From 99e48ab7b252d7752d72986465148c3715ea2825 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Tue, 29 May 2018 10:32:27 +0100 Subject: Add po4a-based Spanish manual page translation This supersedes the previous whole-file translations, which had not been properly updated in many years. * man/po4a/po/es.po: New from Translation Project (thanks, Francisco Javier Serrador). * man/LINGUAS: Remove es. * man/LINGUAS.po4a: Add es. * man/es/Makefile.am (PO4A_LINGUA): Set to yes. (man1_MANS): Add man1/lexgrog.1 and man1/manconv.1. (man8_MANS): Add man8/accessdb.8. * man/es/man1/apropos.man1, man/es/man1/man.man1, man/es/man1/manpath.man1, man/es/man1/whatis.man1, man/es/man1/zsoelim.man1, man/es/man5/manpath.man5, man/es/man8/catman.man8, man/es/man8/mandb.man8: Remove. * man/es/translator.add: New file. * man/po4a/Makefile.am (POFILES): Add po/es.po. * man/po4a/po4a.cfg (po4a_langs): Add es. * man/THANKS: Update translator credit. * .gitignore: Add man/es/man1, man/es/man5, and man/es/man8. --- man/es/Makefile.am | 6 +- man/es/man1/apropos.man1 | 178 --------- man/es/man1/man.man1 | 966 ----------------------------------------------- man/es/man1/manpath.man1 | 118 ------ man/es/man1/whatis.man1 | 195 ---------- man/es/man1/zsoelim.man1 | 75 ---- man/es/man5/manpath.man5 | 109 ------ man/es/man8/catman.man8 | 99 ----- man/es/man8/mandb.man8 | 153 -------- man/es/translator.add | 1 + 10 files changed, 6 insertions(+), 1894 deletions(-) delete mode 100644 man/es/man1/apropos.man1 delete mode 100644 man/es/man1/man.man1 delete mode 100644 man/es/man1/manpath.man1 delete mode 100644 man/es/man1/whatis.man1 delete mode 100644 man/es/man1/zsoelim.man1 delete mode 100644 man/es/man5/manpath.man5 delete mode 100644 man/es/man8/catman.man8 delete mode 100644 man/es/man8/mandb.man8 create mode 100644 man/es/translator.add (limited to 'man/es') diff --git a/man/es/Makefile.am b/man/es/Makefile.am index ab87fadc..cee7f349 100644 --- a/man/es/Makefile.am +++ b/man/es/Makefile.am @@ -1,7 +1,7 @@ ## Process this file with automake to produce Makefile.in ## ## Copyright (C) 1994, 1995 Graeme Wilford. -## Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2007 Colin Watson. +## Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2007, 2018 Colin Watson. ## ## This file is part of man-db. ## @@ -20,16 +20,20 @@ ## Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA LINGUA = es +PO4A_LINGUA = yes man1_MANS = \ man1/apropos.1 \ + man1/lexgrog.1 \ man1/man.1 \ + man1/manconv.1 \ man1/manpath.1 \ man1/whatis.1 \ man1/zsoelim.1 man5_MANS = \ man5/manpath.5 man8_MANS = \ + man8/accessdb.8 \ man8/catman.8 \ man8/mandb.8 diff --git a/man/es/man1/apropos.man1 b/man/es/man1/apropos.man1 deleted file mode 100644 index e691a121..00000000 --- a/man/es/man1/apropos.man1 +++ /dev/null @@ -1,178 +0,0 @@ -.\" Man page for %apropos% -.\" -.\" Copyright (C), 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.) -.\" -.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public -.\" License as specified in the file COPYING that comes with the -.\" man-db distribution. -.\" -.\" Sat Oct 29 13:09:31 GMT 1994 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) -.\" -.TH %thapropos% 1 "%date%" "%version%" "Útiles de Páginas de Manual" -.SH NOMBRE -%apropos% \- buscar entre las páginas del manual y las descripciones -.SH SINOPSIS -.B %apropos% -.RB [\| \-dhV \|] -.RB [\| \-e \||\| \-w \||\| \-r\c -\|] -.RB [\| \-m -.IR sistema \|[\|,.\|.\|.\|]\|] -.RB [ \-M -.IR ruta \|] -.I palabra_clave -\&.\|.\|. -.SH DESCRIPCIÓN -Cada página de manual contiene una pequeña descripción. -.B %apropos% -busca dentro de esas descripciones la presencia de la -.IR palabra_clave . - -La -.I palabra_clave -es normalmente una expresión regular, como si se hubiese usado -.RB ( \-r ) -, puede contener caracteres comodín -.RB ( \-w ) -, o ser la palabra clave exacta -.RB ( \-e ) -\ . Cuando se usan estas opciones, puede ser necesario entrecomillar la -.I palabra_clave -o anteponer (\\) a los caracteres especiales para evitar que la shell los -interprete. - -Las reglas estándar permiten buscar en nombres de página y en las -palabras completas de la descripción de cada página. -.SH OPCIONES -.TP -.B \-d, \-\-debug -Imprime información de depuración. -.TP -.B \-r, \-\-regex -Interpreta cada palabra clave como una expresión regular. Este comportamiento -es el predeterminado. Cada palabra clave se comparará con los nombres de -las páginas y con las descripciones de forma independiente. La comparación -puede tener éxito con cualquier parte de ellas. La comparación no tiene -por qué comprender palabras completas, sino también partes de ellas. -.TP -.B \-w, \-\-wildcard -Interpreta cada palabra clave como un patrón que incluye caracteres comodín -del estilo de la shell. Cada palabra clave se comparará con los nombres de -las páginas y con las descripciones de forma independiente. La comparación -sólo tendrá éxito si la palabra clave una vez expandida corresponde con -una descripción completa o un nombre de página. -.TP -.B \-e, \-\-exact -Cada palabra clave se comparará de forma exacta con los nombres de páginas -y las descripciones. -.\" -.\" Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native' -.\" *roff compilers, we have do the following to get the two-line -.\" hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the -.\" tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE -.\" (end relative indent). -.\" -.PP -.B \-m -.I sistema\c -.RB \|[\|,.\|.\|.\|]\| , -.BI \-\-systems= sistema\c -\|[\|,.\|.\|.\|] -.RS -Si este sistema puede acceder a las páginas de manual de otro sistema -operativo, se puede activar su búsqueda mediante esta opción. -Para buscar en las páginas de NuevoSO, use la opción -.B \-m -.BR NuevoSO . - -El -.I sistema -especificado puede ser en realidad una lista separada por comas, de -nombres de sistemas operativos. -Para incluir la base de datos de descripciones -.B whatis -del sistema operativo nativo en la búsqueda basta incluir -.B man -como nombre de sistema en la lista de argumentos. -Esta opción hace que se ignore el contenido de la variable de entorno -.RB $ SYSTEM. -.RE -.TP -.BI \-M\ ruta ,\ \-\-manpath= ruta -Especifica un conjunto de jerarquías de páginas de manual -separados por "dos puntos". -Por defecto, -.B %apropos% -utiliza la variable de entorno -.RB $ MANPATH -a menos que esté vacía o no exista, en cuyo caso determinará -la ruta para las páginas de manual apropiadas basándose en su -variable de entorno -.RB $ PATH . -Esta opción hace que se ignore el contenido de la variable de entorno -.RB $ MANPATH . -.TP -.B \-h, \-\-help -Imprime un mensaje de ayuda y termina. -.TP -.B \-V, \-\-version -Presenta la información sobre la version y el autor. -.SH "ESTADO DE SALIDA" -.TP -.B 0 -Ejecución terminada con éxito. -.TP -.B 1 -Error de uso, sintaxis o de fichero de configuración. -.TP -.B 2 -Error operacional. -.TP -.B 16 -No se ha encontrado nada que cuadre con los criterios especificados. -.SH ENTORNO -.TP -.B SYSTEM -Si existe -.RB $ SYSTEM , -tendrá el mismo efecto que si se especifica su contenido como el argumento -de la opción -.B \-m \ . -.TP -.B MANPATH -Si existe -.RB $ MANPATH , -su valor es interpretado como la ruta al conjunto de jerarquías de -páginas a usar separadas por "dos puntos". -.TP -.B POSIXLY_CORRECT -Si -.RB $ POSIXLY_CORRECT -existe, incluso si su valor es nulo, -.B %apropos% -realizará por defecto una búsqueda como expresión regular -.RB ( \-r ). -De todas formas, este es el comportamiento predeterminado actualmente. -.SH FICHEROS -.TP -.I /usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag) -.I Índice -tradicional del caché de la base de datos global. -.TP -.I /var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag) -.I Índice -alternativo o de acuerdo con el FHS del caché de la base de datos global. -.TP -.I /usr/share/man/\|.\|.\|.\|/whatis -Base de datos tradicional de tipo texto de -.B whatis . -.SH "VÉASE TAMBIÉN" -.BR %whatis% (1), -.BR %man% (1). -.SH AUTOR -.nf -Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) -Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org). -Traducción realizada por Luis F. González (luisgh@cogs.susx.ac.uk), y -revisada por David Martínez (ender@adi.uam.es). -.fi diff --git a/man/es/man1/man.man1 b/man/es/man1/man.man1 deleted file mode 100644 index 775bc4e4..00000000 --- a/man/es/man1/man.man1 +++ /dev/null @@ -1,966 +0,0 @@ -'\" t -.\" ** The above line should force tbl to be a preprocessor ** -.\" Man page for man -.\" -.\" Copyright (C), 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.) -.\" -.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public -.\" License as specified in the file COPYING that comes with the -.\" man-db distribution. -.\" -.\" Sat Oct 29 13:09:31 GMT 1994 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) -.\" -.TH %thman% 1 "%date%" "%version%" "Útiles de Páginas de Manual" -.SH NOMBRE -%man% \- una interfaz de los manuales de referencia electrónicos -.SH SINOPSIS -.\" The general command line -.B %man% -.RB [\| \-c \||\| \-w \||\| \-tZT -.IR dispositivo \|] -.RB [\| \-adhu7V \|] -.RB [\| \-m -.IR sistema \|[\|,.\|.\|.\|]\|] -.RB [\| \-L -.IR locale \|] -.RB [\| \-p -.IR cadena \|] -.RB [\| \-M -.IR ruta \|] -.RB [\| \-P -.IR paginador \|] -.RB [\| \-r -.IR prompt \|] -.RB [\| \-S -.IR lista \|] -.RB [\| \-e -.IR extension \|] -.RI [\|[\| sección \|] -.IR pagina \ .\|.\|.\|]\ .\|.\|. -.\" The --local command line -.br -.B %man% -.B \-l -.RB [\| \-7 \|] -.RB [\| \-tZT -.IR dispositivo \|] -.RB [\| \-p -.IR cadena \|] -.RB [\| \-P -.IR paginador \|] -.RB [\| \-r -.IR prompt \|] -.I fichero -\&.\|.\|. -.\" The apropos command line -.br -.B %man% -.B \-k -.RB [\| \-M -.IR ruta \|] -.I palabra_clave -\&.\|.\|. -.\" The whatis command line -.br -.B %man% -.B \-f -.RB [\| \-M -.IR ruta \|] -.I pagina -\&.\|.\|. -.SH DESCRIPCIÓN -.B %man% -es el paginador del manual del sistema. Las -.I páginas -usadas como argumentos al ejecutar -.B %man% -suelen ser normalmente nombres de programas, útiles o funciones. -La -.I página de manual -associada con cada uno de esos argumentos es buscada y presentada. -Si la llamada da también la -.IR sección , -.B %man% -buscará sólo en dicha -.I sección -del manual. -Normalmente, la búsqueda se lleva a cabo en todas las -.IR secciones -de manual disponibles según un orden predeterminado, y sólo se -presenta la primera -.I página -encontrada, incluso si esa -.I página -se encuentra en varias -.IR secciones. - -La siguiente tabla muestra los números de -.I sección -del manual y los tipos de páginas que contienen. - -.TS -tab (@); -l lx. -1@T{ -Programas ejecutables y guiones del intérprete de órdenes -T} -2@T{ -Llamadas del sistema (funciones servidas por el núcleo) -T} -3@T{ -Llamadas de la biblioteca (funciones contenidas en las -bibliotecas del sistema) -T} -4@T{ -Ficheros especiales (se encuentran generalmente en \fI/dev\fR) -T} -5@T{ -Formato de ficheros y convenios p.ej. \I/etc/passwd\fR -T} -6@T{ -Juegos -T} -7@T{ -Paquetes de macros y convenios p.ej. \fBman\fR(7), \fBgroff\fR(7). -T} -8@T{ -Órdenes de admistración del sistema (generalmente solo son para root) -T} -9@T{ -Rutinas del núcleo [\|No es estándar\|] -T} -n@T{ -nuevo [\|obsoleto\|] -T} -l@T{ -local [\|obsoleto\|] -T} -p@T{ -público [\|obsoleto\|] -T} -o@T{ -viejo [\|obsoleto\|] -T} -.TE - -Una -.I página -de manual tiene varias partes. - -Éstas están etiquetadas como -.BR NOMBRE , -.BR SINOPSIS , -.BR DESCRIPCIÓN , -.BR OPCIONES , -.BR FICHEROS , -.BR "VÉASE TAMBIÉN" , -.BR BUGS , -y -.BR AUTOR . - -En la sección -.B SINOPSIS -se siguen los siguientes convenios que pueden servir de guía para otras -secciones. - -.TS -tab (@); -l lx. -\fBtexto en negrita\fR@T{ -debe teclear esto exactamente. -T} -\fItexto en cursiva\fR@T{ -reemplace esto por el argumento apropiado. -T} -[\|\fB\-abc\fR\|]@T{ -uno o todos los argumentos entre corchetes son opcionales. -T} -\fB\-a\|\fR|\|\fB\-b\fR@T{ -las opciones separadas por | no pueden usarse conjuntamente. -T} -\fIargumento\fB .\|.\|.\fR@T{ -\fIargumento\fR es repetible. -T} -[\|\fIexpresión\fR\|]\fB .\|.\|.\fR@T{ -\fRla \fIexpresión\fR\ entre corchetes completa es repetible. -T} -.TE - -El ejemplo del empleo de la orden o función debe recogerá -todos los posibles usos. En algunos casos es recomendable ilustrar -algunos usos exclusivos como se puede ver en la -.B SINOPSIS -de esta página de manual. -.SH EJEMPLOS -.TP \w'%man%\ 'u -.BI %man% \ ls -Presenta la página de manual del -.I elemento -(programa) -.IR ls . -.TP -.BI %man%\ \-a \ intro -Presenta, secuencialmente, todas las páginas de -.I intro -disponibles en el manual. Entre página y página se puede decidir saltar a -la siguiente o salir del paginador completamente. - -.TP -\fB%man% \-t \fIalias \fR|\fI lpr -Pps -Formatea la página de manual referenciada por -.RI ` alias ', -generalmente una página de manual de tipo shell, usando el formato -predeterminado -.B troff -o -.B groff -y redirige la salida a la impresora llamada -.IR ps . -La salida predeterminada de -.B groff -generalmente es PostScript. -.B %man% \-\-help -debería informarle de que procesador está siendo usado con la opción -.B \-t -. -.TP -.BI %man%\ \-l\ \-T dvi\ ./foo.1x.gz \ >\ ./foo.1x.dvi -Esta orden descomprime y formatea el fichero fuente nroff de la página -de manual -.I ./foo.1x.gz -y lo convierte en un fichero con formato -.BR "independiente de dispositivo (dvi)" . -Es necesario usar la redirección pues la opción -.B \-T -dirige la salida al -.B stdout -sin paginador. La salida puede verse mediante un programa como -.B xdvi -o puede incluso convertirse al formato PostScript usando un programa como -.BR dvips. -.TP -.BI %man%\ \-k \ printf -Busca la -.I palabra clave -.IR printf -entre las descripciones breves y las páginas de manual y presenta todas las -que casen. -.TP -.BI %man%\ \-f \ smail -Busca las páginas de manual referenciadas por -.I smail -e imprime la descripcion breve de las que encuentre. -.SH DESCRIPCIÓN DETALLADA -Existen muchas opciones en -.B %man% -cuyo objeto es dar la mayor flexibilidad posible al usuario. Se puede cambiar -la ruta, el orden de las secciones, el procesador de salida y otras -propiedades y operaciones descritas a continuación. - -Si se activan, varias variables de entorno son interrogadas para determinar -el modo en que opera -.BR %man% . -Se puede activar la variable `conjunta' -.RB $ MANOPT -asignándole cualquier cadena en formato de línea de órdenes con la excepción -de que cualquier espacio en un argumento ha de ser precedido de `\\'. -.B %man% -analizará -.RB $ MANOPT -antes de analizar su propia línea de órdenes. Aquellas opciones que tengan -argumentos, se pueden cambiar si se incluyen al invocar man. -Para desactivar todas las opciones activas en -.RB $ MANOPT , -basta usar -.B \-D -como primera opción en la línea de órdenes. Esto hace que %man% `olvide' las -opciones de -.RB $ MANOPT -aunque el contenido de la variable tiene que ser de todos modos el correcto. - -Los útiles de páginas de manual incluidos en el paquete -.B man-db -hacen uso extenso de cachés -.B índices -de las bases de datos. Estos cachés contienen información sobre donde -se encuentra cada una de las páginas del manual en el sistema de -ficheros y lo que contiene el -.I whatis -(breve descripción de una línea de la página de manual). Uno de los -cometidos de -.B %man% -es asegurarse de que los cachés son siempre consistentes. -Las bases de datos caché permiten obviar el uso de software que -actualice las bases de datos tipo texto -.I whatis -tradicionales, e incrementan la velocidad de ejecución de -.B %man% -si se compara con lo que tardaría si tuviese que buscar todo el -sistema de ficheros cada vez que necesitase encontrar la página de -manual adecuada. - -Cuando -.B %man% -no encuentra un fichero -.B índice -de la base de datos creado por -.B %mandb% -para una jerarquía de páginas de manual dada, se efectuará una búsqueda pero -será necesario usar expansión de caracteres comodín para buscar dentro de -dicha jerarquía. - -Si -.B %whatis% -o -.B %apropos% -no encuentran un -.B fichero índice -intentarán extraer la información de una base de datos -.I whatis -tradicional. -.\"`User' manual page hierarchies will have -.\".B index -.\"caches created `on the fly'. - -Estos útiles permiten el uso de ficheros fuente nroff comprimidos -(con extensiones -.BR .Z ", " .z " y " .gz ). -Es posible utilizar cualquier extensión para las páginas comprimidas pero -es necesario conocer esta información durante la compilación. -También, de forma predeterminada, cualquier página cat generada, se -comprime utilizando -.BR gzip . -Cualquier jerarquía de páginas de manual `global' como -.I /usr/man -o -.I /usr/X11R6/man -puede utilizar cualquier directorio como raíz de su jerarquía de páginas -cat. De forma tradicional, se acostumbra a almacenarlas bajo la -misma jerarquía que las man, pero por razones del tipo de las mencionadas -en el -.BR "Estándar del Sistema de Ficheros Linux (FSSTND)" , -puede ser más apropiado almacenarlas en otros lugares. - -Si precisa más detalles de cómo se hace, por favor, refiérase a la -página de -.BR manpath (5). -Si lo que quiere es enteder las razones, refiérase al estándar. - -Este paquete tiene sorporte internacional. Las páginas en lengua nativa -pueden accederse (si se encuentran disponibles) mediante el -uso de las funciones -.I locale . -Para usarlo, debe bien activar las variables -.RB $ LC_MESSAGES , -.RB $ LANG -o cualquier variable de entorno del sistema asignándoles el valor -correspondiente a su idioma, -generalmente usando el formato especificado por el estándar -.B POSIX 1003.1 : - -.\" -.\" Need a \c to make sure we don't get a space where we don't want one -.\" -.RI < idioma >[\|\c -.B _\c -.RI < territorio >\|[\|\c -.B .\c -.RI < conjunto-de-caracteres >\|[\|\c -.B ,\c -.RI < versión >\|]\|]\|] - -Si la página deseada esta disponible en sus informaciones -.IR locale , -se presentará en vez de la página estándar (generalmente en inglés -americano). - -Este paquete también incorpora el soporte de catálogos de mensajes -internacionales y es activado del mismo modo, siempre y cuando esté -disponible. -En el caso de que las páginas de manual y los catálogos de mensajes que -acompañan este paquete no estén disponibles en su lengua nativa y si -quisiese colaborar en su traducción, por favor póngase en contacto -con el autor que actúa de coordinador. - -Si necesita más información sobre otras características y extensiones -disponibles con este paginador de manual, por favor refiérase a los documentos -que se suministran con este paquete. - -.SH "VALORES PREDETERMINADOS" -.B %man% -busca las páginas del manual deseadas en los -.I índices -bases de datos caché. Si la `busqueda' es infructuosa, se ejecuta una -comprobación de la consistencia de la base de datos caché -para asegurarse de que el caché refleja fielmente el sistema de ficheros. -Generalmente no es necesario ejecutar -.B %mandb% -una vez que se ha creado el caché inicial salvo que este quede corrompido. - -Una vez se localice una página de manual, se intenta determinar si existe una -página relativa preformateada `cat' más reciente que el fichero nroff. -En caso afirmativo, esta página (generalmente) se descomprime y se -presenta mediante el paginador. Este paginador puede bien especificarse de -uno de los diversos modos o bien se usará el predeterminado (ver opción -.B \-P -para más detalles). -Si no existe página cat, o si es más antigua que el fichero nroff, éste último -es filtrado y presentando de forma inmediata. - -Si se puede generar un fichero cat (existe un directorio cat relativo y tiene -los permisos apropiados), -.B %man% -comprimirá y almacenará el fichero en segundo plano. - -Los filtros son descifrados de diversos modos. Primeramente, se intenta usar -el valor de la opción de la línea de órdenes -.B \-p -o el contenido de la variable de entorno -.RB $ MANROFFSEQ . -Si no se ha usado -.B \-p -ni tampoco se ha activado la variable de entorno, la primera línea del fichero -en formato nroff es analizada en busca de una cadena de preprocesador. Para que -esta línea contenga una cadena de preprocesador válida, su aspecto debe -asemejarse a - -.B '\e" -.RB < cadena > - -donde -.B cadena -puede ser cualquier combinación letras descritas para la opción -.B \-p -más abajo. - -Si ninguno de los métodos anteriores proporciona información de filtrado, se -usa el conjunto predeterminado. - -Se genera una tubería compuesta por los filtros y el formateador primario -.RB ( nroff -o -.RB [ tg ] roff -con -.BR \-t ) -y se ejecuta. -Alternativamente, si existe en la raiz del árbol man, un programa -ejecutable -.I mandb_nfmt -(o -.I mandb_tfmt -con -.BR \-t ) -será éste el que se ejecute. Los argumentos que recibirá son la página de -manual fuente, la cadena de preprocesador y, de forma opcional el dispositivo -que se especifique mediante el argumento -.B \-T . -.\" ******************************************************************** -.SH OPCIONES -La duplicación de opciones sin argumento tanto en la línea de órdenes, en -.RB $ MANOPT , -o en ámbos, no tiene ningún efecto dañino. Para aquellas opciones que -requieren un argumento, cada duplicado sobreescribe el valor anterior -del argumento. -.TP -.B \-l, \-\-local-file -Activa el modo `local'. Formatéa e imprime las páginas de manual locales en -vez de buscarlas entre la colección de manuales del sistema. -Cada página de manual argumento se supone fichero fuente en formato -nroff. -.\" Compressed nroff source files with a supported compression. -.\" extension will be decompressed by man prior to being displaying via the -.\" usual filters. -No se genera un fichero cat. -Si se añade '\-' a la lista de argumentos, se toma la entrada del stdin. -.TP -.BI \-L\ locales ,\ \-\-locale= locales -.B %man% -normalmente determina su estado de locales actual mediante una llamada a la -función de la biblioteca C -.BR setlocale (3) -que interroga varias variables de entorno, entre otras -.RB $ LC_MESSAGES -y -.RB $ LANG . -Para sobreescribir temporalmente el valor determinado, puede usar esta opción -y suplir la cadena de -.I locales -directamente a -.BR %man% . -Es necesario notar que el cambio no tendrá lugar hasta que comience la -búsqueda propiamente dicha. -Salidas como el mensaje de ayuda siempre aparecen según los locales -determinados inicialmente. -.TP -.B \-D, \-\-default -Esta opción se usa generalmente la primera y restaura el comportamiento de -.B %man% -al modo predeterminado. Se usa para restaurar las opciones modificadas -mediante -.RB $ MANOPT . -Cualquier opción que siga a -.B \-D -producirá el efecto usual. -.TP -.BI \-M\ ruta ,\ \-\-manpath= ruta -Especifica una ruta de manual alternativa. De forma predeterminada, -.B %man% -utiliza código derivado de -.B %manpath% -para determinar la ruta de búsqueda. Esta opción sobreescribe el valor de -la variable de entorno -.RB $ MANPATH -y hace que la opción -.B \-m -sea ignorada. -.TP -.BI \-P\ paginador ,\ \-\-pager= paginador -Especifica que paginador de salida se ha de usar. De forma predeterminada, -.B %man% -usa -.BR %pager% . -Esta opción sobreescribe el valor de la variable de entorno -.RB $ PAGER -y no se puede usar a la vez que -.B \-f -o -.BR \-k . -.TP -.BI \-r\ prompt ,\ \-\-prompt= prompt -Si se usa una versión reciente del paginador -.B less , -.B %man% -intentará fijar el prompt y alguna de sus opciones de forma inteligente. -El prompt predeterminado será - -.B \ Página de Manual\c -.IB \ nombre ( sección )\c -.BI \ línea \ x - -donde -.I nombre -denota el nombre de la página de manual, -.I sección -denota la sección en la que se ha encontrado dicha página y -.IR x , -el renglón actual. -.\"The default options are -.\".BR \-six8 . -Esto se consigue usando la variable de entorno -.RB $ LESS . -.\"The actual default will depend on your chosen -.\".BR locale . - -Si se suministra una cadena mediante la opción -.B \-r -se sobreescribe este comportamiento predeterminado. -.\"You may need to do this if your -.\"version of -.\".B less -.\"rejects the default options or if you prefer a different prompt. -La cadena puede contener el texto -.B $MAN_PN -que se convertirá en el nombre de la página de manual presentada y su sección -rodeada de `(' y `)'. Así, la cadena que produce el comportamiento -predeterminado se podría expresar como - -.B \e\ Página\e\ de\e\Manual\e\ \e$MAN_PN\e\ ?ltlínea\e\ %lt?L/%L.: -.br -.B byte\e\ %bB?s/%s..?\e\ (END):?pB\ %pB\e\e%.. - -La cadena se presenta en dos líneas para facilitar su lectura sólamente. -Para entender su significado por favor vea la página de manual de -.BR less (1) . -La cadena de prompt es evaluada primero por la shell. Todas las dobles comillas -comillas invertidas y barras invertidas del prompt deben ser precedidas de -`\\'. Si se termina la cadena de prompt con `\e$', se podrán añadir -posteriormente más opciones de less. -De forma predeterminada -.B %man% -usa las opciones -.B \-ix8 . -.TP -.B \-7, \-\-ascii -Si está viendo una página de manual en código -.IR ascii (7) -puro o en una terminal o emulador de terminal de 7 bits, -algunos caracteres puede que no se impriman correctamente si usa el -descriptor de dispositivo -.IR latin1 (7) -con -.B GNU -.BR nroff . -Esta opción permite que las páginas en puro -.I ascii -puedan ser presentadas en -.I ascii -en un dispositivo -.I latin1 . -No traducira ningún texto en -.I latin1 . -La siguiente tabla explica las traducciones que se realizan. - -.ie c \[shc] \ -. ds soft-hyphen \[shc] -.el \ -. ds soft-hyphen \(hy -.TS -tab (@); -l c c c. -Descripción@Octal@latin1@ascii -_ -guión de continuación@255@\*[soft-hyphen]@- -marcador (punto medio)@267@\(bu@o -acento agudo@264@\(aa@' -signo de multiplicar@327@\(mu@x -.TE - -Si la columna de -.I latin1 -se imprime correctamente, su terminal puede ser usada con el conjunto -.I latin1 -de caracteres y esta opción no es necesaria. -Si las columnas -.I latin1 -y -.I ascii -son idénticas, está leyendo la página usando esta opción o bien -.B %man% -no ha formateado la página usando la descripción de dispositivo -.I latin1 . -Si la columna -.I latin1 -no existe o está mal impresa, es posible que necesite esta opción. - -Esta opción es ignorada cuando se usa a la vez que -.BR \-t , -.B \-T -o -.B \-Z -y puede ser completamente inútil si el -.B nroff -usado es distinto del de -.BR GNU . -.TP -.BI \-S\ lista ,\ \-\-sections= lista -Lista es un compendio de secciones separadas por "dos puntos" que determina -el orden en el que se consultan las secciones del manual. Esta opción -sobreescribe el valor de la variable de entorno -.RB $ MANSECT . -.TP -.B \-a, \-\-all -Por defecto, -.B %man% -termina después de presentar la página de manual que considera más apropiada -de entre las encontradas. Si usa esta opción, forzará a -.B %man% -a presentar todas las páginas de manual cuyos nombres respondan a los -criterios de la búsqueda. -.TP -.B \-c, \-\-catman -Esta opción no es de uso general y debería ser usada únicamente por el -programa -.B %catman% . -.TP -.B \-d, \-\-debug -En vez de presentar páginas de manual, imprime información de depurado. -.TP -.BI \-e\ sub-extensión ,\ \-\-extension= sub-extensión -Algunos sistemas como por ejemplo el paquete -.B Tcl -incorporan grandes paquetes de páginas de manual a la jerarquía principal. -Para evitar tener dos páginas con un mismo nombre como por ejemplo -.BR exit (3), -las páginas de -.B Tcl -han sido por lo general asignadas a la sección -.BR l . -Esta solución es desafortunada y actualmente es posible poner las páginas en -la sección correcta y asignarles una `extensión' específica, en este caso, -.BR exit (3tcl). -En condiciones normales, -.B %man% -preferirá presentar -.BR exit (3) -a -.BR exit (3tcl). -Para solventar esta situación y evitar tener que saber a que sección pertenece -la páguina requerida, es posible darle a -.B %man% -una extensión -.I sub-extension -indicando a que paquete tiene que pertenecer dicha página. Así con el ejemplo -anterior, basta suministrar la opción -.B \-e\ tcl -a -.B %man% -para que se restrinja la búsqueda a páginas que tengan -.BR *tcl -como extensión. -.TP -.B \-f, \-\-whatis -Es equivalente a -.BR %whatis% . -Presenta una breve descripción tomada de la página de manual cuando ésta está -disponible. Véase -.BR %whatis% (1) -para más detalles. -.TP -.B \-h, \-\-help -Imprime un mensaje de ayuda y termina. -.TP -.B \-k, \-\-apropos -Es equivalente a -.BR %apropos% . -Realiza una busqueda de palabras clave entre las descripciones breves de las -páginas de manual y presenta las páginas identificadas. Véase -.BR %apropos% (1) -para más detalles. -.\" -.\" Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native' -.\" *roff compilers, we have do the following to get the two-line -.\" hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the -.\" tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE -.\" (end relative indent). -.\" -.PP -.B \-m -.I sistema\c -.RB \|[\|,.\|.\|.\|]\| , -.BI \-\-systems= sistema\c -\|[\|,.\|.\|.\|] -.RS -Si este sistema tiene acceso a las páginas de manual de otro sistema -operativo, se puede activar su búsqueda mediante esta opción. -Para buscar en las páginas de NuevoSO, use la opción -.B \-m -.BR NuevoSO . -El -.I sistema -especificado puede ser una lista de -nombres de sistemas operativos separada por comas. -Para incluir el sistema operativo nativo en la búsqueda basta incluir -.B man -como nombre de sistema en la lista de argumentos. - -El valor de esta opción sobreescribe el contenido de la variable -del entorno -.RB $ SYSTEM. -.RE -.TP -.BI \-p\ cadena ,\ \-\-preprocessor= cadena -Especifica la secuencia de preprocesadores a ejecutar antes de -.B nroff -o -.BR troff / groff . -No todas las instalaciones tienen el conjunto completo de preprocesadores. -Algunos de los preprocesadores y de las letras usadas para designarlos son: -.BR eqn " (" e ), -.BR grap " (" g ), -.BR pic " (" p ), -.BR tbl " (" t ), -.BR vgrind " (" v ), -.BR refer " (" r ). -El valor de esta opción sobreescribe al contenido de la variable -del entorno -.RB $ MANROFFSEQ . -.B %zsoelim% -es ejecutado siempre en primer lugar. -.TP -.B \-u, \-\-update -Los cachés de los -.B índices -de las bases de datos son acutalizados `sobre la marcha', es decir, no es -necesario que -.B %mandb% -se ejecute periódicamente para mantener la consistencia. Si la página que -busca no se encuentra en los cachés o si se emplea la opción -.B \-a , -.B %man% -automáticamente comprobará la consistencia de los directorios para asegurar -que los cachés son una representación fiel del sistema de ficheros. -Para forzar una comprobación de consistencia de los `inodos' anterior a la -búsqueda, use la opción -.BR \-u . -.TP -.B \-t, \-\-troff -Usa -.I %troff% -para formatear las páginas de manual y escribirlas en el stdout. -Esta opción es innecesaria en conjunción con -.B \-T -o -.BR \-Z . -.PP -.BI \-T\ dispositivo ,\ \-\-troff-device -.RI [\| =dispositivo \|] -.RS -Esta opción permite cambiar la salida generada por -.B groff -(o incluso la de -.BR troff ) -de forma que sea más apropiada para un dispositivo diferente del -predeterminado. -Implica la opción -.BR \-t . -Posibles ejemplos (incluidos en Groff-1.17) son, -.BR dvi ", " latin1 ", " ps ", " utf8 , -.BR X75 " y " X100 . -.RE -.TP -.B \-Z, \-\-ditroff -.B groff -ejecuta -.B troff -y usa un post-procesador para generar la salida apropiada para el dispositivo -seleccionado. Si -.I %troff% -es -.BR groff , -esta opción se pasa a -.B groff -evitando el uso de un post-procesador. -Implica la opción -.BR \-t . -.TP -.B \-w, \-\-where, \-\-location -En vez de imprimir las páginas de manual, sólo imprime el/los lugar(es) en los -que se encuentran los ficheros que serían formateados o impresos. Si se trata -de un fichero cat, se imprime también la situación del fichero fuente nroff. -.TP -.B \-V, \-\-version -Imprime la versión y el autor. -.SH "ESTADO DE SALIDA" -.TP -.B 0 -La ejecución del programa ha terminado con éxito. -.TP -.B 1 -Error de uso, sintaxis o del fichero de configuración. -.TP -.B 2 -Error operacional. -.TP -.B 3 -Un proceso hijo ha terminado con estatus no-nulo. -.TP -.B 16 -Al menos una de las/los páginas/ficheros/palabras clave no existe o no ha -producido ninguna identificación positiva. -.SH ENTORNO -.\".TP \w'MANROFFSEQ\ \ 'u -.TP -.B MANPATH -Si se activa -.RB $ MANPATH , -su valor determina cual es la ruta de búsqueda para las páginas del manual. -.TP -.B MANROFFSEQ -Si se activa -.RB $ MANROFFSEQ , -su valor determina el conjunto de preprocesadores que filtran cada página de -manual. La lista predeterminada de preprocesadores depende del sistema. -.TP -.B MANSECT -Si se activa -.RB $ MANSECT , -su valor es una lista de secciones delimitadas por "dos puntos" que permite -determinar qué secciones de manual se usan en la búsqueda y en qué orden. -.TP -.B PAGER -Si se activa -.RB $ PAGER , -su valor determina el nombre del programa usado para presentar la página de -manual. El sistema, de forma predeterminada, usará -.B %pager% . -.TP -.B SYSTEM -Si se activa -.RB $ SYSTEM , -tiene el mismo efecto que la opción -.B \-m "cadena" -donde cadena es el contenido de la variable -.RB $ SYSTEM . -.TP -.B MANOPT -Si se activa -.RB $ MANOPT , -se analiza antes que la línea de órdenes de -.B %man% , -suponiéndose que el formato es similar. Como quiera que todas las demás -variables de entorno específicas de -.B %man% -pueden expresarse como argumentos de la línea de órdenes y pueden por tanto -ser incluidas en -.RB $ MANOPT , -se espera que se vuelvan obsoletas. -N.B.: Todos los espacios que formen parte del argumento de una opción deben -ir precedidos de `\'. - -.TP -.BR LANG , " LC_MESSAGES" -Dependiendo del sistema y la implementación, una o ambas -.RB $ LANG -y -.RB $ LC_MESSAGES -son usadas para determinar los mensajes locales que se van a usar. -.B %man% -imprime los mensajes en dichos locales (si están disponibles). Veáse -.BR setlocale (3) -para más detalles. -.SH FICHEROS -.TP -.I %manpath_config_file% -fichero de configuración de man-db. -.TP -.I /usr/man -Una jerarquía global de páginas de manual -.TP -.I /usr/man/index.(bt|db|dir|pag) -Caché de -.I índice -de base de datos global tradicional. -.TP -.I /var/catman/index.(bt|db|dir|pag) -Caché del -.I Índice -de base de datos alternativo o conforme al FSSTND. -.TP -.I /usr/man/mandb_nfmt -Ejemplo de un guión opcional -.B nroff -de formateo por jerarquía. -.TP -.I /usr/man/mandb_tfmt -Ejemplo de un guión opcional -.RB [ tg ] roff -de formateo por jerarquía para usar con -.BR \-t . -.SH "VÉASE TAMBIÉN" -.BR %mandb% (8), -.BR %manpath% (1), -.BR manpath (5), -.BR %apropos% (1), -.BR %whatis% (1), -.BR %catman% (8), -.BR less (1), -.BR nroff (1), -.BR troff (1), -.BR groff (1), -.BR %zsoelim% (1), -.BR setlocale (3), -.BR man (7), -.BR ascii (7), -.BR latin1 (7), -.BR FSSTND . -.SH HISTORIA -1990, 1991 \- Escrito originalmente por John W. Eaton (jwe@che.utexas.edu). - -23 de Diciembre de 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) subsanó unos errores -mediante las correcciones proporcionadas por Willem Kasdorp -(wkasdo@nikhefk.nikef.nl). - -30 de Abril de 1994 - 23 de Febrero de 2000: Wilf. -(G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) ha ido desarrollando y manteniendo este paquete con la ayuda de algunas personas con gran dedicación. - -Traducción realizada por Luis F. González (luisgh@cogs.susx.ac.uk) diff --git a/man/es/man1/manpath.man1 b/man/es/man1/manpath.man1 deleted file mode 100644 index cccf6bc7..00000000 --- a/man/es/man1/manpath.man1 +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -.\" Man page for manpath -.\" -.\" Copyright (C), 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.) -.\" -.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public -.\" License as specified in the COPYING file that comes with the -.\" man-db distribution. -.\" -.\" Sun Jan 22 22:15:17 GMT 1995 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) -.\" -.TH %thmanpath% 1 "%date%" "%version%" "Útiles de Páginas de Manual" -.SH NAME -%manpath% \- determinar la ruta para las páginas de manual -.SH SINOPSIS -.B %manpath% -.RB [\| \-qgdc \|] -.RB [\| \-m -.IR sistema \|[\|,.\|.\|.\|]\|] -.SH DESCRIPCIÓN -Si -.RB $ MANPATH -está activa, -.B %manpath% -simplemente presenta su contenido y un mensaje de advertencia. -En caso contrario, -.B %manpath% -determina una ruta adecuada de jerarquías de páginas de manual y presenta -los resultados. - -La ruta, delimitada por "dos puntos", se determina en base a la información -contenida en el fichero de configuración de -man-db - -.RI ( "%manpath_config_file%" ) -y el entorno del usuario. -.SH OPCIONES -.TP -.B \-q, \-\-quiet -No imprime advertencias. -.TP -.B \-d, \-\-debug -Genera información de depurado. -.TP -.B \-c, \-\-catpath -Determina la ruta de cat en vez de la de manual. Una vez que la ruta de -manual ha sido determinada, cada elemento de la ruta es convertido a su -ruta cat relativa. -.TP -.B \-g, \-\-global -Determina la ruta de manual formada por todas las rutas que han sido -marcadas como `global' en el fichero de configuración de man-db. -.\" -.\" Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native' -.\" *roff compilers, we have do the following to get the two-line -.\" hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the -.\" tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE -.\" (end relative indent). -.\" -.PP -.B \-m -.I sistema\c -.RB \|[\|,.\|.\|.\|]\| , -.BI \-\-systems= sistema\c -\|[\|,.\|.\|.\|] -.RS -Si este sistema tiene acceso a las jerarquías de páginas de manual de otro -sistema operativo, se puede usar esta opción para incluirlas en la salida de -.BR %manpath% . - -Para incluir las jerarquías de páginas de manual de NuevoSO, -use la opción -.B \-m -.BR NuevoSO . - -El -.I sistema -especificado puede en realidad ser una combinación de nombres de -sistemas operativos separados por "comas". - -Para incluir en la búsqueda las jerarquías de páginas del sistema -operativo nativo, debe incluir el nombre de sistema -.B man -en la cadena de argumentos. -El valor dado en esta opción es utlizado por el sistema en lugar -de la variable del entorno -.RB $ SYSTEM . -.RE -.TP -.B \-h, \-\-help -Imprime un mensaje de ayuda y termina. -.TP -.B \-V, \-\-version -Presenta la información sobre el autor y la versión. -.SH ENTORNO -.TP -.B MANPATH -Si la variable -.RB $ MANPATH -está activa, -.B %manpath% -imprime su contenido en vez de determinar la ruta sobre la marcha. -.TP -.B SYSTEM -Si la variable -.RB $ SYSTEM -está activa, tendrá el mismo efecto que si su contenido hubiese sido usado -como argumento de la opción -.B \-m . -.SH FICHEROS -.TP \w'%manpath_config_file%'u+2n -.I %manpath_config_file% -Fichero de configuración del sistema. -.SH "VÉASE TAMBIÉN" -.BR %apropos% (1), -.BR %whatis% (1), -.BR %man% (1). -.SH AUTOR -Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) -Traducción realizada por Luis F. González (luisgh@cogs.susx.ac.uk) diff --git a/man/es/man1/whatis.man1 b/man/es/man1/whatis.man1 deleted file mode 100644 index f0b43773..00000000 --- a/man/es/man1/whatis.man1 +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -.\" Man page for whatis -.\" -.\" Copyright (C), 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.) -.\" -.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public -.\" License as specified in the file COPYING that comes with the -.\" man-db distribution. -.\" -.\" Sat Oct 29 13:09:31 GMT 1994 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) -.\" -.TH %thwhatis% 1 "%date%" "%version%" "Útiles de Páginas de Manual" -.SH NOMBRE -%whatis% \- imprime descripciones de páginas de manual -.SH SINOPSIS -.B %whatis% -.RB [\| \-dhV \|] -.RB [\| \-r \||\| \-w\c -\|] -.RB [\| \-m -.IR sistema \|[\|,.\|.\|.\|]\|] -.RB [\| \-M -.IR ruta \|] -.I nombre -\&.\|.\|. -.SH DESCRIPCIÓN -Cada página de manual contiene una pequeña descripción. -.B %whatis% -realiza una búsqueda entre los nombres de las páginas de manual, -mostrando aquellos que se asemejen al -.I nombre -dado. - -.I nombre -puede contener caracteres comodín -.RB ( \-w ) -o puede tratarse de una expresión regular -.RB ( \-r ). -Si se usa una de estas opciones, -puede resultar necesario entrecomillar el -.I nombre -o anteponer `\\' a dichos caracteres para evitar que el intérprete de -órdenes los sustituya. - -Las bases de datos -.B índices -son usadas durante la búsqueda. -Para generar una base de datos -.B whatis -antigua tipo texto de la base -.B index -índice, basta usar la orden: - -.B %whatis% \-M -.I ruta_de_manual -.B \-w '*' | sort > -.I ruta_de_manual/whatis - -donde -.I ruta_de_manual -es una jerarquía de páginas de manual como, por ejemplo, -.IR /usr/man . -.SH OPCIONES -.TP -.B \-d, \-\-debug -Imprime información de depurado. -.TP -.B \-r, \-\-regex -Interpreta cada -.I nombre -como una expresión regular. -Si un -.I nombre -se asemeja a cualquier parte del nombre de una página, se interpretará como -una identificación positiva. -Esta opción hace que -.B %whatis% -funcione algo más lento dada la naturaleza de las búsquedas en -bases de datos. -.TP -.B \-w, \-\-wildcard -Interpreta cada -.I nombre -como un patrón que contiene caracteres comodín al estílo del -intérprete de órdenes. -Para que se produzca una identificación positiva, el -.I nombre -expandido debe corresponder al nombre de la página completo. -Esta opción hace que -.B %whatis% -funcione algo más lento dada la naturaleza de las búsquedas en bases de datos. - -.\" -.\" Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native' -.\" *roff compilers, we have do the following to get the two-line -.\" hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the -.\" tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE -.\" (end relative indent). -.\" -.PP -.B \-m -.I sistema\c -.RB \|[\|,.\|.\|.\|]\| , -.BI \-\-systems= sistema\c -\|[\|,.\|.\|.\|] -.RS -Si este sistema tiene acceso a los nombres de páginas del manual de otro -sistema operativo, se puede acceder a ellos mediante esta opción. -Para buscar entre las páginas de NuevoSO, -use la opción -.B \-m -.BR NuevoSO . - -El -.I sistema -especificado puede en realidad ser una combinación de nombres de -sistemas operativos separados por "comas". - -Para incluir en la búsqueda las páginas del sistema operativo nativo, -incluya el nombre de sistema -.B man -en la cadena de argumentos. -El valor dado en esta opción es utlizado por el sistema en lugar -de la variable del entorno -.RB $ SYSTEM . -.RE -.TP -.BI \-M\ ruta ,\ \-\-manpath= ruta -Especifica un conjunto de jerarquías de páginas de manual delimitado -por "dos puntos" en el que se realizará la búsqueda. -Por defecto, -.B %apropos% -usa la variable de entorno -.RB $ MANPATH -a menos que ésta esté vacía o desactivada, en cuyo caso se determinará la -ruta de manual apropiada en base al contenido de la variable de entorno -.RB $ PATH . -El valor dado en esta opción es utlizado por el sistema en lugar -de la variable del entorno -.RB $ MANPATH . -.TP -.B \-h, \-\-help -Imprime un mensaje de ayuda y termina. -.TP -.B \-V, \-\-version -Presenta la información sobre el autor y la versión. -.SH "ESTADO DE SALIDA" -.TP -.B 0 -La ejecución del programa ha terminado con éxito. -.TP -.B 1 -Error de uso, sintaxis o del fichero de configuración. -.TP -.B 2 -Error operacional. -.TP -.B 16 -No se han encontrado páginas de manual que se asemejen a los -criterios especificados. -.SH ENTORNO -.TP -.B SYSTEM -Si la variable -.RB $ SYSTEM -está activa, tendrá el mismo efecto que si su contenido hubiese sido usado -como argumento con la opción -.B \-m . -.TP -.B MANPATH -Si la variable -.RB $ MANPATH -está activa, su valor se interpreta como la lista de sucesivas -jerarquías de páginas de manual separadas por "dos puntos", -que se usará en la búsqueda. -.SH FICHEROS -.TP -.I /usr/man/index.(bt|db|dir|pag) -.I Índice -tradicional global del caché de la base de datos. -.TP -.I /var/catman/index.(bt|db|dir|pag) -.I Índice -global alternativo o de acuerdo al FSSTND del caché de la base de datos. - -.TP -.I /usr/man/\|.\|.\|.\|/whatis -Base de datos -.B whatis -tradicional tipo texto. -.SH "VÉASE TAMBIÉN" -.BR %apropos% (1), -.BR %man% (1). -.SH AUTOR -Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) -Traducción realizada por Luis F. González (luisgh@cogs.susx.ac.uk) diff --git a/man/es/man1/zsoelim.man1 b/man/es/man1/zsoelim.man1 deleted file mode 100644 index 6560dc0e..00000000 --- a/man/es/man1/zsoelim.man1 +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -.\" Man page for %zsoelim% -.\" -.\" Copyright (C), 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.) -.\" -.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public -.\" License as specified in the file COPYING that comes with the -.\" man-db distribution. -.\" -.\" Sat Dec 10 19:33:32 GMT 1994 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) -.\" -.TH %thzsoelim% 1 "%date%" "%version%" "Útiles para las Páginas del Manual" -.SH NOMBRE -%zsoelim% \- satisface peticiones .so en la entrada suministrada a roff -.SH SINOPSIS -.B %zsoelim% -.RB [\| \-CVh \|] -.RI [\| fichero -\&.\|.\|.\|] -.SH DESCRIPCIÓN -.B %zsoelim% -analiza los -.I ficheros -indicados como argumentos, o si no se ha especificado ninguno, su entrada -estandar, buscando líneas de la forma: - -.B .so -.RI <\| nombre_de_fichero \|> - -Estas peticiones se sustituyen por los contenidos del -.I fichero -especificado. Si la petición no se puede cumplir, -.B %zsoelim% -buscará el fichero -.I nombre_de_fichero.ext -donde -.I .ext -puede ser -.BR .gz , -.BR .Z -o -.BR .z . -Otros tipos de extensiones pueden estar soportadas dependiendo de las opciones -especificadas a la hora de compilar el programa. -Si la petición puede cumplirse con un fichero comprimido, este fichero se -descomprime usando un descompresor apropiado, y su salida se usa para -satisfacer la petición. - -Tradicionalmente, los programas -.B soelim -se usaban para permitir que los preprocesadores roff preprocesasen los -ficheros a los que hacían referencia las peticiones. Esta versión en -particular fue escrita para evitar los problemas creados a la hora -de soportar páginas del manual comprimidas. -.SH OPCIONES -.TP -.B \-C -Esta opción está disponible por compatibilidad con otros programas -.B soelim. -Se usa para permitir peticiones .so seguidas de algo distinto de un -espacio en blanco. Como éste es el comportamiento original, esta opción -no se tiene en cuenta. -.TP -.B \-h -Muestra un mensaje de ayuda y termina. -.TP -.B \-V -Muestra información sobre el autor y la versión. -.SH "VÉASE TAMBIÉN" -.BR nroff (1), -.BR troff (1), -.BR groff (1), -.BR %man% (1). -.SH AUTOR -Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk). -Traducción realizada por Enrique Zanardi (ezanardi@ull.es) diff --git a/man/es/man5/manpath.man5 b/man/es/man5/manpath.man5 deleted file mode 100644 index 70c8fae3..00000000 --- a/man/es/man5/manpath.man5 +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -.\" Man page for format of the manpath.config data file -.\" -.\" Copyright (C), 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.) -.\" -.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public -.\" License as specified in the file COPYING that comes with the -.\" man-db distribution. -.\" -.\" Sat Oct 29 13:09:31 GMT 1994 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) -.\" -.TH MANPATH 5 "%date%" "%version%" "%manpath_config_file%" -.SH NOMBRE -manpath \- formato del fichero %manpath_config_file% -.SH DESCRIPCIÓN -El fichero de configuración de rutas de manual se usa por los útiles de las -páginas -de manual para obtener las rutas a los manuales para cada usuario a la -hora de ejecutar dichos útiles, para indicar que jerarquías de páginas -de manuales (rutas a los manuales o "manpaths") se deben tratar como -`globales' y para asignarles directorios a usar para almacenar los -ficheros cat. - -Si la variable de entorno -.RB $ MANPATH -ya ha sido definida, la información contenida en %manpath_config_file% no -tendrá precedencia sobre ella. -.SH FORMATO -Los siguientes tipos de campo estan reconocidos actualmente: -.TP -.BI # \ comentario -Las líneas en blanco o las que comienzan con -.B # -serán tratadas como comentarios y no serán procesadas. -.TP -.BI MANDATORY_MANPATH \ elemento_de_ruta_de_manual -Las líneas de esta forma indican rutas de manual que cualquier -.RB $ MANPATH -generado automáticamente debe contener. Esto incluirá típicamente -.IR /usr/man . -.TP -.BI MANPATH_MAP \ elemento_de_ruta\ elemento_de_ruta_de_manual -Las líneas de esta forma definen las correspondencias entre -.RB $ PATH -y -.RB $ MANPATH . -Para cada -.I elemento_de_ruta -que se encuentre en el -.RB $ PATH -del usuario, se añadira -.I elemento_de_ruta_de_manual -al -.RB $ MANPATH . -.TP -\fBMANDB_MAP \fIelemento_de_ruta_de_manual \fR\|[\| \fIelemento_de_ruta_de_cat\fR \|] -Las líneas de esta forma indican qué rutas de manual se deben tratar como -`globales' y opcionalmente, donde se deben almacenar sus ficheros cat. -Este tipo de fichero es particularmente importante si -.B man -es un programa setuid, ya que esto indica cuáles jerarquías de páginas de -manual se deben acceder como el usuario setuid y cuáles como el usuario -que ejecuta el programa. - -Las jerarquías de páginas de manual `globales' suelen ser aquellas -almacenadas bajo -.I /usr -como -.IR /usr/man , -.I /usr/local/man -y -.IR /usr/X11R6/man . - -Si las páginas cat de un -.I elemento_de_ruta_de_manual -no deben ser almacenadas, o se deben almacenar en su lugar tradicional, -.I elemento_de_ruta_de_cat -puede omitirse. - -El almacenamiento en el lugar tradicional para cat puede ser imposible -para jerarquías de páginas de manual montadas para sólo lectura, y a causa -de esto es posible especificar cualquier jerarquía de directorios válida -para su almacenamiento. Para cumplir el -.B FSSTND de Linux -la palabra clave -.RB ` FSSTND ' -puede usarse en lugar de un directorio real. - -Desafortunadamente, es necesario especificar -.B todas -las rutas `globales' del árbol de rutas de manual, incluyendo las -rutas para sistemas alternativos como -.I /usr/man/sun -y cualesquiera rutas para -.B NLS locale -como -.IR /usr/man/de_DE.88591 . - -Como la información se procesa línea a línea en el orden en que fue escrita, -es necesario que cualquier ruta de manual que sea una subjerarquía de otra -jerarquía aparezca primero en el listado, de otro modo se asociarán de -forma incorrecta. -Un ejemplo es que -.I /usr/man/de_DE.88591 -debe aparecer primero que -.IR /usr/man . -.SH BUGS -A menos que las reglas descritas se sigan estrictamente, los útiles para -las páginas de manual no funcionarán como se desea. Las reglas son muy -complicadas. diff --git a/man/es/man8/catman.man8 b/man/es/man8/catman.man8 deleted file mode 100644 index fb410c5b..00000000 --- a/man/es/man8/catman.man8 +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -.\" Man page for catman -.\" -.\" Copyright (C), 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.) -.\" -.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public -.\" License as specified in the file COPYING that comes with the -.\" man-db distribution. -.\" -.\" Sat Dec 10 14:17:29 GMT 1994 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) -.\" -.TH %thcatman% 8 "%date%" "%version%" "Útiles para las Páginas del Manual" -.SH NOMBRE -%catman% \- crea o actualiza las páginas del manual preformateadas -.SH SINOPSIS -.B %catman% -.RB [\| \-dhV \|] -.RB [\| \-M -.IR ruta \|] -.RI [\| sección \|] -\&.\|.\|. -.SH DESCRIPCIÓN -.B %catman% -se usa para crear un conjunto actualizado de páginas de manual prefromateadas, -conocido como páginas cat. -Las páginas cat se muestran generalmente mucho más rápido que las páginas -del manual originales. La decisión de admitir páginas cat es del administrador -local, que debe suministrar directorios apropiados para contenerlas. - -Las opciones disponibles para -.B %catman% -son las jerarquías y secciones de páginas del manual a preformatear. Las -jerarquías por omisión son las especificadas como `globales' en el fichero -de configuración de man-db y las secciones por omisión son, o bien -los contenidos de la variable de entorno -.RB $ MANSECT -delimitados por dos puntos (:), o el conjunto estandar compilado dentro de -.B %man% -si -.RB $ MANSECT -no está definido. Si se le suministra a -.B %catman% -un conjunto de nombres de sección separados por espacios, tendrá precedencia -sobre los dos anteriores. - -.B %catman% -hace uso de la base de datos temporal de -.B índice -asociada con cada jerarquía para determinar qué ficheros tienen que ser -formateados. -.SH OPCIONES -.TP -.B \-d, \-\-debug -Muestra información de depurado. -.TP -.BI \-M\ ruta ,\ \-\-manpath= ruta -Especifica una ruta de búsqueda alternativa para la jerarquía de páginas -del manual, delimitado por dos puntos (:). Por omisión ésta consiste en -todas las -rutas indicados como `globales' en el fichero de configuración de man-db. -.TP -.B \-h, \-\-help -Muestra un mensaje de ayuda y termina. -.TP -.B \-V, \-\-version -Muestra información sobre la versión y el autor. -.SH ENTORNO -.TP -.B MANSECT -SI -.RB $ MANSECT -está definida, su valor es una lista de secciones delimitadas por dos puntos -(:) y se usa para determinar qué secciones del manual buscar y en qué orden. -.TP -.B MANPATH -Si -.RB $ MANPATH -está definida, su valor se interpreta como la ruta de búsqueda a usar -para la jerarquía de páginas del manual, delimitado por dos puntos (:). -.SH FICHEROS -.TP -.I %manpath_config_file% -fichero de configuración de man-db. -.TP -.I /usr/man/index.(bt|db|dir|pag) -Una base de datos temporal de -.I índice -tradicional. -.TP -.I /var/catman/index.(bt|db|dir|pag) -Una base de datos temporal de -.I índice -alternativa o acorde con el FSSTND. -.SH "VÉASE TAMBIÉN" -.BR %man% (1), -.BR manpath (5), -.BR %mandb% (8). -.SH AUTOR -Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk). -Traducción realizada por Enrique Zanardi (ezanardi@ull.es) diff --git a/man/es/man8/mandb.man8 b/man/es/man8/mandb.man8 deleted file mode 100644 index 550f9e89..00000000 --- a/man/es/man8/mandb.man8 +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -'\" t -.\" Man page for mandb -.\" -.\" Copyright (C), 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.) -.\" -.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public -.\" License as specified in the file COPYING that comes with the -.\" man-db distribution. -.\" -.\" Tue Apr 26 12:56:44 BST 1994 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) -.\" -.TH %thmandb% 8 "%date%" "%version%" "útiles para las Páginas del Manual" -.SH NOMBRE -%mandb% \- crea o actualiza los índices temporales de páginas del manual -.SH SINOPSIS -.B %mandb% -.RB [\| \-dqsuc \||\| \-h \||\| \-V\c -.RI "\|] [\|" ruta al manual \|] -.SH DESCRIPCIÓN -.B %mandb% -se usa para crear o actualizar manualmente la base de datos temporal de -.B índices -que usualmente mantiene la utilidad -.BR %man% . -Estos índices temporales contienen información sobre el estado actual -del sistema de páginas del manual, y la infomación contenida en ellos -se usa por las utilidades man-db para mejorar su velocidad y funcionalidad. - -Cuando se crea o actualiza un -.BR índice, -.B %mandb% -le avisará de peticiones ROFF .so incorrectas, nombres falsos de páginas -de manual y páginas cuyos -.B whatis -(descripciones cortas) no pudieron analizarse. - -Si se le suministra a -.B %mandb% -una ruta opcional, delimitada con dos puntos (:), no usará la ruta -de búsqueda `global' interna para la jerarquía depáginas del manual, -que se determina a partir de la información que se encuentra -en el fichero de configuración de man-db. -.SH "BASES DE DATOS TEMPORALES" -.B %mandb% -puede compilarse con soporte para cualquiera de los siguientes tipos -de bases de datos. - -.TS -tab (@); -l l l l. -Nombre@Tipo@Asinc@Nombre de fichero -_ -Berkeley db@Árbol binario@Sí@\fIindex.bt\fR -GNU gdbm@"Hashed"@Sí@\fIindex.db\fR -UNIX ndbm@"Hashed"@No@\fIindex.(dir|pag)\fR -.TE - -Los tipos de base de datos que soportan actualizaciones asíncronas -permiten mayor velocidad, a costa de posible corrupción en caso de -una interrupción inusual. -En el caso inusual de que esto ocurra, puede ser necesario volver a -ejecutar -.B %mandb% -con la opción -.B \-c -para volver a crear las bases de datos desde cero. -.SH OPTCIONES -.TP -.B \-d, \-\-debug -Muestra información de depurado. -.TP -.B \-q, \-\-quiet -No muestra ningún aviso. -.TP -.B \-s, \-\-no-straycats -No dedica tiempo a buscar o añadir información a las bases de datos -sobre páginas "cat" sin su correspondiente página fuente. -.TP -.B \-c, \-\-create -Por defecto, -.B %mandb% -intentará actualizar cualquier base de datos creada previamente. -Si una base de datos no existe, la creará. Esta opción fuerza a -.B %mandb% -a que borre las bases de datos previas, y las cree de nuevo desde cero. -Esto puede ser necesario si la base de datos se corrompe o si un nuevo -esquema de almacenamiento de base de datos se introduce en el futuro. -.TP -.B \-u, \-\-user-db -Crea bases de datos del usuario únicamente, incluso si tiene los permisos -de escritura necesarios para crear bases de datos `globales'. -.TP -.B \-h, \-\-help -Muestra el mensaje de uso, y termina. -.TP -.B \-V, \-\-version -Muestra la versión, y termina. -.SH DIAGNÓSTICOS -Los siguientes mensajes de aviso pueden omitirse durante la construcción -de las bases de datos. -.TP -.B : whatis parse for page(sec) failed -(: El análisis del "whatis" para la página(sección) falló). -El intento de extraer la línea o líneas de descripción breve del - dado falló. Esto se debe usualmente a que la página de manual -está pobremente escrita, pero si se emiten muchos mensajes como este, es -probable que el sistema contenga páginas de manual no estandar que sean -incompatibles con el analizador de whatis de man-db. -.TP -.B : is a dangling symlink -(: es un enlace perdido) - no existe, pero un enlace simbólico hace referencia a él. -Usualmente se emiten más diagnósticos para identificar el nombre de -fichero del enlace problemático. -.TP -.B : bad symlink or ROFF `.so' request -(: enlace simbólico o petición ROFF `.so' incorrectos) - es o bien un enlace simbólico a, o contiene una petición -ROFF para incluir, un fichero no existente. -.TP -.B : ignoring bogus filename -(: ignorando nombre falso) -El puede o no ser una página de manual válida, pero su nombre -no es válido. Esto se debe usualmente a páginas de manual con la extensión -de sección que se han puesto en la sección . -.TP -.B : competing extensions -(: extensiones que compiten) -La "wildcard" no es única. Esto está -causado usualmente por la existencia de ambas versiones, comprimida -y no comprimida, de la misma página del manual. Se usará sólo la más -reciente. -.SH FICHEROS -.TP -.I %manpath_config_file% -fichero de configuración de man-db. -.TP -.I /usr/man/index.(bt|db|dir|pag) -Una base de datos temporal de -.I índices -tradicional. -.TP -.I /var/catman/index.(bt|db|dir|pag) -Una base de datos temporal de -.I índices -alternativa o conforme al FSSTND. -.SH "VÉASE TAMBIÉN" -.BR %man% (1), -.BR manpath (5), -.BR %catman% (8). -.SH AUTOR -Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) -Traducción realizada por Enrique Zanardi (ezanardi@ull.es) diff --git a/man/es/translator.add b/man/es/translator.add new file mode 100644 index 00000000..add0adc3 --- /dev/null +++ b/man/es/translator.add @@ -0,0 +1 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary -- cgit v1.2.3