summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po241
1 files changed, 120 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 43484ed0..6733f486 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: lib/pathsearch.c:82 lib/pathsearch.c:132 src/manp.c:1182
+#: lib/pathsearch.c:83 lib/pathsearch.c:133 src/manp.c:1183
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "geçerli dizine karar verilemiyor"
-#: lib/security.c:81
+#: lib/security.c:82
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "etkili uid ayarlanamıyor"
-#: lib/security.c:120
+#: lib/security.c:121
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid man kullanıcısı \"%s\" mevcut değil"
@@ -44,34 +44,34 @@ msgstr "ciddi: düzenli ifade `%s': %s"
msgid "multi key %s does not exist"
msgstr "çoklu anahtar %s mevcut değil"
-#: libdb/db_lookup.c:79
+#: libdb/db_lookup.c:80
#, c-format
msgid "can't lock index cache %s"
msgstr "%s içerik önbelleği kilitlenemez"
-#: libdb/db_lookup.c:86
+#: libdb/db_lookup.c:87
#, c-format
msgid "index cache %s corrupt"
msgstr "%s içerik önbelleği bozuk"
-#: libdb/db_lookup.c:92
+#: libdb/db_lookup.c:93
#, c-format
msgid "cannot replace key %s"
msgstr "%s anahtarı değiştirilemez"
-#: libdb/db_lookup.c:190 libdb/db_lookup.c:201
+#: libdb/db_lookup.c:191 libdb/db_lookup.c:202
#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "içerikteki sadece %d alanı"
msgstr[1] "içerikteki sadece %d alanı"
-#: libdb/db_lookup.c:365
+#: libdb/db_lookup.c:366
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "çoklu anahtar %s bozuk getirildi"
-#: libdb/db_lookup.c:450 src/whatis.c:704
+#: libdb/db_lookup.c:451 src/whatis.c:705
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "%s veritabanı bozuk; mandb --create ile tekrar oluşturun"
@@ -91,46 +91,46 @@ msgstr "uyarı: %s sürümü %s, beklenen %s\n"
msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
msgstr "ciddi: %s içine sürüm tanıtıcısı eklenemiyor"
-#: src/accessdb.c:63
+#: src/accessdb.c:62
msgid "[MAN DATABASE]"
msgstr "[MAN VERİTABANI]"
-#: src/accessdb.c:64
+#: src/accessdb.c:63
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Man veritabanı şuna sıfırlanıyor: %s%s."
-#: src/accessdb.c:67 src/catman.c:104 src/globbing_test.c:62
-#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:117
-#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:125
+#: src/accessdb.c:66 src/catman.c:105 src/globbing_test.c:62
+#: src/lexgrog_test.c:79 src/man.c:277 src/man-recode.c:118
+#: src/manconv_main.c:100 src/mandb.c:118 src/manpath.c:67 src/whatis.c:126
#: src/zsoelim_main.c:72
msgid "emit debugging messages"
msgstr "hata ayıklama iletilerini yay"
-#: src/accessdb.c:141
+#: src/accessdb.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "%s okumak için açılamıyor"
-#: src/catman.c:101
+#: src/catman.c:102
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[BÖLÜM...]"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "PATH"
msgstr "YOL"
-#: src/catman.c:105 src/man.c:298 src/whatis.c:135
+#: src/catman.c:106 src/man.c:298 src/whatis.c:136
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "kılavuz sayfaları için arama yolunu YOL olarak ayarla"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: src/catman.c:106 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
-#: src/whatis.c:137
+#: src/catman.c:107 src/man.c:276 src/mandb.c:126 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:138
msgid "use this user configuration file"
msgstr "bu kullanıcı yapılandırma dosyasını kullan"
@@ -139,17 +139,12 @@ msgstr "bu kullanıcı yapılandırma dosyasını kullan"
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "çıkış durumu %d ile man komutu başarısız oldu"
-#: src/catman.c:239
-#, c-format
-msgid "cannot read database %s"
-msgstr "%s veritabanı okunamıyor"
-
-#: src/catman.c:287
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Anahtar için boş içerik: %s"
-#: src/catman.c:308
+#: src/catman.c:296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -158,82 +153,87 @@ msgstr ""
"\n"
"man hiyerarşi %s, %s bölümü için cat dosyaları güncelleniyor\n"
-#: src/catman.c:362
+#: src/catman.c:348
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "%s içine yazılamıyor"
-#: src/catman.c:437
+#: src/catman.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "%s veritabanı okunamıyor"
+
+#: src/catman.c:431
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "%s güncellenemiyor"
-#: src/check_mandirs.c:107
+#: src/check_mandirs.c:108
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "uyarı: %s/man%s/%s.%s*: uzantıları çakışıyor"
-#: src/check_mandirs.c:133 src/check_mandirs.c:635
+#: src/check_mandirs.c:134
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "%s içerik önbelleği güncellenemedi"
-#: src/check_mandirs.c:261
+#: src/check_mandirs.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "uyarı: %s: bozuk sembolik bağlantı veya ROFF `.so' talebi"
-#: src/check_mandirs.c:317
+#: src/check_mandirs.c:329
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "uyarı: %s: boş dosya yoksayılıyor"
-#: src/check_mandirs.c:321 src/straycats.c:271
+#: src/check_mandirs.c:333 src/straycats.c:272
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "uyarı: %s: %s(%s) için whatis ayıklaması başarısız"
-#: src/check_mandirs.c:349 src/check_mandirs.c:520 src/mandb.c:882
-#: src/straycats.c:91 src/straycats.c:298 src/ult_src.c:84
+#: src/check_mandirs.c:361 src/check_mandirs.c:531 src/mandb.c:891
+#: src/straycats.c:92 src/straycats.c:299 src/ult_src.c:84
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "%s dizini aranamıyor"
-#: src/check_mandirs.c:398 src/man.c:1723
+#: src/check_mandirs.c:410 src/man.c:1723
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "%s üzerinde chown komutu kullanılamadı"
-#: src/check_mandirs.c:420 src/check_mandirs.c:443
+#: src/check_mandirs.c:432 src/check_mandirs.c:455
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "uyarı: catdir %s oluşturulamıyor"
-#: src/check_mandirs.c:475 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
+#: src/check_mandirs.c:487 src/man.c:1735 src/mandb.c:236
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "%s için chmod yapılamıyor"
-#: src/check_mandirs.c:525
+#: src/check_mandirs.c:536
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "%s dizinine değiştirilemiyor"
-#: src/check_mandirs.c:575
+#: src/check_mandirs.c:584
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "%s dizin önbelleği oluşturulamıyor"
-#: src/check_mandirs.c:600
+#: src/check_mandirs.c:605
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "`%s/%s' yolunun dizin önbelleği güncelleniyor. Bekleyin..."
-#: src/check_mandirs.c:662 src/check_mandirs.c:728
+#: src/check_mandirs.c:631 src/check_mandirs.c:687
msgid "done.\n"
msgstr "tamamlandı.\n"
-#: src/check_mandirs.c:1001
+#: src/check_mandirs.c:956
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "%s içindeki eski veritabanı girdileri temizleniyor...\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "%s içindeki eski veritabanı girdileri temizleniyor...\n"
msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
msgstr "uyarı: %s(%s) girdisini saklama başarısız oldu"
-#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:129 src/straycats.c:149
+#: src/filenames.c:52 src/straycats.c:130 src/straycats.c:150
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
msgstr "uyarı: %s: sahte dosya adı yoksayılıyor"
@@ -283,9 +283,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
msgstr[1] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
-#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2311 src/man.c:2397 src/man.c:2495
-#: src/man-recode.c:183 src/man-recode.c:208 src/manconv_main.c:164
-#: src/straycats.c:211 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
+#: src/lexgrog.l:887 src/man.c:2310 src/man.c:2396 src/man.c:2494
+#: src/man-recode.c:184 src/man-recode.c:209 src/manconv_main.c:164
+#: src/straycats.c:212 src/ult_src.c:325 src/ult_src.c:339 src/zsoelim.l:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "seçilen çıktı kodlamasını kullan"
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: uyumsuz seçenekler"
-#: src/man.c:169 src/man-recode.c:242
+#: src/man.c:170 src/man-recode.c:242
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "komut %d durumu ile çıktı: %s"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "KODLAMA olarak kodlanmış çıktı kaynak dosyası"
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Kılavuz sayfalarında arama:"
-#: src/man.c:296 src/whatis.c:136
+#: src/man.c:296 src/whatis.c:137
msgid "LOCALE"
msgstr "YEREL"
@@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "YEREL"
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "bu özel man araması için yereli tanımla"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "SYSTEM"
msgstr "SİSTEM"
-#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:134
+#: src/man.c:297 src/manpath.c:70 src/whatis.c:135
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "diğer sistemlerden kılavuz sayfalarını kullan"
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:132
+#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LIST"
msgstr "LİSTE"
@@ -573,27 +573,27 @@ msgstr "%s bağlantısı kaldırılamıyor"
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "%s için geçici kategori oluşturulamıyor"
-#: src/man.c:1952
+#: src/man.c:1951
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "geçici dizin oluşturulamıyor"
-#: src/man.c:1963 src/man-recode.c:216
+#: src/man.c:1962 src/man-recode.c:217
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "%s geçici dosyası açılamıyor"
-#: src/man.c:1993 src/man.c:2022
+#: src/man.c:1992 src/man.c:2021
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "%s dizini kaldırılamıyor"
-#: src/man.c:2153
+#: src/man.c:2152
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- sonraki: %s [ bak (enter) | atla (Ctrl-D) | çık (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2440
+#: src/man.c:2439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -602,69 +602,69 @@ msgstr ""
"\n"
"catman kipinde %s içine yazılamıyor"
-#: src/man.c:2520
+#: src/man.c:2519
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s cat adına dönüştürülemiyor"
-#: src/man.c:3245
+#: src/man.c:3251
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: whatis refs'e dayanmak artık kullanılmıyor\n"
-#: src/man.c:3388 src/man.c:4241
+#: src/man.c:3394 src/man.c:4248
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb komutu %d çıktı durumu ile başarısız oldu"
-#: src/man.c:3588
+#: src/man.c:3592
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "dahili hata: aday türü %d aralık dışında"
-#: src/man.c:4184
+#: src/man.c:4191
msgid " Manual page "
msgstr "Kılavuz sayfası"
-#: src/man-recode.c:109
+#: src/man-recode.c:110
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "CODE"
msgstr "KOD"
-#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:99
+#: src/man-recode.c:113 src/manconv_main.c:99
msgid "encoding for output"
msgstr "çıktı için kodlama"
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:114
+#: src/man-recode.c:115
msgid "suffix to append to output file name"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:116
+#: src/man-recode.c:117
msgid "overwrite input files in place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:118 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
+#: src/man-recode.c:119 src/manconv_main.c:101 src/manpath.c:68
msgid "produce fewer warnings"
msgstr "daha az uyarı üret"
-#: src/man-recode.c:154 src/manconv_main.c:136
+#: src/man-recode.c:155 src/manconv_main.c:136
#, c-format
msgid "must specify an output encoding"
msgstr "bir çıktı kodlaması belirtilmeli"
-#: src/man-recode.c:158
+#: src/man-recode.c:159
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
msgstr ""
-#: src/man-recode.c:162
+#: src/man-recode.c:163
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -674,12 +674,12 @@ msgstr ""
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s kaldırılamıyor"
-#: src/manconv.c:237
+#: src/manconv.c:238
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "standart çıktıya yazılamıyor"
-#: src/manconv.c:466
+#: src/manconv.c:467
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: tampon sonunda eksik karakter"
@@ -742,116 +742,116 @@ msgstr "%s ögesine yazılamıyor"
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s ögesinden okunamıyor"
-#: src/mandb.c:461
+#: src/mandb.c:560
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "%s altındaki kılavuz sayfaları işleniyor...\n"
-#: src/mandb.c:671 src/mandb.c:699
+#: src/mandb.c:680 src/mandb.c:708
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "%s gereksiz cat dizini kaldırılıyor...\n"
-#: src/mandb.c:849
+#: src/mandb.c:858
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"uyarı: %s içinde MANDB_MAP yönergesi yok, yazdığınız manpath kullanılıyor"
-#: src/mandb.c:917
+#: src/mandb.c:926
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d man alt dizini daha yeni kılavuz sayfaları içeriyor.\n"
msgstr[1] "%d man alt dizini daha yeni kılavuz sayfaları içeriyor.\n"
-#: src/mandb.c:922
+#: src/mandb.c:931
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d kılavuz sayfası eklendi.\n"
msgstr[1] "%d kılavuz sayfası eklendi.\n"
-#: src/mandb.c:926
+#: src/mandb.c:935
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d stray cat eklendi.\n"
msgstr[1] "%d stray cat eklendi.\n"
-#: src/mandb.c:931
+#: src/mandb.c:940
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d eski veritabanı girdisi budandı.\n"
msgstr[1] "%d eski veritabanı girdisi budandı.\n"
-#: src/mandb.c:949
+#: src/mandb.c:958
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Hiç veritabanı oluşturulmadı."
-#: src/manp.c:327
+#: src/manp.c:328
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "%s manpath yapılandırma dosyası anlaşılamıyor"
-#: src/manp.c:333
+#: src/manp.c:334
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "uyarı: %s"
-#: src/manp.c:339
+#: src/manp.c:340
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "uyarı: %s bir dizin değil"
-#: src/manp.c:670
+#: src/manp.c:671
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "uyarı: $PATH ayarlanmamış"
-#: src/manp.c:677
+#: src/manp.c:678
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "uyarı: boş $PATH"
-#: src/manp.c:705
+#: src/manp.c:706
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış, %s öne ekleniyor"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:717
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış, %s sona ekleniyor"
-#: src/manp.c:728
+#: src/manp.c:729
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış,%s ekleniyor"
-#: src/manp.c:742
+#: src/manp.c:743
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış,%s yoksayılıyor"
-#: src/manp.c:804
+#: src/manp.c:805
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "`%s' dizin listesi ayrıştırılamıyor"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:860
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "%s manpath yapılandırma dosyası açılamıyor"
-#: src/manp.c:896
+#: src/manp.c:897
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "uyarı: zorunlu dizin %s mevcut değil"
-#: src/manp.c:1359
+#: src/manp.c:1360
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "uyarı: %s, %s ile başlamıyor"
@@ -869,86 +869,81 @@ msgstr "tüm evrensel manpath'i göster"
msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
msgstr "uyarı: %s yapılandırma dosyasında ayarlanmış evrensel hiç manpath yok."
-#: src/straycats.c:241 src/ult_src.c:128
+#: src/straycats.c:242 src/ult_src.c:128
#, c-format
msgid "warning: %s is a dangling symlink"
msgstr "uyarı: %s sarkan bir sembolik bağlantı"
-#: src/straycats.c:244 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
+#: src/straycats.c:245 src/ult_src.c:131 src/ult_src.c:267
#, c-format
msgid "can't resolve %s"
msgstr "%s çözülemiyor"
-#: src/straycats.c:303
+#: src/straycats.c:304
#, c-format
msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
msgstr "%s altında stray cat'ler aranıyor...\n"
-#: src/straycats.c:343
-#, c-format
-msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "uyarı: %s dizin önbelleği güncellenemiyor"
-
#: src/ult_src.c:305
#, c-format
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s kendini işaret ediyor"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "KEYWORD..."
msgstr "ANAHTARKELİME..."
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "--regex seçeneği öntanımlı olarak etkindir."
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:127
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "ayrıntılı uyarı iletilerini göster"
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:128
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "her anahtar kelimeyi düzenli ifade olarak yorumla"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "her anahtar kelimeyi tam eşleşme ile ara"
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:130
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "anahtar kelime(ler) özel sembol içeriyor"
-#: src/whatis.c:130
+#: src/whatis.c:131
msgid "require all keywords to match"
msgstr "tüm anahtar kelimelerin eşleşmesini gerektir"
-#: src/whatis.c:131
+#: src/whatis.c:132
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "çıktıyı uçbirim genişliğine kısıtlama"
-#: src/whatis.c:132
+#: src/whatis.c:133
msgid "search only these sections (colon-separated)"
msgstr "sadece şu alanlarda ara (iki nokta ile ayrılmış)"
-#: src/whatis.c:136
+#: src/whatis.c:137
msgid "define the locale for this search"
msgstr "bu arama için dili tanımla"
-#: src/whatis.c:233
+#: src/whatis.c:234
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s ne?\n"
-#: src/whatis.c:377 src/whatis.c:395
+#: src/whatis.c:378 src/whatis.c:396
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "uyarı: %s bir işaretçi döngüsü içeriyor"
-#: src/whatis.c:389 src/whatis.c:397
+#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:398
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(bilinmeyen konu)"
-#: src/whatis.c:836
+#: src/whatis.c:831
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: uygun bir şey yok.\n"
@@ -983,6 +978,10 @@ msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "uyumluluk anahtarı (yoksayıldı)"
#, c-format
+#~ msgid "warning: can't update index cache %s"
+#~ msgstr "uyarı: %s dizin önbelleği güncellenemiyor"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
#~ msgstr "%s:%d: uyarı: bozuk .lf isteği, yoksayılıyor"