diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 213 |
1 files changed, 213 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..0996c70d --- /dev/null +++ b/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdadm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mdadm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-07 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-01 09:24+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:1001 +msgid "Initialise the superblock if you reuse hard disks" +msgstr "Při znovupoužití starších disků inicializujte superblok" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:1002 +msgid "" +"WARNING! If you are using hard disks which have RAID superblocks from " +"earlier installations in different RAID arrays, you MUST zero each " +"superblock *before* activating the autostart feature." +msgstr "" +"VAROVÁNÍ! Používáte-li pevné disky, které obsahují RAID superbloky z " +"dřívější instalace v jiném RAID poli, MUSÍTE všechny superbloky před " +"použitím automatického spouštění vynulovat." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:1003 +msgid "" +"To do this, do not start the RAID devices automatically. First, zero the " +"superblock (mdadm --zero-superblock /dev/mdX). Next, use `dpkg-reconfigure " +"mdadm` to reactivate the autostart feature." +msgstr "" +"Chcete-li to provést, nespouštějte RAID zařízení automaticky. Nejprve " +"vynulujte superblok příkazem 'mdadm --zero-superblock /dev/mdX' a teprve " +"poté můžete povolit automatické spouštění RAIDu příkazem 'dpkg-reconfigure " +"mdadm'." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:1004 +msgid "" +"If you manage your RAIDs otherwise (e.g. EVMS), either disable autostart, or " +"ensure that /etc/mdadm/mdadm.conf only lists those arrays you want to start " +"by mdadm." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "RAID arrays needed for the root filesystem:" +msgstr "RAID pole vyžadovaná pro kořenový souborový systém:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:2002 +msgid "" +"If your system has its root filesystem on a RAID volume, it needs to be " +"started early during the boot sequence. If your root filesystem is on a " +"logical volume (LVM), which is on RAID, all constituent arrays need to be " +"started." +msgstr "" +"Pokud má váš systém svůj kořenový souborový systém umístěn na RAID svazku, " +"musí být tento spuštěn během zavádění systému co nejdříve. Pokud se váš " +"kořenový souborový systém nachází na logickém svazku LVM, který je vytvořen " +"nad RAIDem, musí se spustit všechna související pole." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:2003 +msgid "" +"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root filesystem, " +"enter them here. Alternatively, enter 'all' to simply start all available " +"arrays. If you do not need or want to start any arrays for the root " +"filesystem, leave the answer blank (or enter 'none')." +msgstr "" +"Jestliže přesně víte, která pole jsou potřeba pro připojení kořenového " +"souborového systému, zadejte je prosím zde. Alternativně můžete spustit " +"všechna dostupná pole zadáním 'all'. Nepotřebujete-li nebo nechcete-li " +"spouštět pole pro kořenový souborový systém, ponechte odpověď prázdnou, " +"případně zadejte 'none'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:2004 +msgid "" +"You have the option to start all other arrays (those not needed for the root " +"filesystem) later in the boot sequence. Doing so will give you greater " +"control over the arrays with the mdadm configuration file. Starting all " +"arrays at boot-time may be safer though." +msgstr "" +"Všechna ostatní pole (ta, která nejsou potřeba pro kořenový souborový " +"systém) můžete spustit později. Pokud tak učiníte, budete mít v " +"konfiguračním souboru mdadm nad poli větší kontrolu. Na druhou stranu je " +"spouštění všech polí hned na začátku zavádění o něco jistější volbou." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:2005 +msgid "" +"Please enter a space-separated list of devices, or 'all'. You may omit the " +"leading '/dev/' and just enter e.g. \"md0 md1\"." +msgstr "" +"Zařízení zadejte jako mezerami oddělený seznam, případně 'all'. Počáteční '/" +"dev/' můžete vynechat a zadat jen např. \"md0 md1\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3001 +msgid "Do you want to start RAID devices automatically?" +msgstr "Chcete spouštět RAID zařízení automaticky?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3002 +#, fuzzy +msgid "" +"Once the base system has come up, mdadm can start all RAID devices specified " +"in /etc/mdadm/mdadm.conf, which have not yet been started. Unless you have " +"compiled RAID support into the kernel (in which case all RAID arrays with " +"partitions of type 0xfd (and only those) are started automatically anyway), " +"this is probably what you want." +msgstr "" +"Po zavedení základního systému může mdadm spustit všechna dosud nespuštěná " +"RAID zařízení. Pokud nemáte zakompilovanou podporu RAIDu přímo v jádře (kdy " +"se všechna RAID pole spustí zcela automaticky), pravděpodobně budete chtít " +"tuto možnost povolit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4001 +msgid "Should mdadm run monthly parity checks of the RAID arrays?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4002 +msgid "" +"If your kernel supports it (>> 2.6.14), mdadm can periodically check the " +"parity of your RAID devices. This may be a resource-intensive process, " +"depending on your setup, but it could help prevent rare cases of data loss." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4003 +msgid "" +"The default, if turned on, is to run the checks on the first Sunday of every " +"month at 01:06 o'clock." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:5001 +msgid "Do you want to start the RAID monitoring daemon?" +msgstr "Chcete spustit daemon pro monitorování RAIDu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:5002 +msgid "" +"The RAID monitor daemon sends email notifications in response to important " +"RAID events (such as a disk failure). You probably want to enable it." +msgstr "" +"Daemon pro monitorování RAIDu zasílá emailová upozornění na významné RAID " +"události, např. selhání disku. Je rozumné tuto možnost povolit." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:6001 +msgid "Recipient for email notifications:" +msgstr "Příjemce emailových upozornění:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:6002 +msgid "" +"Please enter the email address of the user who should get the email " +"notification for these important RAID events." +msgstr "" +"Zadejte emailovou adresu uživatele, který má dostávat emailová upozornění " +"při výskytu významných RAID událostí." + +#~ msgid "" +#~ "If RAID devices are started automatically, all RAID devices are " +#~ "discovered and assembled automatically at system startup. This option " +#~ "should only be used if the md driver is compiled as a module. If it is " +#~ "compiled into your kernel, the automatic startup will be performed at " +#~ "boot time by the kernel and therefore you should not choose this option." +#~ msgstr "" +#~ "Jestliže jsou RAID zařízení spouštěna automaticky, jsou všechna RAID " +#~ "zařízení rozpoznána a poskládána automaticky při zavádění systému. Tuto " +#~ "volbu byste měli použít pouze v případě, že jste ovladač md zakompilovali " +#~ "jako modul. Pokud jste jej zakompilovali přímo do jádra, o automatické " +#~ "spuštění se postará samotné jádro a tedy tuto možnost nepotřebujete." |