From 77300d01dd6f0802506d979a90d33763e20e745e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Thu, 10 Apr 2014 02:32:12 +0100 Subject: * Version: 2.6.7. --- po/pt_BR.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f40fb41f..15dc7786 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-23 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-10 02:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:45-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "can't set effective uid" msgstr "impossível setar o uid efetivo" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:790 +#: lib/security.c:101 src/mandb.c:792 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "o usuário man setuid \"%s\" não existe" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "aviso: %s: ignorando arquivo vazio" msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "aviso: %s: exame whatis para %s(%s) falhou" -#: src/check_mandirs.c:337 src/check_mandirs.c:441 src/mandb.c:847 +#: src/check_mandirs.c:337 src/check_mandirs.c:441 src/mandb.c:849 #: src/straycats.c:88 src/straycats.c:303 src/ult_src.c:95 #, c-format msgid "can't search directory %s" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "imposs msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "aviso: impossível criar o catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:446 src/man.c:2253 src/man.c:2295 src/man.c:2324 +#: src/check_mandirs.c:446 src/man.c:2255 src/man.c:2297 src/man.c:2326 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "impossível mudar para o diretório %s" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando." msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2560 src/man.c:2642 src/man.c:2739 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2562 src/man.c:2644 src/man.c:2741 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -521,77 +521,77 @@ msgstr "Qual a p msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s" -#: src/man.c:732 +#: src/man.c:733 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Veja '%s' para ajuda quando as páginas de manual não estiverem disponíveis.\n" -#: src/man.c:923 src/man.c:2451 +#: src/man.c:924 src/man.c:2453 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossível chdir para %s" -#: src/man.c:1151 +#: src/man.c:1152 msgid " Manual page " msgstr " Pagina de manual " -#: src/man.c:1221 src/man.c:3556 +#: src/man.c:1222 src/man.c:3558 #, fuzzy, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "o comando man falhou com estado de saída %d" -#: src/man.c:1765 +#: src/man.c:1766 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "igorando preprocessador desconhecido '%c'" -#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 +#: src/man.c:2037 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "impossível fazer chown em %s" -#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2049 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "impossível fazer chmod em %s" -#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2060 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "impossível renomear %s para %s" -#: src/man.c:2077 +#: src/man.c:2079 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "impossível setar os horários de %s" -#: src/man.c:2086 +#: src/man.c:2088 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "impossível remover %s" -#: src/man.c:2137 +#: src/man.c:2139 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "impossível criar um nome de arquivo temporário" -#: src/man.c:2251 +#: src/man.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "impossível criar um nome de arquivo temporário" -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2265 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossível abrir o arquivo de configuração do manpath %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2303 src/man.c:2331 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossível remover o diretório %s" -#: src/man.c:2684 +#: src/man.c:2686 #, c-format msgid "" "\n" @@ -600,17 +600,17 @@ msgstr "" "\n" "impossível escrever em %s no modo catman" -#: src/man.c:3411 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: uso de whatis refs está obsoleto\n" -#: src/man.c:3758 +#: src/man.c:3760 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4024 +#: src/man.c:4026 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" @@ -709,22 +709,22 @@ msgstr "imposs msgid "can't read from %s" msgstr "impossível criar %s" -#: src/mandb.c:430 +#: src/mandb.c:436 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Processando as páginas de manual sob %s...\n" -#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:632 src/mandb.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Verificando por vira-latas sob %s...\n" -#: src/mandb.c:812 +#: src/mandb.c:814 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "aviso: nenhuma diretiva MANDB_MAP em %s, usando o seu manpath" -#: src/mandb.c:884 +#: src/mandb.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -735,28 +735,28 @@ msgstr[1] "" "%d subdiretorios man continham páginas de manual novas.\n" "%d páginas de manual foram adicionadas.\n" -#: src/mandb.c:889 +#: src/mandb.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] " Pagina de manual " msgstr[1] " Pagina de manual " -#: src/mandb.c:893 +#: src/mandb.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d vira-latas foram adicionados.\n" msgstr[1] "%d vira-latas foram adicionados.\n" -#: src/mandb.c:898 +#: src/mandb.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n" msgstr[1] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n" -#: src/mandb.c:916 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "" -- cgit v1.2.3