diff options
author | Dimitri John Ledkov <xnox@ubuntu.com> | 2016-07-02 20:16:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Dimitri John Ledkov <xnox@ubuntu.com> | 2016-07-02 20:16:01 +0200 |
commit | 4a086930194bc431c9ae7bd97b552e33cd4f3d26 (patch) | |
tree | 3cb83259723d112fd7b08b5bd299df2f5ee94009 /debian/po/fi.po | |
parent | 3daa86f837ad5bd61f2240a6a0303b19397e0e31 (diff) | |
parent | 54439ce5dc6b0bd123a9e5e53a2f3db77a857cea (diff) |
Record mdadm (3.4-2) in archive suite sid
Diffstat (limited to 'debian/po/fi.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fi.po | 225 |
1 files changed, 95 insertions, 130 deletions
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po index 688baef0..759d3b37 100644 --- a/debian/po/fi.po +++ b/debian/po/fi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdadm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-22 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-05 14:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 11:24+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -13,136 +13,15 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" -#. Type: string -#. Description -#: ../mdadm.templates:2001 -msgid "MD arrays needed for the root file system:" -msgstr "Juuritiedostojärjestelmän tarvitsemat MD-pakat:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../mdadm.templates:2001 -msgid "" -"Please enter 'all', 'none', or a space-separated list of devices such as " -"'md0 md1' or 'md/1 md/d0' (the leading '/dev/' can be omitted)." -msgstr "" -"Syötä ”all” (kaikki), ”none” (ei mitään) tai välilyönnein eroteltu lista " -"laitteista, esimerkiksi ”md0 md1” tai ”md/1 md/d0” (edeltävä /dev/ voidaan " -"jättää pois)." - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:3001 -msgid "for internal use - only the long description is needed." -msgstr "vain sisäiseen käyttöön - vain pitkä kuvaus on tarpeellinen." - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:3001 -msgid "" -"If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it needs " -"to be started early during the boot sequence. If it is located on a logical " -"volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started." -msgstr "" -"Jos järjestelmän juuritiedostojärjestelmä sijaitsee MD-levypakassa (RAID), " -"pakka tulee käynnistää aikaisessa vaiheessa käynnistettäessä järjestelmää. " -"Jos se sijaitsee loogisella taltiolla (LVM), joka on MD-pakassa, kaikki " -"taltioon liittyvät pakat tulee käynnistää." - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:3001 -msgid "" -"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file " -"system, and you want to postpone starting all other arrays to a later point " -"in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter " -"'all' to simply start all available arrays." -msgstr "" -"Jos tiedät tarkalleen mitä pakkoja tarvitaan juuritiedostojärjestelmän " -"käynnistämiseen ja haluat viivästyttää muiden pakkojen käynnistystä, syötä " -"käynnistettävät pakat tähän. Vaihtoehtoisesti voit käynnistää kaikki pakat " -"syöttämällä ”all”." - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:3001 -msgid "" -"If you do not need or want to start any arrays for the root file system, " -"leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are " -"using kernel autostart or do not need any arrays to boot." -msgstr "" -"Jos mitään pakkoja ei tarvitse käynnistää juuritiedostojärjestelmän " -"käyttämiseksi, jätä kenttä tyhjäksi (tai syötä ”none”). Tämä voi olla " -"tilanne, jos käytät ytimen autokäynnistystä tai et tarvitse mitään pakkoja " -"käynnistykseen." - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:4001 -msgid "An error occurred: device node does not exist" -msgstr "Tapahtui virhe: laitetiedostoa ei ole olemassa" - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:5001 -msgid "An error occurred: not a block device" -msgstr "Tapahtui virhe: ei lohkolaite" - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:6001 -msgid "An error occurred: not an MD array" -msgstr "Tapahtui virhe: ei MD-pakka" - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:7001 -msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file" -msgstr "Tapahtui virhe: pakkaa ei ole listattu tiedostossa mdadm.conf" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../mdadm.templates:8001 -msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?" -msgstr "Käynnistetäänkö pakat, joita ei ole listattu tiedostossa mdadm.conf?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../mdadm.templates:8001 -msgid "" -"The specified array (${array}) is not listed in the configuration file " -"(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you correct " -"the configuration file and recreate the initial ramdisk." -msgstr "" -"Annettua pakkaa (${array}) ei ole listattu asetustiedostossa (${config}). " -"Niinpä sitä ei voida käynnistää käynnistettäessä järjestelmä, ellei " -"asetustiedostoa korjata ja käynnistysmuistilevyä (initrd) luoda uudelleen." - #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:8001 -msgid "" -"This warning is only relevant if you need arrays to be started from the " -"initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do " -"not need any arrays to be started as early as the initial ramdisk is loaded, " -"you can simply continue. Alternatively, choose not to continue and enter " -"'none' when prompted which arrays to start from the initial ramdisk." -msgstr "" -"Tämä varoitus on aiheellinen vain, jos järjestelmän käynnistäminen vaatii " -"pakkojen käynnistämistä käynnistysmuistilevyltä. Jos ytimen autokäynnistys " -"on käytössä tai pakkoja ei tarvita siinä vaiheessa, kun käynnistysmuistilevy " -"ladataan, voit jatkaa. Vaihtoehtoisesti voit olla jatkamatta ja syöttää " -"”none” kysyttäessä käynnistysmuistilevyltä käynnistettäviä pakkoja." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../mdadm.templates:10001 +#: ../mdadm.templates:2001 msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?" msgstr "Tulisiko mdadm:n tarkistaa kuukausittain MD-pakkojen eheys?" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:10001 +#: ../mdadm.templates:2001 msgid "" "If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can " "periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a " @@ -161,7 +40,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:10001 +#: ../mdadm.templates:2001 msgid "" "The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at " "01:06." @@ -171,13 +50,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:11001 +#: ../mdadm.templates:3001 msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?" msgstr "Haluatko käynnistää MD-seurannan?" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:11001 +#: ../mdadm.templates:3001 msgid "" "The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to " "important MD events (such as a disk failure)." @@ -187,22 +66,108 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:11001 +#: ../mdadm.templates:3001 msgid "Enabling this option is recommended." msgstr "Tämän valitseminen on suositeltavaa." #. Type: string #. Description -#: ../mdadm.templates:12001 +#: ../mdadm.templates:4001 msgid "Recipient for email notifications:" msgstr "Sähköpostiviestien vastaanottaja:" #. Type: string #. Description -#: ../mdadm.templates:12001 +#: ../mdadm.templates:4001 msgid "" "Please enter the email address of the user who should get the email " "notifications for important MD events." msgstr "" "Anna sähköpostiosoite, johon sähköpostitiedotteet tärkeistä MD-tapahtumista " "lähetetään." + +#~ msgid "MD arrays needed for the root file system:" +#~ msgstr "Juuritiedostojärjestelmän tarvitsemat MD-pakat:" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter 'all', 'none', or a space-separated list of devices such as " +#~ "'md0 md1' or 'md/1 md/d0' (the leading '/dev/' can be omitted)." +#~ msgstr "" +#~ "Syötä ”all” (kaikki), ”none” (ei mitään) tai välilyönnein eroteltu lista " +#~ "laitteista, esimerkiksi ”md0 md1” tai ”md/1 md/d0” (edeltävä /dev/ " +#~ "voidaan jättää pois)." + +#~ msgid "for internal use - only the long description is needed." +#~ msgstr "vain sisäiseen käyttöön - vain pitkä kuvaus on tarpeellinen." + +#~ msgid "" +#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it " +#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a " +#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be " +#~ "started." +#~ msgstr "" +#~ "Jos järjestelmän juuritiedostojärjestelmä sijaitsee MD-levypakassa " +#~ "(RAID), pakka tulee käynnistää aikaisessa vaiheessa käynnistettäessä " +#~ "järjestelmää. Jos se sijaitsee loogisella taltiolla (LVM), joka on MD-" +#~ "pakassa, kaikki taltioon liittyvät pakat tulee käynnistää." + +#~ msgid "" +#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file " +#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later " +#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. " +#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays." +#~ msgstr "" +#~ "Jos tiedät tarkalleen mitä pakkoja tarvitaan juuritiedostojärjestelmän " +#~ "käynnistämiseen ja haluat viivästyttää muiden pakkojen käynnistystä, " +#~ "syötä käynnistettävät pakat tähän. Vaihtoehtoisesti voit käynnistää " +#~ "kaikki pakat syöttämällä ”all”." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, " +#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are " +#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot." +#~ msgstr "" +#~ "Jos mitään pakkoja ei tarvitse käynnistää juuritiedostojärjestelmän " +#~ "käyttämiseksi, jätä kenttä tyhjäksi (tai syötä ”none”). Tämä voi olla " +#~ "tilanne, jos käytät ytimen autokäynnistystä tai et tarvitse mitään " +#~ "pakkoja käynnistykseen." + +#~ msgid "An error occurred: device node does not exist" +#~ msgstr "Tapahtui virhe: laitetiedostoa ei ole olemassa" + +#~ msgid "An error occurred: not a block device" +#~ msgstr "Tapahtui virhe: ei lohkolaite" + +#~ msgid "An error occurred: not an MD array" +#~ msgstr "Tapahtui virhe: ei MD-pakka" + +#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file" +#~ msgstr "Tapahtui virhe: pakkaa ei ole listattu tiedostossa mdadm.conf" + +#~ msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?" +#~ msgstr "" +#~ "Käynnistetäänkö pakat, joita ei ole listattu tiedostossa mdadm.conf?" + +#~ msgid "" +#~ "The specified array (${array}) is not listed in the configuration file " +#~ "(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you " +#~ "correct the configuration file and recreate the initial ramdisk." +#~ msgstr "" +#~ "Annettua pakkaa (${array}) ei ole listattu asetustiedostossa (${config}). " +#~ "Niinpä sitä ei voida käynnistää käynnistettäessä järjestelmä, ellei " +#~ "asetustiedostoa korjata ja käynnistysmuistilevyä (initrd) luoda uudelleen." + +#~ msgid "" +#~ "This warning is only relevant if you need arrays to be started from the " +#~ "initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do " +#~ "not need any arrays to be started as early as the initial ramdisk is " +#~ "loaded, you can simply continue. Alternatively, choose not to continue " +#~ "and enter 'none' when prompted which arrays to start from the initial " +#~ "ramdisk." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä varoitus on aiheellinen vain, jos järjestelmän käynnistäminen vaatii " +#~ "pakkojen käynnistämistä käynnistysmuistilevyltä. Jos ytimen " +#~ "autokäynnistys on käytössä tai pakkoja ei tarvita siinä vaiheessa, kun " +#~ "käynnistysmuistilevy ladataan, voit jatkaa. Vaihtoehtoisesti voit olla " +#~ "jatkamatta ja syöttää ”none” kysyttäessä käynnistysmuistilevyltä " +#~ "käynnistettäviä pakkoja." |