summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po198
1 files changed, 131 insertions, 67 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
index c8e94de4..03b56054 100644
--- a/debian/po/pt_BR.po
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdadm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mdadm-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 13:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-11 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-24 19:22-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -26,22 +26,23 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../mdadm.templates:1001
-msgid "MD arrays needed for the root filesystem:"
+#: ../mdadm.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "MD arrays needed for the root filesystem:"
+msgid "MD arrays needed for the root file system:"
msgstr "Dispositivos MD necessários para o sistema de arquivos raiz:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../mdadm.templates:1001
-msgid "${msg}"
-msgstr "${msg}"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../mdadm.templates:1001
+#: ../mdadm.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter a space-separated list of devices, 'all', or 'none'. You may "
+#| "omit the leading '/dev/' and just enter e.g. \"md0 md1\", or \"md/1 md/d0"
+#| "\"."
msgid ""
-"Please enter a space-separated list of devices, 'all', or 'none'. You may "
-"omit the leading '/dev/' and just enter e.g. \"md0 md1\", or \"md/1 md/d0\"."
+"Please enter 'all', 'none', or a space-separated list of devices such as "
+"'md0 md1' or 'md/1 md/d0' (the leading '/dev/' can be omitted)."
msgstr ""
"Por favor, informe uma lista separada por espaços dos dispositivos, 'all' ou "
"'none'. Você pode omitir a parte inicial '/dev/' e apenas informar, por "
@@ -49,18 +50,23 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
-#: ../mdadm.templates:2001
+#: ../mdadm.templates:3001
msgid "for internal use - only the long description is needed."
msgstr "para uso interno - apenas a descrição longa é necessária."
#. Type: text
#. Description
-#: ../mdadm.templates:2001
+#: ../mdadm.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If your system has its root filesystem on an MD array (RAID), it needs to "
+#| "be started early during the boot sequence. If your root filesystem is on "
+#| "a logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be "
+#| "started."
msgid ""
-"If your system has its root filesystem on an MD array (RAID), it needs to be "
-"started early during the boot sequence. If your root filesystem is on a "
-"logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be "
-"started."
+"If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it needs "
+"to be started early during the boot sequence. If it is located on a logical "
+"volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started."
msgstr ""
"Se o seu sistema tem o sistema de arquivos raiz em um dispositivo MD (RAID), "
"este precisa ser iniciado mais cedo durante a seqüência de inicialização. Se "
@@ -69,12 +75,18 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
-#: ../mdadm.templates:2001
+#: ../mdadm.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root "
+#| "filesystem, and you want to postpone starting all other arrays to a later "
+#| "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. "
+#| "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays."
msgid ""
-"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root filesystem, "
-"and you want to postpone starting all other arrays to a later point in the "
-"boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter 'all' to "
-"simply start all available arrays."
+"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file "
+"system, and you want to postpone starting all other arrays to a later point "
+"in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter "
+"'all' to simply start all available arrays."
msgstr ""
"Se você sabe exatamente quais dispositivos são necessários para ativar o "
"sistema de arquivos raiz, e você deseja adiar o início de todos os outros "
@@ -84,9 +96,14 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
-#: ../mdadm.templates:2001
+#: ../mdadm.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not need or want to start any arrays for the root filesystem, "
+#| "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
+#| "using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
msgid ""
-"If you do not need or want to start any arrays for the root filesystem, "
+"If you do not need or want to start any arrays for the root file system, "
"leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are "
"using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
msgstr ""
@@ -97,41 +114,49 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
-#: ../mdadm.templates:3001
+#: ../mdadm.templates:4001
msgid "An error occurred: device node does not exist"
msgstr "Um erro ocorreu: o dispositivo (\"device node\") não existe"
#. Type: text
#. Description
-#: ../mdadm.templates:4001
+#: ../mdadm.templates:5001
msgid "An error occurred: not a block device"
msgstr "Um erro ocorreu: não é um dispositivo de blocos"
#. Type: text
#. Description
-#: ../mdadm.templates:5001
+#: ../mdadm.templates:6001
msgid "An error occurred: not an MD array"
msgstr "Um erro ocorreu: não é um dispositivo MD"
#. Type: text
#. Description
-#: ../mdadm.templates:6001
+#: ../mdadm.templates:7001
msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
msgstr "Um erro ocorreu: dispositivo não listado no arquivo mdadm.conf"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:7001
-msgid "Proceed with starting arrays not listed in mdadm.conf?"
+#: ../mdadm.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Proceed with starting arrays not listed in mdadm.conf?"
+msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?"
msgstr "Continuar com o início de dispositivos não listados no mdadm.conf?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:7001
+#: ../mdadm.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The array you have specified (${array}) is not listed in the "
+#| "configuration file ${config}. Therefore it cannot be started during boot, "
+#| "unless you correct the configuration file and recreate the initial "
+#| "ramdisk."
msgid ""
-"The array you have specified (${array}) is not listed in the configuration "
-"file ${config}. Therefore it cannot be started during boot, unless you "
-"correct the configuration file and recreate the initial ramdisk."
+"The specified array (${array}) is not listed in the configuration file "
+"(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you correct "
+"the configuration file and recreate the initial ramdisk."
msgstr ""
"O dispositivo que você especificou (${array}) não está listado no arquivo de "
"configuração ${config}. Portanto não pode ser iniciado durante a "
@@ -140,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:7001
+#: ../mdadm.templates:8001
msgid ""
"Please refer to /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz if you intend "
"to continue."
@@ -150,7 +175,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:7001
+#: ../mdadm.templates:8001
msgid ""
"This warning is only relevant if you need arrays to be started from the "
"initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do "
@@ -168,19 +193,27 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:8001
+#: ../mdadm.templates:9001
msgid "Do you want to start MD arrays automatically?"
msgstr "Você deseja iniciar os dispositivos MD automaticamente?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:8001
+#: ../mdadm.templates:9001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Once the base system has come up, mdadm can start all MD arrays (RAIDs) "
+#| "specified in /etc/mdadm/mdadm.conf, which have not yet been started. "
+#| "Unless you have compiled multiple device (MD) support into the kernel and "
+#| "marked all partitions part of MD arrays with type 0xfd (as those and only "
+#| "those will be started automatically by the kernel), this is probably what "
+#| "you want."
msgid ""
-"Once the base system has come up, mdadm can start all MD arrays (RAIDs) "
-"specified in /etc/mdadm/mdadm.conf, which have not yet been started. Unless "
-"you have compiled multiple device (MD) support into the kernel and marked "
-"all partitions part of MD arrays with type 0xfd (as those and only those "
-"will be started automatically by the kernel), this is probably what you want."
+"Once the base system has booted, mdadm can start all MD arrays (RAIDs) "
+"specified in /etc/mdadm/mdadm.conf which have not yet been started. This is "
+"recommended unless multiple device (MD) support is compiled into the kernel "
+"and all partitions are marked as belonging to MD arrays, with type 0xfd (as "
+"those and only those will be started automatically by the kernel)."
msgstr ""
"Uma vez que o sistema básico esteja disponível, mdadm pode iniciar todos os "
"dispositivos MD (RAID) especificados em /etc/mdadm/mdadm.conf, que ainda não "
@@ -191,73 +224,104 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:9001
+#: ../mdadm.templates:10001
msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
-msgstr "O mdadm deve, mensalmente, executar checagens de redundância dos "
+msgstr ""
+"O mdadm deve, mensalmente, executar checagens de redundância dos "
"dispositivos MD?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:9001
+#: ../mdadm.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If your kernel supports it (>> 2.6.14), mdadm can periodically check the "
+#| "redundancy of your MD arrays (RAIDs). This may be a resource-intensive "
+#| "process, depending on your setup, but it could help prevent rare cases of "
+#| "data loss. Note that this is a read-only check unless errors are found; "
+#| "if errors are found, mdadm will try to correct them, which may result in "
+#| "write access to the media."
msgid ""
-"If your kernel supports it (>> 2.6.14), mdadm can periodically check the "
-"redundancy of your MD arrays (RAIDs). This may be a resource-intensive "
-"process, depending on your setup, but it could help prevent rare cases of "
-"data loss. Note that this is a read-only check unless errors are found; if "
-"errors are found, mdadm will try to correct them, which may result in write "
-"access to the media."
+"If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can "
+"periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a "
+"resource-intensive process, depending on the local setup, but it could help "
+"prevent rare cases of data loss. Note that this is a read-only check unless "
+"errors are found; if errors are found, mdadm will try to correct them, which "
+"may result in write access to the media."
msgstr ""
"Se o seu kernel suporta isto (>> 2.6.14), mdadm pode periodicamente checar a "
-"redundância dos seus dispositivos MD (RAIDs). Isto pode ser um processo "
-"com uso intensivo dos recursos, dependendo da sua configuração, mas pode "
-"ajudar a previnir casos raros de perdas de dados. Note que esta é uma "
-"checagem somente-leitura a menos que erros sejam encontrados; se erros são "
+"redundância dos seus dispositivos MD (RAIDs). Isto pode ser um processo com "
+"uso intensivo dos recursos, dependendo da sua configuração, mas pode ajudar "
+"a previnir casos raros de perdas de dados. Note que esta é uma checagem "
+"somente-leitura a menos que erros sejam encontrados; se erros são "
"encontrados, mdadm tentará corrigí-los, o que poderá resultar em acesso de "
"escrita na mídia."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:9001
+#: ../mdadm.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default, if turned on, is to run the checks on the first Sunday of "
+#| "every month at 01:06 o'clock."
msgid ""
-"The default, if turned on, is to run the checks on the first Sunday of every "
-"month at 01:06 o'clock."
+"The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at "
+"01:06."
msgstr ""
"O padrão, se ativado, é executar checagens no primeiro Domingo de cada mês "
"às 01:06 em ponto."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:10001
+#: ../mdadm.templates:11001
msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?"
msgstr "Você deseja iniciar o \"daemon\" de monitoramento MD?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdadm.templates:10001
+#: ../mdadm.templates:11001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to "
+#| "important MD events (such as a disk failure). You probably want to enable "
+#| "it."
msgid ""
"The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to "
-"important MD events (such as a disk failure). You probably want to enable it."
+"important MD events (such as a disk failure)."
msgstr ""
"O \"daemon\" de monitoramento MD (RAID) envia e-mails de notificações em "
"resposta a eventos MD importantes (como uma falha de disco). Você "
"provavelmente quer habilitar esta opção."
-#. Type: string
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../mdadm.templates:11001
+msgid "Enabling this option is recommended."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:12001
msgid "Recipient for email notifications:"
msgstr "Destinatário para os e-mails de notificações:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../mdadm.templates:11001
+#: ../mdadm.templates:12001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the email address of the user who should get the email "
+#| "notification for important MD events."
msgid ""
"Please enter the email address of the user who should get the email "
-"notification for important MD events."
+"notifications for important MD events."
msgstr ""
"Por favor, informe o endereço de e-mail do usuário que deverá receber os e-"
"mails de notificações para estes eventos MD importantes."
+#~ msgid "${msg}"
+#~ msgstr "${msg}"
+
#~ msgid "Initialise the superblock if you reuse hard disks"
#~ msgstr "Inicialize o superbloco caso você reutilize discos rígidos"