summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r--debian/po/de.po155
1 files changed, 67 insertions, 88 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index e76cddf6..ff7f9fb1 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdadm 2.6.9-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-22 00:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:10+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Mario Joussen <joussen@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -39,89 +39,15 @@ msgstr ""
"wie zum Beispiel »md0 md1« oder »md/1 md/d0« ein (das führende »/dev« kann "
"weggelassen werden)."
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:3001
-msgid "for internal use - only the long description is needed."
-msgstr ""
-"für internen Gebrauch - es wird nur die ausführliche Beschreibung benötigt."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:3001
-msgid ""
-"If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it needs "
-"to be started early during the boot sequence. If it is located on a logical "
-"volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started."
-msgstr ""
-"Wenn das Wurzeldateisystem Ihres Systems auf einem MD-Verbund (RAID) liegt, "
-"muss es frühzeitig während des Bootvorgangs gestartet werden. Wenn sich Ihr "
-"Wurzeldateisystem auf einem logischen Laufwerk (LVM) befindet, das sich "
-"wiederum auf einem MD Verbund befindet, müssen alle zugehörigen Verbünde "
-"gestartet werden."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:3001
-msgid ""
-"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
-"system, and you want to postpone starting all other arrays to a later point "
-"in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter "
-"'all' to simply start all available arrays."
-msgstr ""
-"Wenn Sie genau wissen, welche Verbünde benötigt werden, um das "
-"Wurzeldateisystem zu starten, und Sie den Start der anderen Verbünde auf "
-"einen späteren Zeitpunkt in der Bootreihenfolge verschieben wollen, geben "
-"Sie die zu startenden Verbünde hier ein. Alternativ geben Sie »all« ein, um "
-"alle verfügbaren Verbünde zu starten."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:3001
-msgid ""
-"If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
-"leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
-"using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
-msgstr ""
-"Falls Sie keine RAID-Verbünde für das Wurzeldateisystem benötigen oder "
-"starten wollen, lassen Sie die Antwort leer (oder geben »none« ein). Dies "
-"könnte der Fall sein, wenn Sie entweder die Autostartfunktion des Kernels "
-"verwenden oder keine Verbünde zum Booten benötigen."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:4001
-msgid "An error occurred: device node does not exist"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: Geräteknoten existiert nicht"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:5001
-msgid "An error occurred: not a block device"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: kein Blockgerät"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:6001
-msgid "An error occurred: not an MD array"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: kein RAID-Verbund"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:7001
-msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten: Verbund nicht in der Datei mdadm.conf aufgeführt"
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:8001
+#: ../mdadm.templates:3001
msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?"
msgstr "Nicht in mdadm.conf aufgeführte Verbünde starten?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:8001
+#: ../mdadm.templates:3001
msgid ""
"The specified array (${array}) is not listed in the configuration file "
"(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you correct "
@@ -134,7 +60,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:8001
+#: ../mdadm.templates:3001
msgid ""
"This warning is only relevant if you need arrays to be started from the "
"initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do "
@@ -152,13 +78,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:9001
+#: ../mdadm.templates:4001
msgid "Do you want to start MD arrays automatically?"
msgstr "Möchten Sie die RAID-Verbünde automatisch starten?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:9001
+#: ../mdadm.templates:4001
msgid ""
"Once the base system has booted, mdadm can start all MD arrays (RAIDs) "
"specified in /etc/mdadm/mdadm.conf which have not yet been started. This is "
@@ -175,7 +101,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:10001
+#: ../mdadm.templates:5001
msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
msgstr ""
"Soll mdadm monatlich die Redundanzüberprüfung auf den RAID-Verbünden "
@@ -183,7 +109,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:10001
+#: ../mdadm.templates:5001
msgid ""
"If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can "
"periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a "
@@ -202,7 +128,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:10001
+#: ../mdadm.templates:5001
msgid ""
"The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at "
"01:06."
@@ -212,13 +138,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:11001
+#: ../mdadm.templates:6001
msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?"
msgstr "Möchten Sie den RAID-Überwachungsdämon starten?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:11001
+#: ../mdadm.templates:6001
msgid ""
"The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to "
"important MD events (such as a disk failure)."
@@ -228,19 +154,19 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:11001
+#: ../mdadm.templates:6001
msgid "Enabling this option is recommended."
msgstr "Das Aktivieren dieser Option ist empfohlen."
#. Type: string
#. Description
-#: ../mdadm.templates:12001
+#: ../mdadm.templates:7001
msgid "Recipient for email notifications:"
msgstr "Empfänger der E-Mail-Benachrichtungen:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../mdadm.templates:12001
+#: ../mdadm.templates:7001
msgid ""
"Please enter the email address of the user who should get the email "
"notifications for important MD events."
@@ -248,6 +174,59 @@ msgstr ""
"Geben Sie bitte die E-Mail-Adresse des Benutzers an, der die E-Mail-"
"Benachrichtigung für wichtigen MD-Ereignisse erhalten soll."
+#~ msgid "for internal use - only the long description is needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "für internen Gebrauch - es wird nur die ausführliche Beschreibung "
+#~ "benötigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it "
+#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a "
+#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be "
+#~ "started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn das Wurzeldateisystem Ihres Systems auf einem MD-Verbund (RAID) "
+#~ "liegt, muss es frühzeitig während des Bootvorgangs gestartet werden. Wenn "
+#~ "sich Ihr Wurzeldateisystem auf einem logischen Laufwerk (LVM) befindet, "
+#~ "das sich wiederum auf einem MD Verbund befindet, müssen alle zugehörigen "
+#~ "Verbünde gestartet werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
+#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later "
+#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. "
+#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie genau wissen, welche Verbünde benötigt werden, um das "
+#~ "Wurzeldateisystem zu starten, und Sie den Start der anderen Verbünde auf "
+#~ "einen späteren Zeitpunkt in der Bootreihenfolge verschieben wollen, geben "
+#~ "Sie die zu startenden Verbünde hier ein. Alternativ geben Sie »all« ein, "
+#~ "um alle verfügbaren Verbünde zu starten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
+#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
+#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie keine RAID-Verbünde für das Wurzeldateisystem benötigen oder "
+#~ "starten wollen, lassen Sie die Antwort leer (oder geben »none« ein). Dies "
+#~ "könnte der Fall sein, wenn Sie entweder die Autostartfunktion des Kernels "
+#~ "verwenden oder keine Verbünde zum Booten benötigen."
+
+#~ msgid "An error occurred: device node does not exist"
+#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: Geräteknoten existiert nicht"
+
+#~ msgid "An error occurred: not a block device"
+#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: kein Blockgerät"
+
+#~ msgid "An error occurred: not an MD array"
+#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: kein RAID-Verbund"
+
+#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Fehler ist aufgetreten: Verbund nicht in der Datei mdadm.conf "
+#~ "aufgeführt"
+
#~ msgid ""
#~ "Please refer to /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz if you "
#~ "intend to continue."