From cf4c1b94d63c656e91b7304edb215ccceb303399 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Thu, 27 Jun 2013 11:44:47 +0100 Subject: * Version: 2.6.5. --- po/ca.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/cs.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/da.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/de.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/eo.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/es.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/fi.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/fr.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/id.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/it.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ja.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/man-db.pot | 128 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/nl.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/pl.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/pt_BR.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ro.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ru.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/sv.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/vi.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/zh_CN.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 20 files changed, 1261 insertions(+), 1261 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 7e2a3280..08967ccf 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-11 22:39+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr[1] "només hi ha %d camps en el contingut" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "recepció errònia en clau múltiple %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "La base de dades %s està corrompuda; reconstruïu-la amb mandb --create" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "no es pot actualitzar %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "avís: %s/man%s/%s.%s*: extensions en competència" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s" @@ -204,28 +204,33 @@ msgstr "no es pot cercar el directori %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "avís: no es pot crear el directori de cat %s" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "no es pot canviar al directori %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "no es pot crear la memòria cau d'índex %s" # S'està... Per/per a/de? ivb -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "S'està actualitzant la memòria cau d'índex del camí «%s/%s». Espereu…" -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "fet.\n" # S'estan... ivb -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "S'estan purgant entrades antigues de la base de dades en %s…\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "No es pot convertir %s a nom cat" @@ -279,7 +284,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d bytes, es truncarà." msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d bytes, es truncarà." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -319,7 +324,7 @@ msgid "use selected output encoding" msgstr "empra la codificació d'eixida seleccionada" # Frase completa: «les opcions són incompatibles» ivb -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: les opcions són incompatibles" @@ -518,33 +523,33 @@ msgstr "utilitza groff i força la producció de ditroff" # per/per a/de? ivb # crec que és millor per a. jm -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "No hi ha una entrada de manual per a %s\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Alternativament, quina pàgina de manual voleu de la secció %s?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Quina pàgina de manual voleu?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "No hi ha una entrada de manual per a %s a la secció %s\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Vegeu «%s» per a obtindre ajuda quan les pàgines de manual no són " "disponibles.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "no es pot canviar de directori a %s" @@ -553,7 +558,7 @@ msgstr "no es pot canviar de directori a %s" msgid " Manual page " msgstr " Pàgina de manual " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d" @@ -564,17 +569,17 @@ msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "es descarta el preprocessador desconegut «%c»" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "no es pot fer «chown» a %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "no es pot fer «chmod» a %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "no es pot reanomenar %s a %s" @@ -582,42 +587,37 @@ msgstr "no es pot reanomenar %s a %s" # Segurament es referirà a l'{a,m,c}time; hores/dates? ivb # I en eixe cas, què sugereixes? jm # Allò que s'use majoritàriament pel cas, només era per assegurar-me. ivb -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "no es poden establir les hores en %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "no es pot desenllaçar %s" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "no es pot crear un directori temporal" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "no es pot canviar al directori %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "no es pot eliminar el directori %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -627,18 +627,18 @@ msgstr "" "no es pot escriure a %s en el mode catman" # Lo de sempre, deprecated? jm -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" "s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -728,24 +728,24 @@ msgstr "actualitza només l'entrada per a aquest nom de fitxer" msgid "can't remove %s" msgstr "no es pot eliminar %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "no es pot escriure en %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "no es pot llegir de %s" # Si es refereix a un directori, «sota». ivb -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Processant pàgines de manual sota %s…\n" # S'estan... ivb -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "S'està suprimint el directori de cats obsolet %s…\n" @@ -795,82 +795,82 @@ msgstr[1] "S'han purgat %d entrades velles de la base de dades.\n" msgid "No databases created." msgstr "No s'ha creat cap base de dades." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "no s'enten el fitxer de configuració del camí de man %s" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "avís: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "avís: %s no és un directori" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "la llista de camí de man és massa llarga" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "avís: $PATH no està establert" # Frase completa. ivb -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "avís: $PATH està buit" # Frase completa. ivb -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "avís: $MANPATH està establert, s'afegirà al principi %s" # Frase completa. ivb -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "avís: $MANPATH està establert, s'afegirà %s" # Frase completa. ivb -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "avís: $MANPATH està establert, s'inserirà %s" # Frase completa. Anglicisme. ivb -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "avís: $MANPATH establert, es descartarà %s" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "no es pot analitzar sintàcticament la llista de directoris «%s»" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració del camí de man %s" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "avís: el directori requerit %s no existeix" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "no es pot determinar el directori actual" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "avís: %s no comença amb %s" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "defineix el locale per a aquesta cerca" msgid "%s what?\n" msgstr "%s què?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "avís: %s conté un bucle de punters" @@ -971,44 +971,44 @@ msgstr "avís: %s conté un bucle de punters" # Gènere? Nombre? És bo posar-ne un comentari. ivb # Pareix que es refereix al resultat d'un whois. «whois desconegut?» jm # Arreglat en 2.4.0pre. jm -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(assumpte desconegut)" # «res d'apropiat»? ivb -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: res d'apropiat.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "" "%s:%d: les peticions de .so estan niuades amb massa profunditat o són " "recursives" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: avís: ha fallat la petició de .so" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: avís: nova línia a la petició de .so, es descarta" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: avís: la petició de .lf és malformada, es descarta" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: avís: nova línia a la petició .lf, es descarta" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: cometa no terminada a la petició roff" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b1b2415c..46507cd4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:04+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr[2] "pouze %d položek v obsahu" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "nelze získat vícenásobný klíč %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Databáze %s je poškozena; znovu ji sestavte pomocí „mandb --create“" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "nelze aktualizovat %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "varování: %s/man%s/%s.%s*: neslučitelné přípony" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "nelze aktualizovat rejstřík %s" @@ -198,26 +198,31 @@ msgstr "nelze prohledat složku %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "nelze se přepnout do složky %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "nelze vytvořit rejstřík %s" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Aktualizuje se rejstřík pro cestu „%s/%s“. Čekejte…" -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "dokončeno.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Mažou se staré databázové záznamy v %s…\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s nelze převést na název katalogu" @@ -268,7 +273,7 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen" msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen" msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen" -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "KÓDOVÁNÍ" msgid "use selected output encoding" msgstr "použít vybrané výstupní kódování" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: nekompatibilní přepínače" @@ -506,31 +511,31 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "použít program groff a přimět ho vytvořit ditroff" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Manuálová stránka pro %s nebyla nalezena\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Respektive, kterou manuálovou stránku z oddílu %s si přejete?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Kterou manuálovou stránku si přejete?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Manuálová stránka pro %s nebyla v oddíle %s nalezena\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Pokud nejsou manuálové stránky dostupné, použijte pro nápovědu „%s“.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "nelze se přepnout do složky %s" @@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "nelze se přepnout do složky %s" msgid " Manual page " msgstr " Manuálová stránka " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d" @@ -549,57 +554,52 @@ msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignoruje se neznámé předzpracování „%c“" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "nelze změnit vlastnictví %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "nelze změnit oprávnění k %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "%s nelze přejmenovat na %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "nelze nastavit čas na %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "nelze smazat %s" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "nelze se přepnout do složky %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nelze odstranit složku %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -608,17 +608,17 @@ msgstr "" "\n" "do %s nelze v režimu catman zapisovat" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -709,22 +709,22 @@ msgstr "aktualizovat jen záznam pro tento soubor" msgid "can't remove %s" msgstr "nelze odstranit soubor %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "nelze zapisovat do souboru %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "nelze číst ze souboru %s" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Zpracovávají se manuálové stránky ve složce %s…\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Odstraňuje se zastaralá složka katalogů %s…\n" @@ -772,77 +772,77 @@ msgstr[2] "Bylo vymazáno %d starých databázových záznamů.\n" msgid "No databases created." msgstr "Nebyla vytvořena žádná databáze." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "ze souboru %s s nastavením nelze zjistit cesty k manuálovým stránkám" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "varování: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "varování: %s není složka" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "cesta k manuálovým stránkám je příliš dlouhá" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "varování: proměnná $PATH není nastavena" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "varování: prázdná proměnná $PATH" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "varování: proměnná $MANPATH nastavena, na začátek přidáno %s" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "varování: proměnná $MANPATH nastavena, na konec přidáno %s" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "varování: proměnná $MANPATH nastavena, vloženo %s" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "varování: proměnná $MANPATH nastavena, ignorováno %s" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "seznam složek „%s“ nelze zpracovat" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "nelze otevřít soubor %s s nastavením cest k manuálovým stránkám" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "varování: povinná složka %s neexistuje" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "nelze zjistit aktuální složku" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "varování: cesta %s nezačíná na %s" @@ -932,46 +932,46 @@ msgstr "definovat národní prostředí pro toto hledání" msgid "%s what?\n" msgstr "Co má příkaz %s provést?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "varování: %s obsahuje zacyklený ukazatel" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(neznámý předmět)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nic neodpovídá.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: požadavky .so se zanořily příliš hluboko nebo jsou rekurzivní" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: varování: selhal požadavek .so" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: varování: nový řádek v požadavku .so, ignorován" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: varování: vadný požadavek .lf, ignorován" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: varování: nový řádek v požadavku .lf, ignorován" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: nezakončené uvozovky v požadavku roff" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 49e75068..13ce2aea 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:42+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr[1] "kun %d felter i indhold" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "fejlagtig hentning på multinøgle %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Databasen %s er beskadiget; genopbyg med mandb --create" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "kan ikke opdatere %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "advarsel: %s/man%s/%s.%s*: filendelser i konflikt" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "kan ikke opdatere indekscachen %s" @@ -209,26 +209,31 @@ msgstr "kan ikke søge i kataloget %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "kan ikke oprette indekscachen %s" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Opdaterer indekscache for søgestien »%s/%s«. Vent..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "færdig.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Tømmer gamle databaseindgange i %s...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn" @@ -282,7 +287,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter." msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -321,7 +326,7 @@ msgstr "KODNING" msgid "use selected output encoding" msgstr "brug valgt uddatakodning" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: inkompatible tilvalg" @@ -523,31 +528,31 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "brug groff og tving den til at producere ditroff" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Ingen manualindgang for %s\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Eller hvilken manualside vil du have fra afsnit %s?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Hvilken manualside vil du have?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Ingen manualindgang for %s i afsnit %s\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "kan ikke skifte katalog til %s" @@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "kan ikke skifte katalog til %s" msgid " Manual page " msgstr " Manualside " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d" @@ -566,57 +571,52 @@ msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignorerer ukendt forbehandler »%c«" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "kan ikke skifte ejer på %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "kan ikke omdøbe %s til %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "kan ikke sætte tider på %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "kan ikke aflænke %s" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -625,17 +625,17 @@ msgstr "" "\n" "kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -725,22 +725,22 @@ msgstr "opdater kun punktet for dette filnavn" msgid "can't remove %s" msgstr "kan ikke fjerne %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "kan ikke skrive til %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "kan ikke læse fra %s" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Bearbejder manualsider under %s...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Fjerner forældet katalogside %s...\n" @@ -783,77 +783,77 @@ msgstr[1] "%d gamle databaseindgange blev tømt.\n" msgid "No databases created." msgstr "Ingen databaser er oprettet." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "kan ikke forstå konfigurationsfilen for manualsøgesti %s" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "advarsel: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "advarsel: %s er ikke et katalog" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "manualsøgesti-liste er for lang" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "advarsel: $PATH er ikke sat" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "advarsel: tom $PATH" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, tilføjer %s før" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, tilføjer %s efter" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, indsætter %s" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "advarsel: $MANPATH er sat, ignorerer %s" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "kan ikke tolke mappeliste »%s«" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "kan ikke åbne konfigurationsfilen for manualsøgesti %s" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "advarsel: det obligatoriske katalog %s findes ikke" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "kan ikke bestemme aktuelt katalog" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "advarsel: %s begynder ikke med %s" @@ -942,46 +942,46 @@ msgstr "definer sproget for denne søgning" msgid "%s what?\n" msgstr "%s hvad?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "advarsel: %s indeholder en pegerløkke" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(ukendt emne)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: ingenting egnet.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: .so-forespørgsler er indlejret for dybt eller rekursivt" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: advarsel: .so-forespørgsel mislykkedes" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: advarsel: linjeskift i .so-forespørgsel; ignorerer" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: advarsel: forkert udformet .lf-forespørgsel; ignorerer" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: advarsel: linjeskift i .lf-forespørgsel; ignorerer" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: ikke afsluttet anførelsestegn i roff-forespørgsel" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1ccc5aef..b6b323e4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 21:22-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr[1] "nur %d Felder im Inhalt enthalten" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "Suchschlüssel %s kann nicht eingelesen werden" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Datenbank %s beschädigt; mit »mandb --create« neu erstellen" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%s kann nicht aktualisiert werden" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "Warnung: %s/man%s/%s.%s*: konkurrierende Dateierweiterungen" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden" @@ -204,26 +204,31 @@ msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "Warnung: »cat«-Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "Indexcache %s kann nicht erzeugt werden" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Indexcache des Pfades »%s/%s« wird aktualisiert. Bitte warten ..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Alte Datenbankeinträge in %s werden gelöscht ...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden" @@ -276,7 +281,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "KODIERUNG" msgid "use selected output encoding" msgstr "ausgewählte Ausgabekodierung verwenden" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: inkompatible Optionen" @@ -517,32 +522,32 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "»groff« verwenden und ditroff-Ausgabe erzwingen" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Kein Handbucheintrag für %s vorhanden\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "" "(Welche Handbuchseiten wollen Sie aus Abschnitt %s alternativ haben?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Welche Handbuchseiten möchten Sie haben?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Kein Handbucheintrag für %s im Abschnitt %s vorhanden\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Siehe auch »%s« für Hilfe, wenn Handbuchseiten nicht verfügbar sind.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden" @@ -551,7 +556,7 @@ msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden" msgid " Manual page " msgstr " Handbuchseite " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d" @@ -561,58 +566,53 @@ msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "Ignoriere unbekannten Präprozessor »%c«" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "Es können keine Zeiten für %s gesetzt werden" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "%s kann nicht gelöscht werden" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "Es kann keine temporäre »cat«-Datei für %s erzeugt werden" # (mes) NEU -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden." -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -621,17 +621,17 @@ msgstr "" "\n" "im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -723,22 +723,22 @@ msgstr "nur den Eintrag für diesen Dateinamen aktualisieren" msgid "can't remove %s" msgstr "%s kann nicht entfernt werden" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "es kann nicht nach %s geschrieben werden" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "%s kann nicht ausgelesen werden" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Handbuchseiten unter %s werden verarbeitet ...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "veraltetes »cat«-Verzeichnis %s wird entfernt ...\n" @@ -782,77 +782,77 @@ msgstr[1] "%d alte Datenbankeinträge wurden entfernt.\n" msgid "No databases created." msgstr "Keine Datenbanken erstellt." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "Die Handbuchpfad-Konfigurationsdatei %s kann nicht ausgewertet werden." -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "Warnung: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "Warnung: %s ist kein Verzeichnis" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "Handbuchpfad-Liste zu lang" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "Warnung: $PATH nicht gesetzt" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "Warnung: $PATH ist leer" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, füge vorn %s an" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, hänge %s an" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, füge %s ein" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "Warnung: $MANPATH ist gesetzt, ignoriere %s" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "Verzeichnisliste »%s« kann nicht verarbeitet werden" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "Handbuchpfad-Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "Warnung: erforderliches Verzeichnis %s existiert nicht" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "momentanes Verzeichnis kann nicht festgestellt werden" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "Warnung: %s fängt nicht mit %s an" @@ -942,46 +942,46 @@ msgstr "Locale für diese Suche definieren" msgid "%s what?\n" msgstr "%s was bitte?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "Warnung: %s enthält zyklische Verweise" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(unbekanntes Thema)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nichts passendes.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: ».so«-Anfragen sind zu tief verschachtelt oder rekursiv" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: Warnung: ».so«-Anfrage fehlgeschlagen" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: Warnung: Zeilenumbruch in ».so«-Anfrage; ignoriert" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: Warnung: falsch formatierte ».lf«-Anfrage; ignoriert" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: Warnung: Zeilenumbruch in ».lf«-Anfrage; ignoriert" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: nicht geschlossene Anführungszeichen in »roff«-Anfrage" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 9e1522bd..12685d0b 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-19 13:10-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr[1] "nur %d kampoj en enhavo" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "malĝusta havigo per plur-ŝlosilo %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "La datumbazon %s fuŝas; rekonstruu per mandb --create" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Ne eblas ĝisdatigi %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "averto: %s/man%s/%s.%s*: konkurantaj sufiksoj" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "ne eblas ĝisdatigi la indeksan kaŝmemoron %s" @@ -196,26 +196,31 @@ msgstr "ne eblas serĉi la dosierujon %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "averto: ne eblas krei la catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "ne eblas ŝanĝi al la dosierujo %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "ne eblas krei la indeksan kaŝmemoron %s" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Ĝisdatigo de indeksa kaŝmemoro por la vojo '%s/%s'. Atendu..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "farite.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Viŝo de malnovaj datumbazaj enigoj en %s...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Ne eblas konverti %s al cat-nomo" @@ -265,7 +270,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas." msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -304,7 +309,7 @@ msgstr "ENKODIGO" msgid "use selected output encoding" msgstr "uzi la elektitan eligan enkodigon" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: nekongruaj modifiloj" @@ -500,31 +505,31 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "uzi groff kaj devigi ĝin produkti ditroff" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Neniu manlibra elemento por %s\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Alternative, kiun manlibran paĝon vi volas el sekcio %s?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Kiun manlibran paĝon vi volas?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Neniu manlibra elemento por %s en sekcio %s\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Konsultu '%s' por helpo kiam manlibraj paĝoj ne disponeblas.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "ne eblas apliki chdir al %s" @@ -533,7 +538,7 @@ msgstr "ne eblas apliki chdir al %s" msgid " Manual page " msgstr " Manlibra paĝo " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d" @@ -543,57 +548,52 @@ msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ni preteratentas nekonatan antaŭprocezilon '%c'" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "ne eblas apliki chown %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "ne eblas apliki chmod %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "ne eblas renomigi %s al %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "ne eblas difini horon en %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "ne eblas forigi %s" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "ne eblas krei provizoran cat por %s" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "ne eblas ŝanĝi al la dosierujo %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -602,17 +602,17 @@ msgstr "" "\n" "ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -702,22 +702,22 @@ msgstr "ĝisdatigi nur la elementon por tiu ĉi dosiernomo" msgid "can't remove %s" msgstr "ne eblas forigi %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "ne eblas skribi al %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "ne eblas legi el %s" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Procezado de manlibraj paĝoj sub %s...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Forigado de malaktuala cat-dosierujo %s...\n" @@ -760,77 +760,77 @@ msgstr[1] "%d malnovaj datumbazaj elementoj estis forpurigataj.\n" msgid "No databases created." msgstr "Neniu datumbazo estis kreata." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "ne eblas kompreni la man-vojan agordan dosieron %s" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "averto: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "averto: %s ne estas dosierujo" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "man-voja listo tro longas" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "averto: $PATH ne estas difinita" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "averto: malplena $PATH" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "averto: $MANPATH estas difinita, ni antaŭmetas %s" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "averto: $MANPATH estas difinita, ni postmetas %s" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "averto: $MANPATH estas difinita, ni enmetas %s" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "averto: $MANPATH estas difinita, ni preteratentas %s" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "ne eblas analizi dosierujan liston '%s'" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "ne eblas malfermi la man-vojan agordan dosieron %s" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "averto: la deviga dosierujo %s ne ekzistas" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "ne eblas determini la nunan dosierujon" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "averto: %s ne komenciĝas per %s" @@ -918,46 +918,46 @@ msgstr "difini la lokaĵaron por tiu ĉi serĉo" msgid "%s what?\n" msgstr "%s kio?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "averto: %s enhavas adresmontrilan ciklon" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(nekonata temo)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nenio taŭga.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: petoj .so estas nestitaj tro profunde aŭ estas rekursigaj" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: averto: peto .so fiaskis" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: averto: novlinio en peto .so, ni preteratentas" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: averto: misformita peto .lf, ni preteratentas" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: averto: novlinio en peto .lf, ni preteratentas" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: nefinigita citilo en peto roff" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 86e48753..fabf41a1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.3.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-03 21:52+0200\n" "Last-Translator: David Martnez \n" "Language-Team: debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr[1] "s msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "no se ha encontrado la clave mltiple %s." -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Base de datos %s corrompida; reconstryala con mandb --create." @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "no se puede actualizar %s." msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensiones en conflicto." -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "no se puede actualizar el cach de ndices %s." @@ -195,26 +195,31 @@ msgstr "no se puede buscar en el directorio %s." msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para cat %s." -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "no se puede entrar en el directorio %s." + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "no se puede crear el cach de ndices %s." -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Actualizando el cach de ndices para la ruta `%s/%s'. Aguarde..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "listo.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat." @@ -264,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso." msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "" msgid "use selected output encoding" msgstr "" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr ": opciones incompatibles." @@ -497,31 +502,31 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "-Z, --ditroff usa groff y lo fuerza a generar ditroff." -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "No existe entrada de manual para %s" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "Qu pgina de manual de la seccin %s desea?\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Qu pgina de manual desea?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "No existe entrada de manual para %s" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "no se puede cambiar al directorio %s." @@ -530,7 +535,7 @@ msgstr "no se puede cambiar al directorio %s." msgid " Manual page " msgstr "Pgina de manual " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, fuzzy, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d." @@ -540,57 +545,52 @@ msgstr "la orden man fall msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "se ignora el preprocesador desconocido `%c'." -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "no se puede realizar el chown %s." -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "no se puede realizar el chmod %s." -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "no se puede cambiar el nombre %s a %s." -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "no se puede cambiar la fecha de %s." -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "no se puede eliminar %s." -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal." -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal." -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "no se puede entrar en el directorio %s." - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s." -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "no se puede borrar el directorio %s." -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599,17 +599,17 @@ msgstr "" "\n" "no se puede escribir en %s en modo catman." -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: depender de las referencias de whatis est en desuso.\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -699,22 +699,22 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "no se puede borrar %s." -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "no se puede escribir en %s." -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "no se puede crear %s." -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Procesando las pginas de manual bajo %s...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Controlando si hay pginas cat sin fuentes bajo %s...\n" @@ -763,77 +763,77 @@ msgstr[1] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n" msgid "No databases created." msgstr "" -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "no se puede comprender el fichero de configuracin %s de rutas de man" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "aviso: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "aviso: %s no es un directorio." -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "aviso: variable $PATH no asignada." -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "aviso: la variable $PATH est vaca." -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "aviso: la variable $MANPATH est asignada, se antepondr %s." -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "aviso: la variable $MANPATH est asignada, aadiendo %s." -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "aviso: la variable $MANPATH est asignada, insertando %s." -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "aviso: la variable $MANPATH est asignada, ignorando %s." -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "no se puede procesar correctamente la lista de directorios `%s'." -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s." -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "aviso: el directorio %s no existe y es obligatorio." -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "no se puede determinar el directorio actual." -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "aviso: %s no comienza con %s." @@ -923,47 +923,47 @@ msgstr "" msgid "%s what?\n" msgstr "%s qu?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "aviso: %s contiene un bucle de punteros." -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 #, fuzzy msgid "(unknown subject)" msgstr "(desconocido)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nada apropiado.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e209a909..e5f2860b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-25 15:07+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "" @@ -195,26 +195,31 @@ msgstr "" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "valmis.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "" @@ -264,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "" msgid "use selected output encoding" msgstr "" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr ": epäyhteensopivat valitsimet" @@ -494,31 +499,31 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Manuaalisivua %s ei ole\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "Minkä opastesivun haluat osiosta %s?\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Minkä opastesivun haluat?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Manuaalisivua %s ei ole\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "" @@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "" msgid " Manual page " msgstr " Opastesivu " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d" @@ -537,74 +542,69 @@ msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\"" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" "cannot write to %s in catman mode" msgstr "" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -693,22 +693,22 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "" @@ -751,77 +751,77 @@ msgstr[1] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n" msgid "No databases created." msgstr "Tietokantoja ei päivitetty." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "varoitus: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "varoitus: %s ei ole hakemisto" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "opastepolkujen luettelo on liian pitkä" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "varoitus: polkumuuttujaa $PATH ei ole asetettu" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "varoitus: tyhjä polkumuuttuja $PATH" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "varoitus: $MANPATH asetettu, lisätään loppuun %s" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "varoitus: välttämätön hakemisto %s ei ole olemassa" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "varoitus: %s ei ala merkkijonolla %s" @@ -911,46 +911,46 @@ msgstr "" msgid "%s what?\n" msgstr "%s mikä?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "varoitus: %s sisältää osoitinsilmukan" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(tuntematon aihe)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: ei mitään sopivaa.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 39d14fc1..93371be4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 14:43-0400\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr[1] "il n'y a que %d champs dans le contenu" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "mauvais accès sur la clef multiple %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "La base %s est corrompue, reconstruisez-la avec mandb --create" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "impossible de mettre %s à jour" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "attention : %s/man%s/%s.%s* : extensions en conflit" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "impossible de mettre à jour le cache d'index %s" @@ -198,26 +198,31 @@ msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "attention : impossible de créer le répertoire de pages préformatées %s" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "impossible de créer le cache d'index %s" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Mise à jour du cache d'index pour le chemin « %s/%s ». Attendez…" -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Effacement des entrées inutiles de %s en cours…\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée" @@ -267,7 +272,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué." msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -306,7 +311,7 @@ msgstr "ENCODAGE" msgid "use selected output encoding" msgstr "utilise l'encodage d'affichage choisi" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s : options incompatibles" @@ -505,33 +510,33 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "utilise groff en le forçant à produire ditroff" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Aucune entrée de manuel pour %s\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Sinon, quelle page de manuel de la section %s voulez-vous ?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Quelle page de manuel voulez-vous ?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Aucune entrée de manuel pour %s en section %s\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "voir « %s » pour obtenir de l'aide quand les pages de manuel ne sont pas " "disponibles.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s" @@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s" msgid " Manual page " msgstr " Page de manuel " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d" @@ -550,57 +555,52 @@ msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "le préprocesseur « %c » est inconnu et ignoré" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "impossible de changer les droits de %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "impossible de renommer %s en %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "impossible de changer la date de %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "impossible de supprimer %s" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "impossible de créer une page « cat » temporaire pour %s" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -609,18 +609,18 @@ msgstr "" "\n" "impossible d'écrire vers %s en mode catman" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" "%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -711,22 +711,22 @@ msgstr "met seulement à jour l'entrée correspondant à ce nom de fichier" msgid "can't remove %s" msgstr "impossible de supprimer %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "impossible d'écrire dans %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "impossible de lire à partir de %s" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Traitement des pages du manuel sous %s…\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Suppression du répertoire « cat » obsolète %s…\n" @@ -771,79 +771,79 @@ msgstr[1] "%d entrées inutiles de la base ont été supprimées.\n" msgid "No databases created." msgstr "Aucune base de données créée." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "le fichier de configuration de manpath %s est bizarre" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "attention : %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "attention : %s n'est pas un répertoire" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "la liste de manpath est trop longue" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "attention : la variable $PATH n'est pas positionnée" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "attention : la variable $PATH est vide" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "" "attention : la variable $MANPATH est positionnée, elle est précédée de %s" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "" "attention : la variable $MANPATH est positionnée, elle est suivie de %s" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "attention : la variable $MANPATH est positionnée, %s est inséré" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "attention : la variable $MANPATH est positionnée, %s est ignoré" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "impossible de parcourir la liste de répertoire « %s »" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration de manpath %s" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "attention : le répertoire requis %s n'existe pas" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "impossible de déterminer quel est le répertoire courant" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "attention : %s ne commence pas par %s" @@ -933,46 +933,46 @@ msgstr "définit la locale pour cette recherche" msgid "%s what?\n" msgstr "%s comment ?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "attention : %s contient une référence circulaire" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(sujet inconnu)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s : rien d'adéquat\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d : requêtes .so imbriquées trop profondément ou récursivement" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: attention : requête .so échouée" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: attention : retour à la ligne dans une requête .so, ignorée" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: attention : anomalie dans la requête .lf , ignorée" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: attention : retour à la ligne dans une requête .lf, ignorée" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: guillemet non fermé dans une requête roff" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 5c18141a..099ad0bf 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.6-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "hanya bagian %d ada dalam isi" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "tidak dapat memperbarui %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s" @@ -195,26 +195,31 @@ msgstr "tidak dapat mencari direktori %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "selesai.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat" @@ -264,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "PENGKODEAN" msgid "use selected output encoding" msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel" @@ -501,33 +506,33 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "" "(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian " "%s?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "tidak dapat chdir ke %s" @@ -536,7 +541,7 @@ msgstr "tidak dapat chdir ke %s" msgid " Manual page " msgstr " Halaman buku panduan " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d" @@ -546,57 +551,52 @@ msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "tidak dapat chown %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "tidak dapat chmod %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "tidak dapat menset waktu di %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "tidak dapat unlink %s" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -605,17 +605,17 @@ msgstr "" "\n" "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -706,22 +706,22 @@ msgstr "perbarui hanya masukan untuk nama berkas ini" msgid "can't remove %s" msgstr "tidak dapat menghapus %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "tidak dapat menulis ke %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "tidak dapat membaca dari %s" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n" @@ -769,77 +769,77 @@ msgstr[1] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n" msgid "No databases created." msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "peringatan: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "daftar manpath terlalu panjang" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "peringatan: $PATH belum diset" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "peringatan: $PATH kosong" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s" @@ -928,46 +928,46 @@ msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini" msgid "%s what?\n" msgstr "%s apa?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(subjek tidak diketahui)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: permintaan .so nested terlalu dalam atau rekursif" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: peringatan: permintaan .so gagal" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: peringatan: baris baru dalam permintaan .so, diabaikan" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: peringatan: salah bentuk permintaan .lf, diabaikan" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: peringatan: baris baru dalam permintaan .lf, diabaikan" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e3802483..f05fb8a7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "trovati solo %d campi" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "fetch errato sulla chiave multipla %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Il database %s corrotto; lo si ricrei con mandb --create" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "impossibile aggiornare %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "attenzione: %s/man%s/%s.%s*: estensioni in conflitto" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "impossibile aggiornare l'indice %s della cache" @@ -196,27 +196,32 @@ msgstr "impossibile ricercare nella directory %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "attenzione: impossibile creare la directory %s" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "impossibile creare l'indice %s della cache" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" "Aggiornamento dell'indice della cache per il percorso \"%s/%s\". Attendere..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat" @@ -266,7 +271,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato." msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -305,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "use selected output encoding" msgstr "" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr ": opzioni incompatibili" @@ -496,32 +501,32 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Non c' il manuale per %s\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "Quale pagina di manuale si desidera della sezione %s?\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Quale pagina di manuale si desidera?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Non c' il manuale per %s nella sezione %s\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Si veda \"%s\" per l'aiuto quando le pagine di manuali non sono presenti.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossibile fare chdir a %s" @@ -530,7 +535,7 @@ msgstr "impossibile fare chdir a %s" msgid " Manual page " msgstr " Pagina di manuale " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d" @@ -540,57 +545,52 @@ msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "impossibile fare chown su %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "impossibile fare chmod su %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "impossibile rinominare %s in %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "impossibile impostare la data per %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "impossibile fare unlink di %s" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599,17 +599,17 @@ msgstr "" "\n" "impossibile scrivere in %s in modo catman" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: confidare nei whatis refs obsoleto\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "errore interno: il tipo %d candidato oltre il limite" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -699,22 +699,22 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "impossibile rimuovere %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "impossibile scrivere in %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "impossibile leggere da %s" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n" @@ -761,77 +761,77 @@ msgstr[1] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n" msgid "No databases created." msgstr "Il database non stato aggiornato." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "il file di configurazione dei percorsi man %s non ha senso" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "attenzione: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "attenzione: %s non una directory" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "la lista dei percorsi manpath troppo lunga" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "attenzione: $PATH non impostata" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "attenzione: $PATH vuota" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, aggiungo in testa %s" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, aggiungo in coda %s" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, inserisco %s" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "attenzione: $MANPATH gi impostata, ignoro %s" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "impossibile analizzare la lista di directory \"%s\"" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "attenzione: la directory essenziale %s non esiste" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "impossibile determinare la directory corrente" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "attenzione: %s non inizia con %s" @@ -921,46 +921,46 @@ msgstr "" msgid "%s what?\n" msgstr "%s cosa?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "attenzione: %s contiene un riferimeno a se stesso" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(oggetto sconosciuto)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: niente di appropriato.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4aef8735..e0513116 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-2.6.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:56+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr[0] "中身が %d フィールドしかありません" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "複合キー %s は不正な呼び出しです" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%s を更新できません" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "警告: %s/man%s/%s.%s*: 拡張子が競合しています" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "index キャッシュ %s を更新できません" @@ -199,26 +199,31 @@ msgstr "ディレクトリー %s を検索できません" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "警告: cat ディレクトリー %s を作成できません" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "ディレクトリ %s に移動できません" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "index キャッシュ %s を作成できません" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "パス `%s/%s' の index キャッシュを更新しています。お待ちください..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "完了しました。\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "%s 内の古いデータベース要素を取り除いています...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません" @@ -267,7 +272,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。" -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -306,7 +311,7 @@ msgstr "ENCODING" msgid "use selected output encoding" msgstr "選択した出力エンコーディングを使用する" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: 相互に利用できないオプションです" @@ -503,31 +508,31 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "groff を使用し、強制的に ditroff を生成する" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "%s というマニュアルはありません\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "マニュアルページを指定してください\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "%s というマニュアルはセクション %s にはありません\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "%s にディレクトリを変更できません" @@ -536,7 +541,7 @@ msgstr "%s にディレクトリを変更できません" msgid " Manual page " msgstr "" -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました" @@ -546,57 +551,52 @@ msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "不明な前処理系 `%c' を無視しています" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "%s の名前を %s に変更できません" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "%s の時刻を設定できません" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "%s を削除(unlink)できません" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "%s 用の一時的な整形済みファイルを作成できません" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "一時ディレクトリを作成できません" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "ディレクトリ %s に移動できません" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "一時ファイル %s を開けません" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を削除できません" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -605,17 +605,17 @@ msgstr "" "\n" "catman モードで %s に書き込みできません" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -705,22 +705,22 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "%s を削除できません" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "%s に書き込めません" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "%s から読み込めません" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "%s 配下のマニュアルページを処理しています...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "古い cat ディレクトリ %s を削除しています...\n" @@ -763,77 +763,77 @@ msgstr[0] "%d 個の古いデータベース要素が除去されました。\n" msgid "No databases created." msgstr "データベースは作成されませんでした。" -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "manpath 設定ファイル %s の内容を解釈できません" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "警告: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "警告: %s はディレクトリではありません" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "manpath リストが長すぎます" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "警告: $PATH が設定されていません" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "警告: $PATH が定義されていません" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "警告: $MANPATH が設定されています。%s の設定に追加します" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "警告: $MANPATH が設定されています。%s の設定を追加します" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "警告: $MANPATH が設定されています。%s の設定を挿入します" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "警告: $MANPATH が設定されています。%s を無視します" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "ディレクトリリスト `%s' を解析できません" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "manpath 設定ファイル %s をオープンできません" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "警告: 必要なディレクトリ %s が存在しません" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "カレントディレクトリを決定できません" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "警告: %s は %s で始まっていません" @@ -921,46 +921,46 @@ msgstr "検索するロケールを定義する" msgid "%s what?\n" msgstr "%s キーワードは何ですか?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "警告: %s にはループしているポインタが含まれています" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(不明な題名です)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: 適切なものはありませんでした。\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: .so 要求の入れ子が深すぎる、または再帰しています" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: 警告: .so 要求の処理に失敗しました" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: 警告: .so 要求の中に改行があります。無視しています" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: 警告: 誤った形式の .lf 要求です。無視しています" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: 警告: .lf 要求の中に改行があります。無視しています" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: roff 要求の中に終端されていないクォートがあります" diff --git a/po/man-db.pot b/po/man-db.pot index 8c788d9c..287f2e12 100644 --- a/po/man-db.pot +++ b/po/man-db.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: man-db 2.6.4\n" +"Project-Id-Version: man-db 2.6.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr[1] "" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "" @@ -195,26 +195,31 @@ msgstr "" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "" @@ -264,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "" msgid "use selected output encoding" msgstr "" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "" @@ -493,31 +498,31 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "" @@ -526,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid " Manual page " msgstr "" -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "" @@ -536,74 +541,69 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" "cannot write to %s in catman mode" msgstr "" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -692,22 +692,22 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "" @@ -750,77 +750,77 @@ msgstr[1] "" msgid "No databases created." msgstr "" -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "" @@ -908,46 +908,46 @@ msgstr "" msgid "%s what?\n" msgstr "" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1b242b52..c32abb4f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr[1] "slechts %d velden in de inhoud" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "onjuiste treffer voor multisleutel %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Database %s is beschadigd; maak deze opnieuw aan met 'mandb --create'" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "kan %s niet bijwerken" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "waarschuwing: botsende subsecties in %s/man%s/%s.%s*" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "kan index-cache %s niet bijwerken" @@ -200,26 +200,31 @@ msgstr "kan map %s niet doorzoeken" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "kan niet naar map %s gaan" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "kan index-cache %s niet aanmaken" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Bijwerken van index-cache voor pad '%s/%s'. Even geduld..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "voltooid.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam" @@ -269,7 +274,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt" msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt" -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "CODERING" msgid "use selected output encoding" msgstr "uitvoer in deze codering produceren" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: opties gaan niet samen" @@ -504,31 +509,31 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "'groff' gebruiken en \"ditroff\" laten produceren" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Er is geen pagina over %s\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Of anders: welke man-pagina wilt u zien uit sectie %s?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Welke man-pagina wilt u zien?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Er is geen pagina over %s in sectie %s\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "kan niet naar map %s gaan" @@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "kan niet naar map %s gaan" msgid " Manual page " msgstr " Handleidingspagina " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d" @@ -547,57 +552,52 @@ msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "kan tijdsstempels van %s niet zetten" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "kan %s niet verwijderen" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "kan niet naar map %s gaan" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan map %s niet verwijderen" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "" "\n" "kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -706,22 +706,22 @@ msgstr "alleen het item voor dit bestand bijwerken" msgid "can't remove %s" msgstr "kan %s niet verwijderen" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "kan niet naar %s schrijven" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "kan niet uit %s lezen" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Verwerken van pagina's onder %s...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n" @@ -769,77 +769,77 @@ msgstr[1] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n" msgid "No databases created." msgstr "Geen databases aangemaakt." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "de inhoud van man-pad-configuratiebestand %s is onbegrijpelijk" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "waarschuwing: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "waarschuwing: %s is geen map" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "man-pad-lijst is te lang" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "waarschuwing: $PATH is niet ingesteld" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "waarschuwing: $PATH is leeg" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt voorgevoegd" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt achtergevoegd" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt ingevoegd" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "waarschuwing: $MANPATH is ingesteld -- %s wordt genegeerd" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "kan mappenlijst '%s' niet ontleden" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "kan man-pad-configuratiebestand %s niet openen" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "waarschuwing: vereiste map %s bestaat niet" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "kan huidige map niet bepalen" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "waarschuwing: %s begint niet met %s" @@ -929,46 +929,46 @@ msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht" msgid "%s what?\n" msgstr "%s wat?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "waarschuwing: %s bevat een pointer-lus" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(onderwerp onbekend)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: niets gevonden.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: '.so'-verzoeken zijn te diep genest of recursief" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: waarschuwing: '.so'-verzoek is mislukt" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: waarschuwing: regeleindeteken in '.so'-verzoek -- genegeerd" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: waarschuwing: onjuist '.lf'-verzoek -- genegeerd" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: waarschuwing: regeleindeteken in '.lf'-verzoek -- genegeerd" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: onafgesloten aanhaling in 'roff'-verzoek" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4bce7f54..b458c018 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:23+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr[2] "tylko %d pól w zmiennej content" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "błąd pobierania klucza wielowymiarowego %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "nie można zaktualizować %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "ostrzeżenie: %s/man%s/%s.%s*: konkurujące rozszerzenia" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "nie można zaktualizować bufora indeksu %s" @@ -203,26 +203,31 @@ msgstr "nie można przeszukać katalogu %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "nie można przejść do katalogu %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "nie można utworzyć bufora indeksu %s" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Aktualizowanie bufora indeksu dla ścieżki \"%s/%s\". Proszę czekać..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "zakończono.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Usuwanie starych wpisów w bazie danych %s...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika" @@ -275,7 +280,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -314,7 +319,7 @@ msgstr "KODOWANIE" msgid "use selected output encoding" msgstr "używa wybranego wyjściowego kodowania znaków" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: niekompatybilne opcje" @@ -512,33 +517,33 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "używa groffa i wymusza na nim wyprodukowanie ditroffa" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Brak podręcznika dla %s\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Albo: jakiej strony z sekcji %s podręcznika potrzebujesz?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Jakiej strony podręcznika potrzebujesz?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Brak podręcznika dla %s w sekcji %s\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Proszę przeczytać \"%s\", aby uzyskać pomoc,\n" " gdy strony podręcznika nie są dostępne.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "nie można zmienić katalogu na %s" @@ -547,7 +552,7 @@ msgstr "nie można zmienić katalogu na %s" msgid " Manual page " msgstr " Strona podręcznika ekranowego " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d" @@ -557,57 +562,52 @@ msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignorowanie nieznanego preprocesora \"%c\"" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "nie można zmienić właściciela %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "nie można ustawić czasów na %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "nie można usunąć %s" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "nie można przejść do katalogu %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nie można usunąć katalogu %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -616,18 +616,18 @@ msgstr "" "\n" "nie można zapisać do %s w trybie catman" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" "błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -718,22 +718,22 @@ msgstr "aktualizuje wpis dotyczący tej nazwy pliku" msgid "can't remove %s" msgstr "nie można usunąć %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "nie można pisać do %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "nie można czytać z %s" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Przetwarzanie stron podręcznika w %s...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Usuwanie przestarzałego katalogu stron preformatowanych %s...\n" @@ -780,77 +780,77 @@ msgstr[2] "Usunięto %d starych wpisów z bazy danych.\n" msgid "No databases created." msgstr "Nie utworzono żadnej bazy danych." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "plik konfiguracyjny manpath %s jest pozbawiony sensu" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "ostrzeżenie: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "ostrzeżenie: %s nie jest katalogiem" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "zbyt długa lista ścieżek poszukiwań stron podręcznika" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "ostrzeżenie: nie ustawiono zmiennej $PATH" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "ostrzeżenie: zmienna $PATH jest pusta" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, dodawanie %s na początku" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, dodawania %s na końcu" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, wstawianie %s" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "ostrzeżenie: zmienna $MANPATH jest ustawiona, %s zignorowane" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "nie można przetworzyć listy katalogów \"%s\"" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "ostrzeżenie: obowiązkowy katalog %s nie istnieje" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "nie można określić katalogu bieżącego" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "ostrzeżenie: %s nie zaczyna się od %s" @@ -939,46 +939,46 @@ msgstr "ustawienia językowe tego wyszukiwania" msgid "%s what?\n" msgstr "co %s?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "ostrzeżenie: %s zawiera pętlę wskaźników" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(temat nieznany)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nic odpowiedniego.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: żądania.so zbyt głębokie lub rekurencyjne" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: ostrzeżenie: błędne żądanie .so" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: ostrzeżenie: znak nowej linii w żądaniu .so, ignorowanie" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: ostrzeżenie: zniekształcone żądanie .lf, ignorowanie" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: ostrzeżenie: znak nowej linii w żądaniu .lf, ignorowanie" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: niedopasowany cudzysłów w żądaniu roff" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c74d85c0..f0567979 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:45-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr[1] "apenas %d campos no conte msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "busca ruim na multi-chave %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Banco de Dados %s corrompido; refazer com mandb --create" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "incapaz de atualizar %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extenses conflitantes" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "impossvel atualizar cache de ndice %s" @@ -195,26 +195,31 @@ msgstr "imposs msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "aviso: impossvel criar o catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "impossvel mudar para o diretrio %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "impossvel criar cache de ndice %s" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Atualizando o cache de ndice para o caminho `%s/%s'. Aguarde..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Descartando entradas antigas do banco de dados em %s...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Impossvel converter %s para um nome 'cat'" @@ -264,7 +269,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando." msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "" msgid "use selected output encoding" msgstr "" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr ": opes incompatveis" @@ -497,32 +502,32 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "-Z, --ditroff usa groff e fora a produzir ditroff." -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "Qual a pgina de manual desejada da seo %s?\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Qual a pgina de manual desejada?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Veja '%s' para ajuda quando as pginas de manual no estiverem disponveis.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossvel chdir para %s" @@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "imposs msgid " Manual page " msgstr " Pagina de manual " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, fuzzy, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d" @@ -541,57 +546,52 @@ msgstr "o comando man falhou com estado de sa msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "igorando preprocessador desconhecido '%c'" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "impossvel fazer chown em %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "impossvel fazer chmod em %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "impossvel renomear %s para %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "impossvel setar os horrios de %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "impossvel remover %s" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "impossvel mudar para o diretrio %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossvel remover o diretrio %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -600,17 +600,17 @@ msgstr "" "\n" "impossvel escrever em %s no modo catman" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: uso de whatis refs est obsoleto\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" @@ -699,22 +699,22 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "impossvel remover %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "impossvel escrever dentro de %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "impossvel criar %s" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Processando as pginas de manual sob %s...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Verificando por vira-latas sob %s...\n" @@ -761,77 +761,77 @@ msgstr[1] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n" msgid "No databases created." msgstr "" -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "o arquivo de configurao %s na faz sentido" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "aviso: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "aviso: %s no um diretrio" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "aviso: $PATH no setado" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "aviso: $PATH vazio" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "aviso: $MANPATH setado, adicionando %s no incio" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "aviso: $MANPATH setado, adicionando %s no final" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "aviso: $MANPATH setado, inserindo %s" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "aviso: $MANPATH setado, ignorando %s" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "impossvel analisar a lista de diretrios `%s'" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "aviso: diretrio obrigatrio %s no existe" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "impossvel determinar o diretrio corrente" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "aviso: %s no comea com %s" @@ -919,46 +919,46 @@ msgstr "" msgid "%s what?\n" msgstr "%s o que?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "aviso: %s contm um lao de ponteiros" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(assunto desconhecido)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nada apropriado.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 185bd390..43d3865d 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:40+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "numai %d c msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "aducere(fetch) incorect n multi chei %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Baza de date %s e corupt; reconstruii cu mandb --create" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "nu se poate msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "avertisment: %s/man%s/%s.%s*: extensii concurente" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "nu se poate nnoi(update) index cache %s" @@ -196,26 +196,31 @@ msgstr "nu se poate c msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "nu se poate schimba n directorul %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "nu se poate crea index cache-ului %s" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Se nnoiete(update) index cache-ul pentru calea `%s%s'. Ateptai..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "efectuat.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Se cur(purge) intrrile vechi ale bazei de date n %s...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Nu pot converti %s n nume cat" @@ -265,7 +270,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz." msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -304,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "use selected output encoding" msgstr "" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr ": opiuni incompatibile" @@ -495,32 +500,32 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Nu exist intrare n manual pentru %s" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "Ce pagin de manual dorii din seciunea %s?\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Ce pagin de manual dorii?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Nu exist intrare n manual pentru %s" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "" "Citii `%s' pentru ajutor n caz c paginile de manual nu sunt disponibile.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) n %s" @@ -529,7 +534,7 @@ msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) msgid " Manual page " msgstr " Pagin de manual " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "comanda mandb a euat cu stare de ieire %d" @@ -539,57 +544,52 @@ msgstr "comanda mandb a e msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "se ignor preprocesorul necunoscut `%c'" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "nu se poate face chown pe %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "nu se poate face chmod pe %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "nu se poate redenumi %s n %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "nu se poate seta timpul pe %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "nu se poate schimba n directorul %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nu se poate terge directorul %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -598,17 +598,17 @@ msgstr "" "\n" "nu se poate scrie n %s n modul catman" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: ncrederea n referinele whatis este nvechit\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "eroare intern: candidatul tip %d depete domeniul" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -699,22 +699,22 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "nu se poate terge %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "nu se poate scrie n %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "nu se poate citi din %s" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Se proceseaz paginile de manual sub %s...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Se verific cat-urile rtcite sub %s...\n" @@ -763,77 +763,77 @@ msgstr[1] "%d intr msgid "No databases created." msgstr "Nici o baz de date nnoit (updated)." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "nu pot nelege fiierul de configuraie pentru cale man %s" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "avertisment: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "avertisment: %s nu este un director" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "lista de ci man este prea lung" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "avertisment: nu este setat $PATH" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "avertisment: %PATH vid" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se adaug la nceput(prepending) %s" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se adaug(append) %s" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se insereaz %s" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "avertisment: $MANPATH setat, se ignor %s" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "nu se poate analiza(parse) lista de directoare `%s'" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "avertisment: directorul necesar %s nu exist" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "nu se poate determina directorul curent" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "avertisment: %s nu ncepe cu %s" @@ -922,46 +922,46 @@ msgstr "" msgid "%s what?\n" msgstr "%s ce?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "avertisment: %s conine o bucl pointer" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(subiect necunoscut)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: nimic potrivit.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 61a778ed..1c1a8df4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:46+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr[2] "в содержимом только %d полей" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "неверная выборка по многомерному ключу %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "База данных %s повреждена; пересборка командой mandb --create" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "не удалось обновить %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "предупреждение: %s/man%s/%s.%s*: конкурирующие расширения" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "не удалось обновить индексный кэш %s" @@ -200,26 +200,31 @@ msgstr "не удалось найти каталог %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "не удалось сменить каталог на %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "не удалось создать индексный кэш %s" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Обновление индексного кэша для пути `%s/%s'. Ждите..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "завершено.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Удаление старых записей базы данных в %s...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя" @@ -273,7 +278,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "КОДИРОВКА" msgid "use selected output encoding" msgstr "использовать выбранную кодировку выходных данных" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: несовместимые параметры" @@ -508,31 +513,31 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "использовать groff и заставить его генерировать ditroff" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Нет справочной страницы для %s\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Или же, какая именно из справочных страниц раздела %s вам нужна?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Какая справочная страница вам нужна?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Нет справочной страницы для %s в разделе %s\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Смотрите '%s' в справке, если недоступны справочные страницы.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s" @@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s" msgid " Manual page " msgstr " Справочная страница " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)" @@ -551,57 +556,52 @@ msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код в msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора `%c'" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "не удалось переименовать %s в %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "не удалось установить время доступа для %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "не удалось создать временный cat файл %s" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "не удалось создать временный каталог" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "не удалось сменить каталог на %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "не удалось открыть временный файл %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "не удалось удалить каталог %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -610,17 +610,17 @@ msgstr "" "\n" "не удалось записать в %s в режиме catman" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -710,22 +710,22 @@ msgstr "обновить запись только для этого файла" msgid "can't remove %s" msgstr "не удалось удалить %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "не удалось записать в %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "не удалось прочитать из %s" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Обработка справочных страниц в %s...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Удаляется устаревший каталог cat %s...\n" @@ -772,79 +772,79 @@ msgstr[2] "Вычищено %d старых записей базы данных msgid "No databases created." msgstr "Базы данных не созданы." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "нет правильного manpath файла настроек %s" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "предупреждение: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "предупреждение: %s не является каталогом" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "список manpath слишком длинный" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "предупреждение: переменная среды $PATH не установлена" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "предупреждение: переменная среды $PATH пуста" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "" "предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, добавляется к началу %s" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "" "предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, добавляется в конец %s" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, вставляется в %s" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "предупреждение: найдена переменная среды $MANPATH, игнорируется %s" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "не удалось разобрать список каталогов `%s'" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "не удалось открыть manpath файл настроек %s" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "предупреждение: обязательный каталог %s не существует" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "не удалось определить текущий каталог" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "предупреждение: %s не начинается с %s" @@ -932,47 +932,47 @@ msgstr "задать локаль для этого поиска" msgid "%s what?\n" msgstr "%s что?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "warning: %s содержит циклический указатель" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(неизвестный объект)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: ничего подходящего не найдено.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: .so запрашивает слишком глубокую вложенность или это рекурсия" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: предупреждение: .so запрос завершился неудачно" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: предупреждение: новая строка в .so запросе, игнорируется" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "" "%s:%d: предупреждение: неправильно сформированный .lf запрос, игнорируется" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: предупреждение: новая строка в .lf запросе, игнорируется" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: незакрытая кавычка в roff запросе" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ac438d9b..72d52590 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr[1] "endast %d fält i innehåll" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "felaktig hämtning på multinyckel %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "Databasen %s är skadad; bygg om med mandb --create" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "kan inte uppdatera %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "varning: %s/man%s/%s.%s*: filändelser i konflikt" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "kan inte uppdatera indexcachen %s" @@ -196,26 +196,31 @@ msgstr "kan inte söka i katalogen %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "kan inte byta till katalogen %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "kan inte skapa indexcachen %s" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Uppdaterar indexcache för sökvägen \"%s/%s\". Vänta..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "klar.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn" @@ -265,7 +270,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -305,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "use selected output encoding" msgstr "måste ange en utmatningskodning" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr ": inkompatibla flaggor" @@ -500,31 +505,31 @@ msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "" "-Z, --ditroff använd groff och tvinga det att skapa ditroff." -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Ingen manualpost för %s\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Alternativt, vilken manualsida vill du ha från avsnittet %s?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Vilken manualsida vill du ha?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Ingen manualpost för %s i avsnittet %s\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "kan inte byta katalog till %s" @@ -533,7 +538,7 @@ msgstr "kan inte byta katalog till %s" msgid " Manual page " msgstr " Manualsida " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d" @@ -543,59 +548,54 @@ msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignorerar okänd förbehandlare \"%c\"" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "kan inte byta ägare på %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "kan inte byta namn på %s till %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "kan inte ställa in tider på %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "kan inte avlänka %s" # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"? -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s" # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"? -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "kan inte byta till katalogen %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan inte öppna temporärfil %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalogen %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -604,17 +604,17 @@ msgstr "" "\n" "kan inte skriva till %s i catman-läge" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" @@ -704,22 +704,22 @@ msgstr "" msgid "can't remove %s" msgstr "kan inte ta bort %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "kan inte skriva till %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "kan inte läsa från %s" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n" @@ -766,77 +766,77 @@ msgstr[1] "%d gamla databasposter tömdes.\n" msgid "No databases created." msgstr "Inga databaser skapade." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "kan inte förstå mig på konfigurationsfilen för manualsökväg %s" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "varning: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "varning: %s är inte en katalog" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "manualsökvägslistan för lång" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "varning: $PATH är inte satt" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "varning: tom $PATH" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s före" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "varning: $MANPATH är satt, lägger till %s efter" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "varning: $MANPATH är satt, infogar %s" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "varning: $MANPATH är satt, ignorerar %s" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "kan inte tolka kataloglista \"%s\"" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "varning: obligatoriska katalogen %s finns inte" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "varning: %s börjar inte med %s" @@ -924,46 +924,46 @@ msgstr "" msgid "%s what?\n" msgstr "%s vad?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "varning: %s innehåller en pekarslinga" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(okänt ämne)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: ingenting lämpligt.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 1a9290bf..9534e4bb 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.4-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-06 14:22+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr[0] "chỉ có %d trường trong nội dung" msgid "bad fetch on multi key %s" msgstr "tiến trình gọi (fetch) sai với đa khóa %s" -#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:721 +#: libdb/db_lookup.c:455 src/whatis.c:722 #, c-format msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" msgstr "" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "không thể cập nhật %s" msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "cảnh báo: \"%s/man%s/%s.%s*\": phần mở rộng cạnh tranh với nhau" -#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:545 +#: src/check_mandirs.c:119 src/check_mandirs.c:552 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "không thể cập nhật bộ nhớ tạm mục lục %s" @@ -201,27 +201,32 @@ msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s" -#: src/check_mandirs.c:483 +#: src/check_mandirs.c:445 src/man.c:2253 src/man.c:2296 src/man.c:2325 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "không thể chuyển đổi sang thư mục %s" + +#: src/check_mandirs.c:488 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm mục lục %s" -#: src/check_mandirs.c:506 +#: src/check_mandirs.c:513 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" "Đang cập nhật bộ nhớ tạm mục lục cho đường dẫn \"%s/%s\". Vui lòng chờ..." -#: src/check_mandirs.c:603 src/check_mandirs.c:671 +#: src/check_mandirs.c:610 src/check_mandirs.c:678 msgid "done.\n" msgstr "hoàn tất.\n" -#: src/check_mandirs.c:926 +#: src/check_mandirs.c:933 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Đang tẩy các mục nhập cơ sở dữ liệu cũ ra %s...\n" -#: src/convert_name.c:49 +#: src/convert_name.c:51 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\"" @@ -272,7 +277,7 @@ msgstr[0] "" "cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt " "bớt nó." -#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2558 src/man.c:2639 src/man.c:2735 +#: src/lexgrog.l:823 src/man.c:2561 src/man.c:2643 src/man.c:2740 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:216 src/ult_src.c:362 #: src/ult_src.c:376 src/zsoelim.l:498 #, c-format @@ -311,7 +316,7 @@ msgstr "BẢNG MÃ" msgid "use selected output encoding" msgstr "dùng bảng mã xuất đã chọn" -#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:558 +#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:547 src/man.c:556 #, c-format msgid "%s: incompatible options" msgstr "%s: các tùy chọn không tương thích với nhau" @@ -508,31 +513,31 @@ msgstr "" msgid "use groff and force it to produce ditroff" msgstr "dùng groff và ép buộc nó sản sinh ditroff" -#: src/man.c:605 src/man.c:729 +#: src/man.c:603 src/man.c:727 #, c-format msgid "No manual entry for %s\n" msgstr "Không có trang hướng dẫn cho %s\n" -#: src/man.c:607 +#: src/man.c:605 #, c-format msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" msgstr "(Thay vì vậy, bạn muốn trang hướng dẫn nào từ phần %s?)\n" -#: src/man.c:611 +#: src/man.c:609 msgid "What manual page do you want?\n" msgstr "Bạn muốn trang hướng dẫn nào?\n" -#: src/man.c:726 +#: src/man.c:724 #, c-format msgid "No manual entry for %s in section %s\n" msgstr "Không có trang hướng dẫn cho %s trong phần %s\n" -#: src/man.c:734 +#: src/man.c:732 #, c-format msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không sẵn sàng.\n" -#: src/man.c:925 src/man.c:2450 +#: src/man.c:923 src/man.c:2452 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" @@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" msgid " Manual page " msgstr " Trang hướng dẫn " -#: src/man.c:1215 src/man.c:3535 +#: src/man.c:1221 src/man.c:3561 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "" @@ -553,57 +558,52 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "đang bỏ qua bộ tiền xử lý trước không hiểu \"%c\"" -#: src/man.c:2034 src/mandb.c:307 +#: src/man.c:2035 src/mandb.c:310 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s" -#: src/man.c:2046 src/mandb.c:221 +#: src/man.c:2047 src/mandb.c:221 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s" -#: src/man.c:2057 src/mandb.c:212 +#: src/man.c:2058 src/mandb.c:212 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s" -#: src/man.c:2076 +#: src/man.c:2077 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "không thể lập thời gian trên %s" -#: src/man.c:2085 +#: src/man.c:2086 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "không thể bỏ liên kết ra %s" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2137 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s" -#: src/man.c:2250 +#: src/man.c:2251 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời" -#: src/man.c:2252 src/man.c:2295 src/man.c:2324 -#, c-format -msgid "can't change to directory %s" -msgstr "không thể chuyển đổi sang thư mục %s" - -#: src/man.c:2263 +#: src/man.c:2264 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "không thể mở tập tin tạm %s" -#: src/man.c:2301 src/man.c:2329 +#: src/man.c:2302 src/man.c:2330 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s" -#: src/man.c:2681 +#: src/man.c:2685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -612,17 +612,17 @@ msgstr "" "\n" "không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\"" -#: src/man.c:3387 +#: src/man.c:3413 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n" -#: src/man.c:3735 +#: src/man.c:3762 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d ở ngoại phạm vị" -#: src/man.c:4001 +#: src/man.c:4028 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (return) | nhảy (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n" @@ -711,22 +711,22 @@ msgstr "chỉ cập nhật mục tin cho tên tập tin này" msgid "can't remove %s" msgstr "không thể gỡ bỏ %s" -#: src/mandb.c:255 +#: src/mandb.c:257 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "không thể ghi vào %s" -#: src/mandb.c:260 +#: src/mandb.c:262 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "không thể đọc từ %s" -#: src/mandb.c:429 +#: src/mandb.c:430 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Đang xử lý các trang hướng dẫn dưới %s...\n" -#: src/mandb.c:629 src/mandb.c:656 +#: src/mandb.c:630 src/mandb.c:656 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Đang gỡ bỏ các thư mục 'cat' không dùng nữa %s...\n" @@ -767,80 +767,80 @@ msgstr[0] "%d mục nhập cơ sở dữ liệu cũ bị tẩy.\n" msgid "No databases created." msgstr "Chưa tạo cơ sở dữ liệu." -#: src/manp.c:332 +#: src/manp.c:331 #, c-format msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" msgstr "không thể hiểu tập tin cấu hình đường dẫn hướng dẫn %s" -#: src/manp.c:338 +#: src/manp.c:337 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "cảnh báo: %s" -#: src/manp.c:344 +#: src/manp.c:343 #, c-format msgid "warning: %s isn't a directory" msgstr "cảnh báo: %s không phải là thư mục" -#: src/manp.c:349 +#: src/manp.c:348 #, c-format msgid "manpath list too long" msgstr "danh sách các đường dẫn của hướng dẫn là quá dài" -#: src/manp.c:678 +#: src/manp.c:679 #, c-format msgid "warning: $PATH not set" msgstr "" "cảnh báo: chưa đặt biến môi trường \"$PATH\"\n" "(đường dẫn thư mục chứa chương trình thi hành được)" -#: src/manp.c:685 +#: src/manp.c:686 #, c-format msgid "warning: empty $PATH" msgstr "cảnh báo: biến môi trường \"$PATH\" (đường dẫn) trống rỗng" -#: src/manp.c:713 +#: src/manp.c:714 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" msgstr "" "cảnh báo: tập hợp \"$MANPATH\" (đường dẫn hướng dẫn), đang thêm %s vào đầu" -#: src/manp.c:724 +#: src/manp.c:725 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" msgstr "cảnh báo: tập hợp \"$MANPATH\" (đường dẫn hướng dẫn), đang phụ thêm %s" -#: src/manp.c:736 +#: src/manp.c:737 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" msgstr "cảnh báo: tập hợp \"$MANPATH\" (đường dẫn hướng dẫn), đang chèn %s" -#: src/manp.c:750 +#: src/manp.c:751 #, c-format msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" msgstr "cảnh báo: tập hợp \"$MANPATH\" (đường dẫn hướng dẫn), đang bỏ qua %s" -#: src/manp.c:812 +#: src/manp.c:813 #, c-format msgid "can't parse directory list `%s'" msgstr "không thể phân tách danh sách thư muc \"%s\"" -#: src/manp.c:873 +#: src/manp.c:876 #, c-format msgid "can't open the manpath configuration file %s" msgstr "không thể mở tập tin cấu hình đường dẫn hướng dẫn %s" -#: src/manp.c:912 +#: src/manp.c:915 #, c-format msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" msgstr "cảnh báo: không có thư mục bắt buộc %s" -#: src/manp.c:1159 +#: src/manp.c:1162 #, c-format msgid "can't determine current directory" msgstr "không thể tháo gỡ thư mục hiện có" -#: src/manp.c:1353 +#: src/manp.c:1356 #, c-format msgid "warning: %s does not begin with %s" msgstr "cảnh báo: %s không bắt đầu bằng %s" @@ -929,46 +929,46 @@ msgstr "xác định miền địa phương cho việc tìm kiếm này" msgid "%s what?\n" msgstr "%s gì vậy?\n" -#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411 +#: src/whatis.c:392 src/whatis.c:410 #, c-format msgid "warning: %s contains a pointer loop" msgstr "cảnh báo: %s chứa một vòng lặp con trỏ (pointer loop)" -#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413 +#: src/whatis.c:404 src/whatis.c:412 msgid "(unknown subject)" msgstr "(không hiểu chủ đề)" -#: src/whatis.c:877 +#: src/whatis.c:878 #, c-format msgid "%s: nothing appropriate.\n" msgstr "%s: không có gì thích hợp cả.\n" -#: src/zsoelim.l:167 +#: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" msgstr "%s:%d: các yêu cầu \".so\" lồng nhau quá sâu hoặc bị đệ quy" -#: src/zsoelim.l:182 +#: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" msgstr "%s:%d: cảnh báo: yêu cầu \".so\" bị lỗi" -#: src/zsoelim.l:204 +#: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" msgstr "%s:%d: cảnh báo: yêu cầu \".so\" có chứa ký tự dòng mới nên bỏ qua" -#: src/zsoelim.l:257 +#: src/zsoelim.l:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: cảnh báo: yêu cầu \".lf\" sai định dạng nên bỏ qua" -#: src/zsoelim.l:267 +#: src/zsoelim.l:268 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" msgstr "%s:%d: cảnh báo: yêu cầu \".lf\" có chứa ký tự dòng mới nên bỏ qua" -#: src/zsoelim.l:308 +#: src/zsoelim.l:309 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" msgstr "%s:%d: yêu cầu roff chứa đoạn trích dẫn chưa được chấm dứt" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index df0272ac..30ba848a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:49-0600\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (simplified)