" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" @@ -477,34 +482,34 @@ msgstr "" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" "g - grap, r - refer, v - vgrind" -#: src/man.c:320 +#: src/man.c:321 #, c-format msgid "use %s to format pages" msgstr "använd %s för att formatera sidor" -#: src/man.c:321 +#: src/man.c:322 msgid "DEVICE" msgstr "ENHET" -#: src/man.c:322 +#: src/man.c:323 #, c-format msgid "use %s with selected device" msgstr "använd %s med vald enhet" -#: src/man.c:323 +#: src/man.c:324 msgid "BROWSER" msgstr "WEBBLÄSARE" -#: src/man.c:324 +#: src/man.c:325 #, c-format msgid "use %s or BROWSER to display HTML output" msgstr "använd %s eller WEBBLÄSARE för att visa HTML-utmatning" -#: src/man.c:325 +#: src/man.c:326 msgid "RESOLUTION" msgstr "UPPLÖSNING" -#: src/man.c:327 +#: src/man.c:328 msgid "" "use groff and display through gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" @@ -512,60 +517,60 @@ msgstr "" "använd groff och visa via gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" -#: src/man.c:329 +#: src/man.c:330 msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "använd groff och tvinga det att skapa ditroff" -#: src/man.c:599 src/man.c:736 +#: src/man.c:597 src/man.c:734 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Ingen manualpost för %s\n" -#: src/man.c:601 +#: src/man.c:599 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Alternativt, vilken manualsida vill du ha från avsnittet %s?)\n" -#: src/man.c:605 +#: src/man.c:603 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Vilken manualsida vill du ha?\n" -#: src/man.c:606 +#: src/man.c:604 msgid "For example, try 'man man'.\n" msgstr "Prova till exempel ”man man”.\n" -#: src/man.c:733 +#: src/man.c:731 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Ingen manualpost för %s i avsnittet %s\n" -#: src/man.c:742 +#: src/man.c:740 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n" -#: src/man.c:1349 +#: src/man.c:1348 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignorerar okänd preprocessor \"%c\"" -#: src/man.c:1739 src/man-recode.c:243 src/mandb.c:223 +#: src/man.c:1738 src/man-recode.c:243 src/mandb.c:223 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "kan inte byta namn på %s till %s" -#: src/man.c:1756 +#: src/man.c:1755 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "kan inte ställa in tider på %s" -#: src/man.c:1765 src/man.c:1802 +#: src/man.c:1764 src/man.c:1801 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "kan inte avlänka %s" # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"? -#: src/man.c:1832 +#: src/man.c:1831 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s" @@ -586,13 +591,13 @@ msgstr "kan inte öppna temporärfil %s" msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalogen %s" -#: src/man.c:2141 +#: src/man.c:2142 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2425 +#: src/man.c:2426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -601,27 +606,27 @@ msgstr "" "\n" "kan inte skriva till %s i catman-läge" -#: src/man.c:2505 +#: src/man.c:2506 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn" -#: src/man.c:3230 +#: src/man.c:3231 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n" -#: src/man.c:3373 src/man.c:4231 +#: src/man.c:3374 src/man.c:4227 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d" -#: src/man.c:3575 +#: src/man.c:3574 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet" -#: src/man.c:4174 +#: src/man.c:4170 msgid " Manual page " msgstr " Manualsida " @@ -629,11 +634,11 @@ msgstr " Manualsida " msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..." msgstr "-t KOD {--suffix SUFFIX | --in-place} FILNAMN…" -#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:94 +#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:95 msgid "CODE" msgstr "KOD" -#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:94 +#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:95 msgid "encoding for output" msgstr "kodning för utmatning" @@ -649,11 +654,11 @@ msgstr "suffix att lägga till på slutet av utdatafilnamn" msgid "overwrite input files in place" msgstr "skriv över indatafiler på plats" -#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:96 src/manpath.c:66 +#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:66 msgid "produce fewer warnings" msgstr "producera färre varningar" -#: src/man-recode.c:148 src/manconv_main.c:131 +#: src/man-recode.c:148 src/manconv_main.c:132 #, c-format msgid "must specify an output encoding" msgstr "måste ange en utmatningskodning" @@ -673,24 +678,24 @@ msgstr "--suffix och --in-place är ömsesidigt uteslutande" msgid "can't remove %s" msgstr "kan inte ta bort %s" -#: src/manconv.c:235 src/manconv.c:256 src/manconv.c:336 src/manconv.c:366 +#: src/manconv.c:236 src/manconv.c:257 src/manconv.c:337 src/manconv.c:367 #, c-format msgid "can't write to standard output" msgstr "kan inte skriva till standard ut" -#: src/manconv.c:282 +#: src/manconv.c:283 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" msgstr "iconv: ofullständigt tecken i slutet av buffert" -#: src/manconv_main.c:89 +#: src/manconv_main.c:90 msgid "[-f CODE[:...]] -t CODE [FILENAME]" msgstr "[-f KOD[:...]] -t KOD [FILNAMN]" -#: src/manconv_main.c:92 +#: src/manconv_main.c:93 msgid "CODE[:...]" msgstr "KOD[:…]" -#: src/manconv_main.c:93 +#: src/manconv_main.c:94 msgid "possible encodings of original text" msgstr "möjliga kodningar av originaltext" @@ -745,115 +750,110 @@ msgstr "kan inte läsa från %s" msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n" -#: src/mandb.c:666 src/mandb.c:692 +#: src/mandb.c:667 src/mandb.c:695 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Tar bort föråldrad cat-katalog %s…\n" -#: src/mandb.c:842 +#: src/mandb.c:845 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "varning: inga MANDB_MAP-direktiv i %s, använder din manualsökväg" -#: src/mandb.c:912 +#: src/mandb.c:913 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "%d manualunderkatalog innehöll nyare manualsidor.\n" msgstr[1] "%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n" -#: src/mandb.c:917 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "%d manualsida lades till.\n" msgstr[1] "%d manualsidor lades till.\n" -#: src/mandb.c:921 +#: src/mandb.c:922 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d lös cat-sida lades till.\n" msgstr[1] "%d lösa cat-sidor lades till.\n" -#: src/mandb.c:926 +#: src/mandb.c:927 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d gammal databaspost rensades.\n" msgstr[1] "%d gamla databasposter rensades.\n" -#: src/mandb.c:944 +#: src/mandb.c:945 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Inga databaser skapade." -#: src/manp.c:319 +#: src/manp.c:322 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "kan inte förstå mig på konfigurationsfilen för manualsökväg %s" -#: src/manp.c:325 +#: src/manp.c:328 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "varning: %s" -#: src/manp.c:331 +#: src/manp.c:334 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "varning: %s är inte en katalog" -#: src/manp.c:662 +#: src/manp.c:665 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "varning: $PATH är inte satt" -#: src/manp.c:669 +#: src/manp.c:672 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "varning: tom $PATH" -#: src/manp.c:697 +#: src/manp.c:700 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s före" -#: src/manp.c:708 +#: src/manp.c:711 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s efter" -#: src/manp.c:720 +#: src/manp.c:723 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "varning: $MANPATH är satt, infogar %s" -#: src/manp.c:734 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "varning: $MANPATH är satt, ignorerar %s" -#: src/manp.c:796 +#: src/manp.c:799 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "kan inte tolka kataloglista \"%s\"" -#: src/manp.c:851 +#: src/manp.c:854 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s" -#: src/manp.c:888 +#: src/manp.c:891 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "varning: obligatoriska katalogen %s finns inte" -#: src/manp.c:1177 -#, c-format -msgid "can't determine current directory" -msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog" - -#: src/manp.c:1358 +#: src/manp.c:1354 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "varning: %s börjar inte med %s" @@ -871,124 +871,123 @@ msgstr "visa hela den globala manualsökvägen" msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" msgstr "varning: inga globala manualsökvägar angivna i konfigurationsfilen %s" -#: src/straycats.c:232 src/ult_src.c:125 +#: src/straycats.c:233 src/ult_src.c:125 #, c-format msgid "warning: %s is a dangling symlink" msgstr "varning: %s är en lös symbolisk länk" -#: src/straycats.c:235 src/ult_src.c:128 src/ult_src.c:262 +#: src/straycats.c:236 src/ult_src.c:128 src/ult_src.c:264 #, c-format msgid "can't resolve %s" msgstr "kan inte slå upp %s" -#: src/straycats.c:294 +#: src/straycats.c:295 #, c-format msgid "Checking for stray cats under %s...\n" msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n" -#: src/straycats.c:334 +#: src/straycats.c:335 #, c-format msgid "warning: can't update index cache %s" msgstr "varning: kan inte uppdatera indexcachen %s" -#: src/ult_src.c:300 +#: src/ult_src.c:302 #, c-format msgid "%s is self referencing" msgstr "%s refererar till sig själv" -#: src/whatis.c:122 +#: src/whatis.c:117 msgid "KEYWORD..." msgstr "NYCKELORD…" -#: src/whatis.c:123 +#: src/whatis.c:118 msgid "The --regex option is enabled by default." msgstr "--regex-flaggan är aktiverad som standard." -#: src/whatis.c:127 +#: src/whatis.c:122 msgid "print verbose warning messages" msgstr "skriv ut utförliga varningsmeddelanden" -#: src/whatis.c:128 +#: src/whatis.c:123 msgid "interpret each keyword as a regex" msgstr "tolka varje nyckelord som ett reguljärt uttryck" -#: src/whatis.c:129 +#: src/whatis.c:124 msgid "search each keyword for exact match" msgstr "sök efter exakt matchning för varje nyckelord" -#: src/whatis.c:130 +#: src/whatis.c:125 msgid "the keyword(s) contain wildcards" msgstr "nyckelord(en) innehåller jokertecken" -#: src/whatis.c:131 +#: src/whatis.c:126 msgid "require all keywords to match" msgstr "kräv att alla nyckelord matchar" -#: src/whatis.c:132 +#: src/whatis.c:127 msgid "do not trim output to terminal width" msgstr "justera inte utmatning till terminalbredd" -#: src/whatis.c:133 +#: src/whatis.c:128 msgid "search only these sections (colon-separated)" msgstr "sök endast i dessa avsnitt (kolonseparerade)" -#: src/whatis.c:137 +#: src/whatis.c:132 msgid "define the locale for this search" msgstr "definiera lokalen för denna sökning" -#: src/whatis.c:234 +#: src/whatis.c:229 #, c-format msgid "%s what?\n" msgstr "%s vad?\n" -#: src/whatis.c:410 src/whatis.c:428 +#: src/whatis.c:373 src/whatis.c:391 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "varning: %s innehåller en pekarslinga" -#: src/whatis.c:422 src/whatis.c:430 +#: src/whatis.c:385 src/whatis.c:393 msgid "(unknown subject)" msgstr "(okänt ämne)" -#: src/whatis.c:861 +#: src/whatis.c:832 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: ingenting lämpligt.\n" -#: src/zsoelim.l:180 +#: src/zsoelim.l:181 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: .so-begäran nästlade för djupt eller är rekursiva" -#: src/zsoelim.l:195 +#: src/zsoelim.l:196 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: varning: misslyckades med .so-begäran" -#: src/zsoelim.l:217 +#: src/zsoelim.l:218 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: varning: nyrad i .so-begäran, ignorerar" -#: src/zsoelim.l:277 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" -msgstr "%s:%d: varning: felformaterad .lf-begäran, ignorerar" - -#: src/zsoelim.l:287 +#: src/zsoelim.l:288 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: varning: nyrad i .lf-begäran, ignorerar" -#: src/zsoelim.l:327 +#: src/zsoelim.l:328 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: oavslutat citat i roff-begäran" -#: src/zsoelim_main.c:69 +#: src/zsoelim_main.c:70 msgid "compatibility switch (ignored)" msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)" +#, c-format +#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" +#~ msgstr "%s:%d: varning: felformaterad .lf-begäran, ignorerar" + #~ msgid "can't restore previous working directory" #~ msgstr "kan inte återskapa tidigare arbetskatalog" |