summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Tokarev <mjt@tls.msk.ru>2012-06-22 12:11:52 +0400
committerMichael Tokarev <mjt@tls.msk.ru>2012-06-22 12:11:52 +0400
commitc9bc5d1829868f6ce20594a9eb5d188c49139ddc (patch)
tree85b0aefc47a9092a74246c3d572d9d0b7f666555 /debian/po/fr.po
parent5c41e36e7b006fed8fd547526b8f68ef05fd7294 (diff)
document last patch buy Sergey and update .po files
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po151
1 files changed, 64 insertions, 87 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index a4295f24..f2fc0852 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdadm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-22 00:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:10+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -38,88 +38,15 @@ msgstr ""
"par des espaces, par exemple, « md0 md1 » ou « md/1 md/d0 » (vous pouvez "
"omettre « /dev/ »)."
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:3001
-msgid "for internal use - only the long description is needed."
-msgstr ""
-"Pour une utilisation interne - seule la description longue est nécessaire"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:3001
-msgid ""
-"If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it needs "
-"to be started early during the boot sequence. If it is located on a logical "
-"volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started."
-msgstr ""
-"Si le système de fichiers racine se trouve sur un ensemble MD (RAID), il "
-"doit être lancé au début de la procédure de démarrage. Si le système de "
-"fichiers racine se trouve sur un volume logique (« LVM »), qui se trouve "
-"aussi sur un volume MD, tous les composants de l'ensemble doivent être "
-"démarrés."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:3001
-msgid ""
-"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
-"system, and you want to postpone starting all other arrays to a later point "
-"in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter "
-"'all' to simply start all available arrays."
-msgstr ""
-"Si vous savez exactement quels sont les ensembles RAID nécessaires au "
-"démarrage du système de fichiers racine et si vous souhaitez différer le "
-"démarrage de tous les autres ensembles, veuillez les indiquer ici. Vous "
-"pouvez aussi indiquer « all » pour démarrer tous les ensembles existants."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:3001
-msgid ""
-"If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
-"leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
-"using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
-msgstr ""
-"Si vous n'avez pas besoin ou ne souhaitez pas démarrer d'ensemble RAID pour "
-"le système de fichiers racine, veuillez laissez l'entrée vide (ou entrez "
-"« none »). Ceci peut être le cas si vous utilisez l'option de démarrage "
-"automatique (« autostart ») du noyau ou si vous n'avez besoin d'aucun "
-"ensemble pour démarrer."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:4001
-msgid "An error occurred: device node does not exist"
-msgstr "Erreur : périphérique inconnu"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:5001
-msgid "An error occurred: not a block device"
-msgstr "Erreur : ce n'est pas un périphérique en mode bloc"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:6001
-msgid "An error occurred: not an MD array"
-msgstr "Erreur : ce n'est pas un ensemble RAID"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:7001
-msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
-msgstr "Erreur : ensemble non mentionné dans le fichier mdadm.conf"
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:8001
+#: ../mdadm.templates:3001
msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?"
msgstr "Faut-il démarrer les ensembles RAID non mentionnés dans mdadm.conf ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:8001
+#: ../mdadm.templates:3001
msgid ""
"The specified array (${array}) is not listed in the configuration file "
"(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you correct "
@@ -132,7 +59,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:8001
+#: ../mdadm.templates:3001
msgid ""
"This warning is only relevant if you need arrays to be started from the "
"initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do "
@@ -150,13 +77,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:9001
+#: ../mdadm.templates:4001
msgid "Do you want to start MD arrays automatically?"
msgstr "Faut-il démarrer automatiquement les ensembles RAID ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:9001
+#: ../mdadm.templates:4001
msgid ""
"Once the base system has booted, mdadm can start all MD arrays (RAIDs) "
"specified in /etc/mdadm/mdadm.conf which have not yet been started. This is "
@@ -173,13 +100,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:10001
+#: ../mdadm.templates:5001
msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
msgstr "Faut-il vérifier chaque mois la redondance des ensembles RAID ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:10001
+#: ../mdadm.templates:5001
msgid ""
"If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can "
"periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a "
@@ -198,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:10001
+#: ../mdadm.templates:5001
msgid ""
"The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at "
"01:06."
@@ -208,13 +135,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:11001
+#: ../mdadm.templates:6001
msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?"
msgstr "Faut-il démarrer le démon de surveillance MD ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:11001
+#: ../mdadm.templates:6001
msgid ""
"The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to "
"important MD events (such as a disk failure)."
@@ -224,19 +151,19 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:11001
+#: ../mdadm.templates:6001
msgid "Enabling this option is recommended."
msgstr "Il est recommandé d'activer cette option."
#. Type: string
#. Description
-#: ../mdadm.templates:12001
+#: ../mdadm.templates:7001
msgid "Recipient for email notifications:"
msgstr "Destinataire des notifications par courriel :"
#. Type: string
#. Description
-#: ../mdadm.templates:12001
+#: ../mdadm.templates:7001
msgid ""
"Please enter the email address of the user who should get the email "
"notifications for important MD events."
@@ -244,6 +171,56 @@ msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse électronique de l'utilisateur qui doit recevoir "
"les notifications lors d'importants événements MD."
+#~ msgid "for internal use - only the long description is needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour une utilisation interne - seule la description longue est nécessaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it "
+#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a "
+#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be "
+#~ "started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le système de fichiers racine se trouve sur un ensemble MD (RAID), il "
+#~ "doit être lancé au début de la procédure de démarrage. Si le système de "
+#~ "fichiers racine se trouve sur un volume logique (« LVM »), qui se trouve "
+#~ "aussi sur un volume MD, tous les composants de l'ensemble doivent être "
+#~ "démarrés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
+#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later "
+#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. "
+#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous savez exactement quels sont les ensembles RAID nécessaires au "
+#~ "démarrage du système de fichiers racine et si vous souhaitez différer le "
+#~ "démarrage de tous les autres ensembles, veuillez les indiquer ici. Vous "
+#~ "pouvez aussi indiquer « all » pour démarrer tous les ensembles existants."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
+#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
+#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous n'avez pas besoin ou ne souhaitez pas démarrer d'ensemble RAID "
+#~ "pour le système de fichiers racine, veuillez laissez l'entrée vide (ou "
+#~ "entrez « none »). Ceci peut être le cas si vous utilisez l'option de "
+#~ "démarrage automatique (« autostart ») du noyau ou si vous n'avez besoin "
+#~ "d'aucun ensemble pour démarrer."
+
+#~ msgid "An error occurred: device node does not exist"
+#~ msgstr "Erreur : périphérique inconnu"
+
+#~ msgid "An error occurred: not a block device"
+#~ msgstr "Erreur : ce n'est pas un périphérique en mode bloc"
+
+#~ msgid "An error occurred: not an MD array"
+#~ msgstr "Erreur : ce n'est pas un ensemble RAID"
+
+#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
+#~ msgstr "Erreur : ensemble non mentionné dans le fichier mdadm.conf"
+
#~ msgid ""
#~ "Please refer to /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz if you "
#~ "intend to continue."