summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Tokarev <mjt@tls.msk.ru>2012-08-25 22:54:02 +0400
committerMichael Tokarev <mjt@tls.msk.ru>2012-08-25 23:28:49 +0400
commit594e2c25629729aeb731ff520e33a8d8a5d1e172 (patch)
tree17751341d1fae496efdc8d34eba13fd3394a945f /debian/po/fr.po
parent5455b3390d5ac92fd3ded858757163fb2a2a8110 (diff)
Revert "Drop unused debconf templates"
This reverts commit 5c41e36e7b006fed8fd547526b8f68ef05fd7294. The templates are actually used in debian/mdadm.config. Restore debian/po files.
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po151
1 files changed, 87 insertions, 64 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index f2fc0852..a4295f24 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdadm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:10+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-22 00:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -38,15 +38,88 @@ msgstr ""
"par des espaces, par exemple, « md0 md1 » ou « md/1 md/d0 » (vous pouvez "
"omettre « /dev/ »)."
-#. Type: boolean
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:3001
+msgid "for internal use - only the long description is needed."
+msgstr ""
+"Pour une utilisation interne - seule la description longue est nécessaire"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:3001
+msgid ""
+"If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it needs "
+"to be started early during the boot sequence. If it is located on a logical "
+"volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started."
+msgstr ""
+"Si le système de fichiers racine se trouve sur un ensemble MD (RAID), il "
+"doit être lancé au début de la procédure de démarrage. Si le système de "
+"fichiers racine se trouve sur un volume logique (« LVM »), qui se trouve "
+"aussi sur un volume MD, tous les composants de l'ensemble doivent être "
+"démarrés."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:3001
+msgid ""
+"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
+"system, and you want to postpone starting all other arrays to a later point "
+"in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter "
+"'all' to simply start all available arrays."
+msgstr ""
+"Si vous savez exactement quels sont les ensembles RAID nécessaires au "
+"démarrage du système de fichiers racine et si vous souhaitez différer le "
+"démarrage de tous les autres ensembles, veuillez les indiquer ici. Vous "
+"pouvez aussi indiquer « all » pour démarrer tous les ensembles existants."
+
+#. Type: text
#. Description
#: ../mdadm.templates:3001
+msgid ""
+"If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
+"leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
+"using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
+msgstr ""
+"Si vous n'avez pas besoin ou ne souhaitez pas démarrer d'ensemble RAID pour "
+"le système de fichiers racine, veuillez laissez l'entrée vide (ou entrez "
+"« none »). Ceci peut être le cas si vous utilisez l'option de démarrage "
+"automatique (« autostart ») du noyau ou si vous n'avez besoin d'aucun "
+"ensemble pour démarrer."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:4001
+msgid "An error occurred: device node does not exist"
+msgstr "Erreur : périphérique inconnu"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:5001
+msgid "An error occurred: not a block device"
+msgstr "Erreur : ce n'est pas un périphérique en mode bloc"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:6001
+msgid "An error occurred: not an MD array"
+msgstr "Erreur : ce n'est pas un ensemble RAID"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:7001
+msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
+msgstr "Erreur : ensemble non mentionné dans le fichier mdadm.conf"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:8001
msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?"
msgstr "Faut-il démarrer les ensembles RAID non mentionnés dans mdadm.conf ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:3001
+#: ../mdadm.templates:8001
msgid ""
"The specified array (${array}) is not listed in the configuration file "
"(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you correct "
@@ -59,7 +132,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:3001
+#: ../mdadm.templates:8001
msgid ""
"This warning is only relevant if you need arrays to be started from the "
"initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do "
@@ -77,13 +150,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:4001
+#: ../mdadm.templates:9001
msgid "Do you want to start MD arrays automatically?"
msgstr "Faut-il démarrer automatiquement les ensembles RAID ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:4001
+#: ../mdadm.templates:9001
msgid ""
"Once the base system has booted, mdadm can start all MD arrays (RAIDs) "
"specified in /etc/mdadm/mdadm.conf which have not yet been started. This is "
@@ -100,13 +173,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:5001
+#: ../mdadm.templates:10001
msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
msgstr "Faut-il vérifier chaque mois la redondance des ensembles RAID ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:5001
+#: ../mdadm.templates:10001
msgid ""
"If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can "
"periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a "
@@ -125,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:5001
+#: ../mdadm.templates:10001
msgid ""
"The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at "
"01:06."
@@ -135,13 +208,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:6001
+#: ../mdadm.templates:11001
msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?"
msgstr "Faut-il démarrer le démon de surveillance MD ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:6001
+#: ../mdadm.templates:11001
msgid ""
"The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to "
"important MD events (such as a disk failure)."
@@ -151,19 +224,19 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:6001
+#: ../mdadm.templates:11001
msgid "Enabling this option is recommended."
msgstr "Il est recommandé d'activer cette option."
#. Type: string
#. Description
-#: ../mdadm.templates:7001
+#: ../mdadm.templates:12001
msgid "Recipient for email notifications:"
msgstr "Destinataire des notifications par courriel :"
#. Type: string
#. Description
-#: ../mdadm.templates:7001
+#: ../mdadm.templates:12001
msgid ""
"Please enter the email address of the user who should get the email "
"notifications for important MD events."
@@ -171,56 +244,6 @@ msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse électronique de l'utilisateur qui doit recevoir "
"les notifications lors d'importants événements MD."
-#~ msgid "for internal use - only the long description is needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour une utilisation interne - seule la description longue est nécessaire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it "
-#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a "
-#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be "
-#~ "started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si le système de fichiers racine se trouve sur un ensemble MD (RAID), il "
-#~ "doit être lancé au début de la procédure de démarrage. Si le système de "
-#~ "fichiers racine se trouve sur un volume logique (« LVM »), qui se trouve "
-#~ "aussi sur un volume MD, tous les composants de l'ensemble doivent être "
-#~ "démarrés."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
-#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later "
-#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. "
-#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous savez exactement quels sont les ensembles RAID nécessaires au "
-#~ "démarrage du système de fichiers racine et si vous souhaitez différer le "
-#~ "démarrage de tous les autres ensembles, veuillez les indiquer ici. Vous "
-#~ "pouvez aussi indiquer « all » pour démarrer tous les ensembles existants."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
-#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
-#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous n'avez pas besoin ou ne souhaitez pas démarrer d'ensemble RAID "
-#~ "pour le système de fichiers racine, veuillez laissez l'entrée vide (ou "
-#~ "entrez « none »). Ceci peut être le cas si vous utilisez l'option de "
-#~ "démarrage automatique (« autostart ») du noyau ou si vous n'avez besoin "
-#~ "d'aucun ensemble pour démarrer."
-
-#~ msgid "An error occurred: device node does not exist"
-#~ msgstr "Erreur : périphérique inconnu"
-
-#~ msgid "An error occurred: not a block device"
-#~ msgstr "Erreur : ce n'est pas un périphérique en mode bloc"
-
-#~ msgid "An error occurred: not an MD array"
-#~ msgstr "Erreur : ce n'est pas un ensemble RAID"
-
-#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
-#~ msgstr "Erreur : ensemble non mentionné dans le fichier mdadm.conf"
-
#~ msgid ""
#~ "Please refer to /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz if you "
#~ "intend to continue."