diff options
author | Michael Tokarev <mjt@tls.msk.ru> | 2012-06-22 12:11:52 +0400 |
---|---|---|
committer | Michael Tokarev <mjt@tls.msk.ru> | 2012-06-22 12:11:52 +0400 |
commit | c9bc5d1829868f6ce20594a9eb5d188c49139ddc (patch) | |
tree | 85b0aefc47a9092a74246c3d572d9d0b7f666555 /debian/po/fr.po | |
parent | 5c41e36e7b006fed8fd547526b8f68ef05fd7294 (diff) |
document last patch buy Sergey and update .po files
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 151 |
1 files changed, 64 insertions, 87 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index a4295f24..f2fc0852 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdadm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-22 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:10+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-15 20:42+0100\n" "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,88 +38,15 @@ msgstr "" "par des espaces, par exemple, « md0 md1 » ou « md/1 md/d0 » (vous pouvez " "omettre « /dev/ »)." -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:3001 -msgid "for internal use - only the long description is needed." -msgstr "" -"Pour une utilisation interne - seule la description longue est nécessaire" - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:3001 -msgid "" -"If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it needs " -"to be started early during the boot sequence. If it is located on a logical " -"volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started." -msgstr "" -"Si le système de fichiers racine se trouve sur un ensemble MD (RAID), il " -"doit être lancé au début de la procédure de démarrage. Si le système de " -"fichiers racine se trouve sur un volume logique (« LVM »), qui se trouve " -"aussi sur un volume MD, tous les composants de l'ensemble doivent être " -"démarrés." - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:3001 -msgid "" -"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file " -"system, and you want to postpone starting all other arrays to a later point " -"in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter " -"'all' to simply start all available arrays." -msgstr "" -"Si vous savez exactement quels sont les ensembles RAID nécessaires au " -"démarrage du système de fichiers racine et si vous souhaitez différer le " -"démarrage de tous les autres ensembles, veuillez les indiquer ici. Vous " -"pouvez aussi indiquer « all » pour démarrer tous les ensembles existants." - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:3001 -msgid "" -"If you do not need or want to start any arrays for the root file system, " -"leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are " -"using kernel autostart or do not need any arrays to boot." -msgstr "" -"Si vous n'avez pas besoin ou ne souhaitez pas démarrer d'ensemble RAID pour " -"le système de fichiers racine, veuillez laissez l'entrée vide (ou entrez " -"« none »). Ceci peut être le cas si vous utilisez l'option de démarrage " -"automatique (« autostart ») du noyau ou si vous n'avez besoin d'aucun " -"ensemble pour démarrer." - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:4001 -msgid "An error occurred: device node does not exist" -msgstr "Erreur : périphérique inconnu" - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:5001 -msgid "An error occurred: not a block device" -msgstr "Erreur : ce n'est pas un périphérique en mode bloc" - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:6001 -msgid "An error occurred: not an MD array" -msgstr "Erreur : ce n'est pas un ensemble RAID" - -#. Type: text -#. Description -#: ../mdadm.templates:7001 -msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file" -msgstr "Erreur : ensemble non mentionné dans le fichier mdadm.conf" - #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:8001 +#: ../mdadm.templates:3001 msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?" msgstr "Faut-il démarrer les ensembles RAID non mentionnés dans mdadm.conf ?" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:8001 +#: ../mdadm.templates:3001 msgid "" "The specified array (${array}) is not listed in the configuration file " "(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you correct " @@ -132,7 +59,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:8001 +#: ../mdadm.templates:3001 msgid "" "This warning is only relevant if you need arrays to be started from the " "initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do " @@ -150,13 +77,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:9001 +#: ../mdadm.templates:4001 msgid "Do you want to start MD arrays automatically?" msgstr "Faut-il démarrer automatiquement les ensembles RAID ?" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:9001 +#: ../mdadm.templates:4001 msgid "" "Once the base system has booted, mdadm can start all MD arrays (RAIDs) " "specified in /etc/mdadm/mdadm.conf which have not yet been started. This is " @@ -173,13 +100,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:10001 +#: ../mdadm.templates:5001 msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?" msgstr "Faut-il vérifier chaque mois la redondance des ensembles RAID ?" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:10001 +#: ../mdadm.templates:5001 msgid "" "If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can " "periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a " @@ -198,7 +125,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:10001 +#: ../mdadm.templates:5001 msgid "" "The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at " "01:06." @@ -208,13 +135,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:11001 +#: ../mdadm.templates:6001 msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?" msgstr "Faut-il démarrer le démon de surveillance MD ?" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:11001 +#: ../mdadm.templates:6001 msgid "" "The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to " "important MD events (such as a disk failure)." @@ -224,19 +151,19 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:11001 +#: ../mdadm.templates:6001 msgid "Enabling this option is recommended." msgstr "Il est recommandé d'activer cette option." #. Type: string #. Description -#: ../mdadm.templates:12001 +#: ../mdadm.templates:7001 msgid "Recipient for email notifications:" msgstr "Destinataire des notifications par courriel :" #. Type: string #. Description -#: ../mdadm.templates:12001 +#: ../mdadm.templates:7001 msgid "" "Please enter the email address of the user who should get the email " "notifications for important MD events." @@ -244,6 +171,56 @@ msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse électronique de l'utilisateur qui doit recevoir " "les notifications lors d'importants événements MD." +#~ msgid "for internal use - only the long description is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Pour une utilisation interne - seule la description longue est nécessaire" + +#~ msgid "" +#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it " +#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a " +#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be " +#~ "started." +#~ msgstr "" +#~ "Si le système de fichiers racine se trouve sur un ensemble MD (RAID), il " +#~ "doit être lancé au début de la procédure de démarrage. Si le système de " +#~ "fichiers racine se trouve sur un volume logique (« LVM »), qui se trouve " +#~ "aussi sur un volume MD, tous les composants de l'ensemble doivent être " +#~ "démarrés." + +#~ msgid "" +#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file " +#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later " +#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. " +#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous savez exactement quels sont les ensembles RAID nécessaires au " +#~ "démarrage du système de fichiers racine et si vous souhaitez différer le " +#~ "démarrage de tous les autres ensembles, veuillez les indiquer ici. Vous " +#~ "pouvez aussi indiquer « all » pour démarrer tous les ensembles existants." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, " +#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are " +#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous n'avez pas besoin ou ne souhaitez pas démarrer d'ensemble RAID " +#~ "pour le système de fichiers racine, veuillez laissez l'entrée vide (ou " +#~ "entrez « none »). Ceci peut être le cas si vous utilisez l'option de " +#~ "démarrage automatique (« autostart ») du noyau ou si vous n'avez besoin " +#~ "d'aucun ensemble pour démarrer." + +#~ msgid "An error occurred: device node does not exist" +#~ msgstr "Erreur : périphérique inconnu" + +#~ msgid "An error occurred: not a block device" +#~ msgstr "Erreur : ce n'est pas un périphérique en mode bloc" + +#~ msgid "An error occurred: not an MD array" +#~ msgstr "Erreur : ce n'est pas un ensemble RAID" + +#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file" +#~ msgstr "Erreur : ensemble non mentionné dans le fichier mdadm.conf" + #~ msgid "" #~ "Please refer to /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz if you " #~ "intend to continue." |